1 00:00:00,165 --> 00:00:01,599 Previously on Haven... 2 00:00:01,667 --> 00:00:03,000 There's a troubled person 3 00:00:03,120 --> 00:00:05,002 murdering rich people and resurrecting them 4 00:00:05,070 --> 00:00:06,303 at sundown for ransom money. 5 00:00:06,371 --> 00:00:07,471 Wait. You're serious? 6 00:00:07,539 --> 00:00:09,173 Tommy and I got it under control. 7 00:00:09,240 --> 00:00:12,009 I hope you and Duke find some answers. 8 00:00:12,077 --> 00:00:14,111 [Screams] 9 00:00:14,179 --> 00:00:15,546 I can't have your little boyfriend 10 00:00:15,613 --> 00:00:16,914 screwing this up, okay? 11 00:00:16,982 --> 00:00:18,382 Whatever you say. Just let me touch him. 12 00:00:18,450 --> 00:00:20,617 We would be further ahead if you could absorb 13 00:00:20,685 --> 00:00:22,152 more than one death a day. 14 00:00:22,220 --> 00:00:24,822 Dad said that more than one death a day is dangerous. 15 00:00:24,889 --> 00:00:26,623 So Moira was the one with the brains. 16 00:00:26,691 --> 00:00:28,025 Noelle's the one with the trouble. 17 00:00:28,093 --> 00:00:29,560 Moira, we have to stop. 18 00:00:29,627 --> 00:00:32,463 We're not stopping until I get what's coming to me. 19 00:00:32,530 --> 00:00:33,764 Her name is Noelle. 20 00:00:33,832 --> 00:00:35,165 She's on the run with her sister Moira. 21 00:00:35,233 --> 00:00:36,600 The one who brings people back from the dead? 22 00:00:36,668 --> 00:00:39,303 We found Grady out at Kitcher Mill on route 17. 23 00:00:39,371 --> 00:00:40,904 He's dead. 24 00:00:40,972 --> 00:00:42,806 Nathan, one of your guys was the last to see Grady alive. 25 00:00:42,874 --> 00:00:44,041 There hasn't been any police activity 26 00:00:44,109 --> 00:00:45,642 logged down on Route 17. 27 00:00:45,710 --> 00:00:48,946 Then maybe someone's gone rogue in your department. 28 00:00:49,014 --> 00:00:52,816 Bolt gun. 29 00:00:52,884 --> 00:00:54,985 Modified it myself. 30 00:00:55,053 --> 00:00:56,186 You're the bolt gun killer. 31 00:00:56,254 --> 00:00:59,723 [Shudders] 32 00:00:59,791 --> 00:01:00,791 [Gunshot] 33 00:01:05,497 --> 00:01:07,765 [Gasps] 34 00:01:09,667 --> 00:01:12,636 [Dramatic music] 35 00:01:12,704 --> 00:01:14,304 ♪ 36 00:01:20,052 --> 00:01:22,412 And by the time I got outside, he just... 37 00:01:32,923 --> 00:01:33,956 Where's the girl that brings people back from the dead? 38 00:01:34,024 --> 00:01:35,525 Where's Noelle? 39 00:01:35,592 --> 00:01:39,095 - She's the one who shot him. - Where is she, Tommy? 40 00:01:43,500 --> 00:01:45,735 You... you were shooting at her. 41 00:01:45,803 --> 00:01:48,037 Why would you do that? 42 00:01:48,105 --> 00:01:50,673 Get an A.P.B. out on her. 43 00:01:50,741 --> 00:01:52,775 There already is one. 44 00:01:58,515 --> 00:02:00,550 Over here! 45 00:02:03,387 --> 00:02:05,321 You did hit her. 46 00:02:05,389 --> 00:02:07,690 Tommy, she's the only one that can bring Nathan back. 47 00:02:07,758 --> 00:02:10,359 All right, she's still moving. 48 00:02:10,427 --> 00:02:12,595 Maybe she's still alive. Let's go. 49 00:02:12,663 --> 00:02:15,798 She'll head for the main road. 50 00:02:19,670 --> 00:02:22,839 Where would she go? Who would she turn to? 51 00:02:22,906 --> 00:02:24,974 She's hurt. She's a paramedic in town. 52 00:02:25,042 --> 00:02:26,776 They have partners. Who's her partner? 53 00:02:26,844 --> 00:02:28,578 Oh. 54 00:02:28,645 --> 00:02:30,046 Come on, Tommy. 55 00:02:30,114 --> 00:02:31,447 You investigated her. I know, I know, okay. 56 00:02:31,515 --> 00:02:32,648 Look, it's a guy; It's a guy, 57 00:02:32,716 --> 00:02:34,217 and his name's Joseph Brentner. 58 00:02:34,284 --> 00:02:35,985 He's her boyfriend too. They live together. 59 00:02:36,053 --> 00:02:37,353 Okay, this is what we're gonna do. 60 00:02:37,421 --> 00:02:38,754 We're going to get Nathan to Noelle, 61 00:02:38,822 --> 00:02:40,156 and she's going to do her thing. 62 00:02:40,224 --> 00:02:41,657 I want to get a cruiser to their apartment. 63 00:02:41,725 --> 00:02:43,126 Hey, Audrey, maybe we should handle this ourselves. 64 00:02:43,193 --> 00:02:45,361 All right, 'cause if word gets out that Nathan died, 65 00:02:45,429 --> 00:02:47,930 it could be hard to explain if we bring him back. 66 00:02:47,998 --> 00:02:50,333 When we bring him back. 67 00:02:50,400 --> 00:02:54,303 Audrey... The sun sets at 7:47. 68 00:02:54,371 --> 00:02:56,506 We got 2 1/2 hours to find Noelle. 69 00:03:01,778 --> 00:03:04,280 Audrey just came back from Colorado. 70 00:03:04,348 --> 00:03:05,948 If she went to Colorado, she found out 71 00:03:06,016 --> 00:03:07,416 the truth about James Cogan. 72 00:03:07,484 --> 00:03:09,285 Well, good. She has every right. 73 00:03:09,353 --> 00:03:11,053 He was her son. 74 00:03:11,121 --> 00:03:14,524 Vince, you're not thinking this through. 75 00:03:14,591 --> 00:03:19,061 If I found out Audrey went to Colorado, anybody can. 76 00:03:19,129 --> 00:03:22,165 Oh. 77 00:03:22,232 --> 00:03:25,535 If the bolt gun killer thinks she has some new information 78 00:03:25,602 --> 00:03:26,969 about the Colorado Kid... 79 00:03:27,037 --> 00:03:30,206 He'll go after her again. 80 00:03:30,274 --> 00:03:32,909 We've got to get to him before he gets to her. 81 00:03:32,976 --> 00:03:35,178 How? 82 00:03:35,245 --> 00:03:38,981 Well, he broke in here looking for something. 83 00:03:39,049 --> 00:03:40,550 If we could figure out what that is, 84 00:03:40,617 --> 00:03:42,485 why he wanted it... 85 00:03:42,553 --> 00:03:43,853 We've been all through that cabinet. 86 00:03:43,921 --> 00:03:45,388 Nothing's missing. 87 00:03:45,455 --> 00:03:47,857 He could've broken into that with a pen knife. 88 00:03:47,925 --> 00:03:52,128 Instead he uses his unique murder weapon? 89 00:03:52,196 --> 00:03:55,231 What if he wanted us to know it was him, 90 00:03:55,299 --> 00:03:57,466 so we'd focus only on the cabinet? 91 00:04:02,472 --> 00:04:06,676 Instead of what he was really after. 92 00:04:12,015 --> 00:04:14,550 He's got a full medical kit. 93 00:04:14,618 --> 00:04:16,252 He must be going to see Noelle. 94 00:04:16,320 --> 00:04:17,720 We need to follow him. 95 00:04:17,788 --> 00:04:19,088 Can you call the roadblocks? 96 00:04:19,156 --> 00:04:21,985 Make sure that they let Brentner through. 97 00:04:24,228 --> 00:04:26,395 Hey, Laverne, update the roadblocks, all right? 98 00:04:26,463 --> 00:04:27,630 It's a tan sedan. 99 00:04:27,698 --> 00:04:30,633 The driver's name is Joseph Brentner. 100 00:04:30,701 --> 00:04:32,301 He's armed, very dangerous. 101 00:04:32,369 --> 00:04:35,071 He's already killed a cop so shoot to... 102 00:04:35,138 --> 00:04:36,872 Armed and dangerous? Shoot to kill? Take him out? 103 00:04:36,940 --> 00:04:38,674 Well, uh, uh, Laverne, you're breaking up. 104 00:04:38,742 --> 00:04:41,911 Listen, just update the damn roadblocks, all right? 105 00:04:41,979 --> 00:04:43,913 Hell yeah, take him out. 106 00:04:43,981 --> 00:04:46,816 Blow his head off. 107 00:04:46,883 --> 00:04:48,918 He killed a cop. 108 00:04:48,986 --> 00:04:51,921 [Somber folk music] 109 00:04:51,989 --> 00:04:53,589 ♪ 110 00:04:53,709 --> 00:04:56,002 Haven 03x08 Magic Hour Part 2 Original Air Date November 9, 2012 111 00:04:56,122 --> 00:04:57,429 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 112 00:05:19,616 --> 00:05:22,551 [Ominous music] 113 00:05:22,619 --> 00:05:24,219 ♪ 114 00:05:27,491 --> 00:05:29,525 Noelle? 115 00:05:32,863 --> 00:05:34,864 Noelle? 116 00:05:34,931 --> 00:05:35,865 [Gun cocks] 117 00:05:35,932 --> 00:05:38,134 Police. 118 00:05:38,201 --> 00:05:40,870 Keep calling to her. 119 00:05:40,937 --> 00:05:44,173 Noelle, are you there? 120 00:05:44,241 --> 00:05:46,309 She should be here. 121 00:05:50,781 --> 00:05:53,349 - I'll check downstairs. - Okay, I'll check up. 122 00:05:54,318 --> 00:05:56,886 - Wait here with him. - Oh, yeah. 123 00:06:02,326 --> 00:06:04,160 You better pray that your girlfriend 124 00:06:04,227 --> 00:06:07,129 can bring my friend back to life. 125 00:06:31,288 --> 00:06:33,389 I knew I clipped you good. 126 00:06:39,563 --> 00:06:41,464 Hush, it's okay. 127 00:06:41,531 --> 00:06:43,201 I'm the police. 128 00:06:44,368 --> 00:06:45,368 It's okay. 129 00:06:45,435 --> 00:06:47,870 - [Yelps] - Hush. 130 00:06:47,938 --> 00:06:50,172 Hush. 131 00:06:50,240 --> 00:06:53,142 Hush, hush. 132 00:06:57,993 --> 00:06:59,994 Audrey, I know why we brought Nathan, 133 00:07:00,062 --> 00:07:01,862 but why are we keeping her? 134 00:07:01,930 --> 00:07:04,031 We might need her. 135 00:07:04,099 --> 00:07:06,133 What's the plan? 136 00:07:06,201 --> 00:07:09,103 I don't know, but we can't just sit here. 137 00:07:09,171 --> 00:07:10,471 There's got to be something. 138 00:07:10,539 --> 00:07:12,039 Noelle's gone, so there's no way 139 00:07:12,107 --> 00:07:14,375 to bring back the chief, right? 140 00:07:18,880 --> 00:07:21,849 [Suspenseful music] 141 00:07:21,917 --> 00:07:23,517 ♪ 142 00:07:28,924 --> 00:07:31,692 Of course, her sister. We've got to find her. 143 00:07:31,760 --> 00:07:33,728 - Now. - Why? 144 00:07:33,795 --> 00:07:35,229 Troubles run in families, 145 00:07:35,297 --> 00:07:36,998 so if Noelle can bring people back from the dead, 146 00:07:37,065 --> 00:07:39,467 so can her sister. What's her name? 147 00:07:39,534 --> 00:07:41,602 Moira, but, uh, she... She doesn't have a trouble. 148 00:07:41,670 --> 00:07:43,070 That's why she was using Noelle. 149 00:07:43,138 --> 00:07:45,940 Okay, well, then we'll bring out Moira's trouble. 150 00:07:46,008 --> 00:07:49,777 - You can do that? - We can try. 151 00:07:49,845 --> 00:07:52,680 Okay, this is Moira's. 152 00:07:52,748 --> 00:07:55,016 There's a bunch of these names and addresses. 153 00:07:55,083 --> 00:07:56,050 What does this mean? 154 00:07:56,118 --> 00:07:57,785 She had a cleaning service. 155 00:07:57,853 --> 00:07:59,520 It's like a hit list. 156 00:07:59,588 --> 00:08:01,255 She scratched off all the names of the people she was extorting. 157 00:08:01,323 --> 00:08:03,858 These three here, they're marked "on vacation." 158 00:08:03,925 --> 00:08:05,826 This is the house that we're in now. 159 00:08:05,894 --> 00:08:08,229 That's why she came here. 160 00:08:08,297 --> 00:08:09,430 She knew it'd be empty. 161 00:08:09,498 --> 00:08:11,399 It's a perfect place to hide. 162 00:08:11,466 --> 00:08:13,100 All right, well, my money is that Moira's 163 00:08:13,168 --> 00:08:15,336 at one of these other houses. 164 00:08:15,404 --> 00:08:17,538 We need to split up. 165 00:08:17,606 --> 00:08:19,573 You and Duke take his truck. 166 00:08:19,641 --> 00:08:21,042 Go to the Wentworth house. 167 00:08:21,109 --> 00:08:23,210 I'm gonna take your car, check out the other house. 168 00:08:23,278 --> 00:08:26,213 [Ominous music] 169 00:08:26,281 --> 00:08:30,117 ♪ 170 00:08:30,185 --> 00:08:32,153 On the other side, Grady. 171 00:08:32,220 --> 00:08:33,654 [Cell phone ringing] 172 00:08:37,459 --> 00:08:38,693 - Audrey? - Hey, listen. 173 00:08:38,760 --> 00:08:40,027 I don't have time to explain. 174 00:08:40,095 --> 00:08:43,230 I just need you to babysit a guy for me. 175 00:08:43,298 --> 00:08:45,733 Is everything okay? 176 00:08:45,801 --> 00:08:47,601 - No. - Okay. 177 00:08:47,669 --> 00:08:49,570 I could use a change of scenery anyway. 178 00:08:49,638 --> 00:08:50,571 Where are you? 179 00:08:50,639 --> 00:08:53,674 [Cell phone ringing] 180 00:08:55,777 --> 00:08:58,379 - Audrey? - I'll text you the address. 181 00:09:01,350 --> 00:09:04,285 [Mysterious music] 182 00:09:04,353 --> 00:09:07,455 ♪ 183 00:09:07,522 --> 00:09:10,524 [Ringing continues] 184 00:09:15,530 --> 00:09:16,464 Hello? 185 00:09:16,531 --> 00:09:18,165 Audrey? 186 00:09:18,233 --> 00:09:19,834 Jordan. 187 00:09:19,901 --> 00:09:21,936 What are you doing on this phone? 188 00:09:22,003 --> 00:09:24,004 I just... I found it. 189 00:09:24,072 --> 00:09:25,373 It was left in my car. 190 00:09:25,440 --> 00:09:26,974 - Is it Nathan's? - What's going on? 191 00:09:27,042 --> 00:09:28,943 I keep calling Nathan, and he doesn't answer. 192 00:09:29,010 --> 00:09:30,544 - Is he okay? - I don't know. 193 00:09:30,612 --> 00:09:32,913 I haven't spoken to him. I just got in. 194 00:09:32,981 --> 00:09:35,649 Hey, listen, I really got to go. 195 00:09:50,665 --> 00:09:53,033 I'm sorry for your loss, 196 00:09:53,101 --> 00:09:55,436 but I need you to tell me about Noelle's trouble. 197 00:09:55,504 --> 00:09:56,871 Moira was the one killing people. 198 00:09:56,938 --> 00:09:58,305 Noelle was just bringing them back. 199 00:09:58,373 --> 00:10:01,742 Tell me how Noelle's trouble started. 200 00:10:01,810 --> 00:10:05,012 Noelle and I were on a call a few months ago. 201 00:10:05,080 --> 00:10:08,482 I got clipped by a drunk driver, 202 00:10:08,550 --> 00:10:10,918 and I died. 203 00:10:10,986 --> 00:10:15,389 Noelle said seeing someone she loved dead, 204 00:10:15,457 --> 00:10:17,024 that's what brought on her trouble. 205 00:10:17,092 --> 00:10:18,959 So she touched you when you were dead? 206 00:10:19,027 --> 00:10:20,694 Yeah, at sunset. 207 00:10:20,762 --> 00:10:21,829 She took on my injury, 208 00:10:21,897 --> 00:10:24,131 and then we both healed together. 209 00:10:24,199 --> 00:10:27,101 - That? - Is a gunshot wound. 210 00:10:27,169 --> 00:10:28,602 She saved my life twice. 211 00:10:28,670 --> 00:10:30,604 That's why you and Noelle have the same scars. 212 00:10:30,672 --> 00:10:32,273 This is all Moira's fault. 213 00:10:32,340 --> 00:10:33,741 Then why did she keep helping her? 214 00:10:33,809 --> 00:10:36,110 - Why didn't she just turn her in? - They have a crazy bond. 215 00:10:36,178 --> 00:10:37,645 They grew up as orphans. 216 00:10:37,712 --> 00:10:39,380 What happened to their parents? 217 00:10:39,448 --> 00:10:42,716 Her mom died of cancer when she was really young, 218 00:10:42,784 --> 00:10:44,618 and their dad did a pretty good job of raising them 219 00:10:44,686 --> 00:10:47,655 until a car accident killed him. 220 00:10:47,722 --> 00:10:50,858 Something happened to those sisters that day. 221 00:10:50,926 --> 00:10:52,893 What? 222 00:10:52,961 --> 00:10:55,296 Noelle never told me about it. 223 00:10:55,363 --> 00:10:57,932 I finally took a look at the police report, 224 00:10:57,999 --> 00:11:01,335 and it said that it looked like 225 00:11:01,403 --> 00:11:04,271 they were all ejected from the vehicle. 226 00:11:04,339 --> 00:11:06,273 They found Moira and Noelle standing in the road, 227 00:11:06,341 --> 00:11:08,809 just in shock. 228 00:11:08,877 --> 00:11:11,545 Their dad was dead. 229 00:11:18,987 --> 00:11:20,087 I checked that. 230 00:11:20,155 --> 00:11:22,089 I'm checking them again. 231 00:11:22,157 --> 00:11:24,291 There's no keys missing. 232 00:11:24,359 --> 00:11:26,160 Get that light over here. 233 00:11:26,228 --> 00:11:30,364 You find something? 234 00:11:32,100 --> 00:11:34,602 The edge of that key's all shiny. 235 00:11:34,669 --> 00:11:35,936 It's new. 236 00:11:36,004 --> 00:11:39,773 It's a copy, and we didn't make it. 237 00:11:39,841 --> 00:11:41,876 So which key is it? 238 00:11:47,516 --> 00:11:49,250 Our fishing shack. 239 00:11:49,317 --> 00:11:51,318 Duke, I'm at the Fenmore house now. 240 00:11:51,386 --> 00:11:53,754 I'll let you know if I find anything. 241 00:11:53,822 --> 00:11:56,757 [Suspenseful music] 242 00:11:56,825 --> 00:11:58,425 ♪ 243 00:12:07,335 --> 00:12:10,004 Moira? 244 00:12:22,217 --> 00:12:23,150 Stop! 245 00:12:23,218 --> 00:12:24,351 [Gunshot] 246 00:12:24,419 --> 00:12:25,686 Police! 247 00:12:25,754 --> 00:12:27,054 Don't kill me. 248 00:12:27,122 --> 00:12:28,455 Moira, I'm not gonna kill you. 249 00:12:28,523 --> 00:12:30,558 Just move to the wall. 250 00:12:33,828 --> 00:12:36,430 Look, all I wanted was the money. 251 00:12:36,498 --> 00:12:37,932 That guy wasn't supposed to die. 252 00:12:37,999 --> 00:12:39,500 He was supposed to come back to life like the others. 253 00:12:39,568 --> 00:12:41,201 The guy at the cabin, 254 00:12:41,269 --> 00:12:42,803 he was supposed to come back to life? 255 00:12:42,871 --> 00:12:44,538 The cop got shot? 256 00:12:44,606 --> 00:12:46,740 I didn't have anything to do with that. 257 00:12:46,808 --> 00:12:48,442 I know you didn't. That was Noelle. 258 00:12:48,510 --> 00:12:51,579 What? My sister didn't shoot him. 259 00:12:51,646 --> 00:12:55,115 She ran away. 260 00:12:55,183 --> 00:12:56,817 We have an eyewitness. 261 00:12:56,885 --> 00:12:59,453 Listen, listen. 262 00:12:59,521 --> 00:13:02,323 Put me and Noelle on a bus out of town, 263 00:13:02,390 --> 00:13:04,692 and I'll tell you who did it. 264 00:13:08,630 --> 00:13:10,731 Who shot Nathan? 265 00:13:10,799 --> 00:13:14,034 [Grunts] 266 00:13:14,102 --> 00:13:17,638 The black cop in the hat. I saw it all. 267 00:13:17,706 --> 00:13:19,373 What? 268 00:13:19,441 --> 00:13:21,642 They were outside talking at the car, 269 00:13:21,710 --> 00:13:23,143 and all of a sudden, he shot your cop friend 270 00:13:23,211 --> 00:13:25,279 right in the chest. 271 00:13:27,849 --> 00:13:28,816 You're lying. 272 00:13:28,883 --> 00:13:30,718 The weird thing, 273 00:13:30,785 --> 00:13:33,087 it was like the white cop didn't even feel any pain. 274 00:13:33,154 --> 00:13:37,091 He just kept talking after he was shot. 275 00:13:37,158 --> 00:13:40,194 What did he say? 276 00:13:40,261 --> 00:13:42,162 "You're the bolt gun killer." 277 00:13:42,230 --> 00:13:46,266 Then the other cop shot him again. 278 00:13:48,370 --> 00:13:50,938 [Cell phone ringing] 279 00:13:51,006 --> 00:13:52,940 It's Audrey. What's up? 280 00:13:53,008 --> 00:13:55,142 Duke, don't react to what I'm about to say. 281 00:13:55,210 --> 00:13:56,744 You understand me? 282 00:13:56,811 --> 00:14:00,114 I have Moira here. 283 00:14:00,181 --> 00:14:01,915 She told me that Tommy killed Nathan. 284 00:14:01,983 --> 00:14:04,151 She told me that Tommy's the bolt gun killer. 285 00:14:06,187 --> 00:14:07,121 Are you sure? 286 00:14:07,188 --> 00:14:08,422 Her story makes sense, 287 00:14:08,490 --> 00:14:11,592 and Tommy's been acting weird all day. 288 00:14:11,660 --> 00:14:13,394 - Okay. - You keep him away. 289 00:14:13,461 --> 00:14:14,728 I'll trigger Moira's curse. 290 00:14:14,796 --> 00:14:16,463 I'll get her to bring Nathan back, 291 00:14:16,531 --> 00:14:17,865 - and when he's okay... - Yeah. 292 00:14:17,932 --> 00:14:19,533 Then we take Tommy down. 293 00:14:19,601 --> 00:14:21,402 Got it. 294 00:14:23,705 --> 00:14:25,205 She struck out. 295 00:14:25,273 --> 00:14:27,007 That ups the odds that Moira's probably here. 296 00:14:27,075 --> 00:14:28,275 We should keep looking for her. 297 00:14:28,343 --> 00:14:29,643 Took her that long to say that? 298 00:14:29,711 --> 00:14:30,978 Girls. 299 00:14:31,046 --> 00:14:33,347 She was still talking when I hung up. 300 00:14:33,415 --> 00:14:34,948 Yeah, yeah, I bet. 301 00:14:35,016 --> 00:14:36,717 All right, let's find Moira. 302 00:14:36,785 --> 00:14:38,819 Yeah. 303 00:14:40,755 --> 00:14:42,523 Wait, you know, 304 00:14:42,590 --> 00:14:46,126 what if Moira has a gun, you know? 305 00:14:46,194 --> 00:14:49,063 You got like a back-up piece you can lend me? 306 00:14:49,130 --> 00:14:50,631 Nah, nah, nah, nah. 307 00:14:50,699 --> 00:14:52,633 No can do. Regulations, you know? 308 00:14:52,701 --> 00:14:53,667 You're not a cop. 309 00:14:53,735 --> 00:14:56,937 Whatever. 310 00:14:57,005 --> 00:14:58,172 Why don't you go look inside, 311 00:14:58,239 --> 00:15:00,574 and I'll keep poking around out here. 312 00:15:00,642 --> 00:15:03,010 Sounds good to me. 313 00:15:22,097 --> 00:15:23,797 Where's Nathan? 314 00:15:23,865 --> 00:15:25,365 How did you find me? 315 00:15:25,433 --> 00:15:28,068 The phone I gave Nathan has a locator app on it. 316 00:15:28,136 --> 00:15:30,137 - Where is he? - Go home. 317 00:15:30,205 --> 00:15:31,672 I can tell something's wrong. 318 00:15:31,740 --> 00:15:34,808 Just tell me where he is, please. 319 00:15:40,949 --> 00:15:42,950 [Car beeping, doors unlocking] 320 00:15:43,017 --> 00:15:45,085 He's been shot. 321 00:15:48,389 --> 00:15:50,424 Oh, my God. 322 00:15:53,394 --> 00:15:54,561 Who did this? 323 00:15:54,629 --> 00:15:56,897 He'll pay. 324 00:15:56,965 --> 00:15:58,632 But first, I need to bring Nathan back. 325 00:15:58,700 --> 00:16:00,334 You can do that? 326 00:16:00,401 --> 00:16:02,369 There's a resurrection trouble. 327 00:16:02,437 --> 00:16:04,304 If the person touches him before sunset, 328 00:16:04,372 --> 00:16:06,573 then he'll come back when the sun goes down. 329 00:16:06,641 --> 00:16:08,842 So what are you waiting for? 330 00:16:08,910 --> 00:16:11,645 The woman who has it is right there, dead. 331 00:16:11,713 --> 00:16:14,615 Her sister's inside, but her trouble isn't active yet. 332 00:16:14,682 --> 00:16:16,350 We have to trigger it. 333 00:16:16,417 --> 00:16:21,054 It usually takes some kind of emotional trauma to do that. 334 00:16:21,122 --> 00:16:23,157 What are you gonna do? 335 00:16:26,194 --> 00:16:27,795 Traumatize her. 336 00:16:31,147 --> 00:16:33,215 What are you doing? 337 00:16:36,052 --> 00:16:37,252 I told you. 338 00:16:37,320 --> 00:16:38,987 You know, this chick could be dangerous, 339 00:16:39,055 --> 00:16:42,090 and since you won't give me a gun... 340 00:16:42,158 --> 00:16:45,160 So you're gonna chop her head off with a hatchet? 341 00:16:45,228 --> 00:16:47,896 Better than flipping her off. 342 00:17:04,380 --> 00:17:07,282 What happened to regulations? 343 00:17:07,350 --> 00:17:11,286 Screw regulations. 344 00:17:11,354 --> 00:17:13,388 Thank you. 345 00:17:33,476 --> 00:17:35,110 I'm sorry it's got to be like this. 346 00:17:35,178 --> 00:17:37,479 Like what? 347 00:17:37,547 --> 00:17:40,482 [Somber music] 348 00:17:40,550 --> 00:17:42,150 ♪ 349 00:17:49,659 --> 00:17:51,693 She didn't make it. 350 00:17:54,964 --> 00:17:58,834 Perfect. 351 00:17:58,902 --> 00:18:01,737 She couldn't even save herself. 352 00:18:04,807 --> 00:18:07,910 Did you feel anything just now, 353 00:18:07,977 --> 00:18:11,046 physically, when you saw your sister? 354 00:18:16,786 --> 00:18:18,754 No. 355 00:18:18,821 --> 00:18:20,956 Was I supposed to? 356 00:18:28,331 --> 00:18:30,832 Can't tell if she even cares that her sister's dead. 357 00:18:30,900 --> 00:18:34,102 - Think it worked? - I don't know. 358 00:18:34,170 --> 00:18:36,838 What did it feel like for you when your trouble started? 359 00:18:36,906 --> 00:18:39,174 I had no idea until I touched someone, 360 00:18:39,242 --> 00:18:40,475 and they screamed. 361 00:18:40,543 --> 00:18:42,611 So Moira won't know when it kicks in 362 00:18:42,679 --> 00:18:43,612 and neither will we. 363 00:18:43,680 --> 00:18:46,181 Not until sunset, 364 00:18:46,249 --> 00:18:49,151 and then it'll be too late to try something else. 365 00:18:51,487 --> 00:18:54,523 I have 47 minutes. 366 00:18:57,527 --> 00:19:01,496 There is a way to know for sure about Moira's curse. 367 00:19:01,564 --> 00:19:03,932 Duke will react if he touches her blood. 368 00:19:04,000 --> 00:19:06,568 So call him. Get him over here. 369 00:19:06,636 --> 00:19:08,270 It's dangerous. 370 00:19:08,338 --> 00:19:09,638 He's with Tommy. 371 00:19:09,706 --> 00:19:12,708 So? 372 00:19:16,179 --> 00:19:19,081 Moira's not in here. 373 00:19:19,148 --> 00:19:22,818 Yeah, we need to be sure. 374 00:19:22,885 --> 00:19:26,154 A lot riding on finding her. 375 00:19:26,222 --> 00:19:28,156 How was Colorado? 376 00:19:28,224 --> 00:19:31,727 Hilly. 377 00:19:31,794 --> 00:19:34,162 You guys were investigating the Colorado Kid case, right? 378 00:19:37,133 --> 00:19:39,668 Yeah, we didn't find anything. 379 00:19:39,736 --> 00:19:43,538 27 years leaves a trail pretty cold. 380 00:19:43,606 --> 00:19:46,041 Yeah, I know the feeling. 381 00:19:46,109 --> 00:19:48,710 Worked a couple of cold cases in my day. 382 00:19:48,778 --> 00:19:52,114 Very frustrating. 383 00:19:52,181 --> 00:19:54,716 But you guys didn't find anything? 384 00:19:54,784 --> 00:19:56,885 You're right. 385 00:19:56,953 --> 00:19:59,287 She's not here. 386 00:19:59,355 --> 00:20:01,356 Let's go look someplace else. 387 00:20:03,226 --> 00:20:05,994 You're a bad liar. 388 00:20:06,062 --> 00:20:08,797 [Gun cocks] 389 00:20:08,865 --> 00:20:11,466 Ah. 390 00:20:11,534 --> 00:20:14,703 You're the bolt gun killer. 391 00:20:14,771 --> 00:20:17,439 Nathan figured it out. 392 00:20:17,507 --> 00:20:19,274 That's why you killed him. 393 00:20:19,342 --> 00:20:23,612 "Bolt gun killer." 394 00:20:23,679 --> 00:20:25,347 I don't like that. 395 00:20:25,415 --> 00:20:27,616 It's too on the nose. 396 00:20:27,683 --> 00:20:29,017 Why are you killing women? 397 00:20:29,085 --> 00:20:32,487 It is my turn. 398 00:20:32,555 --> 00:20:34,990 You and Audrey, did you find the Cogans? 399 00:20:35,058 --> 00:20:37,526 Dad was dead. 400 00:20:37,593 --> 00:20:39,294 Mom's got Alzheimer's, doesn't know anything 401 00:20:39,362 --> 00:20:42,230 about the Colorado Kid. 402 00:20:42,298 --> 00:20:44,533 Why are you so interested in a drifter 403 00:20:44,600 --> 00:20:45,967 that died almost 30 years ago? 404 00:20:46,035 --> 00:20:48,303 Shut your mouth! 405 00:20:48,371 --> 00:20:50,539 Put the damn gun down. 406 00:20:50,606 --> 00:20:53,442 It's not loaded. 407 00:20:53,509 --> 00:20:56,378 I know. 408 00:20:56,446 --> 00:20:57,846 [Grunts] 409 00:20:57,914 --> 00:21:00,048 [Groans] 410 00:21:01,384 --> 00:21:04,653 [Grunts] 411 00:21:04,720 --> 00:21:07,189 [Grunts] 412 00:21:07,256 --> 00:21:10,292 [Dull smacks] 413 00:21:18,301 --> 00:21:20,869 You're troubled. 414 00:21:20,937 --> 00:21:22,971 [Both grunting] 415 00:21:25,908 --> 00:21:28,844 [Driving rhythm] 416 00:21:28,911 --> 00:21:32,247 ♪ 417 00:21:32,315 --> 00:21:35,350 [Groaning] 418 00:21:38,321 --> 00:21:40,722 [Groans] 419 00:21:40,790 --> 00:21:42,824 [Yelps] 420 00:21:46,963 --> 00:21:47,896 That frickin' hurt! 421 00:21:47,964 --> 00:21:50,265 [Car engine starting] 422 00:21:50,333 --> 00:21:51,299 I left my keys in my car. 423 00:21:51,367 --> 00:21:52,434 [Tires screeching] 424 00:21:52,502 --> 00:21:54,903 We'll go after him in mine. 425 00:21:54,971 --> 00:21:56,738 We can't go after him. 426 00:21:56,806 --> 00:22:00,809 Audrey needs your help right now to save Nathan. 427 00:22:07,016 --> 00:22:08,650 What are you doing? 428 00:22:08,718 --> 00:22:10,452 You're going to bring him back to life. 429 00:22:10,520 --> 00:22:11,820 Oh, for Pete's sake. 430 00:22:11,888 --> 00:22:13,889 You're trying to trigger my family's trouble? 431 00:22:13,956 --> 00:22:16,958 It should have worked. Most people love their sister. 432 00:22:17,026 --> 00:22:19,094 Well, you don't know what my sister did. 433 00:22:19,162 --> 00:22:20,462 The night of the accident? 434 00:22:20,530 --> 00:22:21,730 What do you know about that? 435 00:22:21,797 --> 00:22:24,065 - I know something bad happened. - No. 436 00:22:24,133 --> 00:22:28,136 Actually something didn't happen. 437 00:22:28,204 --> 00:22:33,241 Noelle didn't save dad. 438 00:22:35,845 --> 00:22:39,281 She had it when the troubles were here last time. 439 00:22:39,348 --> 00:22:42,250 - She was... - Eight. 440 00:22:42,318 --> 00:22:45,820 Got it when my mom died. 441 00:22:45,888 --> 00:22:47,589 Became our new little family secret 442 00:22:47,657 --> 00:22:51,726 between her, me, and dad. 443 00:22:51,794 --> 00:22:53,895 She brought her hamster back to life, 444 00:22:53,963 --> 00:22:56,531 even a bird found on the street. 445 00:22:56,599 --> 00:22:59,801 When it came to my father lying dead in a ditch... 446 00:22:59,869 --> 00:23:02,837 she needed to bring him back. 447 00:23:02,905 --> 00:23:06,007 She wouldn't. 448 00:23:06,075 --> 00:23:09,177 Said she was afraid. 449 00:23:09,245 --> 00:23:13,915 Sat in the dirt, cried, 450 00:23:13,983 --> 00:23:17,085 and let him die. 451 00:23:17,153 --> 00:23:21,489 - She was just a kid, Moira. - So was I. 452 00:23:31,801 --> 00:23:33,368 The shack seems quiet. 453 00:23:33,436 --> 00:23:36,004 When was the last time we were out here? 454 00:23:36,072 --> 00:23:37,372 Over a year ago, I think. 455 00:23:37,440 --> 00:23:39,507 The door's open. 456 00:23:43,946 --> 00:23:46,881 [Dramatic music] 457 00:23:46,949 --> 00:23:50,685 ♪ 458 00:23:50,753 --> 00:23:55,624 Jordan might not get Duke back before sunset. 459 00:23:55,691 --> 00:23:59,194 I'm guessing that's a problem. 460 00:24:04,033 --> 00:24:05,333 Noelle's trouble came back 461 00:24:05,401 --> 00:24:07,435 when she saw someone she loved die, right? 462 00:24:09,338 --> 00:24:12,407 Should be the same way with you. 463 00:24:12,475 --> 00:24:14,909 You gonna kill someone I love? 464 00:24:19,515 --> 00:24:22,550 Who? 465 00:24:22,618 --> 00:24:25,420 The only person you care about now... 466 00:24:25,488 --> 00:24:26,988 you. 467 00:24:30,408 --> 00:24:32,075 [Suspenseful music] 468 00:24:32,143 --> 00:24:33,276 Doesn't even make sense. 469 00:24:33,344 --> 00:24:34,444 If I shoot you in the right place, 470 00:24:34,512 --> 00:24:35,912 you won't die right away. 471 00:24:35,980 --> 00:24:37,781 It'll take a few minutes. 472 00:24:37,848 --> 00:24:39,783 That's plenty of time to save Nathan 473 00:24:39,850 --> 00:24:42,352 when your trouble's activated. 474 00:24:43,888 --> 00:24:45,455 You're bluffing. 475 00:24:45,523 --> 00:24:48,825 I only need you alive till sundown. 476 00:24:49,827 --> 00:24:50,994 You're not a killer. 477 00:24:51,062 --> 00:24:55,031 You have no idea what I am... 478 00:24:57,034 --> 00:24:59,903 and I want Nathan back. 479 00:25:01,172 --> 00:25:02,105 [Gunshot] 480 00:25:02,173 --> 00:25:05,108 [Ominous music] 481 00:25:05,176 --> 00:25:06,776 ♪ 482 00:25:21,425 --> 00:25:22,792 Where's Tommy? 483 00:25:22,860 --> 00:25:26,629 Tommy got away for now. 484 00:25:26,697 --> 00:25:28,064 What's going on? 485 00:25:28,132 --> 00:25:30,400 Trying to activate her trouble. 486 00:25:30,468 --> 00:25:32,368 - Did it work? - You tell me, Duke. 487 00:25:32,436 --> 00:25:33,737 Can you test her blood? 488 00:25:33,804 --> 00:25:37,474 Tell me if she's troubled now? 489 00:25:37,541 --> 00:25:39,576 What? 490 00:25:41,078 --> 00:25:44,681 [Metal clattering] 491 00:25:46,383 --> 00:25:48,184 No, get away from me. 492 00:25:48,252 --> 00:25:50,553 Get away from me! 493 00:25:50,621 --> 00:25:52,622 Ow! 494 00:26:03,734 --> 00:26:05,468 She's not troubled. 495 00:26:05,536 --> 00:26:08,505 [Suspenseful music] 496 00:26:08,572 --> 00:26:12,408 ♪ 497 00:26:20,151 --> 00:26:22,051 Whose boat is that? 498 00:26:22,119 --> 00:26:23,920 And where's the captain? 499 00:26:23,988 --> 00:26:26,489 Captain's right behind you. 500 00:26:26,557 --> 00:26:29,592 Put the guns down. 501 00:26:31,762 --> 00:26:34,464 Turn around slowly. 502 00:26:38,402 --> 00:26:41,404 Hey, hey, hey. 503 00:26:41,472 --> 00:26:42,972 What are you fellas doing here? 504 00:26:43,040 --> 00:26:45,108 Going fishing. 505 00:26:45,176 --> 00:26:46,609 With guns? 506 00:26:46,677 --> 00:26:51,080 Ah, you're right, bad idea. 507 00:26:51,148 --> 00:26:52,448 Let's head on home. 508 00:26:52,516 --> 00:26:54,617 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 509 00:26:54,685 --> 00:26:57,554 You came out here looking for some sort of trouble. 510 00:26:57,621 --> 00:27:00,089 Come on, I'm a cop. What's up? 511 00:27:00,157 --> 00:27:01,825 Well, uh... 512 00:27:01,892 --> 00:27:04,861 We thought the bolt gun killer was out here. 513 00:27:04,929 --> 00:27:06,563 [Laughs] 514 00:27:06,630 --> 00:27:08,932 [Laughter] 515 00:27:10,267 --> 00:27:14,604 Seriously? 516 00:27:14,672 --> 00:27:18,241 Some good work, fellas. 517 00:27:18,309 --> 00:27:20,343 Damn good work. 518 00:27:22,479 --> 00:27:25,815 You thought I was bluffing? 519 00:27:25,883 --> 00:27:27,116 Yeah. 520 00:27:27,184 --> 00:27:29,219 That's why it might not have worked, 521 00:27:29,286 --> 00:27:31,487 because you didn't believe me, 522 00:27:31,555 --> 00:27:34,691 so this time, I am going to shoot you. 523 00:27:36,293 --> 00:27:38,328 [Quietly] Audrey, what are you doing? 524 00:27:38,395 --> 00:27:39,996 Duke, we are running out of time, all right? 525 00:27:40,064 --> 00:27:42,198 I need to do something. 526 00:27:42,266 --> 00:27:44,334 Does it make you feel crazy? 527 00:27:46,403 --> 00:27:49,205 'Cause that's how I felt that night, 528 00:27:49,273 --> 00:27:51,040 waking up in my dad's truck 529 00:27:51,108 --> 00:27:52,742 with my sister crying next to me 530 00:27:52,810 --> 00:27:56,746 and my dad gone forever. 531 00:27:56,814 --> 00:28:00,516 - You woke up in a truck? - Yeah. 532 00:28:00,584 --> 00:28:02,785 But the police report said 533 00:28:02,853 --> 00:28:05,255 that it looked like you were ejected from the vehicle. 534 00:28:05,322 --> 00:28:08,791 I was knocked unconscious in the truck. 535 00:28:08,859 --> 00:28:12,962 One of my dad's toolboxes hit me in the back of the head. 536 00:28:21,205 --> 00:28:23,172 Audrey, what are you doing? 537 00:28:23,240 --> 00:28:25,041 [Handcuffs clinking and clanking] 538 00:28:25,109 --> 00:28:27,143 Show me where. 539 00:28:43,894 --> 00:28:45,628 Moira, you weren't unconscious. 540 00:28:45,696 --> 00:28:48,731 - You were dead. - What? 541 00:28:48,799 --> 00:28:53,202 Your sister, she has the same scar. 542 00:28:53,270 --> 00:28:55,471 She brought you back. 543 00:29:03,213 --> 00:29:06,582 No. 544 00:29:07,818 --> 00:29:09,819 Because that would mean... 545 00:29:14,558 --> 00:29:17,493 That would mean that she saved me 546 00:29:17,561 --> 00:29:19,662 and not our dad. 547 00:29:19,730 --> 00:29:24,100 Why didn't she bring your dad back too? 548 00:29:24,168 --> 00:29:27,570 Because she couldn't. 549 00:29:27,638 --> 00:29:33,076 Dad always told her that 550 00:29:33,143 --> 00:29:36,379 if she saved two lives in one day 551 00:29:36,447 --> 00:29:39,415 that it might not work, 552 00:29:39,483 --> 00:29:42,452 could be fatal, 553 00:29:42,519 --> 00:29:48,024 so she could only save one of us. 554 00:29:48,092 --> 00:29:52,028 But she chose you, her sister. 555 00:29:52,096 --> 00:29:54,130 Oh, my God. 556 00:29:57,668 --> 00:30:01,104 All these years, I've made her life hell. 557 00:30:01,171 --> 00:30:02,472 [Hyperventilating] 558 00:30:02,539 --> 00:30:07,877 All... all because she saved my life. 559 00:30:07,945 --> 00:30:11,014 Do you love your sister now, Moira? 560 00:30:11,081 --> 00:30:13,983 Yes. 561 00:30:14,051 --> 00:30:18,721 The wrong one of us is dead. 562 00:30:23,293 --> 00:30:27,030 Oh, my God, I hope I'm not too late. 563 00:30:30,100 --> 00:30:33,036 [Melancholic music] 564 00:30:33,103 --> 00:30:34,703 ♪ 565 00:30:38,108 --> 00:30:42,045 I'm so sorry. 566 00:30:45,326 --> 00:30:47,261 [Crying] 567 00:30:47,328 --> 00:30:50,230 [Brooding music] 568 00:30:50,298 --> 00:30:51,898 ♪ 569 00:30:56,304 --> 00:30:58,939 Nathan... 570 00:30:59,007 --> 00:31:01,975 I was the one that was supposed to... 571 00:31:05,480 --> 00:31:08,849 I was supposed to go. 572 00:31:11,986 --> 00:31:15,055 I have always loved you. 573 00:31:20,195 --> 00:31:22,696 I always will love you. 574 00:31:31,372 --> 00:31:34,408 [Crying] 575 00:31:46,721 --> 00:31:48,789 Audrey... 576 00:31:56,464 --> 00:31:59,366 [Groaning] 577 00:31:59,434 --> 00:32:01,935 [Strained groaning] 578 00:32:09,978 --> 00:32:11,578 Hey, Parker. 579 00:32:11,646 --> 00:32:14,348 [Laughs] 580 00:32:14,415 --> 00:32:15,782 Where's the funeral? 581 00:32:15,850 --> 00:32:18,352 [Laughs] 582 00:32:18,419 --> 00:32:21,155 [Sniffling] 583 00:32:28,296 --> 00:32:29,229 Hi. 584 00:32:29,297 --> 00:32:32,032 I was so scared. 585 00:32:33,301 --> 00:32:35,435 I'm okay. 586 00:32:39,941 --> 00:32:42,709 [Gasps] 587 00:32:42,777 --> 00:32:45,078 [Groans weakly] 588 00:32:45,146 --> 00:32:47,281 Oh, my God, Moira. 589 00:32:48,650 --> 00:32:51,885 - She saved you. - And him too? 590 00:32:51,953 --> 00:32:53,353 She brought two people back at once? 591 00:32:53,421 --> 00:32:55,489 It'll kill her. 592 00:32:55,557 --> 00:32:59,226 [Moaning weakly] 593 00:32:59,294 --> 00:33:05,132 You saved my life and not dad's. 594 00:33:07,302 --> 00:33:09,436 Why didn't you tell me? 595 00:33:09,504 --> 00:33:12,539 I didn't want you to feel guilty. 596 00:33:12,607 --> 00:33:16,009 Oh, Noelle. 597 00:33:16,077 --> 00:33:18,345 Should I have told you? 598 00:33:18,413 --> 00:33:23,450 Things would have been so much better 599 00:33:24,786 --> 00:33:27,454 with my sister. 600 00:33:27,522 --> 00:33:30,357 [Sniffles] 601 00:33:30,425 --> 00:33:33,360 [Pensive music] 602 00:33:33,428 --> 00:33:35,028 ♪ 603 00:33:40,668 --> 00:33:43,637 Parker, where's Tommy? 604 00:33:47,175 --> 00:33:51,078 I made the Grady connection with Tommy's GPS history. 605 00:33:51,145 --> 00:33:53,247 There's a lot of addresses in here. 606 00:33:53,314 --> 00:33:54,881 It's gonna take all night to cover them all. 607 00:33:54,949 --> 00:33:56,984 Then we better get going. 608 00:34:01,322 --> 00:34:04,258 [Eerie music] 609 00:34:04,325 --> 00:34:05,925 ♪ 610 00:34:13,534 --> 00:34:15,102 Always liked this place. 611 00:34:15,169 --> 00:34:17,938 So many memories. 612 00:34:19,907 --> 00:34:21,908 Now I got to burn it down. 613 00:34:21,976 --> 00:34:24,411 - What memories? - Oh, I'm sorry. 614 00:34:24,479 --> 00:34:26,346 You're confused. 615 00:34:26,414 --> 00:34:30,384 You see, it is I who have you tied up. 616 00:34:30,451 --> 00:34:31,852 I ask all the questions. 617 00:34:31,919 --> 00:34:34,054 We haven't answered your questions all night, 618 00:34:34,122 --> 00:34:36,923 and we're not gonna start now. 619 00:34:36,991 --> 00:34:39,059 [Groans] 620 00:34:41,796 --> 00:34:44,097 I'm really gonna enjoy killing you. 621 00:34:44,165 --> 00:34:46,733 I don't think so, Vince. 622 00:34:46,801 --> 00:34:48,101 I think it's my turn. 623 00:34:48,169 --> 00:34:50,871 - Oh, is it? - Yeah. 624 00:34:50,938 --> 00:34:52,673 Where's the Colorado Kid? 625 00:34:52,740 --> 00:34:55,976 - This is getting boring. - Oh, boring, huh? 626 00:34:56,044 --> 00:34:59,046 [Grunting] 627 00:35:04,719 --> 00:35:07,587 Tell me where the barn is. 628 00:35:10,525 --> 00:35:12,025 What do you know about the barn? 629 00:35:12,093 --> 00:35:15,028 I know enough to know that I want to go there. 630 00:35:15,096 --> 00:35:16,463 Good luck. 631 00:35:16,531 --> 00:35:19,199 Only one person ever goes to the barn, 632 00:35:19,267 --> 00:35:21,935 and it comes for her. 633 00:35:23,338 --> 00:35:25,372 Audrey. 634 00:35:27,241 --> 00:35:28,442 So why don't you tell me how it... 635 00:35:28,509 --> 00:35:31,378 [Car approaching] 636 00:35:31,446 --> 00:35:34,381 [Suspenseful music] 637 00:35:34,449 --> 00:35:36,049 ♪ 638 00:35:54,268 --> 00:35:55,569 Are you okay? 639 00:35:55,636 --> 00:35:57,437 It's Tommy. Quick! 640 00:35:57,505 --> 00:35:59,806 He went that way. 641 00:36:01,709 --> 00:36:03,944 Don't hit him. Take out the engine. 642 00:36:08,249 --> 00:36:10,851 [Continued gunshots] 643 00:36:10,918 --> 00:36:13,553 [Explosion] 644 00:36:16,491 --> 00:36:19,526 [Fire crackling] 645 00:36:21,763 --> 00:36:23,230 What did we hit? 646 00:36:23,297 --> 00:36:26,366 Fuel tanks maybe. 647 00:36:29,036 --> 00:36:31,438 I needed to talk to him. 648 00:36:31,506 --> 00:36:33,607 I needed to know what he knew. 649 00:36:33,674 --> 00:36:36,610 [Ominous music] 650 00:36:36,677 --> 00:36:38,277 ♪ 651 00:36:48,975 --> 00:36:51,910 [Mellow music] 652 00:36:51,978 --> 00:36:53,578 ♪ 653 00:36:57,717 --> 00:36:59,685 So you got everything you need? 654 00:36:59,752 --> 00:37:01,987 Yeah, everything. 655 00:37:03,723 --> 00:37:06,958 When she wakes up, she's gonna be somewhere totally new. 656 00:37:07,026 --> 00:37:09,394 We both are. 657 00:37:09,462 --> 00:37:11,630 It's gonna be a good thing. 658 00:37:11,698 --> 00:37:14,132 You can come back when the troubles are over. 659 00:37:14,200 --> 00:37:16,268 Thank you. 660 00:37:20,373 --> 00:37:23,308 [Strumming ukulele] 661 00:37:23,376 --> 00:37:24,976 ♪ 662 00:37:29,482 --> 00:37:33,185 Nathan's welcome back from the dead party's in full swing. 663 00:37:33,252 --> 00:37:35,754 What's the public reason for the party? 664 00:37:35,822 --> 00:37:37,089 Taco Tuesday. 665 00:37:37,156 --> 00:37:38,890 - Oh. - [Chuckles] 666 00:37:38,958 --> 00:37:41,526 Not thinking about skipping out, are you? 667 00:37:41,594 --> 00:37:43,628 I wouldn't dream of it. 668 00:37:43,696 --> 00:37:45,564 I need a little more fun in my life. 669 00:37:45,631 --> 00:37:48,366 Ah, I think I'm starting to rub off on you. 670 00:37:51,904 --> 00:37:54,106 About Colorado... 671 00:37:54,173 --> 00:37:57,275 Yeah, it all worked out for the best. 672 00:37:57,343 --> 00:38:01,780 We made it home in time to save Nathan's life. 673 00:38:01,848 --> 00:38:03,915 It's all good. 674 00:38:05,985 --> 00:38:09,321 Ooh, awkwardness, tension. 675 00:38:09,388 --> 00:38:14,359 I'd ask some intrusive questions, but I'm off duty. 676 00:38:14,427 --> 00:38:17,662 Okay, okay, I'll ask some intrusive questions. 677 00:38:17,730 --> 00:38:20,799 You know... 678 00:38:20,867 --> 00:38:23,435 I think I'm gonna let Audrey catch you up. 679 00:38:23,503 --> 00:38:24,836 Tacos aren't gonna make themselves now. 680 00:38:24,904 --> 00:38:27,973 [Plays ukulele] 681 00:38:30,810 --> 00:38:33,011 I was just fooling around, Audrey. 682 00:38:33,079 --> 00:38:34,346 You don't have to talk to me right now 683 00:38:34,413 --> 00:38:36,181 if you don't want to. 684 00:38:36,249 --> 00:38:38,316 The Colorado Kid is my son. 685 00:38:38,384 --> 00:38:40,552 Or Sarah's. 686 00:38:40,620 --> 00:38:44,790 He's not my... 687 00:38:44,857 --> 00:38:46,691 He's my son. 688 00:38:46,759 --> 00:38:49,027 Wow. 689 00:38:49,095 --> 00:38:53,198 - I'll clear my schedule for you. - Don't. 690 00:38:53,266 --> 00:38:57,035 I'm gonna try to find him, so I'm gonna be kind of busy. 691 00:38:57,103 --> 00:38:58,870 Audrey, you only have... 692 00:38:58,938 --> 00:39:00,405 A few weeks. 693 00:39:00,473 --> 00:39:04,743 So like I said, I'm gonna be busy. 694 00:39:04,811 --> 00:39:06,845 I'm sure you will. 695 00:39:06,913 --> 00:39:10,582 Hey. You guys coming in? 696 00:39:10,650 --> 00:39:13,618 Apparently they're making tacos in my honor. 697 00:39:13,686 --> 00:39:16,321 Sure. We'll talk later. 698 00:39:22,929 --> 00:39:26,031 - Hey. - Hey. 699 00:39:26,098 --> 00:39:30,168 I never got to ask. 700 00:39:30,236 --> 00:39:33,071 How did it go in Colorado? 701 00:39:33,139 --> 00:39:35,941 It's a long story. 702 00:39:38,110 --> 00:39:40,612 Did they recover Tommy's body yet? 703 00:39:40,680 --> 00:39:42,681 No. 704 00:39:42,748 --> 00:39:46,952 With the tides, we may never. 705 00:39:47,019 --> 00:39:48,954 We finally find him, 706 00:39:49,021 --> 00:39:50,322 and we're left with more questions 707 00:39:50,389 --> 00:39:51,656 than when we started. 708 00:39:51,724 --> 00:39:54,092 Did Tommy have the tattoo? 709 00:39:54,160 --> 00:39:57,028 The guy on the surveillance clearly wasn't Tommy. 710 00:39:57,096 --> 00:39:59,998 What was his trouble? 711 00:40:00,066 --> 00:40:02,267 Why was he taking parts from women? 712 00:40:02,335 --> 00:40:04,703 How did he even know about the Colorado Kid? 713 00:40:04,770 --> 00:40:05,937 Who was he? 714 00:40:06,005 --> 00:40:07,572 We'll figure it out. 715 00:40:07,640 --> 00:40:09,875 Nathan, I want to tell you 716 00:40:09,942 --> 00:40:12,677 everything that happened in Colorado. 717 00:40:12,745 --> 00:40:16,581 Maybe we can skip the party, go somewhere, talk. 718 00:40:21,487 --> 00:40:23,488 Now's not a good time. 719 00:40:50,716 --> 00:40:54,352 The party's winding down. 720 00:40:54,420 --> 00:40:56,288 Are you okay? 721 00:40:56,355 --> 00:40:58,990 All things taken together, no. 722 00:40:59,058 --> 00:41:02,794 [Chuckles] 723 00:41:02,862 --> 00:41:06,231 Ever since you returned to Haven, 724 00:41:06,299 --> 00:41:08,767 I've helped to deceive you. 725 00:41:08,834 --> 00:41:12,637 I had good intentions... to protect you, 726 00:41:12,705 --> 00:41:15,607 to help you survive this chaos... 727 00:41:15,675 --> 00:41:19,577 But that doesn't make it right. 728 00:41:19,645 --> 00:41:22,414 I'm truly sorry, Audrey. 729 00:41:22,481 --> 00:41:26,751 I wanted to say that to you before you... 730 00:41:26,819 --> 00:41:29,821 before you go. 731 00:41:35,361 --> 00:41:39,731 Tell me about Sarah. 732 00:41:39,799 --> 00:41:41,900 She was tough, independent... 733 00:41:43,602 --> 00:41:46,004 You know, you always come back with a different name, 734 00:41:46,072 --> 00:41:49,341 but underneath, you're always somehow the same. 735 00:41:49,408 --> 00:41:52,978 I know that Sarah was the Colorado Kid's mother. 736 00:41:55,047 --> 00:41:57,048 Who was the father? 737 00:41:57,116 --> 00:42:00,485 Sarah never told anyone who the father was. 738 00:42:00,553 --> 00:42:03,488 [Shimmering tone, eerie music] 739 00:42:03,556 --> 00:42:05,156 ♪ 740 00:42:09,528 --> 00:42:11,629 Is everything okay? 741 00:42:11,697 --> 00:42:15,166 Everything is just how it's supposed to be. 742 00:42:15,234 --> 00:42:17,902 Let's join the party, shall we? 743 00:42:27,220 --> 00:42:29,469 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com