1 00:00:01,650 --> 00:00:05,110 - Who are you? - I'm your mother. 2 00:00:05,120 --> 00:00:09,280 - I've turned Duke Crocker into something... awesome. 3 00:00:09,290 --> 00:00:13,450 A concentration of new Troubles that no one has ever seen. 4 00:00:13,460 --> 00:00:17,130 - Do not touch anything else! 5 00:00:17,130 --> 00:00:20,030 - If my mom doesn't open a thinny and let me leave, 6 00:00:20,030 --> 00:00:22,460 Duke will blow. - Do you think your vision was 7 00:00:22,470 --> 00:00:25,140 of a massacre that happened here once? 8 00:00:25,140 --> 00:00:28,470 - "Croatoan." That was carved... today. 9 00:00:28,470 --> 00:00:30,970 - Julia! - Joe Sena, 10 00:00:30,970 --> 00:00:33,900 father of trapped cop Alex Sena and Julia Sena on that boat. 11 00:00:33,910 --> 00:00:36,480 - Joe, you're Troubled, and you are doing this to your kids. 12 00:00:36,480 --> 00:00:39,820 - Daddy! - It's your Trouble that's trapping them. 13 00:00:39,820 --> 00:00:43,320 It's trapping them in places that you fear for them the most. 14 00:00:43,320 --> 00:00:45,920 - There are parts of her that could make you better. 15 00:00:45,920 --> 00:00:47,820 Let me return them to you. 16 00:00:50,760 --> 00:00:53,930 - That's me. - Parker. 17 00:00:53,930 --> 00:00:55,500 (roaring) 18 00:01:08,270 --> 00:01:11,130 - (Nathan): Keep back. Those are all Troubles. 19 00:01:17,350 --> 00:01:20,280 - Duke, are you OK? 20 00:01:20,280 --> 00:01:22,910 - Can you help him? 21 00:01:22,920 --> 00:01:25,760 - I don't know. Duke isn't like other Troubled people. 22 00:01:25,760 --> 00:01:29,180 - All those Troubles, where did they go? 23 00:01:29,190 --> 00:01:33,260 (people laughing and playing) 24 00:01:43,100 --> 00:01:45,700 - Ugh! 25 00:01:45,700 --> 00:01:47,860 - Ah! - Ugh! 26 00:01:47,870 --> 00:01:49,530 (snarling) 27 00:01:49,540 --> 00:01:51,440 - Richard? - What the hell was that? 28 00:01:51,440 --> 00:01:53,710 (loud rumbling) 29 00:01:53,710 --> 00:01:55,210 - Richard! What are you doing? 30 00:01:55,210 --> 00:01:59,280 (loud rumbling) (fearful cries) 31 00:01:59,280 --> 00:02:01,620 (yelling and screaming) 32 00:02:06,050 --> 00:02:09,150 - He's alive; he's just out cold. 33 00:02:09,150 --> 00:02:12,120 - I'm so sorry. I didn't know Mara would go this far. 34 00:02:12,120 --> 00:02:14,980 (explosions) 35 00:02:14,990 --> 00:02:17,890 - (Audrey): Nathan, there are so many of them. 36 00:02:17,890 --> 00:02:20,290 - We've gotta get back to the station now. 37 00:02:20,300 --> 00:02:23,170 - Listen, you go, OK? Charlotte and I will take Duke back to the hospital. 38 00:02:23,170 --> 00:02:26,400 - I'll grab my research. Whatever Mara's done to Duke, 39 00:02:26,400 --> 00:02:29,160 we might need it. - Yeah. - No. 40 00:02:29,170 --> 00:02:31,570 I'm not leaving you. - Nathan... 41 00:02:31,570 --> 00:02:33,570 (explosion) we have to split up. 42 00:02:33,570 --> 00:02:37,070 Listen to that. Haven is tearing itself apart. 43 00:02:37,080 --> 00:02:40,080 - You'll be OK? - Yeah. 44 00:02:40,080 --> 00:02:42,080 - You trust her? - She chose me 45 00:02:42,080 --> 00:02:45,010 over her own daughter. That's gotta count for something. 46 00:02:45,020 --> 00:02:47,350 Doesn't it? Besides, a little 47 00:02:47,350 --> 00:02:50,180 family time could be... enlightening. 48 00:02:50,190 --> 00:02:52,590 - Just steer clear from anything dangerous. 49 00:02:52,590 --> 00:02:54,750 - Yeah. - I just got you back. 50 00:03:02,100 --> 00:03:04,000 - Ready? 51 00:03:06,270 --> 00:03:08,100 (phone ringing) 52 00:03:08,100 --> 00:03:09,800 (general chatter) 53 00:03:09,800 --> 00:03:12,470 - Brown, Farkas, head out to Marcoon Hills. 54 00:03:12,470 --> 00:03:14,470 Ward, Lanahan, you're on the flash flood 55 00:03:14,480 --> 00:03:16,680 out at Sixteen Pools. - All Troubles? 56 00:03:16,680 --> 00:03:18,810 - And all at the same time. This weird fog bank 57 00:03:18,810 --> 00:03:20,940 isn't helping. We need to get in front of this. 58 00:03:20,950 --> 00:03:22,950 - What the hell is going on out there? 59 00:03:22,950 --> 00:03:24,950 - Come here. 60 00:03:24,950 --> 00:03:27,110 - Mara's gone for good? 61 00:03:27,120 --> 00:03:29,960 - It's just Audrey now, but Mara got the last laugh. 62 00:03:29,960 --> 00:03:32,460 She messed with Duke, turned him into some kind of bomb. 63 00:03:32,460 --> 00:03:35,795 All these Troubles came bursting out, infected people. 64 00:03:35,796 --> 00:03:38,390 - So, this fog around town, it must be someone's Trouble. 65 00:03:38,400 --> 00:03:40,200 No one can get through it. 66 00:03:40,200 --> 00:03:42,630 - That fog has us trapped here? - Yeah, 67 00:03:42,630 --> 00:03:44,630 along with all these new Troubles that Duke released. 68 00:03:44,630 --> 00:03:48,860 - Anyone in Haven could be Troubled, and people are panicking. 69 00:03:48,870 --> 00:03:51,140 - And since Troubles are activated by intense emotions... 70 00:03:51,140 --> 00:03:53,940 - This could snowball. 71 00:03:57,040 --> 00:03:58,540 - (Nathan): What? 72 00:03:58,540 --> 00:04:01,070 - This might... just be the beginning. 73 00:04:01,080 --> 00:04:02,710 - What do you mean? 74 00:04:02,710 --> 00:04:06,370 - Well, back... when I was dangling in the void, 75 00:04:06,380 --> 00:04:09,210 I was injured, and ever since, 76 00:04:09,220 --> 00:04:12,390 I've been having these... visions. 77 00:04:12,390 --> 00:04:15,090 - Visions of what? - A long, long time ago, 78 00:04:15,090 --> 00:04:17,220 people running, screaming, 79 00:04:17,220 --> 00:04:19,750 dying. - And one word 80 00:04:19,760 --> 00:04:23,600 carved like a desperate message: 81 00:04:23,600 --> 00:04:25,760 "Croatoan." 82 00:04:25,760 --> 00:04:27,720 - The Lost Colony 83 00:04:27,730 --> 00:04:30,490 in North Carolina. - We think... 84 00:04:30,500 --> 00:04:32,870 that something came out of the void 85 00:04:32,870 --> 00:04:35,170 through a thinny in North Carolina, 86 00:04:35,170 --> 00:04:37,500 and wiped out all those people, 87 00:04:37,510 --> 00:04:39,510 erased them all from the face of the earth. 88 00:04:39,510 --> 00:04:41,980 - And what does this have to do with Haven? 89 00:04:42,000 --> 00:04:43,350 - That word, "Croatoan," 90 00:04:43,350 --> 00:04:45,010 we found it again, 91 00:04:45,010 --> 00:04:48,510 here, carved in a rock recently. 92 00:04:48,520 --> 00:04:51,090 We're afraid that it might be some kind of warning. 93 00:04:51,090 --> 00:04:53,190 But whatever it is, 94 00:04:53,190 --> 00:04:56,860 it's here, and we're next. 95 00:04:56,860 --> 00:04:59,030 - Anything else from your visions? 96 00:04:59,030 --> 00:05:00,960 Anything about what's going on now? 97 00:05:00,960 --> 00:05:03,600 - Well, I'm sorry. 98 00:05:03,600 --> 00:05:05,360 No. 99 00:05:05,360 --> 00:05:09,030 - Could you have another one? - Maybe. Painkillers - 100 00:05:09,030 --> 00:05:11,690 morphine at the hospital brought on visions before. 101 00:05:11,700 --> 00:05:14,530 - That was totally unpredictable. Unless you guys 102 00:05:14,540 --> 00:05:16,540 have a bunch of LSD lying around... 103 00:05:16,540 --> 00:05:18,840 - Figure it out. We need answers. 104 00:05:24,550 --> 00:05:27,120 - Chief. A handful of officers were 105 00:05:27,120 --> 00:05:29,450 dispatched at the edge of the town to deal with the situation. 106 00:05:29,450 --> 00:05:31,550 - Did any of the officers know about the Troubles? 107 00:05:31,550 --> 00:05:33,550 - No - not many do, 108 00:05:33,560 --> 00:05:36,320 and it's falling apart out there. 109 00:05:36,320 --> 00:05:38,450 - Their fear could just make things worse. 110 00:05:38,460 --> 00:05:41,060 - This is Chief Hendrickson. Give me sitrep. 111 00:05:41,060 --> 00:05:43,320 - [Chief, we're gonna have a riot out here.] 112 00:05:43,350 --> 00:05:44,900 - Calm down. Give me the facts. 113 00:05:44,900 --> 00:05:47,300 - [All right, I don't really know how to, but OK.] 114 00:05:47,300 --> 00:05:49,300 [Look, we've got more than a dozen citizens.] 115 00:05:49,300 --> 00:05:53,160 [No one can get through this fog. They're agitated, violent.] 116 00:05:53,170 --> 00:05:56,170 [Some of them are doing things that, hell, I can't even explain.] 117 00:05:56,180 --> 00:05:59,410 - Listen to me very carefully. Do not scare those people. No guns, 118 00:05:59,410 --> 00:06:02,740 no cuffs. Keep everyone calm. That's your priority. 119 00:06:02,750 --> 00:06:05,250 - [Sir, stop! Stop!] - man: [Help me! Help me!] 120 00:06:05,250 --> 00:06:08,990 - [How are you doing that?! Chief, we need backup now! No!] 121 00:06:08,990 --> 00:06:12,250 [No! No! Noooooo... ] 122 00:06:12,250 --> 00:06:16,320 (white noise) 123 00:06:16,320 --> 00:06:18,920 (explosion) - Whoa! 124 00:06:18,930 --> 00:06:21,830 - Come on, come on! - Let's go! 125 00:06:23,830 --> 00:06:26,400 ♪♪♪ 126 00:06:57,900 --> 00:07:01,370 - Hey, can we get some help? What's going on? 127 00:07:01,370 --> 00:07:03,970 - We're evacuating everyone. There's some kind of deadly gas 128 00:07:03,970 --> 00:07:08,070 upstairs. The way it moves, I swear it had a face. 129 00:07:08,070 --> 00:07:10,920 - OK, that sounds like a Trouble. I need to go. 130 00:07:10,950 --> 00:07:12,200 - No, stay with Duke. 131 00:07:12,210 --> 00:07:15,150 I'll go, I'll help where I can, and grab my research. 132 00:07:15,150 --> 00:07:18,140 - Are you sure? - Audrey, please, just... 133 00:07:18,150 --> 00:07:20,050 let me do this. 134 00:07:20,050 --> 00:07:21,780 - OK. 135 00:07:24,150 --> 00:07:26,150 - Well, that was painfully heartwarming. 136 00:07:26,150 --> 00:07:28,650 - Oh, my god. Duke, are you OK? 137 00:07:28,660 --> 00:07:30,990 - Yeah... 138 00:07:30,990 --> 00:07:34,730 yeah, I feel great, actually. 139 00:07:34,730 --> 00:07:37,770 - You had Troubles flying out of you. Do you feel... empty 140 00:07:37,770 --> 00:07:40,060 now, or normal? 141 00:07:40,070 --> 00:07:44,340 - "Normal" tends to steer clear of me. What the hell is...? 142 00:07:44,340 --> 00:07:46,670 Oh, my god. 143 00:07:46,670 --> 00:07:51,110 All of this... is because of me. 144 00:07:51,110 --> 00:07:54,240 I wanted to stop, but I shouldn't have 145 00:07:54,240 --> 00:07:57,270 even been here. - What are you saying? 146 00:07:57,280 --> 00:08:00,520 - I was gonna skip town - go through a thinny into the void. 147 00:08:00,520 --> 00:08:02,610 - What? Why? - Far away 148 00:08:02,620 --> 00:08:04,590 from Dwight and Nathan and... 149 00:08:04,590 --> 00:08:07,410 you. 150 00:08:07,420 --> 00:08:09,360 - Oh. - If I had blown up in there, 151 00:08:09,360 --> 00:08:12,360 none of this would have happened. 152 00:08:15,530 --> 00:08:17,860 - Where are you going? - All of these Troubles, 153 00:08:17,860 --> 00:08:20,590 they came from me. There must be something in my family journal, 154 00:08:20,600 --> 00:08:24,200 right? I need to know what we're up against. 155 00:08:28,370 --> 00:08:31,000 - (Nathan): What the hell was this? 156 00:08:33,380 --> 00:08:36,545 - It's the last known location of the patrolman 157 00:08:36,546 --> 00:08:38,540 that was on the radio when the line went dead. 158 00:08:38,550 --> 00:08:42,880 - There were screams and shouting. 159 00:08:42,880 --> 00:08:44,610 Here it's so... 160 00:08:44,620 --> 00:08:47,120 quiet. 161 00:08:49,650 --> 00:08:52,120 What's wrong with these people? 162 00:09:00,230 --> 00:09:02,170 - It's another Trouble. 163 00:09:02,170 --> 00:09:04,500 Looks like they're frozen in place. 164 00:09:17,110 --> 00:09:19,370 - They seem to be uninjured. 165 00:09:26,590 --> 00:09:28,820 I think I've found your patrolman. 166 00:09:34,990 --> 00:09:38,520 - What the hell happened here? - They were just following procedure. 167 00:09:38,530 --> 00:09:42,270 - That's part of the problem - the guns, the cuffs, the Miranda rights. 168 00:09:42,270 --> 00:09:45,000 They scared these people into activating their Troubles. 169 00:09:45,000 --> 00:09:48,330 We need a new approach or Haven's gonna burn to the ground. 170 00:09:50,440 --> 00:09:52,940 - This. This... 171 00:09:52,940 --> 00:09:56,340 fog... 172 00:09:56,350 --> 00:09:58,450 People can't get through; they just get... 173 00:09:58,450 --> 00:10:01,550 turned around. 174 00:10:01,550 --> 00:10:03,890 This will make things worse. 175 00:10:03,890 --> 00:10:07,060 People always knew they could leave if things got too bad. 176 00:10:07,060 --> 00:10:08,780 Now there's no escape. 177 00:10:08,790 --> 00:10:12,390 Scared people trying to run realize they're trapped... 178 00:10:12,390 --> 00:10:14,450 - Freak out and activate their Troubles. 179 00:10:14,460 --> 00:10:17,130 - Which scares more people. Then more Troubles. 180 00:10:17,130 --> 00:10:18,970 - This keeps up, there won't be anyone left in Haven. 181 00:10:18,970 --> 00:10:20,960 But where did this wall of fog come from? 182 00:10:20,970 --> 00:10:25,370 - There's only one person I know whose Trouble could create a barrier like that. 183 00:10:25,370 --> 00:10:27,400 [Parker, ] 184 00:10:27,400 --> 00:10:30,300 we've got to find Joe Sena, the guy whose Trouble locked up 185 00:10:30,310 --> 00:10:33,210 his kids. This fog that's trapping people in town, 186 00:10:33,210 --> 00:10:35,480 [he could be behind it, right?] - That makes sense. 187 00:10:35,480 --> 00:10:36,980 It sounds like his Trouble. 188 00:10:36,980 --> 00:10:39,410 [I'll go find him, talk him down.] 189 00:10:39,410 --> 00:10:41,210 (horn honking) 190 00:10:41,210 --> 00:10:43,540 (tires screeching) 191 00:10:43,550 --> 00:10:45,750 - Hang on. 192 00:10:45,750 --> 00:10:49,490 Whoa. Look out! 193 00:10:49,490 --> 00:10:51,460 - Stop! 194 00:11:00,830 --> 00:11:02,230 - Find him. 195 00:11:02,230 --> 00:11:04,400 We gotta bring this barrier down now. 196 00:11:07,830 --> 00:11:10,230 (explosion) (sirens) 197 00:11:10,240 --> 00:11:13,410 (general chatter) 198 00:11:13,410 --> 00:11:15,270 We sure about this? 199 00:11:15,270 --> 00:11:18,840 - Look what we're up against: the fog, magnetic 200 00:11:18,840 --> 00:11:21,000 storms, explosions... On top of all of that, 201 00:11:21,010 --> 00:11:25,410 there's reports of more officers frozen down by the bakery and the wharf. 202 00:11:29,250 --> 00:11:32,180 - It's our only option. 203 00:11:32,190 --> 00:11:35,360 We've worked as hard as anyone to protect Haven's secrets. 204 00:11:35,360 --> 00:11:37,760 But if we don't do this, 205 00:11:37,760 --> 00:11:40,430 there's not gonna be anything left to protect. 206 00:11:43,530 --> 00:11:45,360 - All right, everybody, 207 00:11:45,370 --> 00:11:49,200 drop what you're doing and listen up. 208 00:11:49,200 --> 00:11:50,700 Let's go, everybody, 209 00:11:50,700 --> 00:11:52,260 come on. 210 00:11:57,040 --> 00:11:59,100 We need to tell you... 211 00:12:05,820 --> 00:12:07,820 people are dying out there. 212 00:12:07,820 --> 00:12:10,320 Some of you may know it already, 213 00:12:10,320 --> 00:12:12,550 but for those of you who don't, 214 00:12:12,550 --> 00:12:16,220 you need to know why - the truth. 215 00:12:18,730 --> 00:12:20,330 - Haven... 216 00:12:20,330 --> 00:12:23,230 It's, uh... 217 00:12:23,230 --> 00:12:26,230 it isn't like other places. 218 00:12:26,230 --> 00:12:30,590 In this town, there are people who have... 219 00:12:30,600 --> 00:12:32,730 supernatural abilities. 220 00:12:32,740 --> 00:12:35,010 If you've been out on the streets today, you've seen 'em. 221 00:12:35,010 --> 00:12:37,000 - People doing things you can't explain - 222 00:12:37,010 --> 00:12:39,210 things that seem impossible. 223 00:12:41,010 --> 00:12:43,510 Some call these people cursed. 224 00:12:43,510 --> 00:12:46,540 We call ourselves Troubled. 225 00:12:50,020 --> 00:12:52,920 - He's not alone. 226 00:12:52,920 --> 00:12:54,920 I'm Troubled too. 227 00:12:54,920 --> 00:12:57,690 People like us, we... 228 00:12:57,690 --> 00:13:00,760 we've been in Haven for generations. 229 00:13:00,760 --> 00:13:02,760 - For those of you who already know about the Troubles 230 00:13:02,760 --> 00:13:04,430 or had some suspicion, 231 00:13:04,430 --> 00:13:06,600 you need to know this is the worst it's ever been. 232 00:13:06,600 --> 00:13:09,930 There's dozens of Troubles happening right now. 233 00:13:09,930 --> 00:13:12,490 We won't survive like this. 234 00:13:12,500 --> 00:13:14,430 - What do you want us to do? 235 00:13:14,440 --> 00:13:17,440 - Adapt, as peace officers. 236 00:13:17,440 --> 00:13:19,040 People who are Troubled, 237 00:13:19,040 --> 00:13:21,110 they don't know what they're doing, 238 00:13:21,110 --> 00:13:23,280 and even if they did, they probably couldn't control it. 239 00:13:23,280 --> 00:13:26,280 Troubles feed off powerful emotions. 240 00:13:26,280 --> 00:13:28,650 - That's why it's so bad out there - because 241 00:13:28,670 --> 00:13:30,550 people are scared, they're confused. 242 00:13:30,550 --> 00:13:32,450 But they are not criminals. 243 00:13:32,450 --> 00:13:34,020 So, as cops, 244 00:13:34,020 --> 00:13:36,120 we can't treat 'em like it. 245 00:13:36,120 --> 00:13:39,290 - Forget what you know - arresting them, 246 00:13:39,290 --> 00:13:41,290 drawing your side arms, 247 00:13:41,290 --> 00:13:44,020 the protocols you rely on as officers of the law, 248 00:13:44,030 --> 00:13:45,960 that's only gonna make things worse. 249 00:13:45,960 --> 00:13:50,960 We need to stay calm, make these people feel safe, 250 00:13:50,970 --> 00:13:52,800 maintain control. 251 00:13:58,640 --> 00:14:01,540 - You're looking pretty good for someone who was just on death's door. 252 00:14:01,540 --> 00:14:03,300 - Yeah. 253 00:14:03,310 --> 00:14:05,550 Real good. 254 00:14:08,810 --> 00:14:11,240 All right, all right, all right, enough, enough, 255 00:14:11,250 --> 00:14:14,320 enough. Right now... 256 00:14:14,320 --> 00:14:16,320 look, I just... 257 00:14:16,320 --> 00:14:21,060 want to focus on cleaning up Mara's mess - 258 00:14:21,060 --> 00:14:22,890 my mess. 259 00:14:25,430 --> 00:14:28,900 (sigh) I heard one of your... 260 00:14:28,900 --> 00:14:32,500 formerly uninformed cops talking about the girl who can make things explode. 261 00:14:32,500 --> 00:14:35,000 I've seen that Trouble up close. 262 00:14:35,000 --> 00:14:36,830 I know the trigger. 263 00:14:36,840 --> 00:14:40,010 - Duke... there's a lot going on. I-I don't... 264 00:14:40,010 --> 00:14:42,340 - Nathan, please! 265 00:14:42,340 --> 00:14:44,110 I need this. 266 00:14:44,110 --> 00:14:46,010 I gave her that Trouble, 267 00:14:46,010 --> 00:14:48,850 and I saw what had happened. 268 00:14:48,850 --> 00:14:50,510 But this one... 269 00:14:50,510 --> 00:14:52,770 I can fix. 270 00:14:52,780 --> 00:14:54,440 So... 271 00:14:54,450 --> 00:14:57,290 unless you've got a cheat sheet to solve some other Trouble... 272 00:14:57,290 --> 00:14:58,850 - No. 273 00:15:00,790 --> 00:15:02,260 Let's go. 274 00:15:02,260 --> 00:15:04,920 And today, 275 00:15:04,920 --> 00:15:07,290 we're bringing backup. 276 00:15:10,700 --> 00:15:12,200 - I know it's a lot, 277 00:15:12,200 --> 00:15:15,370 but it's the truth. 278 00:15:15,370 --> 00:15:19,770 I hate to ask, but... anyone have any questions? 279 00:15:24,370 --> 00:15:26,430 - WHAT? 280 00:15:29,880 --> 00:15:32,550 - You're looking 281 00:15:32,550 --> 00:15:34,820 for a narcotic? Something 282 00:15:34,820 --> 00:15:37,050 to tap into your subconscious? 283 00:15:37,050 --> 00:15:39,090 - Honestly. We just need something 284 00:15:39,090 --> 00:15:41,360 to... activate one of my visions. 285 00:15:45,160 --> 00:15:48,890 - I've got just the thing. 286 00:15:51,630 --> 00:15:53,330 - Tequila? 287 00:15:53,330 --> 00:15:56,730 - Yep. It's so strong, it's illegal even in Mexico. 288 00:15:56,730 --> 00:15:58,730 Well, this'll give you visions all right. 289 00:15:58,730 --> 00:16:01,400 - And you keep it in there with the bodies? 290 00:16:01,400 --> 00:16:03,060 - I don't hear them complaining. 291 00:16:03,070 --> 00:16:05,570 (sirens) 292 00:16:05,570 --> 00:16:08,000 - If Joe's not here, where else would he be? 293 00:16:08,010 --> 00:16:10,180 - His Trouble's based on protecting his children, 294 00:16:10,180 --> 00:16:12,180 and his daughter's safe. Maybe he's out looking 295 00:16:12,180 --> 00:16:14,350 for his son, Alex Sena. - The cop. 296 00:16:14,350 --> 00:16:16,615 Well, he should be easy enough to track down, then. 297 00:16:16,616 --> 00:16:18,960 - Except for that he's missing. Nathan found his 298 00:16:19,000 --> 00:16:21,090 partner frozen by a Trouble on Route 19, so 299 00:16:21,090 --> 00:16:23,190 maybe if we get back into town, we can talk to some cops... 300 00:16:23,190 --> 00:16:27,590 - Audrey! Even if we find Joe, how do we get him to bring down the barrier? 301 00:16:27,590 --> 00:16:30,430 (gasp) (explosion) 302 00:16:30,430 --> 00:16:32,700 And how do we talk him down from all this? 303 00:16:32,700 --> 00:16:34,350 - You're scared. 304 00:16:34,360 --> 00:16:37,090 - We're not immune to these new Troubles that came out of Duke. 305 00:16:37,100 --> 00:16:38,835 Mara designed it that way. 306 00:16:38,836 --> 00:16:41,330 She was desperate for a way to hurt our kind, 307 00:16:41,340 --> 00:16:43,770 and we - you - could die. 308 00:16:43,770 --> 00:16:45,370 - Not just us; everyone. 309 00:16:45,370 --> 00:16:48,000 Kind of makes us like them, huh? 310 00:16:48,010 --> 00:16:50,440 So let's fix this. 311 00:16:50,440 --> 00:16:51,930 - Fine. 312 00:16:51,940 --> 00:16:53,870 But I'm driving. 313 00:16:53,880 --> 00:16:55,450 - Not happening. 314 00:17:01,280 --> 00:17:03,440 - So, inside we've got Lisa Hawkins. 315 00:17:03,450 --> 00:17:05,340 Anything she touches explodes. 316 00:17:05,350 --> 00:17:07,450 It's not her fault. She's not a perp; 317 00:17:07,450 --> 00:17:09,450 she's a scared young woman. 318 00:17:09,460 --> 00:17:11,460 So we're gonna go in in a small group, unarmed. 319 00:17:11,460 --> 00:17:14,460 Belkam, Klein, you're with me. Leave your weapons. 320 00:17:14,460 --> 00:17:17,620 Maintain your distance. Crocker's gonna do the talking. 321 00:17:17,630 --> 00:17:19,800 - Nice to see you all again. 322 00:17:19,800 --> 00:17:22,630 You know, without the... bars between us. 323 00:17:22,630 --> 00:17:25,030 - Remember, stay calm, 324 00:17:25,040 --> 00:17:27,140 keep her calm. The rest of you, 325 00:17:27,140 --> 00:17:29,140 watch the street, keep pedestrians clear. 326 00:17:29,140 --> 00:17:30,880 Let's go. 327 00:17:34,080 --> 00:17:37,650 Hey. It's Alex, right? 328 00:17:37,650 --> 00:17:40,380 You're Joe Sena's son. - Yes, sir. 329 00:17:40,380 --> 00:17:44,250 - Earlier today, you and your partner responded to a call out on Route 19? 330 00:17:44,250 --> 00:17:48,150 By the fog wall? - Yeah. Why? 331 00:17:48,160 --> 00:17:50,930 - Where else have you been today, officer? 332 00:17:50,930 --> 00:17:54,400 - I, um... I've been running around town all day 333 00:17:54,400 --> 00:17:56,400 trying to help out where I could. 334 00:17:56,400 --> 00:17:58,500 But I-I couldn't do anything. 335 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 - No, I get it. 336 00:18:00,500 --> 00:18:02,830 Just tell me exactly where you've been. 337 00:18:02,840 --> 00:18:05,510 - L-Like you said, uh... 338 00:18:05,510 --> 00:18:07,680 out at the edge of town, and th-the bakery, 339 00:18:07,680 --> 00:18:09,830 uh, th-the fire at the wharf. 340 00:18:09,840 --> 00:18:12,940 - Oh, God. Alex, are you...? 341 00:18:12,940 --> 00:18:15,910 - It's OK. Hang on, hang on, hang on. 342 00:18:15,910 --> 00:18:18,010 Just stay calm. Alex, everything's OK. 343 00:18:18,020 --> 00:18:20,420 - Get back. - Everyone, please. 344 00:18:20,420 --> 00:18:23,260 - He's one of them. Isn't he?! - No, no, no, no! 345 00:18:38,100 --> 00:18:40,440 Oh, my god. 346 00:18:50,610 --> 00:18:52,440 What'd you do to 'em? 347 00:18:52,450 --> 00:18:55,550 - Hang on. I didn't do this; 348 00:18:55,550 --> 00:18:57,720 you did. 349 00:18:57,720 --> 00:19:00,960 You said it yourself. You've been seeing people get frozen all over town. 350 00:19:00,960 --> 00:19:04,050 Think about it, Alex. You're the connection. 351 00:19:09,390 --> 00:19:11,450 - My partner and I... 352 00:19:11,460 --> 00:19:15,320 we responded to a call out on Route 19. 353 00:19:15,330 --> 00:19:18,670 There was... there was this fog. 354 00:19:18,670 --> 00:19:21,670 N-No one could get out. Look, I had my training, 355 00:19:21,670 --> 00:19:23,910 but nothing could have prepared me for what I saw today. 356 00:19:23,910 --> 00:19:26,400 - You were scared. 357 00:19:26,410 --> 00:19:28,340 When you're 358 00:19:28,340 --> 00:19:30,470 paralyzed by fear, you... 359 00:19:32,410 --> 00:19:34,410 you freeze anyone who's around you. 360 00:19:34,410 --> 00:19:38,040 That's your Trouble. 361 00:19:40,850 --> 00:19:42,350 - My dad... 362 00:19:42,350 --> 00:19:43,980 he called me. 363 00:19:43,990 --> 00:19:46,355 He was in a panic. He was rambling. 364 00:19:46,356 --> 00:19:49,920 He told me that he put a barrier around the entire town. 365 00:19:49,920 --> 00:19:54,150 I thought the old man had lost it, but that's what that fog is, isn't it? 366 00:19:54,160 --> 00:19:55,820 He's got a Trouble too. 367 00:19:55,830 --> 00:19:58,600 - Wait... 368 00:19:58,600 --> 00:20:00,830 Your dad caused the fog Trouble? 369 00:20:00,830 --> 00:20:02,490 That's not possible. 370 00:20:02,500 --> 00:20:04,700 You guys couldn't have different Troubles. 371 00:20:08,370 --> 00:20:13,770 Unless you... both got new Troubles today. 372 00:20:13,780 --> 00:20:17,620 - How is this even possible? I mean, why us? 373 00:20:24,520 --> 00:20:27,860 - Ahhh. Aw, I need a beer. Tequila makes me thirsty. 374 00:20:27,860 --> 00:20:31,130 - That's it. I'm done. 375 00:20:31,130 --> 00:20:34,300 - Hey, come on. We've come this far. Drink up, lightweight. 376 00:20:44,470 --> 00:20:46,040 - Oh... 377 00:20:47,970 --> 00:20:52,100 (groaning softly) 378 00:20:54,140 --> 00:20:56,040 - Well, then, what now? 379 00:20:56,050 --> 00:20:58,080 - I don't know. 380 00:20:58,080 --> 00:21:00,250 The visions just... 381 00:21:00,250 --> 00:21:02,150 happened on their own before. 382 00:21:02,150 --> 00:21:05,320 Maybe we need to talk him into it. 383 00:21:09,820 --> 00:21:11,310 Uh... hello? 384 00:21:11,320 --> 00:21:13,480 Dave? 385 00:21:13,490 --> 00:21:17,090 Whatever you're connected to, 386 00:21:17,090 --> 00:21:19,150 it's here, 387 00:21:19,160 --> 00:21:21,490 in Haven, 388 00:21:21,500 --> 00:21:23,570 now. 389 00:21:27,570 --> 00:21:29,570 (snoring) Damn it! 390 00:21:29,570 --> 00:21:32,840 You have to do this. You're the key to all this nonsense - 391 00:21:32,840 --> 00:21:36,240 the void, the lost colony, Croatoan. 392 00:21:46,020 --> 00:21:47,850 - It's chasing someone - 393 00:21:47,850 --> 00:21:50,010 hunting. 394 00:21:50,020 --> 00:21:53,190 I think I know the place. - Then we can still save them. 395 00:21:53,190 --> 00:21:56,760 - Not me. I can't. 396 00:21:56,760 --> 00:21:59,290 I'm hammered! - Not for long. 397 00:21:59,290 --> 00:22:02,090 This will have you stone-cold sober 398 00:22:02,100 --> 00:22:05,030 in no time. - What do you have that for? 399 00:22:05,030 --> 00:22:07,490 - Don't ask questions you don't want the answer to. 400 00:22:09,440 --> 00:22:11,370 - Whew... 401 00:22:15,110 --> 00:22:17,540 It's not working. - This isn't really my thing. 402 00:22:17,540 --> 00:22:22,700 My... my guess is that you're still... scared. 403 00:22:22,710 --> 00:22:24,710 - Well, yeah! I'm a freak now 404 00:22:24,710 --> 00:22:26,710 trapped in a town full of 'em. 405 00:22:26,720 --> 00:22:28,990 You try taking your mind off of it. 406 00:22:28,990 --> 00:22:32,710 Wait... 407 00:22:32,720 --> 00:22:35,220 Why didn't I freeze you? 408 00:22:40,330 --> 00:22:43,960 - Because I did this to you. 409 00:22:43,960 --> 00:22:45,960 Your Trouble, 410 00:22:45,960 --> 00:22:48,060 everybody who got Troubled today... 411 00:22:50,000 --> 00:22:52,170 it all came from me. 412 00:22:52,170 --> 00:22:54,840 - You did this to me? 413 00:22:54,840 --> 00:22:56,840 To my dad? 414 00:22:56,840 --> 00:22:59,080 And now we're all stuck here because of you? 415 00:23:00,940 --> 00:23:03,900 - I'm sorry. I didn't mean for... 416 00:23:03,910 --> 00:23:06,310 - Shut up! 417 00:23:06,310 --> 00:23:08,640 You ruined my life - 418 00:23:08,650 --> 00:23:11,250 all of our lives - and you think you can apologize for that? 419 00:23:11,250 --> 00:23:13,520 You know what? 420 00:23:13,520 --> 00:23:15,950 I was afraid. 421 00:23:15,950 --> 00:23:18,850 But the way things are now, I can't afford to be, 422 00:23:18,860 --> 00:23:20,930 not anymore. 423 00:23:29,000 --> 00:23:33,270 You should get out of here before you get more people killed. 424 00:23:33,270 --> 00:23:35,270 - Alex... 425 00:23:35,270 --> 00:23:36,770 take it easy. 426 00:23:36,770 --> 00:23:38,840 Come here, come on. 427 00:23:48,010 --> 00:23:50,710 What was that about? - I gave him his Trouble. 428 00:23:50,720 --> 00:23:54,520 - So that's why you didn't get frozen. 429 00:23:54,520 --> 00:23:57,860 You're immune to the Troubles. They come out of you. 430 00:24:00,560 --> 00:24:02,690 It'll be all right for a minute. I've got to deal with 431 00:24:02,690 --> 00:24:05,290 exploding girl now, but if she recognizes you, I... 432 00:24:05,290 --> 00:24:07,620 Maybe you shouldn't 433 00:24:07,630 --> 00:24:10,360 be here. 434 00:24:10,360 --> 00:24:13,460 - Yeah. Yeah, I guess I was... 435 00:24:13,470 --> 00:24:15,700 I was kind of thinking the same thing. 436 00:24:26,980 --> 00:24:29,480 - You guys ready? 437 00:24:39,220 --> 00:24:41,920 - I guess this means that we're walking. 438 00:24:41,930 --> 00:24:45,100 - Good thing I'm still in heels. - Nathan confirmed that Joe Sena is the one 439 00:24:45,100 --> 00:24:47,990 creating the fog, so we need to find him. 440 00:24:48,000 --> 00:24:49,400 - Sorry, but it feels like we're further from 441 00:24:49,420 --> 00:24:50,730 finding him now than when we first started. 442 00:24:50,730 --> 00:24:53,560 - But we just gotta keep trying, right? That's what we gotta do. 443 00:24:53,570 --> 00:24:55,900 - What if there's another option? 444 00:24:55,900 --> 00:24:59,160 The thinnies here, I sealed them so that Mara couldn't use them. 445 00:24:59,170 --> 00:25:01,730 I'm the only one who can open them now. 446 00:25:01,740 --> 00:25:04,670 There's nothing more we can do here. 447 00:25:04,680 --> 00:25:07,210 What if we leave this place 448 00:25:07,210 --> 00:25:09,740 while we still can? 449 00:25:09,750 --> 00:25:11,920 - Leave? 450 00:25:14,280 --> 00:25:16,780 But you risked your life going back for your research. 451 00:25:16,790 --> 00:25:19,090 I... thought you said you could help us. 452 00:25:19,090 --> 00:25:22,860 - That's not what I went back for. I needed to get... 453 00:25:22,860 --> 00:25:25,130 this. 454 00:25:25,130 --> 00:25:28,130 We need these to go home. 455 00:25:28,130 --> 00:25:31,370 They pull us through the void. Without them, we'd be lost there. 456 00:25:31,370 --> 00:25:34,200 You had Mara's for all this time, but... 457 00:25:34,200 --> 00:25:36,600 never really knew what it meant. 458 00:25:36,600 --> 00:25:38,930 Let's open a thinny, 459 00:25:38,940 --> 00:25:42,710 go through the void. You can even bring Nathan. 460 00:25:42,710 --> 00:25:45,540 And we'll return home 461 00:25:45,540 --> 00:25:47,540 as mother and daughter. 462 00:25:47,550 --> 00:25:50,880 To your real home, 463 00:25:50,880 --> 00:25:53,210 with your real family. 464 00:25:53,220 --> 00:25:56,820 - Charlotte, I... 465 00:25:56,820 --> 00:26:00,460 Mom... I am home. 466 00:26:03,220 --> 00:26:05,220 I could never abandon Haven. 467 00:26:05,230 --> 00:26:08,400 These people need our help and we can help them. 468 00:26:08,400 --> 00:26:10,850 You were coming up with a cure for the Troubles, weren't you? 469 00:26:10,880 --> 00:26:11,470 - See, that's 470 00:26:11,470 --> 00:26:14,330 just the thing - Mara knew more about this than I do. 471 00:26:14,330 --> 00:26:16,560 I'm still learning. 472 00:26:16,570 --> 00:26:20,340 I don't know how to remove 473 00:26:20,340 --> 00:26:23,470 a Trouble from someone without killing them. 474 00:26:23,470 --> 00:26:26,240 - That's not possible. 475 00:26:26,240 --> 00:26:29,400 You built the barn. 476 00:26:29,410 --> 00:26:32,970 It was Mara's prison, and... it was gonna clean up 477 00:26:32,980 --> 00:26:34,980 all of her mess, right? 478 00:26:34,980 --> 00:26:38,080 The... the barn was going to cure everyone's Troubles 479 00:26:38,090 --> 00:26:40,090 if I killed Nathan, the person that 480 00:26:40,090 --> 00:26:43,330 I love. That's how this was all supposed to work, right? 481 00:26:43,330 --> 00:26:44,930 - No. 482 00:26:44,930 --> 00:26:47,200 If that happened, the barn would have sent out 483 00:26:47,200 --> 00:26:49,190 a pulse. 484 00:26:49,200 --> 00:26:53,270 It would have killed all Troubled people everywhere. 485 00:26:53,270 --> 00:26:55,270 It wasn't 486 00:26:55,270 --> 00:26:58,170 gonna cure the Troubles. 487 00:26:58,170 --> 00:26:59,940 But it was gonna 488 00:26:59,940 --> 00:27:01,680 end them. 489 00:27:09,380 --> 00:27:12,520 (sirens) 490 00:27:12,520 --> 00:27:15,790 I know it sounds cruel, but... - How could you? 491 00:27:15,790 --> 00:27:19,060 You're no better than your daughter. - You are my daughter! 492 00:27:19,060 --> 00:27:21,280 No, we are family. - No! 493 00:27:21,290 --> 00:27:25,030 I will NEVER be like you. 494 00:27:25,030 --> 00:27:27,290 I'm going to fix this 495 00:27:27,290 --> 00:27:30,040 on my own. You go through your thinny alone. 496 00:27:30,080 --> 00:27:31,130 - Audrey, please. 497 00:27:31,130 --> 00:27:33,030 - Get the hell out of my town! 498 00:27:49,150 --> 00:27:50,650 - Here. You OK? 499 00:27:50,650 --> 00:27:52,980 - It's gonna be OK. You're not gonna hurt 500 00:27:52,980 --> 00:27:55,880 anyone else if you do what we talked about, OK? 501 00:28:03,490 --> 00:28:05,060 Parker. 502 00:28:05,060 --> 00:28:07,400 - Hi. 503 00:28:09,930 --> 00:28:11,430 - OK? 504 00:28:11,430 --> 00:28:12,930 - Yeah. 505 00:28:12,930 --> 00:28:15,270 What's going on here? 506 00:28:15,270 --> 00:28:18,170 - Uh, that girl's touch makes things explode. 507 00:28:18,170 --> 00:28:20,600 We talked her down. Another squad's dealing 508 00:28:20,600 --> 00:28:23,760 with a guy who causes earthquakes, and on and on. 509 00:28:23,770 --> 00:28:27,270 Dwight's got HPD trying, but... - Troubles keep popping up everywhere. 510 00:28:27,270 --> 00:28:29,330 - And the fog around town is just making 'em worse. 511 00:28:29,340 --> 00:28:31,770 Any luck finding Joe Sena yet? 512 00:28:31,780 --> 00:28:35,420 Alex doesn't know where he is either. - What are we gonna do? 513 00:28:35,420 --> 00:28:36,910 What's the plan now? 514 00:28:36,910 --> 00:28:39,240 - I was gonna ask you the same thing. 515 00:28:41,450 --> 00:28:44,510 Where's Charlotte? Isn't there something she can do? 516 00:28:44,550 --> 00:28:45,290 - No. 517 00:28:45,290 --> 00:28:47,930 No, there isn't anything she can do for us. 518 00:28:47,930 --> 00:28:51,450 (cell phone vibrating) 519 00:28:51,460 --> 00:28:52,960 - Vince. 520 00:28:52,960 --> 00:28:55,300 OK. 521 00:28:55,300 --> 00:28:57,700 We'll be right there. 522 00:28:57,700 --> 00:28:59,770 We gotta go. 523 00:28:59,770 --> 00:29:02,530 Vince has got something. 524 00:29:02,530 --> 00:29:04,590 (phone ringing) 525 00:29:04,600 --> 00:29:06,600 (general chatter) 526 00:29:06,600 --> 00:29:09,130 - Copy that. Head to Harper's Mills. Now. 527 00:29:09,140 --> 00:29:10,870 Now. 528 00:29:10,870 --> 00:29:13,940 OK, they're on it. 529 00:29:16,280 --> 00:29:17,950 I'm busy. 530 00:29:17,950 --> 00:29:20,880 - I came to say goodbye. - Goodbye. 531 00:29:20,880 --> 00:29:23,040 - Here. - If there's no cure 532 00:29:23,050 --> 00:29:24,950 for the Troubles in there, I'm not interested. 533 00:29:24,950 --> 00:29:27,380 - It's my research - all of it. 534 00:29:27,390 --> 00:29:29,890 There's no cure, but I just... 535 00:29:29,890 --> 00:29:33,130 I wanted you to know that I wasn't just wasting your time. 536 00:29:33,130 --> 00:29:36,390 - It wasn't my time you were wasting. 537 00:29:36,390 --> 00:29:38,450 Look around this town. 538 00:29:48,470 --> 00:29:52,340 - We got a problem. The guys that we sent, Gilly and Dan, to deal with the... 539 00:29:52,340 --> 00:29:56,840 zero gravity, they need backup. - We're running out of cops, Stan. 540 00:29:56,840 --> 00:30:00,070 - Chief, those are my friends out there. I'll go. 541 00:30:00,080 --> 00:30:02,750 - OK, you got this. - All right. 542 00:30:02,750 --> 00:30:06,320 - This isn't working. - Move it! 543 00:30:06,320 --> 00:30:09,590 You're going to the cell. - Brandt, what the hell are you doing? 544 00:30:09,590 --> 00:30:11,160 - He's one of them, Chief. 545 00:30:11,160 --> 00:30:13,930 He makes things shake. - So you brought him here? 546 00:30:13,930 --> 00:30:16,260 - Yep. We're gonna lock him up. He was resisting arrest. 547 00:30:16,260 --> 00:30:19,430 (loud rumbling) 548 00:30:19,430 --> 00:30:21,500 (yelling and shouting) 549 00:30:24,670 --> 00:30:27,070 (yelling and screaming) 550 00:30:30,700 --> 00:30:33,770 - Guys, what'd you find? 551 00:30:33,770 --> 00:30:36,370 - Dave's vision led us here... 552 00:30:36,380 --> 00:30:38,780 to him. 553 00:30:38,780 --> 00:30:40,580 He's dead. 554 00:30:46,220 --> 00:30:48,220 - It's Joe Sena. 555 00:30:48,220 --> 00:30:53,220 His Trouble is what created this barrier around Haven. 556 00:30:53,220 --> 00:30:55,950 - The barrier is still up. 557 00:30:55,960 --> 00:30:57,960 - Dying doesn't always end the Trouble. 558 00:30:57,960 --> 00:30:59,560 And who knows, 559 00:30:59,560 --> 00:31:02,790 with all these... new ones due? 560 00:31:02,800 --> 00:31:05,970 - What if the killer from your vision knew that? 561 00:31:05,970 --> 00:31:09,470 In Dave's vision, the killer was chasing this man, hunting him. 562 00:31:09,470 --> 00:31:12,510 What if he scared Joe into creating this barrier 563 00:31:12,510 --> 00:31:15,470 around the town, then killed him? 564 00:31:15,470 --> 00:31:17,730 - So that no one could bring it down. 565 00:31:17,740 --> 00:31:21,240 - We're all trapped in Haven... 566 00:31:21,250 --> 00:31:23,150 with a killer. 567 00:31:30,590 --> 00:31:33,590 - Richard! You're tearing the building apart! 568 00:31:33,590 --> 00:31:35,320 Hey! Hey! 569 00:31:35,320 --> 00:31:38,390 Look at me! Calm down! 570 00:31:38,390 --> 00:31:41,720 This isn't your fault, OK? We can stop this, together. 571 00:31:41,730 --> 00:31:44,330 - Down on the ground! 572 00:31:44,330 --> 00:31:46,060 - No! Wait! 573 00:31:55,510 --> 00:31:59,510 (Richard groaning) 574 00:32:03,420 --> 00:32:07,450 Stand down. Put your guns away now! 575 00:32:07,450 --> 00:32:09,850 McHugh... how'd you 576 00:32:09,850 --> 00:32:11,850 know that would work? - Experience. 577 00:32:11,860 --> 00:32:14,290 I figured it's tough to get worked up if you're out cold. 578 00:32:14,290 --> 00:32:16,460 - So you're back? 579 00:32:16,460 --> 00:32:18,860 - No offence, but it looks like you could use my help. 580 00:32:18,860 --> 00:32:21,460 (loud crash) 581 00:32:21,460 --> 00:32:25,290 - OK, the building's unstable! Everybody get out now! 582 00:32:25,300 --> 00:32:27,700 Now! Go! Go, get him out of here. 583 00:32:27,700 --> 00:32:30,140 Thanks, McHugh. 584 00:32:30,140 --> 00:32:33,200 (cell phone ringing) 585 00:32:33,200 --> 00:32:34,860 Yeah? 586 00:32:34,870 --> 00:32:36,930 - Dwight? Joe Sena's dead. 587 00:32:36,940 --> 00:32:39,110 This barrier is still up. 588 00:32:39,110 --> 00:32:41,540 - So that's it. 589 00:32:41,540 --> 00:32:43,540 No way out. - [Yeah, we're] 590 00:32:43,550 --> 00:32:46,315 screwed until we find another way to get that barrier down, 591 00:32:46,316 --> 00:32:48,980 [or a cure for the Troubles.] - There isn't one. 592 00:32:48,980 --> 00:32:51,710 It's time we started to accept the way things really are. 593 00:32:51,720 --> 00:32:54,820 - What do you mean? - [Telling our officers wasn't enough.] 594 00:32:54,820 --> 00:32:58,320 But I know how we're gonna deal with the Troubles from here on out... 595 00:32:58,330 --> 00:33:00,400 how we're gonna survive. 596 00:33:05,230 --> 00:33:06,790 - What's he gonna do? 597 00:33:06,800 --> 00:33:08,570 - I don't know. 598 00:33:08,570 --> 00:33:11,720 We've gotta find a way to get that barrier down. 599 00:33:11,740 --> 00:33:12,500 - Duke. 600 00:33:12,500 --> 00:33:14,320 - He's immune to the Troubles that came from him. 601 00:33:14,350 --> 00:33:15,500 - Yeah, so maybe if we're lucky, 602 00:33:15,510 --> 00:33:17,740 he can figure out a way to get the whole thing down somehow. 603 00:33:17,740 --> 00:33:20,140 - Lucky? What's that like? 604 00:33:22,750 --> 00:33:25,320 (sirens blaring) 605 00:33:30,590 --> 00:33:32,420 (radio beeping) 606 00:33:32,420 --> 00:33:35,620 - (recording): Attention: citizens of Haven, 607 00:33:35,620 --> 00:33:39,250 please stand by for an important announcement. 608 00:33:39,260 --> 00:33:41,160 Attention: 609 00:33:41,160 --> 00:33:42,990 citizens of Haven, 610 00:33:43,000 --> 00:33:46,270 please stand by for an important announcement. 611 00:33:46,270 --> 00:33:48,600 Attention: 612 00:33:48,600 --> 00:33:50,440 citizens of Haven, 613 00:33:50,440 --> 00:33:54,170 please stand by for an important announcement. 614 00:33:57,010 --> 00:33:58,510 (mic feedback) 615 00:33:58,510 --> 00:34:00,880 - This is Dwight Hendrickson, 616 00:34:00,880 --> 00:34:04,110 your chief of police. 617 00:34:04,110 --> 00:34:06,170 By now, you all know 618 00:34:06,180 --> 00:34:09,540 Haven as we knew it... is gone. 619 00:34:09,550 --> 00:34:11,680 The Troubles are real. 620 00:34:11,690 --> 00:34:14,520 Anyone in Haven could have a Trouble. 621 00:34:14,520 --> 00:34:17,450 It'll be something you wouldn't want or can't control. 622 00:34:17,460 --> 00:34:20,190 You're scared, want to leave town. 623 00:34:20,190 --> 00:34:23,320 Don't. There's a barrier around Haven. 624 00:34:23,330 --> 00:34:25,970 It's like a shroud that blankets the whole town. 625 00:34:25,970 --> 00:34:29,040 It looks like a fog, but you can't get in or out. 626 00:34:29,040 --> 00:34:31,130 Help isn't coming. 627 00:34:31,140 --> 00:34:32,800 We're on our own. 628 00:34:32,800 --> 00:34:35,700 But we have each other. 629 00:34:35,710 --> 00:34:39,080 We can help each other live with what we are. 630 00:34:39,080 --> 00:34:41,080 There's people in town 631 00:34:41,080 --> 00:34:44,750 who know how to live with the Troubles - have for years. 632 00:34:44,750 --> 00:34:48,990 You may know some of us. We wear a tattoo. 633 00:34:48,990 --> 00:34:51,390 We call ourselves The Guard. 634 00:34:51,390 --> 00:34:53,760 We've dedicated ourselves to helping Troubled people 635 00:34:53,760 --> 00:34:57,060 wherever and whenever we can, and that's what we're gonna do. 636 00:34:57,060 --> 00:35:01,400 The old ways are gone. We won't survive like that. 637 00:35:01,400 --> 00:35:03,560 So The Guard's taking charge. 638 00:35:03,560 --> 00:35:06,230 The Guard will protect you. 639 00:35:06,230 --> 00:35:09,660 The Guard will maintain law and order. 640 00:35:09,670 --> 00:35:12,910 Stay safe. 641 00:35:12,910 --> 00:35:15,110 Stay calm. Your Trouble may 642 00:35:15,110 --> 00:35:19,280 never come out. And remember: 643 00:35:19,280 --> 00:35:21,250 you're not alone. 644 00:35:21,250 --> 00:35:22,810 We're all in this together. 645 00:35:25,680 --> 00:35:28,080 This is the new Haven. 646 00:35:40,530 --> 00:35:43,600 - Duke... we need you. 647 00:35:51,140 --> 00:35:53,370 Thanks for meeting us here. 648 00:35:55,970 --> 00:35:57,970 - So, you guys really think 649 00:35:57,980 --> 00:36:00,710 I can just walk through this thing, huh? 650 00:36:00,710 --> 00:36:03,640 - It came out of a Trouble that shot out of you. 651 00:36:03,650 --> 00:36:05,150 You're immune to 'em. 652 00:36:05,150 --> 00:36:08,380 - And I'm not, and nobody else is. 653 00:36:08,380 --> 00:36:10,380 (Duke groans.) 654 00:36:10,390 --> 00:36:12,490 - Even if I can, then what? 655 00:36:12,490 --> 00:36:15,660 Huh? Just click my heels, make it disappear? 656 00:36:15,660 --> 00:36:18,790 - It's worth a shot. Might be the first step 657 00:36:18,790 --> 00:36:20,790 towards getting things back to normal. 658 00:36:20,800 --> 00:36:22,960 - Come on, Nathan. 659 00:36:22,960 --> 00:36:25,890 We all know there's no going back. 660 00:36:25,900 --> 00:36:28,900 I can't bring this shroud down. 661 00:36:28,900 --> 00:36:30,900 I can't save this town. 662 00:36:30,900 --> 00:36:32,500 I'm not the solution; 663 00:36:32,510 --> 00:36:34,640 I'm the problem. 664 00:36:34,640 --> 00:36:36,910 And Haven 665 00:36:36,910 --> 00:36:38,480 will never be the same, 666 00:36:38,480 --> 00:36:41,910 and I'm the one to blame for it. 667 00:36:41,910 --> 00:36:44,740 On the other hand, 668 00:36:44,750 --> 00:36:47,580 if I had left, 669 00:36:47,580 --> 00:36:50,010 none of this would be happening. 670 00:36:50,020 --> 00:36:52,020 So I'm gonna do what I should have done 671 00:36:52,020 --> 00:36:55,250 a long time ago. - Duke, 672 00:36:55,260 --> 00:36:58,130 think of everything that you've done for Haven. 673 00:36:58,130 --> 00:37:00,360 Think of all that you've done for us. 674 00:37:00,360 --> 00:37:02,320 - Oh, yeah? Like what? 675 00:37:04,260 --> 00:37:07,420 Helping you kill Troubled people? 676 00:37:07,430 --> 00:37:09,990 Sacrificing Jennifer to open that door? 677 00:37:11,870 --> 00:37:14,940 Everything that I do in this town hurts someone. 678 00:37:14,940 --> 00:37:18,010 I'm not a hero. 679 00:37:18,010 --> 00:37:19,880 I'm just a smuggler. 680 00:37:19,880 --> 00:37:22,180 Haven, the Troubles... 681 00:37:22,180 --> 00:37:24,950 And this was supposed to be my life. 682 00:37:27,050 --> 00:37:29,950 And the sooner I accept that... - Hey. 683 00:37:29,950 --> 00:37:32,290 Don't do this, OK? We need you. 684 00:37:32,290 --> 00:37:34,690 We can't do it without you. - I'm sorry, Audrey. 685 00:37:34,690 --> 00:37:37,020 You're gonna have to. - (Nathan): Duke... 686 00:37:37,020 --> 00:37:38,780 - (Duke): Goodbye. 687 00:37:40,960 --> 00:37:43,100 - Duke! 688 00:38:07,920 --> 00:38:09,880 Nice speech. 689 00:38:09,880 --> 00:38:13,480 - You think? I had to cut out the whole piece about immigration reform. 690 00:38:13,490 --> 00:38:15,990 Listen, we gotta get back to it, OK? 691 00:38:15,990 --> 00:38:18,425 We're stamping out fires all over the place. 692 00:38:18,426 --> 00:38:20,850 - And how long do we expect this to last - 693 00:38:20,860 --> 00:38:23,600 the Guard in charge and all? 694 00:38:23,600 --> 00:38:27,500 - I was thinking permanently. - What about HPD? - What about it? 695 00:38:27,500 --> 00:38:29,840 The cops who didn't quit after today, 696 00:38:29,840 --> 00:38:33,160 they already joined us. There is no more HPD. 697 00:38:33,170 --> 00:38:36,340 - So that's it, then? 698 00:38:36,340 --> 00:38:38,340 You're all Guard now? 699 00:38:38,340 --> 00:38:40,840 - You should be too. You already got the ink, 700 00:38:40,840 --> 00:38:44,240 and the Troubles are everywhere, and The Guard's better equipped to handle it. 701 00:38:46,780 --> 00:38:48,780 - Is that an order, Chief? 702 00:38:48,780 --> 00:38:50,340 - That's not me. 703 00:38:54,590 --> 00:38:56,160 Not anymore. 704 00:39:23,880 --> 00:39:25,710 - Did you finish the autopsy? 705 00:39:25,720 --> 00:39:28,820 - Yes and no. Obviously Joe here is dead, 706 00:39:28,820 --> 00:39:30,550 but there is no 707 00:39:30,550 --> 00:39:33,380 cause of death, and there is only one other body 708 00:39:33,390 --> 00:39:36,460 like that found in Haven. - The Colorado Kid. 709 00:39:36,460 --> 00:39:38,460 - Yes. 710 00:39:38,460 --> 00:39:40,720 And there's this. 711 00:39:43,830 --> 00:39:46,830 (gasp) 712 00:39:46,840 --> 00:39:49,970 (Dave gasps.) - The killer 713 00:39:49,970 --> 00:39:53,070 in my visions - his victims... 714 00:39:53,070 --> 00:39:55,570 he pulled something out through their eyes. 715 00:39:55,580 --> 00:39:57,240 Back in '83, 716 00:39:57,240 --> 00:39:59,740 I woke up on that beach 717 00:39:59,750 --> 00:40:01,810 beside the Colorado Kid. 718 00:40:01,810 --> 00:40:03,810 I thought I killed him, 719 00:40:03,820 --> 00:40:07,420 but if this body is the same as his, then... 720 00:40:07,420 --> 00:40:10,420 - Then you didn't kill him any more than you killed Joe Sena. 721 00:40:10,420 --> 00:40:14,050 You're just somehow connected to whatever did. 722 00:40:22,930 --> 00:40:25,930 - So, you need a new recruit, Chief? 723 00:40:25,940 --> 00:40:28,570 - I need to see your résumé first. 724 00:40:38,550 --> 00:40:40,780 - You're still here. 725 00:40:40,780 --> 00:40:43,180 - Not by choice. 726 00:40:43,180 --> 00:40:47,110 It turns out this shroud has blocked every last way out of Haven... 727 00:40:47,120 --> 00:40:49,190 even mine. 728 00:40:49,190 --> 00:40:51,920 - Great. 729 00:40:53,960 --> 00:40:57,530 One big happy family. 730 00:40:57,530 --> 00:40:59,560 - Not really. 731 00:40:59,560 --> 00:41:02,220 - If you're stuck here, 732 00:41:02,230 --> 00:41:05,630 maybe we can make it count for something. 733 00:41:05,630 --> 00:41:08,030 I know the barn wasn't a cure, 734 00:41:08,040 --> 00:41:09,800 but I don't care. 735 00:41:09,800 --> 00:41:12,530 That was before you came here, and now, 736 00:41:12,540 --> 00:41:14,240 like it or not, 737 00:41:14,240 --> 00:41:16,210 we're in this together. 738 00:41:18,310 --> 00:41:21,080 - So what do you want from me? - Use your research, 739 00:41:21,080 --> 00:41:22,910 find another way. 740 00:41:22,910 --> 00:41:24,570 Build something 741 00:41:24,580 --> 00:41:27,980 that cures everybody once and for all. 742 00:41:27,990 --> 00:41:32,660 - I don't know how. - But it is possible? 743 00:41:34,920 --> 00:41:36,480 - Maybe. 744 00:41:41,830 --> 00:41:44,800 - So when do we start? 745 00:42:02,850 --> 00:42:04,850 - Where you going, son? 746 00:42:04,850 --> 00:42:07,350 - Doesn't matter. - Well, I'm 747 00:42:07,350 --> 00:42:10,180 headed north, driving all night. Hop on in if you want. 748 00:42:13,860 --> 00:42:15,690 - Coming from Haven? 749 00:42:19,360 --> 00:42:21,460 Haven, it's the... the town right behind us. 750 00:42:21,490 --> 00:42:22,790 You couldn't have missed it. 751 00:42:22,800 --> 00:42:25,800 - Buddy, I know Maine like the back of my hand. 752 00:42:25,800 --> 00:42:29,200 I never heard of any "Haven." 753 00:42:29,200 --> 00:42:31,970 - Right. 754 00:42:31,970 --> 00:42:34,670 Yeah, trust me, you're better off that way. 755 00:42:46,890 --> 00:42:48,960 ♪♪♪