1
00:00:00,140 --> 00:00:01,507
Previously on Haven...
2
00:00:01,575 --> 00:00:03,909
When I first showed up to Haven,
I was an FBI agent.
3
00:00:03,977 --> 00:00:06,412
I was looking into a case,
and I found out
4
00:00:06,479 --> 00:00:08,914
I had not one but two--
two past lives.
5
00:00:08,982 --> 00:00:10,516
Tell me about Sarah.
6
00:00:10,584 --> 00:00:12,484
You know, you always
come back with a different name.
7
00:00:12,552 --> 00:00:15,087
But underneath,
you're always somehow the same.
8
00:00:15,155 --> 00:00:18,257
I'm Dr. Callahan.
I'm a psychiatrist.
9
00:00:18,325 --> 00:00:19,725
You pushed him away
on purpose.
10
00:00:19,793 --> 00:00:21,894
Nathan would never have
stopped trying to save me.
11
00:00:21,962 --> 00:00:23,295
Duke.
[Grunts]
12
00:00:23,363 --> 00:00:24,863
What's going on?
13
00:00:24,931 --> 00:00:26,332
Somebody out there
with a tattoo wants to kill me.
14
00:00:26,399 --> 00:00:28,467
When someone from our family
kills a cursed person,
15
00:00:28,535 --> 00:00:29,835
we kill the curse too.
16
00:00:29,903 --> 00:00:33,038
My family's legacy
does not control me.
17
00:00:33,106 --> 00:00:35,841
Maybe it's
a Crocker family history.
18
00:00:35,909 --> 00:00:37,309
My father wrote this.
19
00:00:37,377 --> 00:00:39,345
"It's up to you
to finish my work.
20
00:00:39,412 --> 00:00:42,448
You must kill her."
21
00:00:48,722 --> 00:00:50,589
Happy Birthday, Dad.
22
00:00:56,763 --> 00:00:59,131
[Sighs]
23
00:01:09,743 --> 00:01:12,878
Grandpa Crocker.
24
00:01:14,748 --> 00:01:17,750
My granddad
was killed by Sarah.
25
00:01:17,817 --> 00:01:21,186
Audrey.
26
00:01:24,824 --> 00:01:26,659
"Stuart Mosley."
27
00:01:36,202 --> 00:01:37,503
Hi.
28
00:01:37,570 --> 00:01:40,172
Just can't bring myself
to pull these yet.
29
00:01:40,240 --> 00:01:41,974
Well, they still
got fruit on them.
30
00:01:42,042 --> 00:01:44,510
Mr. Mosley,
I found your name
31
00:01:44,577 --> 00:01:48,313
in, uh,
my grandfather's journal.
32
00:01:48,381 --> 00:01:50,816
It was written
on the day that he died.
33
00:01:53,553 --> 00:01:55,688
You.
34
00:01:55,755 --> 00:01:59,758
What are you doing here?
35
00:02:04,397 --> 00:02:08,367
Oh, I hate this town.
36
00:02:08,435 --> 00:02:12,638
I swear, if that old geezer
teleported me here, I'm gonna--
37
00:02:17,810 --> 00:02:19,511
Of course no service!
38
00:02:19,579 --> 00:02:22,514
[1950s pop music playing]
39
00:02:22,582 --> 00:02:26,985
♪
40
00:02:27,053 --> 00:02:30,889
Hey, buddy,
you getting any service?
41
00:02:30,957 --> 00:02:34,426
It's not that kind
of party, pal.
42
00:02:34,494 --> 00:02:37,596
What party?
What--what do you mean "party?"
43
00:02:53,880 --> 00:02:56,315
Hey, uh...
44
00:02:56,382 --> 00:02:59,151
T-this is some kind
of vintage-car club, right?
45
00:02:59,219 --> 00:03:02,821
Vintage? This is
a brand-new Ford Fairlane.
46
00:03:05,658 --> 00:03:09,261
- What year is this?
- It's 1955.
47
00:03:09,329 --> 00:03:12,464
It's the year you should think
about sobering up.
48
00:03:12,532 --> 00:03:14,166
Hey, actually,
I think it's the year
49
00:03:14,234 --> 00:03:16,969
that I started drinking...
Heavily.
50
00:03:17,286 --> 00:03:20,222
[Somber folk music]
51
00:03:20,289 --> 00:03:21,889
♪
52
00:03:22,389 --> 00:03:25,889
Haven 03x09
Sarah
Original Air Date November 16, 2012
53
00:03:25,989 --> 00:03:28,889
== sync, correction by Alice ==
www.addic7ed.com
54
00:03:47,984 --> 00:03:51,720
♪ ain't that a shame
55
00:03:51,788 --> 00:03:55,924
♪ my tears fell like rain
56
00:03:55,992 --> 00:03:59,728
♪ ain't that a shame
57
00:03:59,796 --> 00:04:04,866
♪ you're the one to blame
58
00:04:04,934 --> 00:04:08,904
♪ you broke my heart
59
00:04:08,971 --> 00:04:11,406
♪ when you said we'll part
60
00:04:11,474 --> 00:04:13,341
♪ ain't that a shame
61
00:04:13,409 --> 00:04:17,479
- What can I get for you?
- Whatever's strong and cheap.
62
00:04:17,547 --> 00:04:19,448
Looks like you
could use it, Tonto.
63
00:04:19,515 --> 00:04:22,417
- Huh?
- The hair.
64
00:04:22,485 --> 00:04:25,754
Could be worse.
They call me junior.
65
00:04:25,822 --> 00:04:27,622
Good to know.
66
00:04:27,690 --> 00:04:30,025
No girl is going to go with
a ground-pounding infantry grunt
67
00:04:30,093 --> 00:04:31,660
when she could go Navy.
68
00:04:31,727 --> 00:04:35,764
Sure. You swabbies
can share housecleaning tips.
69
00:04:35,832 --> 00:04:37,999
Hey, hey!
No fighting here!
70
00:04:38,067 --> 00:04:40,135
Stop!
Stop fighting!
71
00:04:41,537 --> 00:04:43,238
Stop! Stop!
72
00:04:43,306 --> 00:04:46,108
That wasn't necessary.
73
00:04:46,175 --> 00:04:48,577
Not your problem.
74
00:04:48,644 --> 00:04:50,879
Hey, stop it! Stop it!
75
00:04:50,947 --> 00:04:53,648
Whoa!
76
00:04:53,716 --> 00:04:55,951
Nice save.
77
00:04:56,018 --> 00:04:57,986
- You okay?
- Yeah. I think I'm fine.
78
00:04:58,054 --> 00:04:59,554
All right, break it up.
79
00:04:59,622 --> 00:05:01,089
Break it up.
Show's over.
80
00:05:01,157 --> 00:05:02,991
Hey, hey, break it up.
81
00:05:03,059 --> 00:05:04,459
- I didn't do anything.
- Sure, pal.
82
00:05:04,527 --> 00:05:06,194
I mean, this
is not my fault, okay?
83
00:05:10,233 --> 00:05:11,967
You ever feel like
no matter where you go,
84
00:05:12,034 --> 00:05:14,269
somehow you always
end up in the same place?
85
00:05:17,807 --> 00:05:19,007
Wow.
86
00:05:19,075 --> 00:05:22,544
Got any answers
for me yet, kemosabe?
87
00:05:22,612 --> 00:05:25,514
Uh...
88
00:05:25,581 --> 00:05:30,652
You got no I.D.,
some counterfeit money...
89
00:05:30,720 --> 00:05:33,688
And, uh, what--what is this?
90
00:05:33,756 --> 00:05:38,160
At the moment,
a paperweight.
91
00:05:38,227 --> 00:05:40,362
Well, today's
your lucky day.
92
00:05:40,429 --> 00:05:43,965
- It is?
- Junior vouched for you...
93
00:05:44,033 --> 00:05:46,835
Said that you, uh,
saved his life.
94
00:05:46,903 --> 00:05:49,905
If I were you,
I'd get out of town.
95
00:05:49,972 --> 00:05:52,040
Trust me. I'm going to start
working on that right now.
96
00:05:55,211 --> 00:05:59,214
Parker.
Par--
97
00:05:59,282 --> 00:06:02,217
Uh, Claire told me
I'd find you out here
98
00:06:02,285 --> 00:06:04,986
exhibiting avoidance behavior.
99
00:06:05,054 --> 00:06:07,255
I'm sure she did.
100
00:06:07,323 --> 00:06:09,624
Look...
101
00:06:09,692 --> 00:06:13,461
I need to talk to you
about the Colorado Kid.
102
00:06:13,529 --> 00:06:15,330
New theory?
103
00:06:18,267 --> 00:06:19,601
What happened
to the Haven Herald?
104
00:06:19,669 --> 00:06:21,836
Haven Herald?
W-what are you talking about?
105
00:06:21,904 --> 00:06:23,471
The local paper--
it's run by Vince and Dave.
106
00:06:23,539 --> 00:06:24,806
They're brothers.
107
00:06:24,874 --> 00:06:27,609
Vince has been dead
a long time.
108
00:06:27,677 --> 00:06:30,712
- Dave killed him.
- When did this happen?
109
00:06:30,780 --> 00:06:34,516
About 15 years ago.
Why?
110
00:06:35,651 --> 00:06:39,454
Okay. You know
when there's a Haven thing,
111
00:06:39,522 --> 00:06:41,289
and because I'm immune
to the troubles,
112
00:06:41,357 --> 00:06:45,894
I'm the only one that knows
it's a Haven thing?
113
00:06:45,962 --> 00:06:48,296
Yeah.
114
00:06:48,364 --> 00:06:51,533
This is a Haven thing.
115
00:06:52,601 --> 00:06:54,369
Look, I'm lost,
116
00:06:54,437 --> 00:06:56,238
and I just want to get home.
117
00:06:56,305 --> 00:07:00,141
But to do that, I need to find
a man named Stuart Mosley.
118
00:07:01,677 --> 00:07:03,912
And you could help me
if you did a search
119
00:07:03,980 --> 00:07:06,414
with your...
120
00:07:06,482 --> 00:07:08,316
Filing cabinet.
121
00:07:12,021 --> 00:07:14,022
Great. Thank you.
122
00:07:20,596 --> 00:07:22,597
Mosley, Mosley...
123
00:07:22,665 --> 00:07:25,533
No Mosley.
124
00:07:25,601 --> 00:07:28,970
You wouldn't happen to know
a-a Sarah Vernon, by chance?
125
00:07:32,041 --> 00:07:35,343
[Sighs]
126
00:07:35,411 --> 00:07:37,512
Worldwide post delivery.
127
00:07:40,116 --> 00:07:42,150
Well, they still exist.
128
00:07:43,319 --> 00:07:44,753
This is bizarre.
129
00:07:44,820 --> 00:07:47,455
I mean, everything in Haven
is pretty much the same,
130
00:07:47,523 --> 00:07:49,791
except for Vince and Dave...
131
00:07:49,859 --> 00:07:53,228
Unless...
132
00:07:53,296 --> 00:07:55,063
You...
133
00:07:55,131 --> 00:07:58,767
You and me were--
134
00:07:58,834 --> 00:08:01,102
you're with Jordan.
135
00:08:01,170 --> 00:08:03,104
Yeah.
136
00:08:03,172 --> 00:08:05,040
Good.
Okay, that's--that's good.
137
00:08:05,107 --> 00:08:08,543
That's--that's good
for, um, both of you.
138
00:08:11,881 --> 00:08:13,281
Worldwide Post.
139
00:08:14,349 --> 00:08:16,685
This is--the mailing
instructions have it held
140
00:08:16,752 --> 00:08:19,154
for several years until today.
141
00:08:19,221 --> 00:08:23,425
- What is it?
- It's addressed to me.
142
00:08:23,492 --> 00:08:26,094
It's dated...
143
00:08:26,162 --> 00:08:28,163
1955.
144
00:08:28,230 --> 00:08:31,333
Someone 60 years ago
knew that you'd be here today?
145
00:08:31,900 --> 00:08:33,601
It's from Duke.
146
00:08:35,404 --> 00:08:38,106
That's what's different.
147
00:08:38,174 --> 00:08:40,508
Duke is trapped in 1955.
148
00:08:40,576 --> 00:08:43,044
And it's changing Haven today.
149
00:08:43,112 --> 00:08:46,081
We got to bring him back
before it gets worse.
150
00:08:47,648 --> 00:08:49,184
Duke's letter says
that Stuart Mosley
151
00:08:49,251 --> 00:08:51,019
was the last person he saw.
152
00:08:51,087 --> 00:08:52,420
[Knocking on door]
153
00:08:52,488 --> 00:08:54,322
Now let's find Stuart
so he can bring Duke back
154
00:08:54,390 --> 00:08:56,024
before he breaks
more butterfly wings.
155
00:08:56,092 --> 00:08:58,626
Yeah, that guy in the past,
the sooner the better.
156
00:08:58,694 --> 00:09:02,230
I'll circle around back.
157
00:09:13,542 --> 00:09:15,677
Stuart Mosley?
158
00:09:15,745 --> 00:09:17,712
The season's almost over,
you know?
159
00:09:17,780 --> 00:09:19,814
I'm going to have
to pull these soon.
160
00:09:19,882 --> 00:09:22,016
I'm wondering if a friend
of mine came to see you.
161
00:09:22,084 --> 00:09:25,186
He's tall.
He has long hair.
162
00:09:25,254 --> 00:09:27,055
The man from the past.
163
00:09:28,290 --> 00:09:29,624
The past?
164
00:09:33,162 --> 00:09:36,030
Why, you're almost her.
You're not, of course.
165
00:09:36,098 --> 00:09:38,800
She was different, but...
166
00:09:38,868 --> 00:09:41,102
Please go. I don't want
to have another episode.
167
00:09:41,170 --> 00:09:45,573
Parker, I'm--
I'm thinking that--
168
00:09:45,641 --> 00:09:47,442
Oh, my God.
169
00:09:47,510 --> 00:09:50,145
Nathan.
170
00:09:50,212 --> 00:09:52,614
I knew that man,
like the other one.
171
00:09:52,681 --> 00:09:54,015
You have to leave.
172
00:09:54,083 --> 00:09:57,819
Bad things happen
when I get upset like this.
173
00:10:00,122 --> 00:10:04,793
Hey, I just want to thank you
for bailing me out.
174
00:10:04,860 --> 00:10:06,928
I thought I was going to be
in there till the Beatles.
175
00:10:06,996 --> 00:10:09,964
- The who?
- Them too.
176
00:10:10,032 --> 00:10:11,466
[Tapping on bar]
177
00:10:11,534 --> 00:10:14,302
You know, the thing is,
uh, I'm actually looking
178
00:10:14,370 --> 00:10:15,870
for an old friend
of mine.
179
00:10:15,938 --> 00:10:19,507
And, uh, truth be told,
I'm a little low on funds.
180
00:10:22,711 --> 00:10:26,548
This is
a real gold doubloon.
181
00:10:26,615 --> 00:10:28,550
My dad gave it to me.
182
00:10:28,617 --> 00:10:30,785
I will trade you
183
00:10:30,853 --> 00:10:33,655
for whatever you've got
in your wallet right now.
184
00:10:37,026 --> 00:10:40,562
I got a kid who loves pirates.
He'll get a kick out of this.
185
00:10:40,629 --> 00:10:43,665
[Knocks on bar]
All right.
186
00:10:43,732 --> 00:10:46,334
Thank you.
187
00:10:49,538 --> 00:10:53,341
Got your letter.
Said you'd be here.
188
00:10:58,681 --> 00:11:01,783
Mosley's got to be
somewhere in 1955.
189
00:11:01,851 --> 00:11:03,351
But before we get him
to send us back,
190
00:11:03,419 --> 00:11:05,587
we got to fix whatever you did
to change the future.
191
00:11:05,654 --> 00:11:09,023
No, look, I kept
a low profile, okay?
192
00:11:09,091 --> 00:11:13,695
- I know the rules.
- The rules?
193
00:11:13,762 --> 00:11:15,797
The time-travel rules.
194
00:11:16,365 --> 00:11:18,266
So you've done nothing
of consequence
195
00:11:18,334 --> 00:11:21,503
- since you've been here?
- Absolutely--
196
00:11:23,005 --> 00:11:25,807
[Groans]
Okay, I-I...
197
00:11:25,875 --> 00:11:30,512
Mm. I may have saved
one person's life.
198
00:11:33,582 --> 00:11:35,717
- The bartender?
- It was instinct.
199
00:11:35,784 --> 00:11:37,151
Great.
200
00:11:37,219 --> 00:11:38,520
If he was supposed to die,
201
00:11:38,587 --> 00:11:40,488
you've screwed up
the natural order.
202
00:11:40,556 --> 00:11:42,190
Now, even if we get home,
203
00:11:42,258 --> 00:11:44,592
it is a completely
different Haven.
204
00:11:44,660 --> 00:11:46,127
Like the gull could
be a frozen yogurt shop,
205
00:11:46,195 --> 00:11:49,130
and I could be a total douche?
206
00:11:49,198 --> 00:11:53,101
Or it's a completely
different Haven.
207
00:11:53,168 --> 00:11:57,105
That was good.
208
00:11:57,172 --> 00:12:00,208
I mean, look, junior here
is a good kid and all,
209
00:12:00,276 --> 00:12:04,078
but if he's supposed to die,
then he has to die.
210
00:12:04,146 --> 00:12:07,081
Those are the rules.
211
00:12:09,018 --> 00:12:11,185
- Here you go, guys.
- Thanks, bud.
212
00:12:11,253 --> 00:12:13,388
A little old
for a junior, aren't you?
213
00:12:13,455 --> 00:12:15,990
Real name's Roy...
Roy Crocker.
214
00:12:16,058 --> 00:12:18,226
[Coughs]
215
00:12:21,397 --> 00:12:23,264
Any relation?
216
00:12:26,835 --> 00:12:29,737
That's my grandfather.
217
00:12:33,250 --> 00:12:35,351
You saved
your grandfather's life?
218
00:12:35,419 --> 00:12:37,620
Nathan,
I didn't know who he was.
219
00:12:37,688 --> 00:12:39,088
And according
to the journal,
220
00:12:39,156 --> 00:12:41,457
Sarah was supposed
to kill him today.
221
00:12:41,525 --> 00:12:42,959
She wasn't even
in that bar fight.
222
00:12:43,026 --> 00:12:44,227
Hell, she's not even
in Haven.
223
00:12:44,294 --> 00:12:46,162
You knocked
Roy off his path.
224
00:12:46,230 --> 00:12:49,098
I mean, maybe Sarah was supposed
to get to him at the hospital
225
00:12:49,166 --> 00:12:51,033
or--or run his ambulance
off the road.
226
00:12:51,101 --> 00:12:53,836
We'll never know
how it was supposed to happen.
227
00:12:53,904 --> 00:12:57,273
He just seems so...
228
00:12:57,341 --> 00:12:59,008
What, harmless?
229
00:12:59,076 --> 00:13:00,777
Yeah.
230
00:13:00,844 --> 00:13:05,348
Roy's like your father.
He murders the troubled.
231
00:13:05,415 --> 00:13:07,884
If he lives,
Dave kills Vince.
232
00:13:07,951 --> 00:13:10,219
So what do you
want me to do?
233
00:13:10,287 --> 00:13:13,289
You want me to kill
my own grandfather?
234
00:13:18,428 --> 00:13:19,829
Oh, my God.
235
00:13:19,897 --> 00:13:24,200
And maybe
my trouble ends too.
236
00:13:24,268 --> 00:13:25,535
Lucky me.
237
00:13:25,602 --> 00:13:28,504
Kill your own
to kill your trouble.
238
00:13:28,572 --> 00:13:30,873
No.
239
00:13:30,941 --> 00:13:33,042
I can't think of it
like killing him, okay?
240
00:13:33,110 --> 00:13:35,578
It's just setting
things right.
241
00:13:35,646 --> 00:13:37,647
I mean, he was supposed
to die anyways.
242
00:13:37,714 --> 00:13:42,318
In fact, I actually gave him
a little extra time.
243
00:13:42,386 --> 00:13:45,188
You sure you can do this?
244
00:13:45,255 --> 00:13:48,424
If I do...
245
00:13:48,492 --> 00:13:51,861
The future Haven
goes back to normal.
246
00:13:51,929 --> 00:13:54,230
Everybody wins.
247
00:13:56,066 --> 00:13:58,467
I'm going to find
Stuart Mosley.
248
00:13:58,535 --> 00:13:59,735
You said you saw one
249
00:13:59,803 --> 00:14:02,071
of the guard
at the police station.
250
00:14:02,139 --> 00:14:04,140
Yeah.
251
00:14:04,208 --> 00:14:06,008
Mosley's troubled.
252
00:14:06,076 --> 00:14:09,846
Maybe the guard
will know where he is.
253
00:14:09,913 --> 00:14:13,349
Got the ink.
May as well use it.
254
00:14:14,751 --> 00:14:17,486
- What are you doing out here?
- I told you I need your help.
255
00:14:17,554 --> 00:14:19,956
You know about PTSD--there's
a vet in there who's troubled.
256
00:14:20,023 --> 00:14:22,158
Did anybody see you?
Were you followed?
257
00:14:22,226 --> 00:14:24,827
This is weird,
even for you.
258
00:14:24,895 --> 00:14:26,329
What's wrong?
259
00:14:26,396 --> 00:14:29,165
You're a fugitive
wanted for attempted murder.
260
00:14:29,233 --> 00:14:33,135
- You shot the reverend Driscoll?
- This is just getting worse.
261
00:14:33,203 --> 00:14:35,338
Look...
262
00:14:35,405 --> 00:14:37,240
We're in an alternate reality.
263
00:14:37,307 --> 00:14:39,075
We've got a troubled guy
in there.
264
00:14:39,142 --> 00:14:41,043
He sent Duke and Nathan
back in time.
265
00:14:41,111 --> 00:14:42,511
Whatever they're doing
is screwing up
266
00:14:42,579 --> 00:14:44,213
Haven as we know it.
267
00:14:44,281 --> 00:14:48,217
Audrey, it's completely normal
to create alternate scenarios
268
00:14:48,285 --> 00:14:50,052
when you are grieving.
269
00:14:50,120 --> 00:14:51,988
The loss of Nathan--
it was devastating for you.
270
00:14:52,055 --> 00:14:53,723
What?
[Scoffs] Nathan?
271
00:14:53,790 --> 00:14:57,260
He died...protecting
you from the Rev's men?
272
00:14:57,327 --> 00:14:59,095
No.
No, he's still alive.
273
00:14:59,162 --> 00:15:01,530
I just--I need to talk
to Stuart Mosley.
274
00:15:01,598 --> 00:15:03,165
Look, I don't know
about Stuart Mosley,
275
00:15:03,233 --> 00:15:05,868
but the Boydens
have lived here for ten years.
276
00:15:05,936 --> 00:15:07,436
Look, I am sure
there is a better Haven,
277
00:15:07,504 --> 00:15:09,939
but right now in this one,
you are not safe.
278
00:15:10,007 --> 00:15:13,042
So we need to get you
out of here now.
279
00:15:27,824 --> 00:15:29,225
Here you go.
280
00:15:29,293 --> 00:15:31,961
Think I can be
a cop one day like you?
281
00:15:32,029 --> 00:15:34,563
Sure. Officer...?
282
00:15:34,631 --> 00:15:37,800
Officer Wuornos...
283
00:15:37,868 --> 00:15:39,802
Garland Wuornos.
284
00:15:45,876 --> 00:15:48,010
Yeah.
285
00:15:48,078 --> 00:15:50,646
You'll be
a real good cop too.
286
00:15:50,714 --> 00:15:52,815
Thank you, mister.
287
00:16:04,861 --> 00:16:07,930
[Telephone ringing]
288
00:16:07,998 --> 00:16:09,732
We've got to remember
to get the locks changed
289
00:16:09,800 --> 00:16:12,168
on those cell doors.
290
00:16:15,072 --> 00:16:17,039
Didn't know the guard
had one of you guys.
291
00:16:17,107 --> 00:16:20,109
I need you to do me a favor.
Just keep walking.
292
00:16:20,177 --> 00:16:21,944
Thanks for getting me
out of there.
293
00:16:22,012 --> 00:16:25,815
I'm looking
for Stuart Mosley.
294
00:16:25,882 --> 00:16:27,550
Know where I can find him?
295
00:16:27,617 --> 00:16:29,752
He's arriving
on the 1:15 ferry today.
296
00:16:29,820 --> 00:16:31,354
Poor guy.
297
00:16:31,421 --> 00:16:34,323
- Is he as dangerous as they say?
- I'd keep my distance.
298
00:16:50,941 --> 00:16:52,775
[Line trilling]
299
00:16:52,843 --> 00:16:54,310
Meet me
at the wharf at 1:00.
300
00:16:54,378 --> 00:16:56,746
I got somebody for you
to take care of.
301
00:16:56,813 --> 00:16:59,648
We've been waiting
for this guy.
302
00:17:35,352 --> 00:17:39,188
The troubled guy's
arriving on the 1:15.
303
00:17:39,256 --> 00:17:40,523
What's his name?
304
00:17:40,590 --> 00:17:43,259
Why do you always
got to know the name?
305
00:17:43,326 --> 00:17:44,360
Humor me.
306
00:17:44,428 --> 00:17:46,929
The guy's name
is Stuart Mosley.
307
00:17:46,997 --> 00:17:49,565
Oh, there's no way
you're killing my ride home.
308
00:17:49,633 --> 00:17:52,868
He's an injured war vet.
He's in a wheelchair.
309
00:17:52,936 --> 00:17:54,303
But he's dangerous.
310
00:17:54,371 --> 00:17:56,906
An injured vet?
No, I'm done.
311
00:17:56,973 --> 00:17:58,874
[Chuckles]
You don't say no, Crocker.
312
00:17:58,942 --> 00:18:00,576
You've killed before.
313
00:18:00,644 --> 00:18:02,578
This is what your daddy did,
what your daddy's daddy did.
314
00:18:02,646 --> 00:18:04,647
You think
you're better than them?
315
00:18:04,714 --> 00:18:06,382
Yeah, I do.
316
00:18:06,450 --> 00:18:07,716
Crocker.
317
00:18:12,989 --> 00:18:15,591
- What are you doing here?
- I'll explain later.
318
00:18:15,659 --> 00:18:18,094
Just get out of here.
319
00:18:25,802 --> 00:18:27,636
Hey.
320
00:18:30,507 --> 00:18:33,976
Did you do it?
321
00:18:34,044 --> 00:18:37,279
Kill him?
322
00:18:37,347 --> 00:18:39,915
No.
323
00:18:39,983 --> 00:18:42,751
Roy is supposed
to murder Stuart.
324
00:18:42,819 --> 00:18:44,720
What?
325
00:18:44,788 --> 00:18:46,388
But he refused.
326
00:18:46,456 --> 00:18:49,358
My grandfather doesn't want
to kill troubled people either.
327
00:18:49,426 --> 00:18:52,228
Roy Crocker is a good guy.
328
00:18:52,295 --> 00:18:54,697
Who was supposed to die,
remember? Time-travel rules.
329
00:18:54,764 --> 00:18:56,932
The timeline
is already screwed.
330
00:18:59,069 --> 00:19:00,302
Look, maybe--
331
00:19:00,370 --> 00:19:03,072
maybe we can make
the future better.
332
00:19:03,140 --> 00:19:07,176
We are not messing
with the time-space continuum
333
00:19:07,244 --> 00:19:09,278
so you can work out
your daddy issues.
334
00:19:09,346 --> 00:19:12,581
Okay, Nathan, I can convince
Roy to leave Haven.
335
00:19:12,649 --> 00:19:15,050
That way,
he never has to meet Sarah,
336
00:19:15,118 --> 00:19:18,654
and she doesn't have
to kill him.
337
00:19:20,090 --> 00:19:21,690
There he is.
338
00:19:21,758 --> 00:19:24,126
Welcome home, son.
339
00:19:35,105 --> 00:19:38,240
And he's with Sarah.
340
00:19:44,914 --> 00:19:47,015
Even if Stuart
can send us back,
341
00:19:47,082 --> 00:19:48,650
we may not have
a Haven to go to
342
00:19:48,717 --> 00:19:51,586
if you don't fix things
with Roy.
343
00:19:51,654 --> 00:19:55,490
If Sarah's here, Roy may die
whether we want him to or not.
344
00:19:55,558 --> 00:19:58,059
I'll follow her,
find out what she knows,
345
00:19:58,127 --> 00:19:59,594
maybe get close to Stuart.
346
00:19:59,662 --> 00:20:01,596
Watch yourself.
347
00:20:01,664 --> 00:20:03,965
She may look like Audrey,
but she's not...
348
00:20:04,033 --> 00:20:07,235
And apparently a killer.
349
00:20:17,479 --> 00:20:20,982
I think we should talk.
350
00:20:32,294 --> 00:20:34,629
Mr. Mosley?
351
00:20:34,697 --> 00:20:37,498
Stuart?
352
00:20:37,566 --> 00:20:39,233
You don't know me,
353
00:20:39,301 --> 00:20:41,836
but I was hoping
you could help me.
354
00:20:47,843 --> 00:20:50,178
What the hell
do you think you're doing?
355
00:20:50,245 --> 00:20:53,348
Who are you?
356
00:20:53,415 --> 00:20:54,949
[Chuckles]
357
00:20:58,554 --> 00:21:01,556
- I'm a friend.
- Wrong answer.
358
00:21:01,624 --> 00:21:03,458
Let me help you
find your way out.
359
00:21:03,525 --> 00:21:07,161
Ow! Ah! Ugh!
360
00:21:07,229 --> 00:21:09,864
But I...
361
00:21:09,932 --> 00:21:12,333
My patient has made more
progress in the last two weeks
362
00:21:12,401 --> 00:21:14,035
than he has in a year.
363
00:21:14,103 --> 00:21:16,170
He's very fragile, and if you've
done anything to damage him,
364
00:21:16,238 --> 00:21:17,505
I swear...
365
00:21:17,573 --> 00:21:19,240
I will throttle you.
366
00:21:21,810 --> 00:21:23,511
Why are you looking
at me that way?
367
00:21:23,579 --> 00:21:26,247
I'm sorry.
You're just--
368
00:21:26,315 --> 00:21:29,784
- I'm what?
- Just kind of incredible.
369
00:21:33,622 --> 00:21:36,557
Sorry.
370
00:21:36,625 --> 00:21:37,892
I'll leave.
371
00:21:37,960 --> 00:21:39,394
You can't call
a girl "incredible"
372
00:21:39,461 --> 00:21:42,964
and just walk away.
373
00:21:43,032 --> 00:21:45,833
Explain yourself.
374
00:21:47,302 --> 00:21:50,271
I guess I do have
some explaining to do.
375
00:21:53,742 --> 00:21:57,211
I'm just saying--
just think about leaving Haven.
376
00:21:57,279 --> 00:21:59,047
Think about never
having to take orders
377
00:21:59,114 --> 00:22:00,548
from guys like Hank again.
378
00:22:00,616 --> 00:22:02,617
My family's been here
for generations.
379
00:22:02,685 --> 00:22:04,819
Look, you've got your
own family now to worry about.
380
00:22:04,887 --> 00:22:06,487
You got a wife and kid, right?
381
00:22:06,555 --> 00:22:08,256
I send them
every penny I earn
382
00:22:08,323 --> 00:22:10,258
so they can live
in a house near Derry.
383
00:22:10,325 --> 00:22:12,060
Right. And you think
they're going to be any safer
384
00:22:12,127 --> 00:22:14,729
when this guy Hank
comes back at you?
385
00:22:14,797 --> 00:22:16,564
Look, you need to get them
386
00:22:16,632 --> 00:22:19,200
as far away from here
as possible, all right?
387
00:22:19,268 --> 00:22:20,501
Take them to California.
388
00:22:20,569 --> 00:22:21,936
I mean, take your kid
to Disneyland.
389
00:22:22,004 --> 00:22:23,037
[Chuckles]
390
00:22:23,105 --> 00:22:26,274
Simon would love that.
391
00:22:26,341 --> 00:22:27,942
Need a lot of dough
to get that far.
392
00:22:28,010 --> 00:22:30,378
What if I could give you
393
00:22:30,446 --> 00:22:33,081
foolproof investment advice?
394
00:22:33,648 --> 00:22:36,751
Says the guy who
only carries pirate money?
395
00:22:36,819 --> 00:22:40,354
Says the guy
who saved your life twice.
396
00:22:46,595 --> 00:22:48,963
Okay. My wife may take
some convincing, though.
397
00:22:49,031 --> 00:22:51,165
Hey, convince away.
398
00:22:51,233 --> 00:22:53,234
All right!
399
00:22:53,302 --> 00:22:56,370
Uh, where's your bathroom?
400
00:22:56,438 --> 00:22:58,773
Over there.
401
00:22:58,841 --> 00:23:01,142
Good man, good man.
402
00:23:01,210 --> 00:23:03,611
[Claps hands]
403
00:23:05,814 --> 00:23:08,249
Honey...
404
00:23:08,317 --> 00:23:13,054
How would you and Simon
like to go to California?
405
00:23:29,271 --> 00:23:31,739
This isn't possible.
406
00:23:36,378 --> 00:23:38,679
It's exactly
like my journal.
407
00:23:38,747 --> 00:23:42,517
[Door closes]
408
00:23:46,421 --> 00:23:48,322
So there's going to be
this thing called a microchip.
409
00:23:48,390 --> 00:23:49,857
Invest in it.
410
00:23:49,925 --> 00:23:53,227
Secondly, don't bet on the Sox
this entire century.
411
00:23:57,933 --> 00:23:59,734
Well, the first time
you're in a war zone,
412
00:23:59,802 --> 00:24:01,369
they say you either panic,
413
00:24:01,436 --> 00:24:05,106
or you just focus
and know what to do.
414
00:24:05,174 --> 00:24:07,108
I knew what to do.
415
00:24:07,176 --> 00:24:09,844
I was better than
the doctors sometimes.
416
00:24:09,912 --> 00:24:12,380
[Chuckles]
417
00:24:12,447 --> 00:24:15,716
Well, that's
what you do, right?
418
00:24:15,784 --> 00:24:18,519
Handle situations...
419
00:24:18,587 --> 00:24:21,556
Help people.
420
00:24:21,623 --> 00:24:24,559
In a way.
421
00:24:24,626 --> 00:24:27,595
I work with the vets in D.C.
422
00:24:27,663 --> 00:24:29,330
You don't live in Haven?
423
00:24:29,398 --> 00:24:31,966
No.
I just got here.
424
00:24:33,702 --> 00:24:37,638
I just came to make
Stuart comfortable.
425
00:24:37,706 --> 00:24:41,042
He's a unique case.
426
00:24:41,109 --> 00:24:45,546
My supervisor says I'm good
with the strange ones.
427
00:24:45,614 --> 00:24:48,950
Well, Haven
is a strange place.
428
00:24:51,720 --> 00:24:54,889
You don't need to be afraid
of what you can't explain.
429
00:24:54,957 --> 00:24:59,360
Well, that is good advice
in any corner of the world.
430
00:24:59,428 --> 00:25:03,264
So you don't--
you don't know anyone here?
431
00:25:04,766 --> 00:25:06,667
You don't know any Crocker?
432
00:25:11,573 --> 00:25:13,474
You're my first friend.
433
00:25:17,246 --> 00:25:18,980
I am?
434
00:25:23,719 --> 00:25:27,488
There's something
different about you.
435
00:25:34,663 --> 00:25:38,032
You know what I learned
on the front?
436
00:25:38,100 --> 00:25:41,102
That things could end
at any minute.
437
00:25:41,169 --> 00:25:45,740
You have to take advantage
of the time that you have.
438
00:25:45,807 --> 00:25:47,875
Do you believe that?
439
00:25:47,943 --> 00:25:49,944
Yeah.
440
00:25:50,012 --> 00:25:53,915
So here I am
on this beautiful beach
441
00:25:53,982 --> 00:25:56,050
with a handsome guy,
442
00:25:56,118 --> 00:25:59,420
and all I can
think of is...
443
00:25:59,488 --> 00:26:01,222
We have time.
444
00:26:09,398 --> 00:26:11,332
I'm sorry.
445
00:26:11,400 --> 00:26:13,200
I should go.
446
00:26:20,208 --> 00:26:23,844
Why do I always go
for the shy ones?
447
00:26:44,132 --> 00:26:48,069
You know what I found
most, um, distressing...
448
00:26:48,136 --> 00:26:50,771
Besides the entries for years
that don't even exist yet?
449
00:26:53,942 --> 00:26:57,178
My obituary.
450
00:26:57,245 --> 00:27:01,549
"Roy Crocker survived
by his wife and son."
451
00:27:01,616 --> 00:27:05,720
This woman Sarah
is supposed to kill me.
452
00:27:05,787 --> 00:27:08,356
You see the date?
That's today.
453
00:27:10,792 --> 00:27:13,561
Now, listen,
I know about the troubles.
454
00:27:13,628 --> 00:27:15,496
So why don't you tell me
who you are
455
00:27:15,564 --> 00:27:17,665
and what's going on?
456
00:27:17,733 --> 00:27:19,367
I'm from the future.
457
00:27:19,434 --> 00:27:23,871
My name is Duke...
458
00:27:23,939 --> 00:27:27,208
Crocker.
459
00:27:27,275 --> 00:27:28,809
And I'm your grandson.
460
00:27:28,877 --> 00:27:31,779
Simon is my father.
461
00:27:31,847 --> 00:27:34,782
When the blood of a troubled
person touches our skin,
462
00:27:34,850 --> 00:27:38,686
our eyes turn silver...
463
00:27:38,754 --> 00:27:43,424
Because killing curses
by killing the troubled
464
00:27:43,492 --> 00:27:47,361
is what we are supposed to do.
465
00:27:47,429 --> 00:27:49,597
Roy...
466
00:27:49,664 --> 00:27:51,499
I'm your grandson.
467
00:27:54,836 --> 00:27:59,273
I don't want this power
any more than you do.
468
00:27:59,341 --> 00:28:02,343
Roy, you don't have
to die today.
469
00:28:04,346 --> 00:28:06,080
We can change our fate.
470
00:28:06,648 --> 00:28:08,949
You're right.
471
00:28:09,017 --> 00:28:12,520
I can change my fate.
472
00:28:12,587 --> 00:28:14,255
Simon can't grow up
without a dad.
473
00:28:14,992 --> 00:28:16,223
No.
474
00:28:16,291 --> 00:28:18,993
It's the only way.
475
00:28:19,061 --> 00:28:21,395
I have to kill Sarah
before she kills me.
476
00:28:21,463 --> 00:28:24,231
Roy, don't do this.
Think about the future!
477
00:28:24,299 --> 00:28:26,834
Oh, I am thinking
about the future.
478
00:28:26,902 --> 00:28:30,104
[Muffled shouting]
479
00:28:32,872 --> 00:28:35,040
- Roy found my journal.
- What did you tell him?
480
00:28:35,107 --> 00:28:36,708
I told him the truth--
481
00:28:36,776 --> 00:28:38,576
that we were from the future
and that I was his grandson.
482
00:28:38,644 --> 00:28:40,211
So he thinks you're nuts.
483
00:28:40,279 --> 00:28:43,748
No. Worse.
484
00:28:43,816 --> 00:28:45,850
He believed me.
485
00:28:45,918 --> 00:28:49,387
Nathan, he saw
that Sarah kills him,
486
00:28:49,455 --> 00:28:53,058
so he went to kill her first.
487
00:28:53,125 --> 00:28:56,494
- If that happens--
- He kills Lucy and Audrey too.
488
00:28:59,131 --> 00:29:01,466
Jordan said to ditch the car
to make sure we aren't followed.
489
00:29:01,534 --> 00:29:04,302
- Hey, Jordan's helping us?
- Among others, yes.
490
00:29:04,870 --> 00:29:06,237
The guard used
to smuggle people into Haven.
491
00:29:06,305 --> 00:29:07,872
Now they smuggle people out.
492
00:29:07,940 --> 00:29:09,874
The guard is everywhere.
493
00:29:09,942 --> 00:29:11,209
It isn't supposed
to be this way.
494
00:29:11,277 --> 00:29:12,744
That's what you say.
495
00:29:12,812 --> 00:29:15,480
Listen, I'm supposed to say
that you're delusional,
496
00:29:15,548 --> 00:29:17,716
but you're Audrey Parker.
497
00:29:17,783 --> 00:29:21,419
You see things
the rest of us don't.
498
00:29:21,487 --> 00:29:23,221
Thank you.
499
00:29:23,289 --> 00:29:25,557
Come on,
this man can help us.
500
00:29:26,624 --> 00:29:28,893
Lady slipper orchids...
501
00:29:28,961 --> 00:29:31,196
Beautiful and very rare.
502
00:29:31,263 --> 00:29:33,431
People thought
they were extinct,
503
00:29:33,499 --> 00:29:36,401
but it turns out they were
just dormant,
504
00:29:36,469 --> 00:29:39,137
waiting to bloom.
505
00:29:43,275 --> 00:29:45,076
I know your platoon
506
00:29:45,144 --> 00:29:49,214
disappeared when you were
under heavy fire.
507
00:29:49,281 --> 00:29:53,718
You must have thought
that they died or abandoned you.
508
00:29:53,786 --> 00:29:58,490
But one year later,
they walked out of the jungle
509
00:29:58,557 --> 00:30:00,625
thinking that only seconds
had passed,
510
00:30:00,693 --> 00:30:03,495
not knowing the war
was even over.
511
00:30:03,562 --> 00:30:06,865
Maybe they were
just dormant too...
512
00:30:06,932 --> 00:30:09,834
Waiting until it was safe.
513
00:30:09,902 --> 00:30:13,505
Stuart, someone told me
514
00:30:13,572 --> 00:30:17,008
you don't need to be afraid
of what you can't explain.
515
00:30:24,550 --> 00:30:27,218
Chief Wuornos?
516
00:30:27,286 --> 00:30:30,588
Well, I'm not the chief,
not any more.
517
00:30:30,656 --> 00:30:32,357
He found out
you were in trouble,
518
00:30:32,425 --> 00:30:34,559
and he insisted he help.
519
00:30:34,627 --> 00:30:36,261
I don't want you
to worry.
520
00:30:36,328 --> 00:30:39,931
We're going to get you
to a nice, safe place, okay?
521
00:30:39,999 --> 00:30:42,801
You're willing to risk
your lives even in this Haven?
522
00:30:42,868 --> 00:30:45,203
"In this Haven"?
523
00:30:45,271 --> 00:30:47,372
Okay, Claire was saying
that you thought
524
00:30:47,440 --> 00:30:49,007
we were in the wrong one?
525
00:30:49,074 --> 00:30:51,843
- I know it sounds crazy, but--
- Not coming from you.
526
00:30:53,311 --> 00:30:56,714
Well, what's this other Haven?
What's it like?
527
00:30:58,117 --> 00:31:00,685
Nathan's alive.
528
00:31:00,753 --> 00:31:03,521
He's just--he's gone.
He's, um...
529
00:31:03,589 --> 00:31:04,823
He's gone?
530
00:31:04,890 --> 00:31:06,424
He's fixing
a mistake in the past.
531
00:31:06,492 --> 00:31:09,027
Well, let's just hope that
your Haven's the real Haven
532
00:31:09,094 --> 00:31:11,162
and that Nathan's alive,
533
00:31:11,230 --> 00:31:13,498
because a son should outlive
his father.
534
00:31:13,566 --> 00:31:17,202
Wait. How did
you know you were--
535
00:31:17,269 --> 00:31:20,672
It's all over your face.
Never mind, let's go.
536
00:31:20,739 --> 00:31:22,874
Freeze!
[Gun cocks]
537
00:31:30,015 --> 00:31:33,017
You are benefiting
from the fresh air.
538
00:31:33,085 --> 00:31:35,487
I don't think you realize
what you're doing--
539
00:31:35,554 --> 00:31:38,022
- Sarah.
- [Gasps]
540
00:31:38,090 --> 00:31:39,624
What are you doing here?
541
00:31:39,692 --> 00:31:41,526
I'm here because
you're not safe.
542
00:31:41,594 --> 00:31:43,061
I don't understand.
543
00:31:43,128 --> 00:31:45,630
There's a man
coming to kill you.
544
00:31:45,698 --> 00:31:47,131
Why would anybody
want to kill me?
545
00:31:47,199 --> 00:31:49,868
There are people here
that think you're a threat.
546
00:31:49,935 --> 00:31:51,269
It's hard to explain.
547
00:31:51,337 --> 00:31:52,871
But I'm from Haven.
I know this place.
548
00:31:52,938 --> 00:31:55,907
And in a way, I know you too.
Just look at me.
549
00:31:55,975 --> 00:32:00,545
You have the strongest intuition
of anybody I've ever met.
550
00:32:00,613 --> 00:32:04,315
And you may not know why,
but you trust me.
551
00:32:06,685 --> 00:32:09,387
I do.
552
00:32:09,455 --> 00:32:11,322
I trust you.
553
00:32:11,390 --> 00:32:14,025
Sarah, you need to run.
554
00:32:14,593 --> 00:32:16,661
No, I can't--
I can't leave Stuart.
555
00:32:16,729 --> 00:32:18,730
I'll guard him
with my life.
556
00:32:18,797 --> 00:32:21,199
Take this.
Go through the basement.
557
00:32:21,267 --> 00:32:23,167
There's a man named Duke
waiting for you.
558
00:32:23,235 --> 00:32:25,003
He has long hair,
but you can trust him.
559
00:32:25,070 --> 00:32:26,838
Just take whatever car
you can and drive.
560
00:32:26,906 --> 00:32:28,406
And don't stop driving
561
00:32:28,474 --> 00:32:30,675
until you hear a man
named Roy Crocker is dead,
562
00:32:30,743 --> 00:32:33,344
do you understand?
563
00:32:33,412 --> 00:32:35,346
Yes.
564
00:32:51,130 --> 00:32:53,498
That's in case
I never see you again.
565
00:32:53,566 --> 00:32:55,968
You will.
566
00:33:12,117 --> 00:33:14,886
Sarah, come here.
It's okay.
567
00:33:14,954 --> 00:33:17,121
Duke, stop!
568
00:33:17,189 --> 00:33:20,158
- Sarah Vernon?
- Oh, you must be Roy.
569
00:33:20,225 --> 00:33:22,260
[Guns cock]
570
00:33:22,328 --> 00:33:24,629
Roy, don't do this.
571
00:33:30,219 --> 00:33:32,387
It's nothing personal,
sweetheart--
572
00:33:32,455 --> 00:33:34,189
just simple self-preservation.
573
00:33:34,257 --> 00:33:35,924
Women's Army Corp.
574
00:33:35,992 --> 00:33:38,793
I know
about self-preservation too.
575
00:33:38,861 --> 00:33:41,897
I've seen what killing
does to a man.
576
00:33:41,964 --> 00:33:43,598
It makes you hollow.
577
00:33:43,666 --> 00:33:45,867
Wait. Stop!
Just listen to me.
578
00:33:45,935 --> 00:33:51,206
It doesn't have to be like this.
Just put the guns down.
579
00:33:51,274 --> 00:33:53,108
I will if she will.
580
00:33:56,646 --> 00:33:58,280
We'll do it together.
581
00:34:13,362 --> 00:34:15,797
Sarah, no!
582
00:34:32,481 --> 00:34:36,251
I know you were trying
to help...
583
00:34:36,319 --> 00:34:39,888
But we can't escape our fate.
584
00:34:39,956 --> 00:34:42,457
It's in our blood.
585
00:34:58,474 --> 00:35:01,743
What if this
is how it always happened?
586
00:35:01,811 --> 00:35:03,345
I mean, either way...
587
00:35:03,412 --> 00:35:06,414
It all went down exactly
how it was supposed to, right?
588
00:35:06,482 --> 00:35:09,150
Except we're
still stuck here.
589
00:35:09,218 --> 00:35:12,053
I'm going to go outside
for a minute.
590
00:35:20,963 --> 00:35:23,098
I killed that man.
591
00:35:23,165 --> 00:35:25,267
I save people.
I don't hurt them.
592
00:35:25,334 --> 00:35:28,103
- But I killed that man.
- You didn't have a choice.
593
00:35:28,170 --> 00:35:30,205
- He was going to kill you.
- Why?
594
00:35:30,273 --> 00:35:32,107
What did I ever do to him?
I just got here.
595
00:35:32,174 --> 00:35:34,075
But you knew
it was going to happen.
596
00:35:34,143 --> 00:35:36,211
I want answers,
and I want them now.
597
00:35:38,180 --> 00:35:41,383
[Scoffs]
598
00:35:41,450 --> 00:35:45,420
There are these people in Haven.
Some call them cursed.
599
00:35:45,488 --> 00:35:47,389
We call them...
600
00:35:47,456 --> 00:35:50,425
I call them troubled.
601
00:35:50,493 --> 00:35:52,961
I'm one of them...
602
00:35:53,029 --> 00:35:56,398
So is Stuart.
603
00:35:56,465 --> 00:35:59,834
And you--you can help.
604
00:35:59,902 --> 00:36:01,569
You are important...
605
00:36:01,637 --> 00:36:03,938
Special.
606
00:36:05,741 --> 00:36:07,876
And who are you?
607
00:36:07,943 --> 00:36:10,578
[Scoffs]
I really am...
608
00:36:10,646 --> 00:36:11,913
From Haven.
609
00:36:11,981 --> 00:36:14,316
I just didn't say when.
610
00:36:14,383 --> 00:36:19,187
The longer I stay here,
my Haven is getting worse.
611
00:36:19,255 --> 00:36:20,955
I really need your help.
612
00:36:26,228 --> 00:36:28,396
His sedation's wearing off.
613
00:36:28,464 --> 00:36:31,533
How do I help
someone troubled exactly?
614
00:36:31,600 --> 00:36:32,801
You try to reach them,
615
00:36:32,868 --> 00:36:36,504
figure out how
their trouble works.
616
00:36:36,572 --> 00:36:38,473
And what happened
when he sent you here?
617
00:36:38,541 --> 00:36:40,375
He looked scared,
618
00:36:40,443 --> 00:36:43,144
like he remembered me from...
619
00:36:44,947 --> 00:36:46,047
Now.
620
00:36:46,115 --> 00:36:49,551
Which is why you landed
in 1955.
621
00:36:49,618 --> 00:36:51,453
You mentioned
his lost platoon.
622
00:36:51,520 --> 00:36:55,290
Maybe he sent them to a future
where the war was over...
623
00:36:55,358 --> 00:36:58,393
To what he thought
was a better place or time.
624
00:36:58,461 --> 00:37:00,495
Maybe he could do
the same for us.
625
00:37:00,563 --> 00:37:02,731
But how can I convince him
there even is a future?
626
00:37:02,798 --> 00:37:04,265
This is a man
who lives each moment
627
00:37:04,333 --> 00:37:06,468
terrified
that he's going to die.
628
00:37:06,535 --> 00:37:09,304
Maybe if he knows that
he lives to be an old man,
629
00:37:09,372 --> 00:37:11,506
he can visualize that.
630
00:37:11,574 --> 00:37:14,476
Oh.
631
00:37:22,485 --> 00:37:27,956
If this works,
it's good-bye, isn't it?
632
00:37:28,023 --> 00:37:30,492
I belong somewhere else.
633
00:37:36,966 --> 00:37:39,434
I don't want
to do this alone.
634
00:37:39,502 --> 00:37:42,337
You don't have
to do it alone.
635
00:37:42,405 --> 00:37:45,874
Go to the Haven Herald
in town.
636
00:37:45,941 --> 00:37:50,712
Look for Vince and Dave Teagues.
They'll be friends.
637
00:37:50,780 --> 00:37:53,214
Just, um, don't take
any crap from them.
638
00:37:53,282 --> 00:37:55,517
That's not her style.
639
00:37:57,019 --> 00:37:59,822
Yeah, I can see that.
640
00:38:05,261 --> 00:38:07,962
Audrey, please tell me
this is one of your delusions.
641
00:38:08,030 --> 00:38:11,065
I wish I could.
642
00:38:13,169 --> 00:38:15,236
Don't take them.
643
00:38:15,304 --> 00:38:17,205
Take me.
644
00:38:17,273 --> 00:38:19,908
Please.
645
00:38:19,975 --> 00:38:23,878
Someone's got
to clean up this town.
646
00:38:30,486 --> 00:38:32,520
Stuart...
647
00:38:32,588 --> 00:38:36,257
You don't have to be afraid.
648
00:38:36,325 --> 00:38:39,327
This is you.
649
00:38:39,395 --> 00:38:40,695
You grow to be an old man
650
00:38:40,763 --> 00:38:43,331
surrounded
by family and loved ones.
651
00:38:43,399 --> 00:38:46,568
Look, see?
652
00:38:46,635 --> 00:38:48,770
This is your garden.
653
00:38:48,838 --> 00:38:51,773
That's me.
How?
654
00:38:51,841 --> 00:38:55,610
Just imagine it.
655
00:38:55,678 --> 00:38:58,513
These two men--
they're there with you.
656
00:38:58,581 --> 00:39:01,883
And they need your help
to get home.
657
00:39:01,951 --> 00:39:04,752
Think of your future.
658
00:39:04,820 --> 00:39:07,722
Think of how happy
you'll be.
659
00:39:11,927 --> 00:39:16,064
I'm safe.
[Laughs]
660
00:39:16,131 --> 00:39:18,533
I'm home.
661
00:39:18,601 --> 00:39:22,003
[Cries]
662
00:39:23,939 --> 00:39:27,408
Shh.
663
00:40:00,415 --> 00:40:02,649
[Quietly]
Go.
664
00:40:05,420 --> 00:40:08,589
Um, hi.
Excuse me.
665
00:40:08,656 --> 00:40:11,525
Why, you are like her.
666
00:40:11,593 --> 00:40:14,228
But you're not, of course.
667
00:40:14,295 --> 00:40:16,930
She was different.
668
00:40:16,998 --> 00:40:19,633
I actually
was just trying to--
669
00:40:19,701 --> 00:40:21,602
I was trying to get
back to the highway.
670
00:40:21,669 --> 00:40:25,372
Ah. Head west.
You're almost there.
671
00:40:25,440 --> 00:40:28,742
Great. Thank you.
672
00:40:33,615 --> 00:40:36,750
We tried to make
things better, but...
673
00:40:36,818 --> 00:40:39,987
It didn't matter.
674
00:40:40,054 --> 00:40:42,489
What happened
was already decided.
675
00:40:42,557 --> 00:40:44,691
It was...
676
00:40:46,628 --> 00:40:47,995
Fate.
677
00:40:48,062 --> 00:40:51,832
Hey, whatever you did,
it was the right thing.
678
00:40:51,900 --> 00:40:55,969
I told Sarah
to kill my own grandfather.
679
00:41:00,975 --> 00:41:02,643
Sarah?
680
00:41:02,710 --> 00:41:04,745
[Car door opens]
681
00:41:04,813 --> 00:41:06,914
Did you meet her?
682
00:41:06,981 --> 00:41:09,049
We were kind of
her first case.
683
00:41:09,117 --> 00:41:11,118
[Chuckles]
684
00:41:11,186 --> 00:41:15,055
She and Stuart--
they helped get us home.
685
00:41:15,123 --> 00:41:18,425
What was she like?
686
00:41:18,493 --> 00:41:21,995
Was she married?
Did she have, um, a family?
687
00:41:22,063 --> 00:41:24,998
She just got to Haven.
688
00:41:25,066 --> 00:41:27,835
She was a nurse.
689
00:41:27,902 --> 00:41:30,571
She, um...
690
00:41:30,638 --> 00:41:32,072
She was alone.
691
00:41:32,140 --> 00:41:36,410
Did she mention anything
about having a son?
692
00:41:36,477 --> 00:41:38,278
What's going on?
693
00:41:38,346 --> 00:41:40,147
I didn't know how
I was going to tell you this,
694
00:41:40,215 --> 00:41:42,516
so I'm just gonna--
I'm gonna say it.
695
00:41:45,320 --> 00:41:49,923
When I was Sarah,
I had a baby.
696
00:41:49,991 --> 00:41:52,292
The Colorado Kid
is my son.
697
00:41:56,965 --> 00:41:59,900
Hello, Captain.
I-I made it to Maine.
698
00:41:59,968 --> 00:42:02,603
No, I like it here.
699
00:42:02,670 --> 00:42:05,472
It's--it's hard to explain,
but I...
700
00:42:05,540 --> 00:42:08,208
I think that I could do
a lot of good in Haven.
701
00:42:08,276 --> 00:42:10,978
If you're asking me
if you can stay,
702
00:42:11,045 --> 00:42:13,381
I think it's
a great idea, Sarah.
703
00:42:14,449 --> 00:42:16,984
Thank you, sir.
704
00:42:21,985 --> 00:42:26,584
== sync, correction by Alice ==
www.addic7ed.com