1
00:00:00,000 --> 00:00:01,282
Previously on Haven...
2
00:00:01,284 --> 00:00:03,852
Stop! I will kill you!
3
00:00:03,854 --> 00:00:06,337
Wake up... Wake up, damn it.
4
00:00:06,339 --> 00:00:07,589
He got a message to us.
5
00:00:08,599 --> 00:00:10,682
Croatoan is coming for Audrey.
6
00:00:10,684 --> 00:00:11,984
This is where we're making our stand.
7
00:00:11,986 --> 00:00:13,602
I've lost so much to the Troubles.
8
00:00:13,604 --> 00:00:15,270
My sister. My daughter.
9
00:00:15,272 --> 00:00:17,739
I'm not gonna let anything
else get taken from me again.
10
00:00:17,989 --> 00:00:20,206
If we can't build a new Barn,
11
00:00:20,208 --> 00:00:21,707
we can't defeat Croatoan.
12
00:00:21,709 --> 00:00:24,577
I have to get these things to do something.
13
00:00:24,579 --> 00:00:27,046
- Why have you brought me here?
- Howard.
14
00:00:27,048 --> 00:00:29,498
Can you use this to build a new Barn?
15
00:00:29,500 --> 00:00:31,000
The Aether core has been cracked.
16
00:00:31,002 --> 00:00:33,386
Stability is compromised.
17
00:00:33,388 --> 00:00:34,920
Did it damage you?
18
00:00:34,922 --> 00:00:36,505
Yes.
19
00:00:36,507 --> 00:00:39,212
Who did this to Howard?
20
00:00:40,011 --> 00:00:41,510
Duke.
21
00:00:41,512 --> 00:00:44,647
Croatoan must be
controlling him somehow.
22
00:00:46,934 --> 00:00:48,646
Duke, why are you doing this?
23
00:00:48,649 --> 00:00:53,655
I am doing what my family
was created to do.
24
00:01:09,424 --> 00:01:12,625
Duke, please, no.
25
00:01:14,379 --> 00:01:17,880
I don't want to stop.
26
00:01:17,882 --> 00:01:19,515
Duke, let me go.
27
00:01:19,517 --> 00:01:22,718
And I am fine with taking orders
28
00:01:22,720 --> 00:01:25,721
from the person that I was always meant to.
29
00:01:37,869 --> 00:01:39,770
Is anybody out there?
30
00:01:41,906 --> 00:01:43,187
Please.
31
00:01:43,908 --> 00:01:45,531
Let me out!
32
00:01:54,886 --> 00:01:56,135
Hello, Dove.
33
00:02:01,926 --> 00:02:03,310
You hungry?
34
00:02:08,816 --> 00:02:11,142
You know, I gave you that nickname.
35
00:02:11,819 --> 00:02:13,333
"Dove."
36
00:02:13,988 --> 00:02:15,842
Not because you were peaceful.
37
00:02:16,441 --> 00:02:17,680
Hardly.
38
00:02:18,493 --> 00:02:22,970
No, I gave it to you because
I saw that you could soar.
39
00:02:27,001 --> 00:02:28,628
Croatoan.
40
00:02:29,754 --> 00:02:31,366
Not Dad?
41
00:02:32,790 --> 00:02:33,833
All right.
42
00:02:34,959 --> 00:02:37,373
But clearly we have a lot
of catching up to do.
43
00:02:46,437 --> 00:02:47,970
We covered the whole waterfront.
44
00:02:47,972 --> 00:02:49,305
No sign of her.
45
00:02:49,307 --> 00:02:52,942
Damn it. Dwight, what happened?
46
00:02:52,944 --> 00:02:54,777
McHugh and I went by Hanlon's house.
47
00:02:54,779 --> 00:02:56,445
Hoping we could use his trouble
48
00:02:56,447 --> 00:02:59,315
to find Audrey but Duke got to him first.
49
00:02:59,317 --> 00:03:02,368
That makes four troubled
people that Duke murdered.
50
00:03:02,370 --> 00:03:03,679
All last night.
51
00:03:03,693 --> 00:03:06,384
He's got to be collecting
Troubles for Croatoan.
52
00:03:08,225 --> 00:03:11,643
Is that why you got my guys pulling
troubled people off the street?
53
00:03:11,645 --> 00:03:13,447
To keep them safe from Duke?
Stashing them here?
54
00:03:14,281 --> 00:03:15,897
Or are you using them as bait?
55
00:03:15,899 --> 00:03:16,841
Both.
56
00:03:17,062 --> 00:03:19,567
Your guys know the plan
and they're on board.
57
00:03:19,569 --> 00:03:21,403
We catch Duke, we can force him to tell us
58
00:03:21,405 --> 00:03:23,905
where Croatoan's hiding Audrey.
59
00:03:23,907 --> 00:03:25,824
I know what you're thinking,
Dwight, but I'm not doing this
60
00:03:25,826 --> 00:03:26,908
just because it's Audrey.
61
00:03:26,910 --> 00:03:28,076
I'm good with this.
62
00:03:28,078 --> 00:03:29,627
We need her.
63
00:03:29,629 --> 00:03:32,414
She's our only hope to cure the Troubles.
64
00:03:32,416 --> 00:03:34,082
Duke.
65
00:03:43,751 --> 00:03:47,710
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
66
00:04:11,788 --> 00:04:13,538
Get him!
67
00:04:13,540 --> 00:04:14,923
- Get his arms.
- Hold on.
68
00:04:14,925 --> 00:04:16,291
Don't get too close. Just...
69
00:04:16,293 --> 00:04:17,959
Ah!
70
00:04:17,961 --> 00:04:20,320
Everyone, stand back.
71
00:04:21,465 --> 00:04:23,097
Don't shoot.
72
00:04:23,099 --> 00:04:25,300
Duke, Duke, stop!
73
00:04:25,302 --> 00:04:28,102
Ah!
74
00:04:28,104 --> 00:04:30,522
Duke...
75
00:04:30,524 --> 00:04:33,975
please... stop.
76
00:04:33,977 --> 00:04:36,644
Nathan?
77
00:04:36,646 --> 00:04:38,947
McHugh.
78
00:04:42,619 --> 00:04:44,035
Hold him down.
79
00:04:44,037 --> 00:04:46,454
Whatever you're gonna do, do it now!
80
00:04:55,799 --> 00:04:57,799
Hell of a plan, Nathan.
81
00:04:57,801 --> 00:04:59,384
But it actually worked.
82
00:04:59,386 --> 00:05:02,136
Now, what do we do to
keep him under control?
83
00:05:02,138 --> 00:05:04,889
- Chain him up.
- Hang on, Ted.
84
00:05:04,891 --> 00:05:07,509
- We're gonna get you help.
- Okay.
85
00:05:07,511 --> 00:05:09,060
What's gonna stop Duke from
using Hailie's trouble
86
00:05:09,062 --> 00:05:10,678
to phase through them?
87
00:05:10,680 --> 00:05:12,680
'Cause they're made from an old trouble,
88
00:05:12,682 --> 00:05:14,816
by a prison guard who
wanted to stop Hailie's
89
00:05:14,818 --> 00:05:16,184
great-grandfather from escaping.
90
00:05:16,186 --> 00:05:18,152
He couldn't phase through them.
91
00:05:18,154 --> 00:05:19,521
Duke won't be able to, either.
92
00:05:19,523 --> 00:05:22,190
Now we just got to get him to talk.
93
00:05:26,913 --> 00:05:28,524
You look nervous.
94
00:05:29,332 --> 00:05:30,415
So unlike you.
95
00:05:30,417 --> 00:05:31,646
Let me go.
96
00:05:31,649 --> 00:05:32,649
Are you thirsty?
97
00:05:32,652 --> 00:05:34,702
Where is Duke? What have you done with him?
98
00:05:34,704 --> 00:05:36,371
I could get you some coffee.
99
00:05:36,373 --> 00:05:38,033
You like coffee.
100
00:05:39,175 --> 00:05:41,818
Even when you were a little girl.
101
00:05:42,178 --> 00:05:43,840
You were adorable.
102
00:05:44,431 --> 00:05:45,597
You loved coffee.
103
00:05:45,599 --> 00:05:47,215
You loved music.
104
00:05:47,217 --> 00:05:48,933
You loved dogs.
105
00:05:48,935 --> 00:05:50,218
So many of the same things...
106
00:05:50,220 --> 00:05:51,578
Shut up.
107
00:05:52,222 --> 00:05:53,200
Shut up.
108
00:05:53,557 --> 00:05:54,653
Why?
109
00:05:55,475 --> 00:05:56,663
Don't you want to know?
110
00:05:57,861 --> 00:06:00,111
We have all those things back home.
111
00:06:00,113 --> 00:06:01,563
What home?
112
00:06:01,565 --> 00:06:03,398
Ours. Yours and mine.
113
00:06:03,400 --> 00:06:05,733
It has similarities to this world,
114
00:06:05,735 --> 00:06:09,153
but it is... far more advanced now.
115
00:06:09,155 --> 00:06:12,957
Except for a few warts, it's wonderful.
116
00:06:15,245 --> 00:06:16,911
I'm going back there.
I'm taking you with me.
117
00:06:16,913 --> 00:06:18,836
You'll be much happier there.
118
00:06:19,466 --> 00:06:21,663
You don't know anything about me.
119
00:06:22,379 --> 00:06:24,173
That's not true, Dove.
120
00:06:25,672 --> 00:06:28,506
This room.
121
00:06:28,508 --> 00:06:30,796
It's just like the room you grew up in.
122
00:06:31,067 --> 00:06:32,854
I love it.
123
00:06:36,108 --> 00:06:38,083
You mean Mara's room.
124
00:06:39,519 --> 00:06:41,152
Is that what this is about?
125
00:06:42,772 --> 00:06:44,881
You want your daughter back?
126
00:06:45,898 --> 00:06:47,729
Well, you can't have her.
127
00:06:48,662 --> 00:06:50,364
Mara is dead.
128
00:06:52,666 --> 00:06:54,781
Mara is dead. I know.
129
00:06:55,785 --> 00:06:57,403
But you're still my daughter.
130
00:07:01,007 --> 00:07:04,664
And yes... I want you back.
131
00:07:09,516 --> 00:07:11,849
I just need to know that Dave's death
132
00:07:11,851 --> 00:07:13,217
counted for something.
133
00:07:13,219 --> 00:07:15,110
That he didn't die in vain.
134
00:07:15,805 --> 00:07:17,472
This new Barn,
135
00:07:17,474 --> 00:07:21,698
when it cures the Troubles,
will it stop Croatoan?
136
00:07:22,812 --> 00:07:24,228
Yes.
137
00:07:24,230 --> 00:07:26,648
The Aether core will act as a power source,
138
00:07:26,650 --> 00:07:28,149
drawing like to like.
139
00:07:28,151 --> 00:07:29,984
It will pull out all of
the Aether, everything
140
00:07:29,986 --> 00:07:33,322
from the Void, including
Croatoan, and send it back.
141
00:07:34,040 --> 00:07:36,220
What's your role in all this?
142
00:07:36,326 --> 00:07:38,899
My function is similar to, um...
143
00:07:40,330 --> 00:07:43,286
Think of it like a ship,
and I am its captain.
144
00:07:43,833 --> 00:07:45,383
I tell all the pieces
how to work together...
145
00:07:45,385 --> 00:07:47,468
What to do and when to do it.
146
00:07:47,470 --> 00:07:48,845
So, what's next?
147
00:07:49,339 --> 00:07:52,006
What else do we need to
complete the new Barn?
148
00:07:52,008 --> 00:07:53,841
Once the Aether core is repaired,
149
00:07:53,843 --> 00:07:56,010
you will have all the materials you need.
150
00:07:56,012 --> 00:07:58,757
But, uh, I can't operate it.
151
00:07:59,182 --> 00:08:00,392
Not anymore.
152
00:08:00,850 --> 00:08:02,199
What?
153
00:08:04,154 --> 00:08:05,900
Back in the police station,
154
00:08:06,322 --> 00:08:08,322
when I attempted to create the Barn
155
00:08:08,324 --> 00:08:10,491
with the damaged Aether core,
156
00:08:10,493 --> 00:08:11,720
I was...
157
00:08:13,997 --> 00:08:15,574
compromised.
158
00:08:18,034 --> 00:08:20,545
I can no longer serve as
the Barn's controller.
159
00:08:33,550 --> 00:08:35,383
Chains seem to be working as advertised.
160
00:08:35,385 --> 00:08:37,518
And Laverne's keeping an eye on him, too.
161
00:08:37,520 --> 00:08:40,555
Good.
162
00:08:40,557 --> 00:08:43,274
So, you're just gonna go
in there and talk to him?
163
00:08:43,276 --> 00:08:45,026
I mean, what do you even say to that?
164
00:08:45,028 --> 00:08:47,191
That is still Duke.
165
00:08:47,697 --> 00:08:49,197
- He's still in there.
- Why?
166
00:08:49,199 --> 00:08:50,782
Because his eyes changed back?
167
00:08:50,784 --> 00:08:52,418
How can you be sure?
168
00:08:54,037 --> 00:08:56,716
You saw what happened when
he had me by the throat.
169
00:08:57,457 --> 00:08:59,123
He could've killed me.
170
00:08:59,125 --> 00:09:01,782
He recognized me. Hesitated.
171
00:09:02,078 --> 00:09:04,078
That's the real Duke.
That's who I'm gonna talk to.
172
00:09:04,080 --> 00:09:05,630
I've heard this song before, Nathan.
173
00:09:05,632 --> 00:09:07,367
And I was right before.
174
00:09:08,084 --> 00:09:09,751
Back in my father's cabin,
175
00:09:09,753 --> 00:09:12,587
Duke bought me time to try
and draw Audrey out of Mara.
176
00:09:12,589 --> 00:09:14,230
And it worked.
177
00:09:15,058 --> 00:09:17,183
He deserves the same chance she had.
178
00:09:18,595 --> 00:09:19,632
Okay.
179
00:09:20,096 --> 00:09:22,172
But who knows what Croatoan did to him?
180
00:09:23,099 --> 00:09:24,294
The Duke we knew...
181
00:09:24,851 --> 00:09:26,713
I'm afraid we lost him forever.
182
00:09:29,355 --> 00:09:30,952
Let's find out.
183
00:09:57,991 --> 00:10:00,644
You should eat this. You love it.
184
00:10:01,295 --> 00:10:02,460
I am not your daughter.
185
00:10:02,462 --> 00:10:04,746
I will never be your daughter.
186
00:10:04,748 --> 00:10:06,881
Family's not a choice.
187
00:10:06,883 --> 00:10:11,071
How can you talk about family
like it means anything to you?
188
00:10:11,555 --> 00:10:13,508
You kill your family.
189
00:10:14,174 --> 00:10:15,906
You murdered Charlotte.
190
00:10:16,176 --> 00:10:17,439
Your wife.
191
00:10:17,844 --> 00:10:18,944
My mother.
192
00:10:19,229 --> 00:10:20,401
I loved your mother.
193
00:10:20,847 --> 00:10:22,180
She wasn't destroyed by me.
194
00:10:22,182 --> 00:10:23,815
She was...
195
00:10:23,817 --> 00:10:25,822
contaminated by weak minds.
196
00:10:26,603 --> 00:10:28,592
When she turned against me...
197
00:10:30,023 --> 00:10:31,359
broke my heart.
198
00:10:33,527 --> 00:10:36,695
Then, once she started searching for a cure
199
00:10:36,697 --> 00:10:38,125
for the Troubles...
200
00:10:38,765 --> 00:10:40,865
that could've been
disastrous for both of us.
201
00:10:40,867 --> 00:10:42,497
I couldn't let that happen.
202
00:10:44,037 --> 00:10:46,171
So, I had to make a choice.
203
00:10:49,710 --> 00:10:52,201
A very difficult choice.
204
00:10:52,713 --> 00:10:54,224
No.
205
00:10:56,049 --> 00:10:59,551
You killed James, my son.
206
00:10:59,553 --> 00:11:01,346
I had to.
207
00:11:03,557 --> 00:11:06,254
That's how much I love you.
208
00:11:07,894 --> 00:11:09,894
If I hadn't killed him, Lucy would have,
209
00:11:09,896 --> 00:11:13,198
and then all of Mara's work,
your work, would've been undone.
210
00:11:13,200 --> 00:11:15,450
Worse than that, the Barn
would've sent you home,
211
00:11:15,452 --> 00:11:18,127
and I would've lost you forever.
212
00:11:20,407 --> 00:11:22,933
Do you think that's an excuse?
213
00:11:25,078 --> 00:11:28,246
Excuses are for people who
regret what they've done.
214
00:11:28,248 --> 00:11:31,787
I don't, because everything
I did, I did for you.
215
00:11:33,720 --> 00:11:35,450
You're everything to me.
216
00:11:36,423 --> 00:11:38,337
I need you to understand that.
217
00:11:39,259 --> 00:11:40,578
Do you?
218
00:11:50,604 --> 00:11:52,320
I want some coffee.
219
00:11:52,322 --> 00:11:54,072
I'll get it.
220
00:11:54,074 --> 00:11:55,407
Black.
221
00:11:55,409 --> 00:11:58,718
See? I knew that.
222
00:12:25,406 --> 00:12:27,722
So, who am I talking to right now?
223
00:12:27,724 --> 00:12:29,190
Duke?
224
00:12:29,192 --> 00:12:31,693
Do I not look like Duke Crocker?
225
00:12:31,695 --> 00:12:33,563
The one I grew up with?
226
00:12:34,147 --> 00:12:36,481
Now, why would you say that?
227
00:12:36,483 --> 00:12:37,816
Your eyes.
228
00:12:37,818 --> 00:12:40,068
They've gone back to normal.
229
00:12:40,070 --> 00:12:43,154
So, whatever Croatoan did
to you, it's wearing off.
230
00:12:47,210 --> 00:12:48,903
Boo.
231
00:12:49,830 --> 00:12:52,495
Nothing is wearing off.
232
00:12:52,999 --> 00:12:56,464
This is what I am.
233
00:12:57,387 --> 00:13:00,788
I am the person who took Audrey Parker.
234
00:13:01,341 --> 00:13:02,575
No.
235
00:13:02,893 --> 00:13:04,693
You are the guy who didn't just kill me
236
00:13:04,746 --> 00:13:06,276
when he had the chance.
237
00:13:07,915 --> 00:13:11,000
Because you remembered who you really are.
238
00:13:17,558 --> 00:13:19,860
You remember Audrey, too?
239
00:13:21,095 --> 00:13:23,179
I do.
240
00:13:23,181 --> 00:13:25,347
Mmm...
241
00:13:29,103 --> 00:13:31,237
I know how much you really care about her.
242
00:13:31,239 --> 00:13:33,522
How much she means to you.
243
00:13:33,524 --> 00:13:35,441
Shouldn't you be more concerned
244
00:13:35,443 --> 00:13:38,277
with how she feels about me?
245
00:13:38,279 --> 00:13:40,279
We both know that sometimes
246
00:13:40,281 --> 00:13:43,580
Audrey likes the bad boys.
247
00:13:44,452 --> 00:13:47,753
And now that I have found my true self,
248
00:13:47,755 --> 00:13:49,762
well...
249
00:13:50,425 --> 00:13:53,631
we may go all the way this time.
250
00:13:55,263 --> 00:13:58,013
Well, I'm glad you brought that up.
251
00:14:00,768 --> 00:14:03,728
What happened between
you two in Colorado...
252
00:14:04,772 --> 00:14:06,094
it meant something.
253
00:14:06,974 --> 00:14:08,641
I mean, I know it did for her.
254
00:14:08,643 --> 00:14:11,360
I'm sure it did for you, too.
255
00:14:11,362 --> 00:14:13,320
I want you to remember that.
256
00:14:15,032 --> 00:14:16,524
What that felt like.
257
00:14:17,535 --> 00:14:18,984
Remember that moment.
258
00:14:18,986 --> 00:14:21,980
Remember how much Audrey
means to you because,
259
00:14:22,490 --> 00:14:24,693
right now, she needs you.
260
00:14:25,710 --> 00:14:27,543
Please.
261
00:14:27,545 --> 00:14:29,495
Tell me where she is.
262
00:14:40,007 --> 00:14:43,053
You are pathetic.
263
00:14:44,145 --> 00:14:46,228
Did you really think that
reminding me of kissing
264
00:14:46,230 --> 00:14:49,815
that dead fish would change anything?
265
00:14:49,817 --> 00:14:51,851
This isn't some magical spell
266
00:14:51,853 --> 00:14:55,688
that you can break with the power of love.
267
00:14:55,690 --> 00:15:00,242
This... is what I am.
268
00:15:02,530 --> 00:15:03,996
I don't believe that.
269
00:15:03,998 --> 00:15:06,958
It doesn't matter what you believe.
270
00:15:07,368 --> 00:15:09,292
You've already lost.
271
00:15:09,704 --> 00:15:11,486
She's gone.
272
00:15:12,039 --> 00:15:13,706
We'll find her.
273
00:15:13,708 --> 00:15:15,089
Good luck.
274
00:15:15,543 --> 00:15:19,706
Croatoan was hiding inside of Dave.
275
00:15:20,765 --> 00:15:22,464
You remember Dave.
276
00:15:22,466 --> 00:15:24,099
Old and bald and knew
277
00:15:24,101 --> 00:15:26,101
every hidden corner of Haven.
278
00:15:32,975 --> 00:15:34,775
This is a disaster.
279
00:15:34,777 --> 00:15:38,559
Everything we've done, all our efforts...
280
00:15:38,636 --> 00:15:41,387
undone by a stupid artificial intelligence
281
00:15:41,669 --> 00:15:44,136
that can't remember what
it was programmed to do?
282
00:15:44,141 --> 00:15:47,642
By that logic, you are now
insulting a malfunctioning...
283
00:15:47,645 --> 00:15:49,166
Oh, shut up.
284
00:15:49,371 --> 00:15:50,954
Why can't you be more helpful?
285
00:15:50,956 --> 00:15:52,623
You were always full of advice
286
00:15:52,625 --> 00:15:54,875
when it came to getting Mara's incarnations
287
00:15:54,877 --> 00:15:56,210
back into that prison.
288
00:15:56,212 --> 00:15:58,212
That was by design.
289
00:15:58,214 --> 00:16:00,881
My mission was to ensure that
the Barn performed precisely
290
00:16:00,883 --> 00:16:02,328
as it was supposed to.
291
00:16:02,636 --> 00:16:05,169
Everything I did was in service
of that primary function.
292
00:16:05,171 --> 00:16:06,587
So then, why can't we just
293
00:16:06,589 --> 00:16:08,853
give you a new primary function?
294
00:16:08,900 --> 00:16:12,017
I'm not just a program you can
simply rewrite and reboot.
295
00:16:15,193 --> 00:16:16,873
I was once a man.
296
00:16:17,529 --> 00:16:19,008
What?
297
00:16:22,773 --> 00:16:26,658
By your calendar, it was
several centuries ago.
298
00:16:28,840 --> 00:16:31,875
I lived in the same world
as Charlotte, Mara,
299
00:16:31,877 --> 00:16:34,544
and her father.
300
00:16:34,546 --> 00:16:37,714
After Mara created the Troubles...
301
00:16:37,716 --> 00:16:40,216
I was the one that captured her.
302
00:16:40,218 --> 00:16:42,218
Brought her to justice.
303
00:16:42,220 --> 00:16:45,054
And you helped construct her punishment.
304
00:16:45,056 --> 00:16:47,273
Her prison.
305
00:16:47,275 --> 00:16:51,060
By design, it required a dedicated warden,
306
00:16:51,062 --> 00:16:55,398
one that deeply felt the
need for her punishment.
307
00:16:55,400 --> 00:16:58,234
When I tracked Mara here...
308
00:16:58,236 --> 00:17:00,875
I saw what she had done to those people.
309
00:17:01,907 --> 00:17:03,422
It was a...
310
00:17:04,626 --> 00:17:06,464
a young boy.
311
00:17:07,796 --> 00:17:10,182
The trouble Mara gave him was...
312
00:17:10,882 --> 00:17:12,320
intolerable.
313
00:17:12,584 --> 00:17:14,638
His life unlivable.
314
00:17:15,053 --> 00:17:16,135
I had to end his suffering.
315
00:17:16,137 --> 00:17:18,137
I had to...
316
00:17:22,227 --> 00:17:25,025
I couldn't let that happen to my family.
317
00:17:25,597 --> 00:17:29,104
So, you sacrificed yourself
to protect your loved ones.
318
00:17:29,568 --> 00:17:31,214
Your home.
319
00:17:32,938 --> 00:17:34,321
As I said,
320
00:17:35,106 --> 00:17:37,207
that was centuries ago.
321
00:17:37,943 --> 00:17:39,742
The importance of what
I was doing was clear
322
00:17:39,744 --> 00:17:42,445
because it was personal.
323
00:17:42,447 --> 00:17:44,247
But after what happened
in the police station,
324
00:17:44,249 --> 00:17:46,481
after I was compromised, I...
325
00:17:48,753 --> 00:17:52,455
I can't remember them anymore.
326
00:17:52,457 --> 00:17:55,792
Without that personal connection...
327
00:17:55,794 --> 00:17:59,963
you can't operate the new Barn.
328
00:17:59,965 --> 00:18:01,347
No.
329
00:18:08,139 --> 00:18:09,856
That, uh...
330
00:18:09,858 --> 00:18:12,141
that couldn't have been easy.
331
00:18:12,143 --> 00:18:13,810
You okay?
332
00:18:13,812 --> 00:18:15,862
No.
333
00:18:15,864 --> 00:18:18,781
But it was worth it.
334
00:18:18,783 --> 00:18:21,651
What Duke said about Croatoan
knowing all of Haven's secrets
335
00:18:21,653 --> 00:18:23,486
because he was part of Dave.
336
00:18:23,488 --> 00:18:25,321
We should send someone to talk to Vince.
337
00:18:25,323 --> 00:18:28,124
See if he knows where his
brother would stash a prisoner.
338
00:18:28,126 --> 00:18:29,876
"Someone" meaning not you?
339
00:18:29,878 --> 00:18:31,653
Duke is still in there. I know it.
340
00:18:32,831 --> 00:18:35,048
I just need to keep pushing.
341
00:18:35,050 --> 00:18:36,582
I'll go.
342
00:18:36,584 --> 00:18:40,503
McHugh's on his way in. He can back you up.
343
00:18:40,505 --> 00:18:42,672
Dwight, I know you think that
Duke's a lost cause, but...
344
00:18:42,674 --> 00:18:45,925
Hey, if anyone can get
through to him, it's you.
345
00:18:45,927 --> 00:18:47,510
You've known each other your whole lives
346
00:18:47,512 --> 00:18:49,262
and maybe that's why he didn't kill you.
347
00:18:49,264 --> 00:18:51,347
And reminding us about Dave,
maybe that's Duke's way
348
00:18:51,349 --> 00:18:55,852
of helping us out without
tipping Croatoan off.
349
00:18:55,854 --> 00:18:58,688
What you're doing... I think it's working.
350
00:19:06,031 --> 00:19:09,032
Hey, Nathan.
351
00:19:09,034 --> 00:19:10,867
Hey. What needs doing?
352
00:19:10,869 --> 00:19:12,535
Keep an eye on things in there.
353
00:19:12,537 --> 00:19:14,203
Nathan's making progress but...
354
00:19:14,205 --> 00:19:15,705
If things go south, you want
me to take care of Crocker?
355
00:19:15,707 --> 00:19:20,877
Ah, well... no.
356
00:19:20,879 --> 00:19:23,296
No, Nathan's right. Duke's still in there.
357
00:19:23,298 --> 00:19:24,847
Hasn't always gotten along with The Guard,
358
00:19:24,849 --> 00:19:26,549
but he's one of us.
359
00:19:26,551 --> 00:19:29,052
- No man left behind?
- Yeah.
360
00:19:29,054 --> 00:19:32,055
Help Nathan out any way you can, okay?
361
00:19:39,698 --> 00:19:42,482
Here we go.
362
00:19:42,484 --> 00:19:45,952
You said the Troubles were Mara's... work?
363
00:19:45,954 --> 00:19:47,120
Yes.
364
00:19:47,122 --> 00:19:48,738
Your work.
365
00:19:48,740 --> 00:19:53,076
Really following in your
father's footsteps.
366
00:19:53,078 --> 00:19:56,045
I hope it's not too hot.
367
00:20:00,585 --> 00:20:04,087
Oh, Audrey... I don't want to hurt you.
368
00:20:04,089 --> 00:20:06,255
You're my daughter.
369
00:20:06,257 --> 00:20:08,257
And even if I did, poison?
370
00:20:08,259 --> 00:20:10,725
Not my style.
371
00:20:11,596 --> 00:20:13,763
Yum, yum.
372
00:20:16,651 --> 00:20:19,936
How could you call the Troubles "work"?
373
00:20:22,991 --> 00:20:25,742
I understand why they frighten you.
374
00:20:25,744 --> 00:20:27,777
It's 'cause you're not seeing them clearly.
375
00:20:27,779 --> 00:20:29,445
You're not seeing their full potential,
376
00:20:29,447 --> 00:20:31,497
what they can accomplish.
What you're seeing
377
00:20:31,499 --> 00:20:35,418
is the risks, the damage.
378
00:20:35,420 --> 00:20:37,670
Doesn't have to be that way.
379
00:20:37,672 --> 00:20:41,424
No... it doesn't.
380
00:21:13,792 --> 00:21:15,324
Ow!
381
00:21:27,872 --> 00:21:29,539
No, please don't.
382
00:21:29,541 --> 00:21:31,824
I need to teach you a lesson,
383
00:21:31,826 --> 00:21:34,895
but not what you think.
384
00:21:35,880 --> 00:21:38,381
Let's see what we have here.
385
00:21:38,383 --> 00:21:39,832
Snapped clean through.
386
00:21:39,834 --> 00:21:41,751
Must hurt.
387
00:21:41,753 --> 00:21:44,215
But you've always been tough.
388
00:21:45,223 --> 00:21:48,591
Luckily for you, your father
knows what he's doing.
389
00:21:54,182 --> 00:21:55,598
There you are.
390
00:21:55,600 --> 00:21:57,850
As good as new.
391
00:22:03,658 --> 00:22:06,693
How did you do that?
392
00:22:06,695 --> 00:22:09,362
I used the Troubles.
393
00:22:09,364 --> 00:22:12,198
You can control the Troubles
that you take from people?
394
00:22:12,200 --> 00:22:13,866
You can use them?
395
00:22:13,868 --> 00:22:16,869
Yes.
396
00:22:16,871 --> 00:22:18,204
And now Duke is out there
397
00:22:18,206 --> 00:22:20,540
harvesting more for you, isn't he?
398
00:22:20,542 --> 00:22:22,842
Just the ones I need...
399
00:22:22,844 --> 00:22:24,877
for my protection.
400
00:22:24,879 --> 00:22:28,047
I survived in the Void,
401
00:22:28,049 --> 00:22:30,933
filled with Aether,
402
00:22:30,935 --> 00:22:33,469
for centuries.
403
00:22:33,471 --> 00:22:36,105
You learned to master the Troubles.
404
00:22:36,107 --> 00:22:38,558
I wish you'd stop calling
them the Troubles.
405
00:22:38,560 --> 00:22:41,277
They're gifts, and in the right hands...
406
00:22:41,279 --> 00:22:45,114
My hands... They can accomplish anything.
407
00:22:47,452 --> 00:22:51,738
Today wasn't the first time
you've been my patient.
408
00:22:51,740 --> 00:22:56,876
When you were little girl, I used Aether...
409
00:22:56,878 --> 00:23:00,880
to save your life.
410
00:23:00,882 --> 00:23:03,466
What?
411
00:23:03,468 --> 00:23:05,168
How?
412
00:23:05,170 --> 00:23:08,721
I think it's time you heard
my side of the story.
413
00:23:08,723 --> 00:23:12,642
The one your mother never
wanted you to hear.
414
00:23:12,644 --> 00:23:15,094
Come back soon.
415
00:23:25,490 --> 00:23:26,989
How's it going?
416
00:23:26,991 --> 00:23:30,076
Duke's in there, but it's slow.
417
00:23:30,078 --> 00:23:33,279
Maybe it's time we try a
different course of action?
418
00:23:33,281 --> 00:23:35,832
That chain you found got me thinking.
419
00:23:35,834 --> 00:23:37,416
Some Guard buddies of
mine have old Troubles
420
00:23:37,418 --> 00:23:40,286
that can make Duke talk.
421
00:23:40,288 --> 00:23:42,955
Use an old trouble to torture him?
422
00:23:42,957 --> 00:23:44,257
I've done a lot of damage by picking up
423
00:23:44,259 --> 00:23:45,508
the enemy's weapon.
424
00:23:49,297 --> 00:23:50,847
I'll do you one better.
425
00:23:50,849 --> 00:23:52,682
Let's hear it.
426
00:23:52,684 --> 00:23:54,467
What if we use an old trouble
427
00:23:54,469 --> 00:23:56,803
to bring the real Duke back?
428
00:23:56,805 --> 00:23:58,688
That's good.
429
00:23:58,690 --> 00:24:00,022
And if it works...
430
00:24:00,024 --> 00:24:01,474
we'll have a double agent embedded
431
00:24:01,476 --> 00:24:04,026
right by Croatoan's side.
432
00:24:04,028 --> 00:24:06,946
Go grab the census of Troubles
we've been putting together.
433
00:24:06,948 --> 00:24:09,448
It's guarded. Tell them I sent you.
434
00:24:09,450 --> 00:24:12,034
If there is one that can bring
Duke back, it's in there.
435
00:24:12,036 --> 00:24:14,871
I'm on it. What are you gonna do?
436
00:24:14,873 --> 00:24:17,282
Get back in there.
437
00:24:17,709 --> 00:24:21,127
Find that part of Duke I saw and grab on.
438
00:24:21,129 --> 00:24:23,162
Give us a fighting chance.
439
00:24:29,804 --> 00:24:31,504
We need some help finding Audrey.
440
00:24:31,506 --> 00:24:33,806
Something Duke said made us
think that she's being kept
441
00:24:33,808 --> 00:24:35,341
at one of Dave's old hideouts.
442
00:24:35,343 --> 00:24:37,844
- So, I figured...
- Deserted farmhouse.
443
00:24:37,846 --> 00:24:39,178
County Route 19.
444
00:24:39,180 --> 00:24:41,230
On the outskirts of town.
445
00:24:41,232 --> 00:24:43,015
That was quick.
446
00:24:43,017 --> 00:24:44,517
It's where we planned to
hide out if things in Haven
447
00:24:44,519 --> 00:24:47,520
ever completely fell apart.
448
00:24:47,522 --> 00:24:49,856
Guess we missed our chance.
449
00:25:01,336 --> 00:25:04,120
You foolish old goat.
450
00:25:13,348 --> 00:25:15,663
Your brother was...
451
00:25:16,384 --> 00:25:17,550
a good man.
452
00:25:17,552 --> 00:25:20,469
He gave his life for this town.
453
00:25:20,471 --> 00:25:22,722
And I'm sure you would've
done the same thing.
454
00:25:31,230 --> 00:25:35,065
You said you aren't able
to operate the new Barn,
455
00:25:35,068 --> 00:25:37,568
but what they did to you...
456
00:25:37,570 --> 00:25:40,256
Turning you into the Barn's controller...
457
00:25:41,040 --> 00:25:43,991
Could you do it to someone else?
458
00:25:43,993 --> 00:25:46,961
Could you do it to me?
459
00:25:49,582 --> 00:25:52,416
Back home, the work I was doing was
460
00:25:52,418 --> 00:25:54,135
decades ahead of my contemporaries
461
00:25:54,137 --> 00:25:55,586
and light years ahead of
462
00:25:55,588 --> 00:25:58,306
what the minds here have dreamed up.
463
00:25:58,308 --> 00:26:00,591
But, success breeds envy
464
00:26:00,593 --> 00:26:05,263
and eventually the others grew timid.
465
00:26:05,265 --> 00:26:06,814
Afraid of progress.
466
00:26:06,816 --> 00:26:09,100
They weren't timid.
467
00:26:09,102 --> 00:26:10,651
You were reckless.
468
00:26:10,653 --> 00:26:13,821
Charlotte told me why you were banished.
469
00:26:13,823 --> 00:26:16,857
You were experimenting
with Aether from the Void.
470
00:26:16,859 --> 00:26:18,793
I bet she didn't tell you why.
471
00:26:24,284 --> 00:26:27,618
When you were a little girl, you were sick.
472
00:26:27,620 --> 00:26:30,838
You were very, very sick.
473
00:26:30,840 --> 00:26:33,291
No cure. No hope of survival.
474
00:26:33,293 --> 00:26:35,176
You were our only child.
475
00:26:35,178 --> 00:26:37,014
We were devastated.
476
00:26:39,799 --> 00:26:41,214
I couldn't let you go.
477
00:26:43,136 --> 00:26:45,576
So, I took a risk and it worked.
478
00:26:47,523 --> 00:26:51,830
I introduced Aether into
your immune system,
479
00:26:52,445 --> 00:26:54,478
to modify your natural antibodies.
480
00:26:54,480 --> 00:26:56,001
I used Aether
481
00:26:56,482 --> 00:26:58,694
to save your life.
482
00:27:03,122 --> 00:27:05,656
You put Aether into your own daughter?
483
00:27:05,658 --> 00:27:07,375
Yes.
484
00:27:07,377 --> 00:27:09,493
But it was like bringing
you back from the dead.
485
00:27:09,495 --> 00:27:12,880
The others were willing to
let you go, but not me.
486
00:27:12,882 --> 00:27:15,026
Your mother, she gave birth to you.
487
00:27:15,397 --> 00:27:19,900
But all that you are, the
miracle that you've become,
488
00:27:20,056 --> 00:27:21,647
was all thanks to me.
489
00:27:23,009 --> 00:27:24,679
I created you.
490
00:27:25,228 --> 00:27:26,887
You're my daughter...
491
00:27:28,731 --> 00:27:30,648
twice.
492
00:27:35,263 --> 00:27:37,180
We'll stay here as long as it takes
493
00:27:37,183 --> 00:27:40,932
because I know that you're
still in there, Duke.
494
00:27:41,243 --> 00:27:44,778
Croatoan's inside your
head, controlling you.
495
00:27:44,780 --> 00:27:46,196
But you can force him out.
496
00:27:46,198 --> 00:27:50,534
You are wrong.
497
00:27:50,536 --> 00:27:53,203
Since when do you let someone
tell you what to do?
498
00:27:53,205 --> 00:27:56,347
Don't let him control you.
499
00:27:57,292 --> 00:27:59,078
This isn't you.
500
00:28:05,768 --> 00:28:07,922
Wrong again.
501
00:28:09,805 --> 00:28:14,891
For the first time in my life,
I know exactly who I am.
502
00:28:14,893 --> 00:28:18,445
This is what I was always meant to be.
503
00:28:24,236 --> 00:28:27,639
Please, Nathan...
504
00:28:28,407 --> 00:28:30,407
help me.
505
00:28:30,409 --> 00:28:31,906
You're fighting him.
506
00:28:32,995 --> 00:28:34,077
What can I do?
507
00:28:34,079 --> 00:28:35,162
How do I help?
508
00:28:35,164 --> 00:28:36,463
I don't know.
509
00:28:36,465 --> 00:28:38,331
You can do this.
510
00:28:38,333 --> 00:28:39,466
You can beat him, Duke.
511
00:28:39,468 --> 00:28:40,765
I know you can.
512
00:28:42,054 --> 00:28:43,804
Come on.
513
00:28:48,977 --> 00:28:51,755
What you did for me...
514
00:28:52,931 --> 00:28:55,054
what you did for your daughter...
515
00:28:57,486 --> 00:28:59,770
it was courageous.
516
00:28:59,772 --> 00:29:02,155
Had to. Couldn't lose you.
517
00:29:02,157 --> 00:29:03,740
But it doesn't excuse what
518
00:29:03,742 --> 00:29:05,757
you've done to the people here.
519
00:29:06,995 --> 00:29:09,446
Being in the Void for all of those years...
520
00:29:09,448 --> 00:29:12,449
Maybe it... it changed you.
521
00:29:12,451 --> 00:29:14,167
It corrupted you.
522
00:29:14,169 --> 00:29:17,120
What I endured in the Void
has only made me stronger.
523
00:29:17,122 --> 00:29:19,840
All those years in that place,
524
00:29:19,842 --> 00:29:22,459
the only thing that kept me going was you.
525
00:29:22,461 --> 00:29:26,096
I survived so I could return to you.
526
00:29:26,098 --> 00:29:28,911
But at what cost?
527
00:29:31,103 --> 00:29:33,637
The man who would do anything
to save his daughter,
528
00:29:33,639 --> 00:29:36,640
he would hate the person you have become.
529
00:29:36,642 --> 00:29:39,228
No. I'm the same man I was back then.
530
00:29:40,646 --> 00:29:42,946
Because everything I did was for you.
531
00:29:42,948 --> 00:29:44,314
To get you back.
532
00:29:44,316 --> 00:29:46,149
I told you.
533
00:29:46,151 --> 00:29:48,477
I am not your daughter.
534
00:29:48,987 --> 00:29:50,662
Mara is dead.
535
00:29:51,540 --> 00:29:54,171
Names don't matter.
536
00:29:54,493 --> 00:29:55,910
You're still my daughter...
537
00:29:56,962 --> 00:29:58,337
my creation.
538
00:29:58,881 --> 00:30:01,473
And you're still...
539
00:30:02,334 --> 00:30:03,773
special.
540
00:30:05,137 --> 00:30:06,219
I made you that way.
541
00:30:06,221 --> 00:30:08,145
Don't you feel that?
542
00:30:09,808 --> 00:30:12,843
What you did with the Aether...
543
00:30:12,845 --> 00:30:16,116
You said it made me special.
544
00:30:17,566 --> 00:30:21,407
But, how? Why?
545
00:30:26,074 --> 00:30:28,024
You need me for something.
546
00:30:34,700 --> 00:30:39,703
All the facility and knowledge
necessary to operate
547
00:30:39,705 --> 00:30:43,039
a new construct are contained
within that controller crystal.
548
00:30:43,041 --> 00:30:45,258
But, creating a new controller,
549
00:30:45,260 --> 00:30:46,793
someone to steer the ship,
550
00:30:46,795 --> 00:30:51,097
as you put it, that requires...
551
00:30:51,099 --> 00:30:53,550
another sacrifice?
552
00:30:53,552 --> 00:30:55,719
Yes.
553
00:30:55,721 --> 00:30:58,438
I understand your commitment, but...
554
00:30:58,440 --> 00:31:01,558
biologically, I don't even
know if you would be fit
555
00:31:01,560 --> 00:31:03,226
to serve as the controller.
556
00:31:03,228 --> 00:31:05,562
You volunteered to serve as Mara's warden
557
00:31:05,564 --> 00:31:08,481
because you knew it was the
only way to protect the ones
558
00:31:08,483 --> 00:31:10,567
you love, now that was your purpose.
559
00:31:10,569 --> 00:31:12,319
My dedication was paramount,
560
00:31:12,321 --> 00:31:14,487
but I can make no guarantees
it will work the same for you.
561
00:31:14,489 --> 00:31:16,907
But I have to try.
562
00:31:16,909 --> 00:31:19,743
I've dedicated my life to Haven.
563
00:31:19,745 --> 00:31:21,912
Leading the Guard for all those years.
564
00:31:21,914 --> 00:31:23,997
Using the Herald to cover up the Troubles.
565
00:31:23,999 --> 00:31:27,300
All of it, because I love this town.
566
00:31:27,302 --> 00:31:30,503
The people here, I've seen
what they've been through.
567
00:31:30,505 --> 00:31:33,089
Witnessed so much suffering.
568
00:31:33,091 --> 00:31:34,391
Lost my...
569
00:31:38,814 --> 00:31:42,174
I've lost so much because of the Troubles.
570
00:31:42,935 --> 00:31:46,603
And now, I can play a
part in ending them...
571
00:31:46,605 --> 00:31:49,773
forever.
572
00:31:49,775 --> 00:31:53,410
The transformation process to controller
573
00:31:53,412 --> 00:31:55,272
will kill you.
574
00:31:56,114 --> 00:31:57,781
Even if it doesn't succeed.
575
00:31:57,783 --> 00:31:59,256
So be it.
576
00:32:00,168 --> 00:32:02,635
This is my purpose.
577
00:32:07,108 --> 00:32:09,411
You can control the Troubles.
578
00:32:09,994 --> 00:32:11,994
You have Duke out there collecting the ones
579
00:32:11,996 --> 00:32:13,445
that you want.
580
00:32:13,447 --> 00:32:16,441
So, why do you need me?
581
00:32:19,253 --> 00:32:24,256
What I did with the Aether to save Mara...
582
00:32:24,258 --> 00:32:26,125
changed her.
583
00:32:26,127 --> 00:32:27,833
Gave her a special bond with the Aether.
584
00:32:28,629 --> 00:32:30,239
She could do things with it...
585
00:32:31,265 --> 00:32:32,976
nobody else could.
586
00:32:33,968 --> 00:32:36,468
But, can't you create Troubles on your own?
587
00:32:36,470 --> 00:32:39,972
Yes, of course, but they pale in comparison
588
00:32:39,974 --> 00:32:42,527
to the kind of things she could do.
589
00:32:43,311 --> 00:32:46,670
And now, that singular gift is yours.
590
00:32:48,533 --> 00:32:51,483
I will never create Troubles for you.
591
00:32:51,485 --> 00:32:54,728
Why not? You've did it before,
when you touched Duke.
592
00:32:56,290 --> 00:32:58,176
People were dying.
593
00:32:59,043 --> 00:33:01,327
- I did what I had to do.
- Exactly.
594
00:33:01,329 --> 00:33:02,947
Just like your father.
595
00:33:03,819 --> 00:33:05,235
But, why?
596
00:33:05,237 --> 00:33:07,920
Why do you want me to make Troubles?
597
00:33:09,523 --> 00:33:11,236
Because...
598
00:33:13,027 --> 00:33:14,860
I want to take my daughter
back where she belongs.
599
00:33:14,862 --> 00:33:16,862
I want to take you home.
600
00:33:16,864 --> 00:33:20,666
If you would just embrace what you are,
601
00:33:20,668 --> 00:33:22,918
you could realize your full potential.
602
00:33:22,920 --> 00:33:25,370
You do that, we can create
the Troubles we need,
603
00:33:25,372 --> 00:33:28,207
then we could take back
what's rightfully ours.
604
00:33:28,209 --> 00:33:31,677
Reclaim our home from
those who banished us.
605
00:33:31,679 --> 00:33:35,931
Show them what Aether is truly capable of.
606
00:33:35,933 --> 00:33:37,549
Show them the power
607
00:33:37,551 --> 00:33:41,053
that they were too cowardly
to claim as their own.
608
00:33:41,055 --> 00:33:44,357
And we'll do it together.
609
00:33:45,726 --> 00:33:48,393
Father, daughter.
610
00:33:56,153 --> 00:34:00,122
I'm going to rip open a tear in the Void
611
00:34:00,124 --> 00:34:04,743
and flood this world with Aether.
612
00:34:04,745 --> 00:34:06,849
Welcome to our laboratory.
613
00:34:07,748 --> 00:34:09,498
Oh, Audrey, Join me.
614
00:34:10,084 --> 00:34:11,516
You don't belong here.
615
00:34:11,969 --> 00:34:14,470
You can't save these people.
616
00:34:14,472 --> 00:34:16,266
You can't save Haven.
617
00:34:17,975 --> 00:34:19,748
What I have planned...
618
00:34:21,896 --> 00:34:23,585
has already begun.
619
00:34:26,767 --> 00:34:28,243
Tell me you got something.
620
00:34:28,246 --> 00:34:30,152
I've been looking through this
trouble census and you're right.
621
00:34:30,154 --> 00:34:31,653
This thing's a gold mine.
622
00:34:31,655 --> 00:34:33,605
You got psychic communication,
623
00:34:33,607 --> 00:34:35,491
there's a puppet master trouble.
624
00:34:35,493 --> 00:34:36,775
There's got to be something
in here that can break
625
00:34:36,777 --> 00:34:38,160
Croatoan's hold over Duke.
626
00:34:38,162 --> 00:34:39,885
Good work.
627
00:34:40,640 --> 00:34:42,781
Now we just pick our best shot and then...
628
00:34:45,119 --> 00:34:46,785
That's spooky.
629
00:34:46,787 --> 00:34:51,173
He can't hear us in here, can he?
630
00:34:51,175 --> 00:34:53,625
Yes.
631
00:34:53,627 --> 00:34:54,994
He can.
632
00:34:55,763 --> 00:34:58,130
Thank you for bringing that, McHugh.
633
00:35:04,522 --> 00:35:06,471
- How did he...
- Damn it.
634
00:35:16,483 --> 00:35:20,319
Duke, let him go.
635
00:35:20,321 --> 00:35:22,821
I'll take that trouble census now.
636
00:35:24,959 --> 00:35:27,709
What do you mean, "It's begun"?
637
00:35:27,711 --> 00:35:29,127
What's happening out there?
638
00:35:29,129 --> 00:35:30,712
Just what I expected.
639
00:35:30,714 --> 00:35:32,631
People are playing their parts perfectly.
640
00:35:32,633 --> 00:35:35,300
Nathan is doing everything
he can to save Duke.
641
00:35:35,302 --> 00:35:38,670
Duke is showing him just
enough of his lost friend
642
00:35:38,672 --> 00:35:40,172
to keep hope alive.
643
00:35:40,174 --> 00:35:44,343
Just enough for Nathan to keep Duke close.
644
00:35:44,345 --> 00:35:46,759
And it will cost him.
645
00:35:47,636 --> 00:35:50,679
What is happening with Nathan?
646
00:35:52,019 --> 00:35:54,202
This is your big moment.
647
00:35:55,356 --> 00:35:57,656
Will you defend that with your life?
648
00:36:02,528 --> 00:36:05,445
Stay out of this.
649
00:36:06,500 --> 00:36:08,000
How did you get free?
650
00:36:08,002 --> 00:36:10,419
Well, now, why go around something
651
00:36:10,421 --> 00:36:13,589
when you can just bust right through it?
652
00:36:18,095 --> 00:36:20,512
So easily fooled.
653
00:36:20,514 --> 00:36:23,221
Croatoan planned this...
654
00:36:24,551 --> 00:36:26,758
wanted you to get caught.
655
00:36:29,523 --> 00:36:33,525
You faked this all just so you
could get your hands on this.
656
00:36:33,527 --> 00:36:35,227
That's right. Exactly.
657
00:36:47,958 --> 00:36:52,077
It's like a menu of Troubles.
658
00:36:52,079 --> 00:36:56,887
Now we can just pick and
choose our favorites...
659
00:36:57,668 --> 00:36:59,609
and then drink them up.
660
00:37:00,337 --> 00:37:03,589
We will be unstoppable.
661
00:37:04,475 --> 00:37:06,258
It's ironic.
662
00:37:06,260 --> 00:37:09,096
All of the times that you
asked me to kill for you.
663
00:37:09,980 --> 00:37:12,147
Look what I have become.
664
00:37:12,149 --> 00:37:14,448
What you turned me into.
665
00:37:17,271 --> 00:37:19,571
You wanted a Crocker?
666
00:37:20,767 --> 00:37:21,940
Well, here I am.
667
00:37:21,942 --> 00:37:23,525
Please, I am begging you.
668
00:37:23,527 --> 00:37:25,827
- Don't kill him.
- Why?
669
00:37:25,829 --> 00:37:27,603
You don't need to.
670
00:37:27,979 --> 00:37:31,500
If you are as powerful as you say,
671
00:37:31,913 --> 00:37:33,958
it doesn't matter.
672
00:37:35,122 --> 00:37:36,700
Dad...
673
00:37:38,042 --> 00:37:39,577
please.
674
00:37:41,628 --> 00:37:43,395
Remember this...
675
00:37:44,965 --> 00:37:46,487
It isn't you.
676
00:38:08,522 --> 00:38:11,069
- Please, don't kill him.
- Dove, Dove, Dove.
677
00:38:11,264 --> 00:38:12,879
It's all right.
678
00:38:12,881 --> 00:38:15,743
I've decided to let Nathan live.
679
00:38:17,352 --> 00:38:18,727
Why?
680
00:38:19,605 --> 00:38:21,981
'Cause that's what you wanted.
681
00:38:23,392 --> 00:38:27,444
It doesn't change anything.
682
00:38:27,446 --> 00:38:30,113
I will never help you...
683
00:38:30,115 --> 00:38:31,865
No matter what you do.
684
00:38:31,867 --> 00:38:33,471
Yes, you will.
685
00:38:34,069 --> 00:38:36,736
And I-I never really expected
686
00:38:36,738 --> 00:38:39,645
just to talk you into helping me.
687
00:38:39,648 --> 00:38:43,700
No, today was about finding out
what you really care about...
688
00:38:44,390 --> 00:38:46,152
Nathan.
689
00:38:46,154 --> 00:38:47,654
I needed to find out
690
00:38:47,656 --> 00:38:50,824
how much you care about him and the others.
691
00:38:50,826 --> 00:38:53,994
You'd do anything to
protect him, wouldn't you?
692
00:38:53,996 --> 00:38:56,213
If you hurt them, I swear to you...
693
00:38:56,215 --> 00:38:57,881
Hurt them? Haven't you been listening?
694
00:38:57,883 --> 00:38:59,299
I'm going to help them.
695
00:38:59,301 --> 00:39:01,067
I'm gonna use all the powers
696
00:39:01,069 --> 00:39:03,336
I've gathered to give them
what they truly want.
697
00:39:03,338 --> 00:39:06,306
What you truly want for them.
698
00:39:06,308 --> 00:39:08,963
- What?
- I'm gonna make them happy.
699
00:39:10,062 --> 00:39:12,479
Is that what you did with Duke?
700
00:39:12,481 --> 00:39:14,180
Well...
701
00:39:14,182 --> 00:39:17,234
Duke spent his life
searching for his identity.
702
00:39:17,236 --> 00:39:19,319
Now, he's found it.
703
00:39:24,026 --> 00:39:25,593
You're free to go.
704
00:39:32,251 --> 00:39:34,868
Why would you just let me walk out?
705
00:39:34,870 --> 00:39:37,170
Well, I want you to be with them...
your friends.
706
00:39:37,172 --> 00:39:40,874
I want you to see the gifts I offer,
707
00:39:40,876 --> 00:39:45,135
the happy lives that they can live...
708
00:39:45,547 --> 00:39:50,884
and what you'll be ripping
away from them...
709
00:39:50,886 --> 00:39:53,460
if you still refuse to join me.
710
00:40:56,618 --> 00:40:59,202
Daddy?
711
00:41:07,379 --> 00:41:09,295
What's wrong, Daddy?
712
00:41:09,297 --> 00:41:11,297
Say something.
713
00:41:11,299 --> 00:41:14,467
Lizzie? But, you...
714
00:41:25,313 --> 00:41:28,531
Vince? Vince!
715
00:41:31,486 --> 00:41:32,652
Howard.
716
00:41:32,654 --> 00:41:35,822
I need your help finding Vince.
717
00:41:35,824 --> 00:41:37,040
Vince!
718
00:41:40,495 --> 00:41:42,579
Vince?
719
00:41:46,668 --> 00:41:51,171
Oh, my God.
720
00:41:51,173 --> 00:41:52,555
What have you done?
721
00:41:52,557 --> 00:41:55,225
What I had to.
722
00:41:55,227 --> 00:41:58,728
And I know exactly what
we have to do to send
723
00:41:58,730 --> 00:42:01,601
Croatoan screaming back to hell.
724
00:42:03,900 --> 00:42:09,413
www.addic7ed.com