1 00:00:01,990 --> 00:00:04,690 (man): Mara's gone for good. 2 00:00:04,690 --> 00:00:07,290 - (man): It's just Audrey now. - It's me. 3 00:00:07,290 --> 00:00:09,720 - (man): Mara got the last laugh. She messed with Duke 4 00:00:09,720 --> 00:00:11,520 turned him into some kind of bomb. All these Troubles 5 00:00:11,530 --> 00:00:15,300 came bursting out, infected people. (screams of pain) 6 00:00:15,300 --> 00:00:17,400 - (man): This fog around town must be someone's Trouble. 7 00:00:17,400 --> 00:00:20,470 No one can get through it. - (man): This might just be the beginning. 8 00:00:20,470 --> 00:00:22,400 - Dave's visions led us here, 9 00:00:22,400 --> 00:00:25,460 to this. - His Trouble is what created this barrier. 10 00:00:25,470 --> 00:00:27,970 - We're all trapped in Haven with a killer. 11 00:00:27,970 --> 00:00:30,070 - Duke, we can't do it without you. 12 00:00:30,070 --> 00:00:32,470 - (Duke): I'm sorry, Audrey. 13 00:00:36,150 --> 00:00:38,010 - Duke! 14 00:00:38,010 --> 00:00:39,880 - So that's it, no way out. (siren blaring) 15 00:00:39,880 --> 00:00:42,140 This is Dwight Hendrickson. Haven as we knew it 16 00:00:42,150 --> 00:00:45,050 is gone. The Guard will protect you. 17 00:00:45,050 --> 00:00:47,410 The Troubles are real. 18 00:00:47,420 --> 00:00:51,220 - You come from Haven? It's the town right behind us; you can't have missed it. 19 00:00:51,230 --> 00:00:54,730 - I never heard of any Haven. 20 00:00:57,760 --> 00:01:00,620 (crowd chatter) 21 00:01:02,330 --> 00:01:04,230 - (man): Hold on to your bags. 22 00:01:04,230 --> 00:01:07,160 - We'll be heading inside shortly. 23 00:01:07,170 --> 00:01:09,170 If you know your Trouble, 24 00:01:09,170 --> 00:01:12,830 It would be helpful if you could tell the man at the door. 25 00:01:12,840 --> 00:01:15,170 - Easy! One at a time! 26 00:01:15,180 --> 00:01:19,680 There's enough for every guest at Hotel Elementary school. 27 00:01:19,680 --> 00:01:22,340 (whistle) - Alright, you heard him. 28 00:01:22,350 --> 00:01:24,790 Form up! Single file! We're conserving power, 29 00:01:24,790 --> 00:01:26,790 so you each get a flashlight and three batteries. 30 00:01:26,790 --> 00:01:30,025 Use them wisely, I don't need to tell you, you want them to last. 31 00:01:30,026 --> 00:01:32,920 This new Trouble kills in complete darkness. 32 00:01:32,930 --> 00:01:36,530 - Easy on the batteries, it's three each. It's enough for everyone, put 'em back. 33 00:01:36,530 --> 00:01:38,430 - So, we lost power in the northwest block? 34 00:01:38,430 --> 00:01:40,530 - Yeah, but I think that we got everybody out. 35 00:01:40,530 --> 00:01:42,860 - Any problems? 36 00:01:42,870 --> 00:01:44,870 - Well, there's been a couple of fights; 37 00:01:44,870 --> 00:01:47,140 and after two weeks of nonstop Troubles, 38 00:01:47,140 --> 00:01:49,370 I think everybody's starting to lose it. 39 00:01:49,370 --> 00:01:51,260 Hell, I'm barely holding it together. 40 00:01:51,270 --> 00:01:54,700 - It's not showing. These people will be thanking you when night falls. 41 00:01:54,710 --> 00:01:56,810 - I guess we need to keep 'em here to keep 'em safe, 42 00:01:56,810 --> 00:02:00,280 but I just worry that it's only gonna go from bad to worse. 43 00:02:00,280 --> 00:02:03,785 - Right now, I think it's the best way to keep people alive. 44 00:02:03,786 --> 00:02:06,040 - Here, let me help you with that. 45 00:02:06,050 --> 00:02:07,940 - (man): Over here! - OK. 46 00:02:07,950 --> 00:02:11,710 I got it. Yeah. Hey, do you need water? 47 00:02:11,720 --> 00:02:13,780 It's straight down. 48 00:02:17,230 --> 00:02:19,560 (jeep door closing) 49 00:02:19,560 --> 00:02:22,460 - Give me some good news. - I wish I could. 50 00:02:22,460 --> 00:02:24,420 Talked to the group at the docks; 51 00:02:24,430 --> 00:02:26,330 they have no idea who's causing the darkness Trouble. 52 00:02:26,330 --> 00:02:29,230 - And the Crocker journal? - No mention. Nothing useful. 53 00:02:29,230 --> 00:02:31,230 - That means the Trouble came from Duke. 54 00:02:31,240 --> 00:02:35,340 He'd be immune if he was here. - But he's not here. 55 00:02:35,340 --> 00:02:37,575 - I'm gonna grab Audrey, search another part of town. 56 00:02:37,576 --> 00:02:40,240 - Ah, I've got to advise against that, man. 57 00:02:40,240 --> 00:02:44,240 Nightfall's coming. Power in town's been spotty. Besides, 58 00:02:44,250 --> 00:02:46,180 it's not what hides in the dark we need to worry about. 59 00:02:46,180 --> 00:02:48,640 - Yeah, it's the dark itself. 60 00:02:48,650 --> 00:02:52,310 Listen, you and Audrey are pros at solving troubles, 61 00:02:52,320 --> 00:02:54,580 but you'll figure this one out. 62 00:02:54,590 --> 00:02:56,260 - I hope so. 63 00:02:56,260 --> 00:02:59,430 Still haven't figured out how to bring down that fog wall yet. 64 00:02:59,430 --> 00:03:01,490 - Maybe that's a blessing: 65 00:03:01,490 --> 00:03:05,420 keep this chaos contained to Haven. 66 00:03:05,430 --> 00:03:08,930 - (woman): Hey, put those back! You can't take more than three batteries! 67 00:03:08,930 --> 00:03:12,160 - Hey! Hey-hey! (indistinct shouting) 68 00:03:12,170 --> 00:03:14,110 - Come back, don't move! - It was a matter of time 69 00:03:14,110 --> 00:03:16,170 till somebody tried that. 70 00:03:16,170 --> 00:03:18,930 You take the other guy! 71 00:03:18,940 --> 00:03:21,400 - Hey! (thief growling) 72 00:03:23,110 --> 00:03:25,940 ♪♪♪ 73 00:03:25,950 --> 00:03:28,850 (indistinct talking) 74 00:03:30,450 --> 00:03:33,050 Hey! 75 00:03:33,050 --> 00:03:36,250 - (woman): It's over. Come on. Sit down. 76 00:03:38,960 --> 00:03:41,020 - I didn't do anything. 77 00:03:41,020 --> 00:03:43,520 - Don't move. There's not enough light in here; 78 00:03:43,530 --> 00:03:46,930 come on out, man. Hey! Hey! 79 00:03:49,700 --> 00:03:51,970 Listen to me, we've got to get you out of here! 80 00:03:51,970 --> 00:03:55,640 You'll die if you... (tearing sounds) (man screaming) 81 00:04:00,410 --> 00:04:03,870 go into the dark. 82 00:04:03,870 --> 00:04:06,440 (theme music) 83 00:04:35,440 --> 00:04:37,670 - ♪ I fell down ♪ 84 00:04:37,670 --> 00:04:39,970 ♪ Now, I'm lost at sea ♪ 85 00:04:41,610 --> 00:04:43,850 - (radio host): That was the latest from In-Flight Safety. 86 00:04:43,850 --> 00:04:47,000 Looks like we'll have more nice weather in Halifax today. 87 00:04:47,010 --> 00:04:49,940 - (man): Hey, give me a hand. - (Duke): Morning, sir. 88 00:04:49,950 --> 00:04:52,020 - Hey, Crocker! - Yeah. 89 00:04:52,020 --> 00:04:55,520 - Listen, uh... I'm happy to pay you under the table, 90 00:04:55,520 --> 00:04:59,020 but what has me a little worried is why I can't find any information on you. 91 00:04:59,020 --> 00:05:01,420 - Do you care? Right? 92 00:05:09,130 --> 00:05:11,690 - I do if you're a terrorist. 93 00:05:11,700 --> 00:05:14,040 - Well, I'm not. - OK, so what are you? 94 00:05:14,040 --> 00:05:16,970 I mean, you're the usual ex-con, grease monkey on the lam. 95 00:05:16,970 --> 00:05:19,930 I mean, I like them as employees - zero attitude - 96 00:05:19,940 --> 00:05:22,380 but I can't find your rap sheet anywhere. 97 00:05:22,380 --> 00:05:24,510 You have bigger problems, don't you? 98 00:05:26,480 --> 00:05:29,320 Why are you working here? - You know, I just wanted a job 99 00:05:29,320 --> 00:05:31,910 where I could work with my hands... 100 00:05:31,920 --> 00:05:34,820 turn a wrench, fix things... 101 00:05:34,820 --> 00:05:36,220 That's it. 102 00:05:37,820 --> 00:05:39,990 (Duke whistling) 103 00:05:39,990 --> 00:05:42,060 - Yeah? - I'm gonna... 104 00:05:42,060 --> 00:05:45,290 - You're off fixing now. 105 00:05:47,890 --> 00:05:50,450 Go muck out those three bays and we'll see if you have 106 00:05:50,460 --> 00:05:54,220 a job here tomorrow. - Okie-dokie. 107 00:06:03,240 --> 00:06:06,080 (beeping phone number) 108 00:06:06,080 --> 00:06:08,750 (phone ringing) 109 00:06:08,750 --> 00:06:12,410 Hey, Monty. It's, uh... 110 00:06:12,410 --> 00:06:14,440 Duke Crocker here. 111 00:06:14,450 --> 00:06:17,650 Listen, I'm in your neck of the woods and... 112 00:06:17,650 --> 00:06:21,480 as it turns out, I, uh... I need a new job. 113 00:06:21,490 --> 00:06:23,490 You know, something outdoors, 114 00:06:23,490 --> 00:06:26,930 simple, legal. 115 00:06:26,930 --> 00:06:28,930 The thing is, uh, 116 00:06:28,930 --> 00:06:32,300 I'm not hustling anyone. I'm trying to simplify 117 00:06:32,300 --> 00:06:34,300 my life for a while if you know what I mean. 118 00:06:34,300 --> 00:06:37,440 Anyways, uh, call me. 119 00:06:37,440 --> 00:06:39,510 Thanks. 120 00:06:41,610 --> 00:06:44,940 (indistinct conversations) - I just got a Trouble. Harmless, I hope. 121 00:06:44,940 --> 00:06:48,500 My skin becomes reflective. - Any clue what triggers it? 122 00:06:48,510 --> 00:06:50,610 - Vanity. 123 00:06:50,610 --> 00:06:52,440 It's under control, 124 00:06:52,450 --> 00:06:54,950 but I'd love another pillow for my beauty sleep. 125 00:06:58,790 --> 00:07:01,960 - Sure. 126 00:07:01,960 --> 00:07:04,090 Here you go. 127 00:07:09,730 --> 00:07:12,130 - You're helping out? 128 00:07:12,130 --> 00:07:15,970 - Trying. Not a shortage of things to do. 129 00:07:15,970 --> 00:07:18,710 - Especially when you're stuck here with no ticket home. 130 00:07:18,710 --> 00:07:21,700 - How long? 131 00:07:24,310 --> 00:07:25,810 - I don't know. 132 00:07:25,810 --> 00:07:28,240 - Do you realize how hard this is? 133 00:07:28,240 --> 00:07:31,400 - What are you gonna do? Turn me into someone else? 134 00:07:31,410 --> 00:07:34,810 - No, I would never do that. I'm trying to fix things. 135 00:07:34,820 --> 00:07:37,050 - Try to fix the Troubles. 136 00:07:37,050 --> 00:07:39,020 - We've already talked about this. 137 00:07:39,020 --> 00:07:42,055 It's almost impossible to remove a Trouble without killing someone. 138 00:07:42,056 --> 00:07:44,850 - Almost is not absolute. You have been on this 139 00:07:44,860 --> 00:07:47,330 for two weeks, you must have figured something out. 140 00:07:47,330 --> 00:07:49,330 - Sure, I just need tools I don't have, 141 00:07:49,330 --> 00:07:51,330 materials that are impossible to get, 142 00:07:51,330 --> 00:07:53,430 and knowledge that might not exist. 143 00:07:53,430 --> 00:07:55,590 - You wouldn't be this frustrated 144 00:07:55,600 --> 00:07:58,800 if you didn't think, maybe, you could do it. 145 00:08:04,770 --> 00:08:07,840 - This Club Med looked way better in the brochure. 146 00:08:07,840 --> 00:08:10,000 - Oh, come on, 147 00:08:10,010 --> 00:08:13,670 you don't like the view? 148 00:08:13,680 --> 00:08:15,740 - I like the view. 149 00:08:26,860 --> 00:08:28,860 - Good day at work? 150 00:08:28,860 --> 00:08:33,560 - Yeah. Ran into poltergeist Trouble... 151 00:08:33,560 --> 00:08:37,260 trapped in a souvenir store. 152 00:08:37,270 --> 00:08:40,200 - Hey, Nathan, Dwight wants you. 153 00:08:40,200 --> 00:08:42,960 - Thanks, Tony. 154 00:08:42,970 --> 00:08:44,970 - What did you do now? 155 00:08:44,970 --> 00:08:48,300 - I think it's about that thief we caught. Dwight's pissed. 156 00:08:48,310 --> 00:08:50,880 - How are you? - OK. 157 00:08:50,880 --> 00:08:54,550 - OK, yeah? (crackling) 158 00:08:54,550 --> 00:08:58,120 - We lose power... - We're all done for. 159 00:08:59,820 --> 00:09:02,150 (crackling) 160 00:09:02,150 --> 00:09:04,280 - Darkness kills. 161 00:09:04,290 --> 00:09:06,230 We need to repair the power plant, 162 00:09:06,230 --> 00:09:08,650 get it back to 100%. 163 00:09:08,660 --> 00:09:10,560 - No easy trip. 164 00:09:10,560 --> 00:09:12,500 Plant's across town; the number of Troubles 165 00:09:12,500 --> 00:09:14,400 between here and there, it's... 166 00:09:14,400 --> 00:09:16,530 Who's a hero? 167 00:09:20,230 --> 00:09:23,060 Me? 168 00:09:23,070 --> 00:09:26,410 - You're the best we got. You've been through Trouble Alley. 169 00:09:26,410 --> 00:09:28,470 You're the only person who could come back. 170 00:09:30,570 --> 00:09:32,900 - Gonna need a team. - You got it. 171 00:09:32,910 --> 00:09:34,910 - You're sure we're going about this the right way? 172 00:09:34,910 --> 00:09:37,140 - What do you mean? - We get the power plant 173 00:09:37,150 --> 00:09:39,980 working, sure, we got light, but it's just a Band-Aid. 174 00:09:39,980 --> 00:09:42,840 We need to stop this darkness Trouble and then the rest of them. 175 00:09:42,850 --> 00:09:45,410 - I've got to keep people alive; that's job one, 176 00:09:45,420 --> 00:09:47,860 and I'll do whatever I have to. 177 00:09:47,860 --> 00:09:50,490 - OK. 178 00:09:50,490 --> 00:09:52,990 Let's hope we can keep everybody under control. 179 00:09:52,990 --> 00:09:56,490 - I'm not relying on hope. (crackling) 180 00:09:58,430 --> 00:10:01,330 (indistinct conversations) 181 00:10:06,600 --> 00:10:08,630 - Any idea what's going on? 182 00:10:08,640 --> 00:10:11,070 - No. 183 00:10:19,610 --> 00:10:22,340 - I know these last two weeks have been rough, 184 00:10:22,350 --> 00:10:24,950 and I'm sure no one enjoyed leaving their homes, 185 00:10:24,950 --> 00:10:26,950 but every time this town has been tossed 186 00:10:26,950 --> 00:10:28,950 a new challenge, we've defeated it 187 00:10:28,950 --> 00:10:31,050 when we work together. 188 00:10:31,060 --> 00:10:35,190 However, there's a bad element. 189 00:10:35,190 --> 00:10:38,350 (man grunting) - Let me go! 190 00:10:38,360 --> 00:10:41,560 - Individuals who have maliciously harmed us, 191 00:10:41,560 --> 00:10:44,790 stealing supplies, including life-saving batteries. 192 00:10:44,800 --> 00:10:46,640 Well, no more. 193 00:10:46,640 --> 00:10:49,700 Either we pull together or we fall apart. 194 00:10:49,700 --> 00:10:52,070 - Go ahead, Judge Judy. 195 00:10:52,070 --> 00:10:55,200 - For your repeated crimes against the group, 196 00:10:55,210 --> 00:10:57,310 you will be banished at sunrise. 197 00:10:57,310 --> 00:10:59,970 The Guard will no longer assist you; 198 00:10:59,980 --> 00:11:01,980 you will be completely on your own. 199 00:11:01,980 --> 00:11:04,580 - This is insane! They were batteries! 200 00:11:04,580 --> 00:11:07,380 - This is the only way to keep the rest of us safe. 201 00:11:07,390 --> 00:11:10,390 - Come on, man! Move! (indistinct chatter) 202 00:11:10,390 --> 00:11:13,260 - If they throw him out... 203 00:11:13,260 --> 00:11:15,500 - The darkness Trouble will kill him. 204 00:11:20,260 --> 00:11:22,460 (birds singing) ♪♪♪ 205 00:11:24,700 --> 00:11:27,600 I'll be fine. Just a scenic walk to the power plant. 206 00:11:27,600 --> 00:11:30,600 - Down Trouble Alley and cellphones don't work. 207 00:11:30,610 --> 00:11:33,940 And with the magnet Trouble active, cars are risky too. 208 00:11:33,940 --> 00:11:36,770 - It's a good thing I got a crack team. 209 00:11:36,780 --> 00:11:39,350 An engineer to help repair the power plant. 210 00:11:39,350 --> 00:11:42,020 He volunteered as soon as he found out. 211 00:11:42,020 --> 00:11:44,520 So did Kira Futcher, Tony's fiancée. 212 00:11:44,520 --> 00:11:47,420 She's plan B. - Well, that's smart. 213 00:11:47,420 --> 00:11:49,360 You got your own Energizer bunny; you can use her Trouble 214 00:11:49,360 --> 00:11:52,620 to power the plant in case things go sideways. 215 00:11:52,620 --> 00:11:54,350 And Dave, I mean I love him, but... 216 00:11:54,360 --> 00:11:56,530 - He wanted to go. Says he's got blueprints 217 00:11:56,530 --> 00:11:59,960 of the power plant at the Herald from a recent story that they did on a retrofit. 218 00:11:59,960 --> 00:12:02,860 - What in the Sam Hill are you thinking? 219 00:12:02,860 --> 00:12:05,760 Why did you join Nathan's expedition? 220 00:12:05,770 --> 00:12:09,040 - Someone has to get him those blueprints from the Herald. 221 00:12:09,040 --> 00:12:12,640 - A monkey could do that; what's the real reason? 222 00:12:12,640 --> 00:12:15,040 - The No-Marks Killer is out there. 223 00:12:15,040 --> 00:12:18,410 - And we haven't had a lead in two weeks. 224 00:12:18,410 --> 00:12:22,280 Why are you actually going, Dave? 225 00:12:24,220 --> 00:12:26,550 - Charlotte... 226 00:12:26,550 --> 00:12:30,120 she has answers. 227 00:12:30,120 --> 00:12:33,220 - (Audrey): Charlotte, why is she going? 228 00:12:33,220 --> 00:12:36,720 - She's good at science. 229 00:12:36,730 --> 00:12:38,895 And I think, really, she just wanted 230 00:12:38,896 --> 00:12:40,890 to prove to you she genuinely wants to help. 231 00:12:40,900 --> 00:12:43,900 - OK. Well, whatever the reason, just keep an eye on her for me 232 00:12:43,900 --> 00:12:46,970 'cause she and I, we're not immune to these new Troubles. 233 00:12:46,970 --> 00:12:50,170 - Don't worry. I won't let your mom become Trouble bait. 234 00:12:50,170 --> 00:12:52,800 - Well, it's not just about her being my mom. 235 00:12:52,810 --> 00:12:56,010 I think that she may have figured out how to end all this. 236 00:12:56,010 --> 00:12:58,480 - She figured something out? 237 00:12:58,480 --> 00:13:01,310 - Maybe, but she's not talking about it. 238 00:13:01,310 --> 00:13:03,240 - Good to know. 239 00:13:03,250 --> 00:13:05,680 - While you're gone, I'll just, uh, keep searching 240 00:13:05,680 --> 00:13:07,680 the school for the person with the darkness Trouble. 241 00:13:07,690 --> 00:13:10,690 People have been coming in all day, so they could be here by now. 242 00:13:10,690 --> 00:13:14,360 (zipping backpack) 243 00:13:14,360 --> 00:13:16,160 Hey, this is it. Is it time? 244 00:13:16,160 --> 00:13:18,360 - Hey, light's burning. - Just don't let 245 00:13:18,360 --> 00:13:21,020 the night time burn you. I need you back here. 246 00:13:21,030 --> 00:13:23,930 (soft piano music) 247 00:13:33,280 --> 00:13:35,110 (sigh) 248 00:13:36,880 --> 00:13:39,780 - He stole those batteries and endangered us all. 249 00:13:39,780 --> 00:13:41,950 There was no other choice, Dwight. 250 00:13:41,950 --> 00:13:44,350 You did what you had to for these people. 251 00:13:44,350 --> 00:13:47,355 And hell, it was better than just killing a thief. 252 00:13:47,356 --> 00:13:49,580 - Then why do I feel like I'm the criminal? 253 00:13:57,700 --> 00:13:59,700 (cell phone ringing) 254 00:14:04,870 --> 00:14:07,300 - I'll be right there. 255 00:14:07,300 --> 00:14:11,470 - We found him after sunrise. 256 00:14:11,470 --> 00:14:13,470 No marks on him so we moved him here. 257 00:14:13,480 --> 00:14:16,740 - His eyes? 258 00:14:16,740 --> 00:14:19,140 - Like the others - staying black. 259 00:14:19,150 --> 00:14:22,080 - (Vince): Then, that's three in two weeks. 260 00:14:22,080 --> 00:14:25,410 - And now, the serial killer is in this building. 261 00:14:25,420 --> 00:14:27,390 - Dwight needs to know about this, 262 00:14:27,390 --> 00:14:29,490 but no one else! 263 00:14:29,490 --> 00:14:33,430 What's this guy's name? - Ralph Star. 264 00:14:33,430 --> 00:14:35,430 - Hey. - Huh? 265 00:14:35,430 --> 00:14:36,860 - I don't know what kind of freak 266 00:14:36,860 --> 00:14:39,990 has this killer-darkness thing, but if you need 267 00:14:40,000 --> 00:14:42,830 somewhere safe... 268 00:14:42,830 --> 00:14:44,660 - Rain check? 269 00:14:44,670 --> 00:14:47,340 (indistinct conversations) 270 00:14:48,900 --> 00:14:51,000 - Uh... 271 00:14:51,010 --> 00:14:53,175 I think my husband saw who you're looking for. 272 00:14:53,176 --> 00:14:55,840 He watched a man walk out of the dark unharmed. 273 00:14:55,840 --> 00:14:58,570 - Somebody immune to the darkness? OK, great. 274 00:14:58,580 --> 00:15:00,580 Can I speak with your husband, so I can get a description? 275 00:15:00,580 --> 00:15:03,240 - I wish. We got separated on the move to the gym. 276 00:15:03,250 --> 00:15:06,190 Dwight's looking into it. He'll find him. 277 00:15:06,190 --> 00:15:08,550 - Alright. Well, I will go ahead and talk to Dwight. 278 00:15:08,580 --> 00:15:10,020 Do you happen to have a snapshot 279 00:15:10,020 --> 00:15:12,250 of your husband? - Oh, um... 280 00:15:14,690 --> 00:15:18,420 His name's Ralph. - Thank you. 281 00:15:23,470 --> 00:15:26,440 - Duke? 282 00:15:29,700 --> 00:15:33,530 - Who's asking? - I'm Hailie Colton. 283 00:15:33,540 --> 00:15:35,480 Monty's daughter. You left 284 00:15:35,480 --> 00:15:38,110 a voicemail. - Oh! Yeah, Hailie. 285 00:15:38,110 --> 00:15:41,810 You're all... grown-up. 286 00:15:41,810 --> 00:15:44,870 - Yah. 287 00:15:44,880 --> 00:15:46,670 - Where is your old man? 288 00:15:48,880 --> 00:15:51,110 - I don't know. Gone. 289 00:15:51,120 --> 00:15:53,120 Going legit didn't really work out for him, 290 00:15:53,120 --> 00:15:55,450 so he split six months ago. 291 00:15:55,460 --> 00:15:57,890 - Oh no. 292 00:15:57,890 --> 00:15:59,890 I'm sorry to hear that. 293 00:15:59,890 --> 00:16:01,750 ♪♪♪ 294 00:16:01,760 --> 00:16:03,520 - Yeah, me too. 295 00:16:07,100 --> 00:16:10,100 - You're OK? 296 00:16:10,100 --> 00:16:13,460 - No. Not really. 297 00:16:15,910 --> 00:16:18,180 (sighing) When good old Monty split, 298 00:16:18,180 --> 00:16:21,970 he owed some money to some not-so-nice people so... 299 00:16:21,980 --> 00:16:24,050 they're looking for me now. 300 00:16:25,410 --> 00:16:27,970 - How much you owe? 301 00:16:27,980 --> 00:16:29,810 - 31K. 302 00:16:31,250 --> 00:16:35,660 Yeah, he bet on the bills. Haha. Idiot. 303 00:16:37,250 --> 00:16:39,920 - Come back later. 304 00:16:39,920 --> 00:16:41,580 I'll get you the money. 305 00:16:44,860 --> 00:16:46,160 - Thanks. 306 00:16:46,160 --> 00:16:48,320 ♪♪♪ 307 00:16:53,200 --> 00:16:55,270 My dad always said you were a good guy. 308 00:16:55,270 --> 00:16:58,010 - I'm trying. 309 00:17:10,380 --> 00:17:14,010 - (Charlotte): Is that your ring? 310 00:17:14,020 --> 00:17:16,120 - It was my father's. 311 00:17:16,120 --> 00:17:19,630 We've always assumed Lucy, one of Mara's personalities, 312 00:17:19,630 --> 00:17:22,380 gave it to him. I know it matches 313 00:17:22,390 --> 00:17:24,850 the pair you and Audrey have. 314 00:17:24,860 --> 00:17:26,990 - Belonged to my husband. 315 00:17:27,000 --> 00:17:28,960 - Mara's father. 316 00:17:28,960 --> 00:17:32,730 What happened then? - He passed a long time ago. 317 00:17:32,730 --> 00:17:35,030 Mara kept it as a memento. 318 00:17:37,300 --> 00:17:40,300 Thank you, but it's yours now. 319 00:17:40,310 --> 00:17:42,280 Keep it safe. 320 00:17:49,650 --> 00:17:51,650 - So, Audrey says you're working 321 00:17:51,650 --> 00:17:54,420 on a way to end the Troubles without killing everyone. 322 00:17:54,420 --> 00:17:58,220 - It might be, but if you ask me to explain it, 323 00:17:58,220 --> 00:18:00,480 it will just seem all the more daunting, so... 324 00:18:00,490 --> 00:18:02,460 please don't. 325 00:18:05,390 --> 00:18:07,050 - Great. 326 00:18:08,730 --> 00:18:11,100 Somebody's fancying up the place. 327 00:18:11,100 --> 00:18:13,100 - I'm the artist. 328 00:18:13,100 --> 00:18:15,770 Put that here last week. It's a warning. 329 00:18:15,770 --> 00:18:19,170 Once we cross that line, we have to go silent... 330 00:18:19,170 --> 00:18:22,170 or we risk waking up a Trouble. 331 00:18:22,170 --> 00:18:24,900 - What kind of Trouble? 332 00:18:24,910 --> 00:18:27,580 - One that wakes up very cranky. 333 00:18:35,620 --> 00:18:39,360 So mouths shut, walk quietly, right? 334 00:18:39,360 --> 00:18:41,930 Let's go. 335 00:18:59,210 --> 00:19:02,440 (ruckus) 336 00:19:02,440 --> 00:19:04,500 - It's all good. 337 00:19:11,990 --> 00:19:14,120 (loud footsteps) 338 00:19:15,790 --> 00:19:17,990 - Run! - Where? 339 00:19:17,990 --> 00:19:20,220 It's invisible! 340 00:19:20,220 --> 00:19:22,120 - (Nathan): Come on! 341 00:19:25,290 --> 00:19:26,950 (roaring and slashing) - Argh! 342 00:19:31,400 --> 00:19:33,570 Behind the car! 343 00:19:35,900 --> 00:19:37,730 - Argh! 344 00:19:37,740 --> 00:19:40,810 My foot's stuck! 345 00:19:40,810 --> 00:19:44,010 Hurry, it's getting close! (Trouble roaring) 346 00:19:44,010 --> 00:19:45,810 - Don't worry. - Ah! Ah! 347 00:19:45,810 --> 00:19:48,250 (loud footsteps) - It's coming! 348 00:19:48,250 --> 00:19:50,310 (roaring) 349 00:19:50,310 --> 00:19:54,080 - Nathan, it's Aether. We may need it to cure the Troubles. 350 00:19:54,080 --> 00:19:57,010 If something happens to me, get Audrey as much as you can. 351 00:19:57,020 --> 00:19:59,650 (roaring) 352 00:19:59,650 --> 00:20:01,650 (loud footsteps) 353 00:20:06,760 --> 00:20:09,030 (loud footsteps) (roaring) 354 00:20:09,030 --> 00:20:11,500 - Ah! - It's coming! 355 00:20:11,500 --> 00:20:13,600 - Ah! - (Nathan): Go! 356 00:20:13,600 --> 00:20:17,270 (loud footsteps) 357 00:20:17,270 --> 00:20:19,440 - Oh my! - Oh, jeez! 358 00:20:19,440 --> 00:20:22,770 (Trouble roaring then growling) 359 00:20:22,770 --> 00:20:24,670 - Looks like we're not in Kansas anymore. 360 00:20:28,680 --> 00:20:30,950 - What do you mean, you can't find it? 361 00:20:30,950 --> 00:20:33,215 You're a bank; you can't just misplace money! 362 00:20:33,216 --> 00:20:35,540 - man: [We don't, sir, but we also don't even have] 363 00:20:35,550 --> 00:20:37,550 [a branch in Haven, Maine, ] 364 00:20:37,550 --> 00:20:39,620 [where you claim to have made the deposits.] 365 00:20:39,620 --> 00:20:42,690 - Listen to me. I've got 400 grand 366 00:20:42,690 --> 00:20:45,630 in that account. - [Moreover, I can't even find] 367 00:20:45,630 --> 00:20:47,620 [a Haven, Maine, on a map.] 368 00:20:47,630 --> 00:20:50,730 - You're telling me you can't find a town with 25,000 people? 369 00:20:50,730 --> 00:20:53,230 - [Look, as far as we're concerned, ] 370 00:20:53,230 --> 00:20:55,300 [Haven, Maine, like your money, ] 371 00:20:55,300 --> 00:20:57,470 [doesn't exist. I'm sorry.] 372 00:20:57,470 --> 00:20:59,540 [I can't help you.] 373 00:21:04,970 --> 00:21:07,170 - This wasn't caused by Troubles. 374 00:21:07,170 --> 00:21:09,170 - Looters and vandals. 375 00:21:09,180 --> 00:21:13,380 Troubles aren't the only problem in Haven now. 376 00:21:13,380 --> 00:21:16,380 Grab the blueprints and we'll push on to the plant. 377 00:21:19,220 --> 00:21:21,790 - Yeah, get back into the shakes. 378 00:21:25,060 --> 00:21:27,520 Aether caused the Troubles; 379 00:21:27,520 --> 00:21:29,480 it can end them too? 380 00:21:29,490 --> 00:21:31,220 - It's like uranium: 381 00:21:31,230 --> 00:21:34,160 powerful and, if manipulated correctly, 382 00:21:34,160 --> 00:21:36,160 it could be our salvation. 383 00:21:36,170 --> 00:21:39,400 - Then why didn't we use Aether to 384 00:21:39,400 --> 00:21:42,160 end the Troubles from the start? - Because to do so, 385 00:21:42,170 --> 00:21:44,740 we'd need a lot of Aether, more than I've ever seen. 386 00:21:44,740 --> 00:21:47,610 - You can't bring more in? - Not with the Thinny sealed. 387 00:21:47,610 --> 00:21:50,350 - Then, we need to find the stash William left here. 388 00:21:52,350 --> 00:21:55,215 - William left a stash here? - Mara was looking for it; 389 00:21:55,216 --> 00:21:57,610 she never found it. - Then how are we going to? 390 00:21:57,620 --> 00:21:59,620 - Maybe this could help. 391 00:21:59,620 --> 00:22:03,290 - Seth's rougarou detector. How do you have that? 392 00:22:03,290 --> 00:22:06,190 - Well, Gloria brought over a box of stuff 393 00:22:06,190 --> 00:22:08,190 that Duke left at the Gull. My guess is he got 394 00:22:08,190 --> 00:22:11,120 a five-fingered discount. 395 00:22:11,130 --> 00:22:13,030 - It detects Aether. 396 00:22:13,030 --> 00:22:16,300 If it's close enough, it could lead us to William's stash. 397 00:22:16,300 --> 00:22:18,635 - Nathan, don't get your hopes too high. 398 00:22:18,636 --> 00:22:22,360 I can't believe that William had the amount I need and... 399 00:22:22,370 --> 00:22:24,370 Aether is just step one. 400 00:22:24,370 --> 00:22:28,200 We need to get to the power plant. 401 00:22:30,380 --> 00:22:33,310 - (Dwight): What I'm looking at? - Ralph Star, 402 00:22:33,310 --> 00:22:36,270 a missing person you're supposed to be tracking down. 403 00:22:36,280 --> 00:22:38,380 He may know who has the darkness Trouble. 404 00:22:38,380 --> 00:22:41,280 - I'll check with McHugh and the Guard. Thanks. 405 00:22:44,050 --> 00:22:46,550 - You told his wife that you would find him. 406 00:22:46,560 --> 00:22:49,460 - I'm working on it, trying to find another lead. 407 00:22:51,890 --> 00:22:56,490 - OK, what's going on, Dwight? First the thief and now this? 408 00:22:56,500 --> 00:22:58,500 - It's easy making choices from the sidelines, 409 00:22:58,500 --> 00:23:00,400 but sometimes things aren't what they seem. 410 00:23:00,400 --> 00:23:03,300 I got a town to protect. 411 00:23:05,840 --> 00:23:09,740 - (Nathan): Plant's been abandoned, so it hasn't been maintained. 412 00:23:09,740 --> 00:23:11,740 - There's our problem: two out of the four generator 413 00:23:11,740 --> 00:23:14,070 turbines are offline. - No wonder 414 00:23:14,080 --> 00:23:16,750 the plant's working at 50%. - Then, we could still have 415 00:23:16,750 --> 00:23:19,850 a brownout tonight. Thousands could die. 416 00:23:19,850 --> 00:23:23,420 - You know how to fix it? - Haven't got a clue. 417 00:23:23,420 --> 00:23:25,420 There's a reason I brought that engineer. 418 00:23:25,420 --> 00:23:28,850 - If we could get a big enough charge, we could jumpstart the turbines' motors. 419 00:23:28,860 --> 00:23:31,430 - And how do we do that? (buzzing alarm) 420 00:23:35,030 --> 00:23:38,670 Guys, I... I'll try, but remember, 421 00:23:38,670 --> 00:23:41,270 I've never done anything like this before. 422 00:23:41,270 --> 00:23:43,600 - You can do it. Trust me. 423 00:23:43,600 --> 00:23:46,030 - How? 424 00:23:47,610 --> 00:23:50,370 - There. Grab hold, do your thing. 425 00:23:50,370 --> 00:23:54,140 - Alright. Come on. Remember. 426 00:23:54,140 --> 00:23:55,940 - Ah! 427 00:23:55,950 --> 00:23:58,850 Simple. 428 00:24:00,950 --> 00:24:03,690 Get mad. 429 00:24:05,290 --> 00:24:07,090 Fat-free yogurt! 430 00:24:08,620 --> 00:24:11,920 The Shroud. The Troubles. 431 00:24:26,140 --> 00:24:28,710 - Was that a good whoosh or a bad whoosh? 432 00:24:28,710 --> 00:24:31,980 - Good! The turbines are kicking in. 433 00:24:31,980 --> 00:24:34,650 What's it looking like over there, Dave? 434 00:24:34,650 --> 00:24:38,540 - It's working. The generators now operating at 80%. 435 00:24:39,210 --> 00:24:42,480 90%. It's almost 100%! 436 00:24:44,750 --> 00:24:47,380 - We're redlining Kira! Pull the plug, we're overloading! 437 00:24:47,390 --> 00:24:49,990 - Cut it, Kira! - It's not like I have a switch! 438 00:24:49,990 --> 00:24:52,320 - Kira, stop! Let go! 439 00:24:53,920 --> 00:24:55,320 Ugh! 440 00:24:55,320 --> 00:24:57,150 (Kira panting) 441 00:25:01,100 --> 00:25:02,900 (alarm ringing) - What happened? 442 00:25:05,500 --> 00:25:08,400 - We overloaded the grid. (alarm ringing) 443 00:25:08,400 --> 00:25:11,470 All of Haven's without power. 444 00:25:20,240 --> 00:25:22,340 - So you don't remember Haven either? 445 00:25:22,350 --> 00:25:25,250 - No! No, I remember... 446 00:25:25,250 --> 00:25:27,020 you and Dad in Derry, 447 00:25:27,020 --> 00:25:29,420 and that one time that we went go-kart racing 448 00:25:29,420 --> 00:25:32,520 in Cleaves Mills, but no, not Haven. 449 00:25:32,520 --> 00:25:34,760 - Look, I, uh... 450 00:25:36,690 --> 00:25:38,760 I'm not gonna be able to get you the money. 451 00:25:38,760 --> 00:25:40,695 Sorry. I thought I could, but... 452 00:25:40,696 --> 00:25:43,090 I don't know, something's wrong with my bank. 453 00:25:43,100 --> 00:25:46,870 - Well, you can still help me if you wanted to. 454 00:25:46,870 --> 00:25:48,130 - How is that? 455 00:25:48,130 --> 00:25:50,130 - When I was 12, I heard you and my dad 456 00:25:50,130 --> 00:25:52,090 talking about using my mom on a job, 457 00:25:52,100 --> 00:25:55,530 using her special powers to get stuff. 458 00:25:55,540 --> 00:25:58,540 - So you remember the Troubles? - Troubles? 459 00:25:58,540 --> 00:26:00,900 No, I don't remember calling them that, 460 00:26:00,910 --> 00:26:03,210 but I remember my mom coming home 461 00:26:03,210 --> 00:26:05,110 with other people's jewelry. My dad said 462 00:26:05,110 --> 00:26:08,210 the ability ran in the family. What if it's in me? 463 00:26:08,220 --> 00:26:10,450 - Yes... Pray that it's not. 464 00:26:10,450 --> 00:26:13,610 - I wanna use it, Duke. I need to. I just... 465 00:26:15,560 --> 00:26:17,820 I need to know how. - No. 466 00:26:17,820 --> 00:26:19,540 - I can't even pay for the oil change that 467 00:26:19,570 --> 00:26:21,390 they made me get to park here and talk to you. 468 00:26:21,390 --> 00:26:23,990 - The oil change, I got it. - You can't pay for it 469 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 either, Duke! You have no money! 470 00:26:26,000 --> 00:26:27,800 - Hailie, go home. 471 00:26:27,800 --> 00:26:31,640 You don't want anything to do with that ability. Trust me. 472 00:26:43,650 --> 00:26:45,850 - We got lucky, 473 00:26:45,850 --> 00:26:48,290 Kira's trouble triggered the generators' circuit breaker, 474 00:26:48,290 --> 00:26:50,580 didn't cause any physical damage. 475 00:26:50,590 --> 00:26:52,755 We're making power; we've just got to get it out. 476 00:26:52,756 --> 00:26:54,780 - So, what's the prognosis? - I don't know, 477 00:26:54,790 --> 00:26:57,160 it's all so primitive. An hour? 478 00:26:57,160 --> 00:26:59,930 - Well, that just before sundown. 479 00:26:59,930 --> 00:27:01,930 I'll help in any way I can. 480 00:27:01,930 --> 00:27:04,030 - Then, I'll get out of your way. 481 00:27:04,030 --> 00:27:06,700 - You have dinner reservations or something? 482 00:27:09,200 --> 00:27:10,940 - I've been getting a bleep. 483 00:27:10,940 --> 00:27:13,105 It's weak, but it's there. If all goes well, 484 00:27:13,106 --> 00:27:15,360 I'll be back with some Aether by sunset. 485 00:27:15,370 --> 00:27:18,600 - It's a fool's errand, Nathan. Aether's not important now. 486 00:27:18,610 --> 00:27:21,510 - It's better than sitting on my ass. 487 00:27:21,510 --> 00:27:25,110 - What's Aether do? 488 00:27:25,110 --> 00:27:28,440 - It could end the Troubles. - You need help? 489 00:27:28,450 --> 00:27:30,450 - No, they need you here. - No, they don't. 490 00:27:30,450 --> 00:27:32,550 The turbines are back up and running, 491 00:27:32,550 --> 00:27:34,550 and besides, it's the least 492 00:27:34,550 --> 00:27:36,950 that I can do after... 493 00:27:36,960 --> 00:27:39,290 - Get your pack. 494 00:27:39,290 --> 00:27:42,020 ♪♪♪ 495 00:27:44,960 --> 00:27:47,120 (bird of prey screaming) 496 00:27:47,130 --> 00:27:49,470 (indistinct conversations) 497 00:28:00,910 --> 00:28:03,480 - What the hell's going on, Vince? 498 00:28:03,480 --> 00:28:06,315 - Oh, uh, Audrey, uh... - That's Peggy's husband, Ralph. 499 00:28:06,316 --> 00:28:09,210 - This isn't what it looks like. - Really? Because it looks 500 00:28:09,220 --> 00:28:12,650 like you and Dwight are covering up a murder. 501 00:28:12,650 --> 00:28:14,650 - There's enough panic and fear as is; we didn't want 502 00:28:14,650 --> 00:28:17,680 to activate more Troubles. 503 00:28:17,690 --> 00:28:21,060 - What did him in? - We don't know. 504 00:28:21,060 --> 00:28:23,230 There are no marks on him, except for, uh... 505 00:28:23,230 --> 00:28:25,400 But he's not alone. 506 00:28:25,400 --> 00:28:28,430 Three other deaths in the last two weeks. 507 00:28:28,430 --> 00:28:31,990 And that's not including Joe Sena and the Colorado Kid. 508 00:28:32,000 --> 00:28:34,930 - My son? 509 00:28:34,940 --> 00:28:37,610 The same person murdered my son 27 years ago? 510 00:28:39,540 --> 00:28:43,840 - We're calling his murderer the No-Marks Killer. 511 00:28:43,840 --> 00:28:46,700 - A serial killer... 512 00:28:46,710 --> 00:28:50,670 that's what you're hiding from me? 513 00:28:50,680 --> 00:28:53,340 What else are you keeping from me, Vince? 514 00:28:56,290 --> 00:28:59,760 - Dwight is doing his best to keep order, 515 00:28:59,760 --> 00:29:03,030 to enforce the rules, but he doesn't have it in him to kill. 516 00:29:03,030 --> 00:29:05,190 - Yes, he does. In this Haven, 517 00:29:05,190 --> 00:29:07,420 banishment equals execution. 518 00:29:14,430 --> 00:29:18,200 - Not exactly. 519 00:29:23,640 --> 00:29:26,000 - What the... 520 00:29:28,150 --> 00:29:30,720 - Thanks to our friend there, we're keeping them in a... 521 00:29:30,720 --> 00:29:32,710 prison of sorts. 522 00:29:32,720 --> 00:29:36,050 - Two weeks ago, I was hit by a black tendril... 523 00:29:37,420 --> 00:29:41,560 and now the people I touch enter a slumber. 524 00:29:41,560 --> 00:29:45,390 They do not need to eat or drink, 525 00:29:45,390 --> 00:29:48,520 and they cannot hurt anyone. 526 00:29:52,560 --> 00:29:54,790 - It's humane. 527 00:29:54,800 --> 00:29:58,400 - Are you sure? What kind of sleep are they experiencing? 528 00:29:58,400 --> 00:30:02,130 - Dreamless sleep. They're fine. 529 00:30:04,110 --> 00:30:05,640 - Are you? 530 00:30:11,080 --> 00:30:13,480 Did they force you to do this? 531 00:30:15,410 --> 00:30:18,910 Because I can get you out. 532 00:30:18,920 --> 00:30:21,420 - I offered to help. 533 00:30:21,420 --> 00:30:24,360 - Listen, if you change your mind, 534 00:30:24,360 --> 00:30:26,360 just come and find me. 535 00:30:26,360 --> 00:30:29,230 - Thank you. 536 00:30:34,430 --> 00:30:37,430 - People need to know about this, Vince. All of it. 537 00:30:37,430 --> 00:30:39,490 - And then what happens? Without the fear of banishment, 538 00:30:39,500 --> 00:30:41,560 we'll have anarchy. 539 00:30:52,550 --> 00:30:55,550 - Not to hurry you, but... 540 00:30:55,550 --> 00:30:59,790 - Sun's about to set and thousands will die, got it. 541 00:30:59,790 --> 00:31:01,890 - Is there anything I can do to help? 542 00:31:01,890 --> 00:31:05,790 Backrubs? Water? 543 00:31:05,790 --> 00:31:09,530 Shutting up? - You're good. 544 00:31:11,790 --> 00:31:14,190 - Charlotte... 545 00:31:14,200 --> 00:31:16,800 if I'm from where you are, 546 00:31:16,800 --> 00:31:19,370 does that make me like you and Audrey? 547 00:31:21,170 --> 00:31:24,300 - Not really. You're a halfling. 548 00:31:24,300 --> 00:31:27,800 - Half-human and... - Half like me. 549 00:31:27,810 --> 00:31:30,640 It happens once in a blue moon. 550 00:31:30,640 --> 00:31:33,000 - Well, ever since I was a child, I... 551 00:31:33,010 --> 00:31:37,170 I've been drawn to Thinnies and the Void. 552 00:31:37,180 --> 00:31:39,280 Am I just trying to go home? 553 00:31:41,220 --> 00:31:44,920 - I'm not sure. Very little is known about your kind. 554 00:31:46,820 --> 00:31:50,050 - Wh-what about visions? They're common? 555 00:31:51,690 --> 00:31:54,930 (detonation) (electric sparkling) 556 00:31:54,930 --> 00:31:57,760 - The solenoids are charging. 557 00:31:57,760 --> 00:31:59,160 - All four channels! 558 00:32:01,170 --> 00:32:03,240 We're still in the red light district. 559 00:32:03,240 --> 00:32:05,930 (beeping) (alarm ringing) 560 00:32:05,940 --> 00:32:09,670 This can't be right. It says the generator's only operating 561 00:32:09,670 --> 00:32:11,500 at 40%. - Damn it! 562 00:32:11,510 --> 00:32:13,710 The generator must have dumped its energy reserves 563 00:32:13,710 --> 00:32:16,110 when it overloaded. - That explains why the power 564 00:32:16,110 --> 00:32:18,180 is coming on one block at a time. 565 00:32:18,180 --> 00:32:19,950 - How long between blocks? 566 00:32:19,950 --> 00:32:23,120 - Well, at this rate, five minutes or so. 567 00:32:23,120 --> 00:32:25,190 - How long before power gets to the school? 568 00:32:25,190 --> 00:32:27,680 - Hours. 569 00:32:27,690 --> 00:32:29,850 When the sun goes down... 570 00:32:29,850 --> 00:32:31,910 they all die. 571 00:32:40,530 --> 00:32:43,370 So, I'm kind of running out of these. 572 00:32:43,370 --> 00:32:46,300 And they're the only thing that are keeping the darkness from killing us. 573 00:32:46,300 --> 00:32:48,500 - Trust me, I'm not looking to become Trouble food. 574 00:32:54,370 --> 00:32:57,370 There. I reconfigured the generators' settings 575 00:32:57,380 --> 00:32:59,780 to get power to the town faster, but... 576 00:32:59,780 --> 00:33:01,710 that's the best I can do. 577 00:33:01,710 --> 00:33:04,810 - What about Kira? Could she help us now? 578 00:33:04,820 --> 00:33:08,090 - She might be able to speed up recharging the system 579 00:33:08,090 --> 00:33:10,720 if she and Nathan get back soon. 580 00:33:10,720 --> 00:33:12,850 - They better get back soon. 581 00:33:14,990 --> 00:33:17,290 (people chattering) 582 00:33:17,290 --> 00:33:19,950 - Give me that flashlight! - No! 583 00:33:23,070 --> 00:33:27,000 (man screaming) (roaring) 584 00:33:27,000 --> 00:33:29,500 - It's a powder keg; we've got to do something. 585 00:33:29,500 --> 00:33:30,820 - (man): You sit down! 586 00:33:30,860 --> 00:33:33,570 - Hey! Alright, everyone, take a deep breath! 587 00:33:36,740 --> 00:33:41,640 Tonight may be our greatest test, 588 00:33:41,650 --> 00:33:44,250 but we will face it... 589 00:33:44,250 --> 00:33:46,920 as friends, as neighbours, 590 00:33:46,920 --> 00:33:49,150 as a town. 591 00:33:49,150 --> 00:33:51,250 The darkness will not take another life. 592 00:33:51,260 --> 00:33:54,590 So help each other, crowd around the lamps, 593 00:33:54,590 --> 00:33:57,190 share supplies, stay in the light. 594 00:33:57,190 --> 00:34:00,660 (people talking) 595 00:34:02,700 --> 00:34:05,700 Now, we've just got to pull it off if we want to survive till sunlight. 596 00:34:05,700 --> 00:34:08,830 - (woman): Stay by this light. - (man): Come on. 597 00:34:08,840 --> 00:34:10,770 - Maybe... 598 00:34:15,010 --> 00:34:18,280 maybe not. 599 00:34:18,280 --> 00:34:20,610 (indistinct conversations) 600 00:34:20,610 --> 00:34:22,440 You're ready for that rain check? 601 00:34:22,450 --> 00:34:24,950 - Yeah, of course. - OK. 602 00:34:30,290 --> 00:34:33,120 Hey. 603 00:34:33,120 --> 00:34:36,050 Your blouse is so beautiful, and your hair... 604 00:34:36,060 --> 00:34:38,395 - You do go on. - No, it's so soft 605 00:34:38,396 --> 00:34:42,560 and it's silky and... 606 00:34:42,560 --> 00:34:43,960 (murmuring): Glow. 607 00:34:50,700 --> 00:34:52,800 (people chattering) (Audrey chuckling) 608 00:34:52,810 --> 00:34:54,610 - (woman): Wow! 609 00:35:05,080 --> 00:35:07,310 (frogs croaking) 610 00:35:10,190 --> 00:35:13,060 - That's it. 611 00:35:13,060 --> 00:35:15,530 Says we should be right on top of the Aether. 612 00:35:15,530 --> 00:35:18,060 (detector beeping) 613 00:35:19,690 --> 00:35:22,990 - Come on. Not now. 614 00:35:23,000 --> 00:35:26,140 We're running out of light. 615 00:35:28,840 --> 00:35:30,670 - Get mad, get mad, get mad. 616 00:35:33,270 --> 00:35:36,730 I don't know how long I can keep doing this. 617 00:35:38,680 --> 00:35:40,850 We have to head back to the plant. 618 00:35:40,850 --> 00:35:43,600 - This was supposed to work. 619 00:35:43,610 --> 00:35:47,110 - It hasn't all been bad. 620 00:35:47,120 --> 00:35:50,750 The cots at the school are comfy. 621 00:35:50,750 --> 00:35:52,750 Besides, if it weren't for the Shroud, 622 00:35:52,750 --> 00:35:54,750 I'd be miserable in Venice right now. 623 00:35:54,760 --> 00:35:56,960 - What's in Venice? 624 00:35:56,960 --> 00:35:58,860 - Long story. 625 00:35:58,860 --> 00:36:02,600 I'll put it this way: I'm happier here. 626 00:36:04,700 --> 00:36:07,870 Let's get back? 627 00:36:13,140 --> 00:36:14,700 (wind whistling) 628 00:36:14,700 --> 00:36:16,760 - Hey! 629 00:36:20,640 --> 00:36:22,800 Where's that breeze coming from? 630 00:36:22,810 --> 00:36:24,780 (detector beeping) 631 00:36:31,880 --> 00:36:35,550 (breeze blowing) (detector beeping faster) 632 00:36:49,800 --> 00:36:52,070 - Now what? 633 00:36:52,070 --> 00:36:54,240 - There's Aether down there. 634 00:36:54,240 --> 00:36:56,740 We follow. 635 00:37:00,810 --> 00:37:03,140 - (Vince): OK, let's try this again. 636 00:37:04,910 --> 00:37:07,480 (people applauding and cheering) 637 00:37:09,750 --> 00:37:12,050 (indistinct chatter) 638 00:37:21,760 --> 00:37:25,490 - Hi, Tony. - They're not back. 639 00:37:25,490 --> 00:37:27,250 - No. 640 00:37:27,260 --> 00:37:30,020 - Well, they must be OK; they got the power back on. 641 00:37:30,030 --> 00:37:32,430 And it's daytime, they can make it back. 642 00:37:32,430 --> 00:37:34,090 - Yes. 643 00:37:34,100 --> 00:37:36,040 - Alright, shift change. 644 00:37:36,040 --> 00:37:38,040 I'm worried you're gonna wear out that spot. 645 00:37:38,040 --> 00:37:40,040 - And I'd like to take you up on it, 646 00:37:40,040 --> 00:37:42,140 but knowing Dave's timing, he'd arrive then and 647 00:37:42,140 --> 00:37:45,040 I'd never hear the end of it. - Yeah. 648 00:37:45,040 --> 00:37:47,340 Kira is the exact opposite. 649 00:37:47,350 --> 00:37:49,350 She'd blow a gasket 650 00:37:49,350 --> 00:37:51,350 knowing all I did for the last two days was worry. 651 00:37:51,350 --> 00:37:55,350 - Sometimes, that's all we can do. 652 00:37:57,350 --> 00:38:00,680 They're back. 653 00:38:00,690 --> 00:38:03,790 Oh, good work, old man! You pulled through! 654 00:38:03,790 --> 00:38:05,990 The power's back on stronger than ever. 655 00:38:06,000 --> 00:38:09,060 - I played Watson; Charlotte was the hero. 656 00:38:09,060 --> 00:38:11,290 - Where's my fiancée? Where's Kira? 657 00:38:11,300 --> 00:38:13,400 - And Nathan? - They're not here? 658 00:38:13,400 --> 00:38:15,830 - No! 659 00:38:15,840 --> 00:38:17,870 - They left us yesterday afternoon. 660 00:38:17,870 --> 00:38:20,230 - And didn't come back. 661 00:38:20,240 --> 00:38:22,710 - What? 662 00:38:22,710 --> 00:38:26,280 What do you mean, they left you? Where did they go? 663 00:38:31,880 --> 00:38:33,810 - Hello? 664 00:38:33,820 --> 00:38:35,620 - Over here! 665 00:38:37,660 --> 00:38:40,560 - I, uh, got your call. 666 00:38:40,560 --> 00:38:42,590 What's wrong with my car now? 667 00:38:42,590 --> 00:38:45,320 - It's a piece of junk. 668 00:38:47,830 --> 00:38:51,500 But work with me, you'll be able to buy a nice new whip. 669 00:38:51,500 --> 00:38:53,830 - Hahaha! 670 00:38:53,830 --> 00:38:57,730 Yeah... I don't think so, creephat. 671 00:38:59,400 --> 00:39:02,230 - Think again. I heard you got skills 672 00:39:02,240 --> 00:39:05,240 that let you steal stuff. - I don't. 673 00:39:05,240 --> 00:39:08,000 I should, but I don't. 674 00:39:08,010 --> 00:39:10,670 - Too bad. 675 00:39:10,680 --> 00:39:14,080 Now I looked you up, Hailie Colton. 676 00:39:14,080 --> 00:39:16,240 Seems you owe money to some mutual friends of ours. 677 00:39:18,120 --> 00:39:20,520 Get in the damn car! 678 00:39:20,520 --> 00:39:22,610 Now! 679 00:39:24,190 --> 00:39:27,600 - Fine. 680 00:39:29,960 --> 00:39:31,250 - Ugh! 681 00:39:33,530 --> 00:39:35,930 (mechanic growling) 682 00:39:35,930 --> 00:39:37,960 Bitch! 683 00:39:37,970 --> 00:39:40,940 - Ah! Ah... 684 00:39:40,940 --> 00:39:42,970 They're not gonna pay you; I'm broke! 685 00:39:42,970 --> 00:39:45,600 - I know. You're an example now. 686 00:39:45,610 --> 00:39:47,610 - I get paid for you dead or alive. 687 00:39:49,580 --> 00:39:52,010 And I'm thinking dead is gonna be easier. 688 00:40:06,720 --> 00:40:09,280 - Get in the truck! 689 00:40:09,290 --> 00:40:11,550 - How the... 690 00:40:11,560 --> 00:40:13,560 The car went through me! 691 00:40:13,560 --> 00:40:15,220 - Well, actually, technically, you went through it. 692 00:40:15,230 --> 00:40:18,400 - Is that my thing? 693 00:40:18,400 --> 00:40:21,500 You did it! Ha! Ha! 694 00:40:21,500 --> 00:40:23,400 - I did it to save your life! 695 00:40:23,400 --> 00:40:26,900 Let's just hope it doesn't end it. Now, come on, get in! 696 00:40:26,910 --> 00:40:28,810 - Yeah, OK. 697 00:40:33,580 --> 00:40:36,380 (tires screeching) 698 00:40:39,650 --> 00:40:42,520 ♪♪♪ 699 00:40:47,760 --> 00:40:50,090 - Can we talk? 700 00:40:50,090 --> 00:40:52,590 - I already heard about Nathan. 701 00:40:52,590 --> 00:40:55,350 I'm going after him. 702 00:40:55,360 --> 00:40:58,760 - ♪ And it's love ♪ - Move or I will make you. 703 00:40:58,760 --> 00:41:00,820 - Audrey. - No, let go of me. 704 00:41:00,830 --> 00:41:04,160 Let go! 705 00:41:04,170 --> 00:41:06,540 - Come here. 706 00:41:06,540 --> 00:41:08,940 (restrained crying) 707 00:41:11,270 --> 00:41:13,100 (murmuring): It's OK. 708 00:41:13,110 --> 00:41:17,680 - ♪ A new love ♪ 709 00:41:17,680 --> 00:41:21,010 ♪ Don't walk away ♪ - It can't be true. 710 00:41:21,010 --> 00:41:23,440 - ♪ Don't let go ♪♪ (people talking indistinctly) 711 00:41:23,450 --> 00:41:25,790 - (man): Hey, Vince! - (woman): Hey! Nate is back! 712 00:41:25,790 --> 00:41:28,610 - Nathan? 713 00:41:28,620 --> 00:41:30,860 Nathan! 714 00:41:30,860 --> 00:41:33,290 (indistinct chatter) 715 00:41:38,700 --> 00:41:43,170 - ♪ You're my way ♪ 716 00:41:43,170 --> 00:41:46,300 ♪ You're my way ♪♪ 717 00:41:54,410 --> 00:41:57,380 - Where's Kira? - In a minute. 718 00:41:57,380 --> 00:42:00,310 I need to report to Dwight. - No. Not... 719 00:42:00,310 --> 00:42:03,310 not until we get some answers. 720 00:42:03,320 --> 00:42:04,750 Why did you leave the power plant? 721 00:42:04,750 --> 00:42:07,820 That wasn't the mission. What did you do to Kira? 722 00:42:07,820 --> 00:42:10,890 (dramatic music) 723 00:42:17,090 --> 00:42:19,720 - We got stuck in the dark. - What? 724 00:42:19,730 --> 00:42:22,570 - Kira's dead. (crowd reacting) 725 00:42:25,670 --> 00:42:29,040 - You bastard! You son of a bitch! This is your fault! 726 00:42:29,040 --> 00:42:31,910 All of it! It's your fault! You killed her! 727 00:42:31,910 --> 00:42:34,340 (indistinct chattering) 728 00:42:34,340 --> 00:42:36,970 You're supposed to be protecting us! 729 00:42:38,910 --> 00:42:40,970 (theme music)