1 00:00:00,010 --> 00:00:03,782 ... آنچه گذشت 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,769 باید جراحیش کنم و بخیه بزنم 3 00:00:05,864 --> 00:00:06,824 احتیاج به دستگاه تنفس مصنوعی داری 4 00:00:07,275 --> 00:00:08,052 من حلش میکنم 5 00:00:08,944 --> 00:00:10,494 میخوام بزنم به جاده دنبال دختره بگردم 6 00:00:11,173 --> 00:00:12,468 بریم، منو تو 7 00:00:12,941 --> 00:00:14,105 میخوایم جای دختره رو پیدا کنیم 8 00:00:14,305 --> 00:00:16,251 تا فکر نکنن ما از همه ضعیفتریم 9 00:00:16,305 --> 00:00:18,465 دیگه آخرین گلولمه - منم همینطور - 10 00:00:18,831 --> 00:00:20,285 متاسفم 11 00:00:23,018 --> 00:00:24,091 فشارش ثابته 12 00:01:14,797 --> 00:01:16,499 تبش اومده پایین 13 00:01:19,047 --> 00:01:21,306 عزیزم ؟ 14 00:01:23,879 --> 00:01:26,273 کارل ؟ 15 00:01:27,747 --> 00:01:29,608 سوفیا ؟ 16 00:01:29,610 --> 00:01:31,505 حالش خوبه ؟ 17 00:01:31,710 --> 00:01:34,224 خوبه 18 00:01:34,241 --> 00:01:36,763 حالش خوبه - استراحت کن - 19 00:01:36,824 --> 00:01:39,408 ما همینجا کنارتیم باشه ؟ 20 00:01:39,442 --> 00:01:41,485 باشه 21 00:01:50,283 --> 00:01:53,197 اونا اینجان 22 00:02:07,740 --> 00:02:09,217 اون حالش چطوره ؟ 23 00:02:09,222 --> 00:02:11,706 داره تحمل میکنه 24 00:02:11,740 --> 00:02:13,952 ممنون از هرشل و افرادش 25 00:02:13,986 --> 00:02:15,752 و شین 26 00:02:15,776 --> 00:02:17,460 اگه بخاطراون نبود ما کارل رو از دست میدادیم 27 00:02:24,526 --> 00:02:27,319 خدارو شکر 28 00:02:27,337 --> 00:02:29,139 خیلی نگران بودیم 29 00:02:29,179 --> 00:02:31,264 چجوری اون اتفاق افتاد ؟ - حادثه شکار بود - 30 00:02:31,280 --> 00:02:35,039 ... همین یه حادثه احمقانه 31 00:02:41,992 --> 00:02:44,032 تقدیس شده 32 00:02:44,078 --> 00:02:47,741 پدر مقدسمون عیسی مسیح 33 00:02:49,016 --> 00:02:51,251 ستایش شده توسط خدا 34 00:02:51,282 --> 00:02:54,085 بخاطر اینکه برادرمون اوتیس رو بهمون عطا کردی 35 00:02:55,511 --> 00:02:57,355 برای عمر جاویدانش 36 00:02:57,389 --> 00:02:59,714 برای صفات خوبش 37 00:02:59,749 --> 00:03:02,946 اوتیس کسی که زندگیشو برای نجات جون یه بچه داد 38 00:03:03,035 --> 00:03:06,304 حالا بیشتر از همیشه با ارزش ترین موجود درمیان ما بود 39 00:03:06,415 --> 00:03:10,551 ازت ممنونیم خدا، برای صلح و آرامش، باشد که او در آغوشت آرام گیرد 40 00:03:10,600 --> 00:03:13,341 اون همونجور که زندگی کرده بود 41 00:03:13,344 --> 00:03:15,316 با رحمت و مهربانی و بخشش مُرد 42 00:03:17,831 --> 00:03:21,873 شین، چند کلمه برای اوتیس میگی ؟ 43 00:03:21,904 --> 00:03:23,885 حرف زدنم خوب نیست 44 00:03:23,906 --> 00:03:26,190 متاسفم 45 00:03:26,359 --> 00:03:28,304 تو آخرین نفری بودی که باهاش بودی 46 00:03:28,335 --> 00:03:30,955 آخرین لحظاتشو با تو گذروند 47 00:03:30,957 --> 00:03:32,603 خواهش میکنم 48 00:03:32,605 --> 00:03:34,351 میخوام بشنوم 49 00:03:34,423 --> 00:03:38,075 باید بدونم که مرگش ارزش داشته 50 00:03:39,915 --> 00:03:41,793 باشه 51 00:03:45,773 --> 00:03:48,237 تقریبن دیگه کارمون تموم شده بود 52 00:03:48,356 --> 00:03:50,741 تقریبن دیگه خشابمون تموم شده بود 53 00:03:50,775 --> 00:03:52,832 و دیگه چند تا گلوله ته اسلحه هامون مونده بود 54 00:03:52,834 --> 00:03:55,819 من لنگ میزدم خیلی بد بود 55 00:03:55,934 --> 00:03:58,447 قوزک پام ورم کرده بود 56 00:03:58,506 --> 00:04:01,749 باید به فکر نجات اون پسر باشیم 57 00:04:01,769 --> 00:04:05,363 می بینی این چیزی بود که اون گفت 58 00:04:08,888 --> 00:04:10,927 کوله پشتیشو داد به من منو هل داد که برم 59 00:04:12,300 --> 00:04:14,324 "گفت "بدو 60 00:04:14,364 --> 00:04:17,998 گفت "من هوای پشت سرو دارم "بهت پوشش میدم 61 00:04:19,089 --> 00:04:22,036 ... و وقتی من برگشتم نگاه کردم 62 00:04:33,851 --> 00:04:35,962 اگه بخاطر اوتیس نبود 63 00:04:38,604 --> 00:04:40,572 هیچوقت نمیتوسنتم زنده به اینجا برسم 64 00:04:40,590 --> 00:04:43,840 و این بخاطر کارل هم بود 65 00:04:43,879 --> 00:04:46,710 اوتیس بود 66 00:04:49,607 --> 00:04:51,709 اون بود که هردومونو نجات داد 67 00:04:56,643 --> 00:04:59,109 اگه تاحالا مرگی ارزششو داشته 68 00:04:59,166 --> 00:05:00,405 مرگ اون بوده 69 00:05:40,008 --> 00:05:43,270 تنظیم و ترجمه godeatgod saeed.mr 70 00:05:43,402 --> 00:05:45,902 سعید و سعید (کدوم به کدومه) forum.TvCenter.Co 71 00:05:47,871 --> 00:05:49,663 چند وقته این دختره گم شده ؟ 72 00:05:49,682 --> 00:05:51,927 امروز روز سومه 73 00:05:51,960 --> 00:05:54,358 نقشه بررسی ایالتی 74 00:05:54,388 --> 00:05:56,465 دشت و تپه ها رو نشون میده 75 00:05:57,802 --> 00:06:01,037 این عالیه میتونیم حساب شده تر کار کنیم 76 00:06:01,071 --> 00:06:03,446 همه منطقه رو تقسیم بندی میکنیم و گروه گروه دنبالش میگردیم 77 00:06:03,458 --> 00:06:05,436 تو نه امروز نه 78 00:06:05,470 --> 00:06:07,477 تو سه واحد خون دادی 79 00:06:07,511 --> 00:06:11,526 تو این گرما بیشتر از پنج دقیقه دووم نمیاری و بیهوش میشی 80 00:06:11,549 --> 00:06:14,663 ... و قوزک پات اگه الان بهش فشار بیاری حداقل یه ماه باید بخوابی 81 00:06:14,720 --> 00:06:16,547 برای هیچکس خوب نیست 82 00:06:16,581 --> 00:06:18,186 فکر کنم فقط منم 83 00:06:18,221 --> 00:06:20,936 میخوام برگردم سمت رودخونه از اینجا راهمو پیدا میکنم 84 00:06:20,979 --> 00:06:22,735 هنوزم میتونین رو من حساب کنین 85 00:06:22,769 --> 00:06:25,752 من میرم تو جاده های بین ایالت ببینم شاید اونجاها سوفی رو پیدا کنم 86 00:06:25,808 --> 00:06:28,128 خیلی خب پس باشه فردا 87 00:06:28,162 --> 00:06:30,107 این کارو درست و درمون انجامش میدیم 88 00:06:30,136 --> 00:06:32,467 این یعنی نمیتونیم افرادمون رو با یه چاقو بفرستیم بیرون 89 00:06:32,502 --> 00:06:35,938 اونا احتیاج به تمرین با اسلحه دارن که بهشون قول دادیم 90 00:06:35,951 --> 00:06:40,343 من ترجیح میدم تو ملک من اسلحه حمل نکنین 91 00:06:40,377 --> 00:06:44,834 ما تا حالا بدون اینکه به یه کمپ نظامی تبدیل بشیم ادامه دادیم 92 00:06:44,869 --> 00:06:48,619 با همه احترامی که برات قائلم .. تو همه اونا رو اینجا سرگردونشون کردی 93 00:06:48,737 --> 00:06:50,598 ببین ما اینجا مهمونیم 94 00:06:50,603 --> 00:06:52,921 این ملک خصوصی توئه 95 00:06:52,939 --> 00:06:55,217 و ما هم بهش احترام میذاریم 96 00:07:04,759 --> 00:07:08,284 هرکاری به موقعش کمپ میزنیم و بعد سوفیا رو پیدا میکنیم 97 00:07:08,447 --> 00:07:11,061 بدم میاد از اینکه اینو بپرسم اما یه نفر باید اینکارو بکنه 98 00:07:11,095 --> 00:07:13,206 چه اتفاقی میفته اگه ما پیداش کنیم و ببینیم گازش گرفتن ؟ 99 00:07:13,232 --> 00:07:15,677 فکر میکنم باید هممون باید برامون روشن شده باشه که چجوری با این قضیه کنار بیایم 100 00:07:17,182 --> 00:07:19,330 کاری رو میکنی که باید انجام بشه 101 00:07:19,360 --> 00:07:21,338 مامانش چی ؟ به اون چی میگی ؟ 102 00:07:21,368 --> 00:07:23,881 حقیقتو 103 00:07:23,909 --> 00:07:25,760 من همه اسلحه ها رو جمع کردم و ضامنشون رو بستم 104 00:07:25,798 --> 00:07:28,710 مطمئن شو که کسی اسلحه دستش نیست تا وقتی که بریم تو منطقه تمرین 105 00:07:28,737 --> 00:07:31,709 میخوام درخواست کنم یه تک تیر انداز حواسش به همچی باشه 106 00:07:31,754 --> 00:07:34,152 دیل تجربشو داره 107 00:07:36,536 --> 00:07:38,446 افرادمون احساس امنیت بیشتری میکنن 108 00:07:38,636 --> 00:07:40,861 و کمتر هم علاقه ای به حمل اسلحه دارن 109 00:07:44,393 --> 00:07:46,972 ممنون 110 00:07:46,988 --> 00:07:49,352 اون چیزایی که آوردی 111 00:07:49,404 --> 00:07:51,714 آنتی بیوتیک و بانداژ یا یه همچین چیزایی داره ؟ 112 00:07:53,404 --> 00:07:55,463 فقط همیناییه که می بینی 113 00:07:55,514 --> 00:07:58,085 دیکه داروهامون داره تموم میشه باید یه سری به شهر بزنیم 114 00:07:58,108 --> 00:07:59,641 همون جایی نیست که شین رفت ؟ 115 00:07:59,680 --> 00:08:02,329 نه یه داروخانه هست یه مایل پایین تر از جاده 116 00:08:02,363 --> 00:08:04,064 من قبلن اونجا رو گشتم 117 00:08:05,453 --> 00:08:07,648 اون یارو رو می بینی کلاه بیسبال سرشونه ؟ 118 00:08:07,714 --> 00:08:09,279 اون "گلن"ه 119 00:08:09,324 --> 00:08:11,862 متخصص رفتن شهرمون اونه 120 00:08:11,896 --> 00:08:14,077 ازش میخوام همراهتون بیاد فقط محض احتیاط 121 00:08:26,433 --> 00:08:29,044 شنیدم بهوش اومده 122 00:08:29,068 --> 00:08:31,765 آره میاد و میره اما آره 123 00:08:31,787 --> 00:08:35,053 حالش خوبه 124 00:08:35,106 --> 00:08:37,681 خوبه 125 00:08:41,275 --> 00:08:43,419 منظوری داشتی ؟ 126 00:08:43,453 --> 00:08:45,424 چی ؟ 127 00:08:45,633 --> 00:08:48,223 اینکه گفتی بمون 128 00:08:48,230 --> 00:08:50,070 منظوری داشتی ؟ 129 00:08:51,206 --> 00:08:54,028 ببین اگه منظوری نداشتی پس بگو 130 00:08:54,062 --> 00:08:56,824 اما الان اینکارو بکن باید بدونم 131 00:08:58,924 --> 00:09:01,511 آره از قصد گفتم 132 00:09:03,997 --> 00:09:06,171 خیلی خب پس 133 00:09:19,614 --> 00:09:22,639 شنیدم تو خیلی فرزی و میدونی چجوری بری تو شهرو بیای 134 00:09:24,251 --> 00:09:26,761 میخوایم بریم یه داروخانه رو خالی کنیم هستی ؟ 135 00:09:26,772 --> 00:09:29,730 ... آ 136 00:09:29,764 --> 00:09:32,232 خانم، وضعیت آب اینجا چجوریه ؟ 137 00:09:32,292 --> 00:09:34,051 پنج تا چاه داریم تو مزرعه 138 00:09:34,078 --> 00:09:36,552 خونه آبشو مستقیمن از چاه اولی میگیره 139 00:09:36,610 --> 00:09:38,325 چاه دومی اونجاس 140 00:09:38,359 --> 00:09:40,989 ما برای گاو و گوسفندا ازش استفاده میکنیم اما تمیزه 141 00:09:41,029 --> 00:09:43,417 هرچی احتیاج داری ببر به دوچرخه و گاری اونجاس 142 00:09:43,460 --> 00:09:45,623 تو قسمت ژنراتور پشت خونه 143 00:09:45,688 --> 00:09:47,535 پس من میرم اسبتو زین کنم 144 00:09:50,066 --> 00:09:51,198 اسبمو ؟ 145 00:09:55,989 --> 00:09:57,613 اسلحه هامونو بدیم ؟ 146 00:09:57,647 --> 00:09:59,508 شنیدی که ریک چی گفت ما اینجا مهمونیم 147 00:09:59,510 --> 00:10:01,045 مشکلی نداری با این قضیه ؟ 148 00:10:01,079 --> 00:10:03,358 یادم نمیاد ازم پرسیده باشن حالا اسلحه ات رو بده 149 00:10:03,392 --> 00:10:05,643 تو ممکنه بخوای تسلیم شی ، اما من نمیشم 150 00:10:05,678 --> 00:10:08,651 ببین، من باید بازشون کنم و تمیزشون کنم به هرحال هنوزم نمیخوای یاد بگیری ؟ 151 00:10:10,451 --> 00:10:12,126 بجنب 152 00:10:13,633 --> 00:10:15,397 خیلی خب 153 00:10:15,431 --> 00:10:17,200 بشین 154 00:10:17,221 --> 00:10:19,573 اسلحه ات رو باز کن 155 00:10:21,166 --> 00:10:23,326 هی هی 156 00:10:23,361 --> 00:10:24,995 لوله اسلحه رو بررسی کن 157 00:10:25,021 --> 00:10:27,179 بکشش عقب 158 00:10:27,215 --> 00:10:29,283 اون اهرمو بکش 159 00:10:30,880 --> 00:10:32,754 حالا در میاد 160 00:10:34,580 --> 00:10:36,173 نصف راهو رفتی 161 00:10:44,850 --> 00:10:46,987 داریل 162 00:10:47,015 --> 00:10:49,632 خودت میتونی ؟ 163 00:10:49,634 --> 00:10:52,703 بهتره که خودم انجامش بدم قبل از تاریکی برمیگردم 164 00:10:52,761 --> 00:10:54,895 هی 165 00:10:54,925 --> 00:10:57,181 یه پایگاه زدیم 166 00:10:57,183 --> 00:11:00,408 حالا میتونیم این جستجو رو حساب شده انجام بدیم 167 00:11:00,410 --> 00:11:02,185 موضوعی هست یا فقط داریم گپ میزنیم ؟ 168 00:11:02,212 --> 00:11:04,651 منظورم باعث میشه تو خطر نیفتی 169 00:11:04,653 --> 00:11:07,644 تو به هیچکدوممون چیزی بدهکار نیستی 170 00:11:07,665 --> 00:11:10,236 نقشه های دیگه ام خراب شدن 171 00:11:19,146 --> 00:11:21,146 میتونیم جای بیشتری بدیم 172 00:11:21,189 --> 00:11:23,121 کنار اون انبار کمپ بزنیم 173 00:11:23,152 --> 00:11:25,505 نه نیازی به اون نیست 174 00:11:25,629 --> 00:11:28,160 بهتره نزدیک خونه بمونی 175 00:11:28,162 --> 00:11:30,288 گفتنش برام راحت نیست ریک 176 00:11:30,318 --> 00:11:33,011 ما با غریبه ها زود اُخت نمیشیم 177 00:11:33,045 --> 00:11:36,297 نمیتونم بذارم افرادت فکر کنن که میتونن برای همیشه اینجا بمونن 178 00:11:36,331 --> 00:11:39,820 وقتی اون دختره رو پیدا کنین و پسرت بتونه راه بره 179 00:11:39,854 --> 00:11:42,386 ازت انتظار دارم که از اینجا بری 180 00:11:42,420 --> 00:11:44,431 باید باهم رک باشیم 181 00:11:59,245 --> 00:12:01,346 سلام، دختر مزرعه دار 182 00:12:07,977 --> 00:12:09,588 سلام اینم لیستت 183 00:12:12,287 --> 00:12:14,965 ... و آ 184 00:12:14,999 --> 00:12:17,885 یه چیز دیگه هم هست من اینو جداگونه نوشتم 185 00:12:17,887 --> 00:12:20,941 شخصیه، اگه بتونی درباره این موضوع محتاط باشیم، باشه ؟ 186 00:12:20,975 --> 00:12:22,809 حتمن 187 00:12:22,830 --> 00:12:24,912 ممنون 188 00:12:24,946 --> 00:12:27,564 آ ... این چیه ؟ 189 00:12:27,593 --> 00:12:29,845 یه جورایی موضوع همون محتاط بودنس، گلن 190 00:12:29,882 --> 00:12:32,435 اوه صحیح ... آ 191 00:12:34,551 --> 00:12:36,821 فقط میخوام بدونم کجا میتونم پیداش کنم 192 00:12:38,278 --> 00:12:40,919 قسمت داروهای زنانگی رو امتحان کن 193 00:12:40,947 --> 00:12:42,991 اوه خوب اومدی 194 00:12:43,022 --> 00:12:44,897 انجام شده حسابش کن 195 00:12:50,229 --> 00:12:53,477 من ضعیف نیستم بزدلم نیستم 196 00:12:53,513 --> 00:12:55,264 منم نگفتم که هستی 197 00:12:55,291 --> 00:12:58,147 ...نه، چیزی که من تو اتوبان بهت گفتم 198 00:12:58,196 --> 00:13:00,492 نمیدونم چی گفتم 199 00:13:00,542 --> 00:13:02,594 نمیدونم از کجا اومد 200 00:13:02,615 --> 00:13:05,172 انگار من نبودم 201 00:13:07,178 --> 00:13:11,004 اگه مشکلی نیست ترجیح میدم به هیچکس چیزی راجع به چیزایی که گفتم نگی 202 00:13:11,989 --> 00:13:14,247 چه چیزایی ؟ 203 00:13:14,286 --> 00:13:17,126 من نتونستم حتی یه کلمه ازت حرف بکشم 204 00:13:22,681 --> 00:13:25,773 بگو مرد، فکر میکنی شانس گلوله برفی داریم 205 00:13:25,823 --> 00:13:27,241 که واقعن اون دختر کوچولو رو پیدا کنیم ؟ 206 00:13:27,296 --> 00:13:30,712 برای اولین بار تو عمرم روی گلوله برفی دارم شرط میبندم 207 00:13:30,827 --> 00:13:32,698 آره 208 00:13:32,733 --> 00:13:34,617 منم همینطور 209 00:13:34,647 --> 00:13:37,365 هرکاری که لازمه بکن 210 00:13:37,399 --> 00:13:40,923 برام مهم نیست اگه مجبور باشم کل جنگل رو زیرو رو میکنم مث رمبو 211 00:13:40,973 --> 00:13:43,140 یا یه سطل آب میکشم از تو چاه 212 00:13:43,184 --> 00:13:45,814 هر کی که اونجاس داره کار خودشو میکنه 213 00:13:47,167 --> 00:13:50,239 درست میگم ؟ 214 00:13:50,273 --> 00:13:53,743 کارتو بکن، غُر غُر نکن 215 00:13:53,768 --> 00:13:55,965 ... این چیزیه که من همیشه 216 00:13:57,387 --> 00:13:59,571 اگه جای تو بودم اونو نمیخوردم 217 00:14:15,800 --> 00:14:17,891 انگار یه شناگر داریم 218 00:14:23,096 --> 00:14:25,198 چند وقته فکر میکنی اینجا بوده ؟ 219 00:14:25,400 --> 00:14:27,299 انقدر طولانی اونجا بوده که آبشُش درآورده 220 00:14:27,320 --> 00:14:29,800 نمیتونیم بذاریم اونجا باشه خدا میدونه چه بلایی سر آب آورده 221 00:14:29,813 --> 00:14:31,648 باید از اونجا بیاریمش بیرون 222 00:14:31,689 --> 00:14:34,266 راحت، یه گلوله تو سرش خالی کن 223 00:14:34,289 --> 00:14:36,122 میرم یه طناب بیارم 224 00:14:36,168 --> 00:14:38,339 ووا ووا بچه ها نه 225 00:14:38,373 --> 00:14:40,378 چرا نه ؟ فکر خوبیه که 226 00:14:40,432 --> 00:14:42,022 فکر احمقانه ایه 227 00:14:42,056 --> 00:14:43,659 اگه اون تاحالا آب رو آلوده نکرده باشه 228 00:14:43,702 --> 00:14:46,749 ترکوندن مغزش دیگه کارو یه سره میکنه 229 00:14:46,778 --> 00:14:49,631 حق با اونه نمیتونیم ریسک کنیم 230 00:14:49,649 --> 00:14:51,150 پس باید زنده بیاریمش بیرون ؟ 231 00:14:51,264 --> 00:14:53,184 فقط محض اطلاع بگم 232 00:14:53,294 --> 00:14:55,450 چجوری میخوایم اینکارو بکنیم ؟ 233 00:14:57,225 --> 00:15:00,421 این همون مرزیه که شماها ازش رد شدین 234 00:15:00,463 --> 00:15:02,572 اینم رودخونه توئه 235 00:15:02,601 --> 00:15:04,297 مزرعه من اینجاس 236 00:15:04,315 --> 00:15:06,809 داریم اونوری رو نگاه میکنیم 237 00:15:06,811 --> 00:15:08,824 جنوب از جنوب شرقی 238 00:15:08,883 --> 00:15:11,289 ما این شاخه از رودخونه رو کاملن از دست دادیم 239 00:15:11,324 --> 00:15:13,238 اگه اونوری رفته باشه 240 00:15:13,284 --> 00:15:15,455 کیلومترها دورتر از جاییه که ما نگاه کردیم 241 00:15:15,489 --> 00:15:18,086 ریک یه لحظه صبر کن 242 00:15:18,114 --> 00:15:19,988 بیا ببین 243 00:15:27,998 --> 00:15:30,860 یه چیزی اونجاس، نه ؟ 244 00:15:30,896 --> 00:15:34,502 خوبه که یه کم دست نگه داری و یه چیزایی یادت بیاد 245 00:15:34,524 --> 00:15:36,944 از چی ؟ 246 00:15:36,974 --> 00:15:38,877 هرچی که به ذهنت میاد 247 00:15:38,928 --> 00:15:41,268 برای من همیشه خدا به ذهنم میاد 248 00:15:42,625 --> 00:15:44,088 هیچ نظری راجع بهش نداری ؟ 249 00:15:44,121 --> 00:15:47,038 آخرین باری که من از خدا خواستم یه لطفی بکنه و دیگه نخواستم تقدیرو قبول کنم 250 00:15:47,066 --> 00:15:49,375 پسرم تیر خورد 251 00:15:49,377 --> 00:15:52,246 من نمیخوام این قضایا رو با خدا قاطی کنم 252 00:15:53,516 --> 00:15:57,424 بهتره از جلوی راه همدیگه بریم کنار (بهم دیگه کاری نداشته باشیم) 253 00:15:58,589 --> 00:16:00,393 ...لوری داستانت رو بهم گفته 254 00:16:00,428 --> 00:16:02,671 اینکه چجوری تیر خوردی، رفتی تو کما 255 00:16:02,705 --> 00:16:04,577 حتی اینکه چجوری ازش جون سالم در بردی 256 00:16:04,623 --> 00:16:06,576 تو دستای خدا رو روی خودت حس نمیکنی ؟ 257 00:16:09,071 --> 00:16:11,652 تو اون لحظه ؟ 258 00:16:11,698 --> 00:16:13,939 نه حس نکردم 259 00:16:13,974 --> 00:16:16,372 تو همه دردسر هایی که زن و بچه ات توشون افتادن 260 00:16:16,391 --> 00:16:19,294 اینکه اون بچه تیر خورد و حالا زنده مونده 261 00:16:19,473 --> 00:16:20,990 از اين هيچي استنباط نمي کني ؟ 262 00:16:23,093 --> 00:16:26,080 از اين مي فهمم که خدا حس شوخ طبعي عجيبي داره 263 00:16:43,365 --> 00:16:44,728 نمي گيردتش 264 00:16:44,764 --> 00:16:46,980 شايد چون کنسرو گوشت جيغ و دست و پا نمي زنه 265 00:16:47,014 --> 00:16:48,303 وقتي مي خواي بخوريش 266 00:16:51,145 --> 00:16:53,636 راست ميگه . بخاطر همينه زامبي ها مثل آدم زنده ها 267 00:16:53,661 --> 00:16:55,565 سراغ مواد غذايي توي کابينت ها نميرن 268 00:16:55,567 --> 00:16:57,440 ما يه طعمه ي زنده لازم داريم 269 00:17:06,063 --> 00:17:08,457 بهت گفته بودم از مدل موي جديدت خوشم مياد ؟ 270 00:17:08,469 --> 00:17:10,558 يه کله ي کچل باحال داري 271 00:17:10,589 --> 00:17:12,512 نگرانش نباش رفيق 272 00:17:12,562 --> 00:17:14,394 ما تو رو صحيح و سالم از اينجا درت مياريم 273 00:17:14,428 --> 00:17:17,778 صحيح و سالم اين قسمتش مهمه 274 00:17:22,835 --> 00:17:25,311 آروم و آهسته لطفا باشه 275 00:17:25,338 --> 00:17:27,508 شماها ديوونه ايد 276 00:17:27,533 --> 00:17:29,282 مي خوايد اون زامبي رو از تو چاهتون دربياريد يا نه ؟ 277 00:17:29,322 --> 00:17:31,293 مگي بيا راهنمايي مون کن 278 00:17:47,344 --> 00:17:49,229 تو خوبي ؟ 279 00:17:49,266 --> 00:17:51,269 آره خوبم 280 00:17:51,280 --> 00:17:53,317 از اين بهتر نميشه 281 00:18:06,956 --> 00:18:09,951 يه ذره پايين تر . يه ذره ديگه 282 00:18:18,527 --> 00:18:20,357 بگيريدش بگيريدش 283 00:18:20,397 --> 00:18:22,016 284 00:18:24,650 --> 00:18:27,830 منو از اينجا بياريد بيرون 285 00:18:32,383 --> 00:18:34,508 بياريدم بيرون 286 00:18:34,542 --> 00:18:37,217 بسه منو بياريد بالا 287 00:18:42,797 --> 00:18:45,462 خداي من 288 00:18:45,472 --> 00:18:47,852 منو بياريد بيرون 289 00:18:47,889 --> 00:18:50,938 زود باشيد بچه ها بياريدم بيرون 290 00:18:53,364 --> 00:18:55,992 اوه خداي من 291 00:18:56,026 --> 00:18:58,298 از اينجا بياريدم بيرون 292 00:18:58,332 --> 00:19:00,190 بکشيد 293 00:19:00,226 --> 00:19:01,935 بکشيد يالا 294 00:19:01,966 --> 00:19:04,870 منو بياريد بيرون 295 00:19:04,911 --> 00:19:08,071 زود باشيد يالا 296 00:19:08,105 --> 00:19:10,573 گلن بکشيدش بيرون 297 00:19:13,571 --> 00:19:16,326 298 00:19:16,360 --> 00:19:18,904 منو بياريد بيرون 299 00:19:18,938 --> 00:19:21,001 300 00:19:21,059 --> 00:19:24,280 حالت خوبه ؟ 301 00:19:29,805 --> 00:19:31,518 برگشتيم سر خونه ي اول 302 00:19:33,769 --> 00:19:36,361 آره جون عمه ت 303 00:20:00,053 --> 00:21:32,653 تنظیم و ترجمه godeatgod saeed.mr 304 00:21:39,979 --> 00:21:45,076 سوفيا 305 00:22:17,153 --> 00:22:19,651 يالا بچه ها بکشيد 306 00:22:19,709 --> 00:22:21,705 ديگه تمومه يالا بکشيد 307 00:22:21,741 --> 00:22:23,797 يالا بکشيد 308 00:22:25,573 --> 00:22:27,724 يالا همه با هم 309 00:22:27,763 --> 00:22:30,040 رسيد ديگه . زودباشيد . بکشيد ادامه بديد 310 00:22:30,079 --> 00:22:31,171 يالا بکشيد مواظب باش داگ 311 00:22:31,194 --> 00:22:33,969 آهسته و آروم فقط يه ذره ديگه مونده 312 00:22:36,267 --> 00:22:38,101 ديگه تموم شد 313 00:22:38,150 --> 00:22:40,162 بايد بکشيش رفيق 314 00:22:40,196 --> 00:22:42,427 گير کرده زود باشيد 315 00:22:45,993 --> 00:22:48,068 يالا بکشيد 316 00:22:48,104 --> 00:22:49,956 بکشيد 317 00:23:10,037 --> 00:23:12,873 بايد در اين چاه رو تخته کنيم 318 00:23:12,930 --> 00:23:15,214 آره به نظرم فکر خوبيه 319 00:23:15,308 --> 00:23:16,850 ... خب زامبي رو مي خوايم چيکار 320 00:23:29,287 --> 00:23:32,702 خوبه که کار احمقانه اي مثل شليک کردن انجام نداديم 321 00:23:53,553 --> 00:23:55,791 فردا دوباره بر مي گرديم 322 00:23:56,473 --> 00:23:58,000 ... مي دوني هميشه اين شانس هست که 323 00:23:58,008 --> 00:24:01,667 بسه . راستش دوست ندارم ديگه اين حرفو بشنوم . اندرا 324 00:24:02,800 --> 00:24:05,767 حدس ها و دعاهاتون رو برا خودتون نگه داريد 325 00:24:12,500 --> 00:24:14,537 از کجا معلوم کارول 326 00:24:26,613 --> 00:24:29,810 مي تونيم هدف ها رو در امتداد اون نرده آويزون کنيم 327 00:24:29,812 --> 00:24:32,153 اون تپه ، برامون مثل يه سنگر تمريني طبيعي مي مونه 328 00:24:34,132 --> 00:24:35,652 فکر خوبيه 329 00:24:35,687 --> 00:24:37,439 ممنون 330 00:24:37,483 --> 00:24:39,532 خب چقدر قبلش مي تونم تفنگ داشته باشم ؟ 331 00:24:39,561 --> 00:24:41,894 بيا ديگه پارو از گليم درازتر نکنيم 332 00:24:41,928 --> 00:24:44,739 من اين روزا زياد آدم صبوري نيستم ، شين 333 00:24:44,748 --> 00:24:47,169 بهتره اينو يادت باشه نه بابا 334 00:24:47,199 --> 00:24:49,811 ببين ، من اهميتي به خودکشي کردنت نميدم 335 00:24:49,833 --> 00:24:53,669 حتي اگه يکي مثل ديل پيرمرد که اين اواخر تو شلوارش مي شاشه نگرانت باشه 336 00:24:55,562 --> 00:24:57,904 آره . اينم تو ذهنم ثبت کردم 337 00:24:57,956 --> 00:25:01,032 اگه بخواي منصف باشيم اون تا آخرين لحظه ها بخاطر من 338 00:25:01,095 --> 00:25:02,827 داشت خودشو به کشتن مي داد 339 00:25:02,832 --> 00:25:06,520 ببين ، مي فهمم تو هوس کار کردن با تفنگ ها رو داري 340 00:25:06,575 --> 00:25:08,338 و اين هوس تو رو به کجاها که نمي کشونه 341 00:25:08,372 --> 00:25:11,032 اما يه چيزي که بايد بدوني تا از پس تفنگ داشتن خوب بر بياي 342 00:25:11,066 --> 00:25:13,767 دارم گوش ميدم هدف هاي کاغذي يه چيزه 343 00:25:13,802 --> 00:25:15,492 چيزي رو که حرکت نمي کنه راحت ميشه زد 344 00:25:15,520 --> 00:25:17,687 اما کشتن يه هدف متحرک ( زامبي ) که مي خواد 345 00:25:17,701 --> 00:25:19,626 تو رو بکشه 346 00:25:19,649 --> 00:25:21,809 يه چيز ديگه اس 347 00:25:23,905 --> 00:25:27,012 اونا ميگن تو اين جور موقعيت ها 348 00:25:27,046 --> 00:25:29,743 اتفاقات آهسته پيش ميرن چرت و پرت ميگن 349 00:25:29,768 --> 00:25:32,020 همه چيز سريع پيش ميره آدرنالين ترشح ميشه تو بدن 350 00:25:32,051 --> 00:25:34,515 اگه اجازه بدي زمين گيرت مي کنه 351 00:25:34,527 --> 00:25:36,401 بايد از غريزه ت استفاده کني 352 00:25:36,451 --> 00:25:39,121 بايد جلوشو بگيري 353 00:25:39,155 --> 00:25:42,185 چون يه نفر قراره بميره 354 00:25:42,228 --> 00:25:45,070 و بهتره اميدوار باشي کسي که سريع اون تصميمو مي گيره تو باشي 355 00:25:45,072 --> 00:25:48,561 چجوري ؟ يعني چجوري انجامش ميدي؟ 356 00:25:48,596 --> 00:25:51,355 يه کليد رو مي زنم خاموش شه 357 00:25:52,821 --> 00:25:54,629 اين کليد رو 358 00:25:54,663 --> 00:25:58,336 کليدي که باعث ميشه بترسي يا عصباني بشي 359 00:25:58,393 --> 00:26:00,348 دلرحم شي يا هر کوفت ديگه اي 360 00:26:00,382 --> 00:26:03,829 تو فکر نمي کني فقط ... عمل مي کني 361 00:26:05,604 --> 00:26:08,319 چون شانس زنده موندن يه نفر ديگه به تو بستگي داره 362 00:26:08,321 --> 00:26:11,167 اون يه نفر همکارته 363 00:26:11,189 --> 00:26:13,081 دوستت ـه 364 00:26:14,747 --> 00:26:17,378 کشتن يه آدم اصلا آسون نيست 365 00:26:17,428 --> 00:26:20,986 مهم نيست زندگيش حتي کم ارزش باشه 366 00:26:21,039 --> 00:26:24,460 اما وقتي انجامش دادي 367 00:26:24,462 --> 00:26:26,771 ديگه بايد فراموشش کني 368 00:26:31,301 --> 00:26:34,445 فکر کنم هنوز نتونستم از شر اين قسمتش کامل رها بشم 369 00:26:35,957 --> 00:26:38,941 اما ازش خلاص ميشي ؟ 370 00:26:38,980 --> 00:26:41,730 اميدوارم 371 00:26:46,009 --> 00:26:47,613 جاي خوبيه 372 00:26:49,550 --> 00:26:51,022 کفايت مي کنه 373 00:26:57,929 --> 00:26:59,964 مي دوني معمولا 374 00:26:59,990 --> 00:27:01,946 اين جور کارها رو من خودم تنهايي انجام ميدم 375 00:27:01,979 --> 00:27:04,410 تنها 376 00:27:04,444 --> 00:27:06,882 کارم اصلا همينه مي دوني ؟ 377 00:27:06,884 --> 00:27:09,641 من يه آدم تنهام 378 00:27:12,649 --> 00:27:14,948 تو حالت خوبي ؟ خوبم 379 00:27:17,375 --> 00:27:21,619 جاي چاه که بوديم اون حالت چهره ات رو ديدم 380 00:27:21,639 --> 00:27:23,971 تا حالا از فاصله ي به اون نزديکي نديده بودي کسي رو بکشن ؟ 381 00:27:26,363 --> 00:27:28,197 فکر کنم شوکه شدي يه جورايي 382 00:27:30,564 --> 00:27:33,468 مي دوني ، تو جاده که بوديم از اين چيزا زياد ديديم 383 00:27:33,504 --> 00:27:36,232 فکر کنم ديگه يه کم نسبت به اين چيزا کرخ شديم 384 00:27:38,196 --> 00:27:41,648 آره فکر کنم 385 00:27:59,227 --> 00:28:01,610 ميرم ببينم چه آنتي بيوتيک هايي باقي موندن 386 00:28:01,644 --> 00:28:03,326 ديگه چي تو ليست ـه ؟ 387 00:28:03,393 --> 00:28:05,609 388 00:28:05,646 --> 00:28:07,092 چرا شروع نمي کني ؟ 389 00:28:07,120 --> 00:28:09,586 تو چي ؟ 390 00:28:09,677 --> 00:28:12,473 من ميرم يه چرخي بزنم ببينم چي ارزش برداشتن داره 391 00:28:12,507 --> 00:28:14,888 يه سري خرت و پرت معمولي 392 00:28:47,517 --> 00:28:49,138 چي برداشتي ؟ 393 00:28:49,171 --> 00:28:51,072 394 00:28:51,097 --> 00:28:52,758 هيچي 395 00:28:52,796 --> 00:28:55,048 گفتم که چيزهاي معمولي 396 00:28:55,082 --> 00:28:56,989 کاندوم ؟ 397 00:28:58,639 --> 00:29:00,779 تو دوست دختر داري که من نمي دونم ؟ 398 00:29:00,781 --> 00:29:02,740 من ؟ نه نه 399 00:29:02,934 --> 00:29:05,487 پس خيلي آدم با اعتماد به نفسي هستي ( خوش بين ) 400 00:29:07,587 --> 00:29:09,233 نه 401 00:29:09,277 --> 00:29:11,520 نه نه ... من نمي خوا 402 00:29:11,536 --> 00:29:13,362 من هيچوقت .... من مشکلي دارم ؟ 403 00:29:13,396 --> 00:29:15,223 نه 404 00:29:15,225 --> 00:29:17,196 نه من 405 00:29:19,161 --> 00:29:20,926 من هيچوقت سکس نداشتم 406 00:29:20,960 --> 00:29:24,370 گند زدم نمي دونم چي بگم 407 00:29:27,994 --> 00:29:29,945 من دوست دارم باهات سکس داشته باشم 408 00:29:32,154 --> 00:29:34,524 جدا ؟ 409 00:29:34,630 --> 00:29:36,387 چرا ؟ 410 00:29:36,485 --> 00:29:37,945 سوال پرسيدن داره ؟ 411 00:29:37,958 --> 00:29:40,877 باشه ، موندم چي بگم 412 00:29:40,911 --> 00:29:43,161 اين روزا زياد پايه ي سکس پيدا نمي کني 413 00:30:05,551 --> 00:30:08,148 و فقط تو نيستي که تنهاس 414 00:30:26,396 --> 00:30:28,593 415 00:30:56,772 --> 00:30:59,279 بايد تجديد نظر کني 416 00:30:59,301 --> 00:31:01,627 ببخشيد ؟ 417 00:31:01,629 --> 00:31:03,527 اينکه ازمون مي خواي از اينجا بريم 418 00:31:03,561 --> 00:31:06,142 بايد تجديد نظر کني 419 00:31:08,332 --> 00:31:10,989 اگه مي ديدي اون بيرون چه خبره اينو ازمون نمي خواستي 420 00:31:12,597 --> 00:31:14,157 تو يه آدم مذهبي هستي 421 00:31:14,189 --> 00:31:16,672 اگه به چيزي معتقدي ، معتقد باش 422 00:31:16,842 --> 00:31:18,267 داري منو تو موقعيت سختي قرار ميدي 423 00:31:18,468 --> 00:31:21,258 خب ، جدي ميگم 424 00:31:21,369 --> 00:31:23,866 اون آدم ها چشمشون براي جواب گرفتن به منه 425 00:31:24,074 --> 00:31:26,116 کاش اينطوري نبود ، اما هست 426 00:31:26,150 --> 00:31:29,029 اما من براي اونا يا خودم ازت تقاضا نمي کنم 427 00:31:29,076 --> 00:31:31,525 براي پسرم دارم اينو ازت مي خوام 428 00:31:31,632 --> 00:31:34,258 بعد از اينکه اوتيس دوستت براي پسرم جونشو از دست داد 429 00:31:34,314 --> 00:31:36,107 لااقل مي توني اين موضوع رو هم در نظر بگيري 430 00:31:36,314 --> 00:31:38,766 تو آدم رکي هستي 431 00:31:38,768 --> 00:31:40,871 من يه پدرم 432 00:31:40,903 --> 00:31:44,349 نمي خوام تو پدر بودن شکست بخورم 433 00:31:46,053 --> 00:31:48,204 همون حس هميشگي رو دارم 434 00:31:51,922 --> 00:31:53,943 من امروز صبح بهش دروغ گفتم 435 00:31:55,632 --> 00:31:59,553 دروغ بزرگي نبود اما دروغ بود به هر حال 436 00:31:59,555 --> 00:32:03,332 پدرم به خودش زحمت نمي داد دروغ مصلحتي بگه 437 00:32:03,379 --> 00:32:05,085 از مشتش استفاده مي کرد 438 00:32:05,119 --> 00:32:08,172 اون يه آدم ِ مست و سنگ دل ِ خشن بود 439 00:32:08,318 --> 00:32:10,138 و به درد هيچکس نمي خورد 440 00:32:10,173 --> 00:32:12,959 وقتي 15 ساله م بود منو با خودش از خونه برد 441 00:32:12,961 --> 00:32:16,400 نذاشت براي سال طولاني اينجارو دوباره ببينم 442 00:32:16,631 --> 00:32:19,245 من تو آخرين لحظات عمرش کنارش نبودم ، ريک 443 00:32:19,247 --> 00:32:21,099 اين کنارش بودن رو ازش گرفتم 444 00:32:21,133 --> 00:32:24,131 و تا امروز هم اصلا پشيمون نيستم 445 00:32:24,250 --> 00:32:27,604 بعضي مردها نمي تونن محبت پسرهاشون رو بدست بيارن 446 00:32:34,524 --> 00:32:37,297 من اين مشکل رو در تو نمي بينم 447 00:32:40,461 --> 00:32:43,409 ميشه درخواست منو در نظر بگيري ؟ 448 00:32:43,429 --> 00:32:47,956 براي اين درخواستت يه سري مسائلي هست 449 00:32:48,010 --> 00:32:53,003 مسائلي که نمي تونم و نمي خوام دربارشون بحث کنم 450 00:32:53,104 --> 00:32:56,281 اما اگه تو و افرادت به قوانين من احترام بذاريد 451 00:32:56,283 --> 00:33:00,085 قولي در کار نيست اما بهش فکر مي کنم 452 00:33:00,087 --> 00:33:02,202 اينو قول ميدم 453 00:33:06,367 --> 00:33:08,012 منم قول ميدم 454 00:33:16,132 --> 00:33:18,178 سلام 455 00:33:22,897 --> 00:33:24,692 من پيشش مي مونم 456 00:33:27,679 --> 00:33:29,812 وقتي نبودي بيدار شده بود 457 00:33:29,827 --> 00:33:31,756 تو رو مي خواست 458 00:33:47,157 --> 00:33:49,630 خرابش نکن ديگه 459 00:33:52,216 --> 00:33:54,054 پس حال داده بهت 460 00:33:54,088 --> 00:33:56,036 همون يه بار بود فقط 461 00:34:01,439 --> 00:34:04,098 همه چيز مرتبه ؟ آره 462 00:34:06,968 --> 00:34:08,523 اتفاق خاصي نيفتاد 463 00:34:18,208 --> 00:34:20,542 پيداش کردي ؟ 464 00:34:52,658 --> 00:34:54,616 تميز و جمع و جورش کرم 465 00:34:54,650 --> 00:34:56,209 مي خواستم براش اينجا قشنگ باشه 466 00:34:57,772 --> 00:34:59,740 يه لحظه فکر کردم اشتباهي اومدم 467 00:35:09,118 --> 00:35:10,690 يه گل ؟ 468 00:35:12,210 --> 00:35:14,574 رز چروکي ـه "نژادي از قبايل سرخ پوست" 469 00:35:17,324 --> 00:35:20,924 داستانش اينه که وقتي سربازهاي امريکايي ، سرخ پوست ها رو 470 00:35:20,958 --> 00:35:25,112 داشتن از سرزمينشون به زور بيرون مي کردن 471 00:35:25,127 --> 00:35:29,158 مادرهاي چروکي گريه و زاري زيادي مي کردن 472 00:35:29,229 --> 00:35:31,560 چون داشتن بچه هاشون رو در طول راه بخاطر 473 00:35:31,672 --> 00:35:35,288 بيماري و امراض و گشنگي 474 00:35:35,365 --> 00:35:37,483 از دست مي دادن 475 00:35:39,730 --> 00:35:43,168 خيلي هاشون ناپديد شدن 476 00:35:43,277 --> 00:35:46,198 پس بزرگ هاي قبيله يه دعايي خوندن 477 00:35:46,297 --> 00:35:49,884 يه نشونه از خدا خواستن براي اينکه روحيه ي مادرها بالا بره 478 00:35:49,939 --> 00:35:52,943 بهشون نيرو 479 00:35:53,151 --> 00:35:55,068 و اميد بده 480 00:35:58,399 --> 00:36:00,487 فرداش اين رز درست جايي که 481 00:36:00,505 --> 00:36:03,305 اشک هاي مادرها روي زمين ريخته بود شروع به رشد کرد 482 00:36:04,964 --> 00:36:07,639 من انقدر احمق نيستم که 483 00:36:07,757 --> 00:36:11,554 فکر کنم گلي وجود داشته باشه که بخواد براي برادرم سبز بشه 484 00:36:14,788 --> 00:36:18,534 اما فکر مي کنم اين گل 485 00:36:18,586 --> 00:36:22,336 براي دختر کوچولوت رشد کرده 486 00:36:39,028 --> 00:36:40,739 دخترت واقعا از اينجا خوشش مياد 487 00:36:58,129 --> 00:36:59,828 سلام بابا 488 00:37:02,056 --> 00:37:03,333 سلام 489 00:37:11,544 --> 00:37:13,227 کارل 490 00:37:14,939 --> 00:37:17,238 من امروز صبح يه چيزي درباره ي سوفيا بهت گفتم 491 00:37:17,240 --> 00:37:20,106 مي دونم مامان بهم گفت 492 00:37:23,128 --> 00:37:25,373 داشتم آماده ميشدم که اعتراف کنم 493 00:37:27,944 --> 00:37:30,936 نمي خواستم دروغ بگم فقط مي خواستم نگران نشي 494 00:37:30,963 --> 00:37:33,613 اين يه بهونه ي احمقانه اس 495 00:37:33,639 --> 00:37:35,040 اما فقط همينو مي تونم بگم 496 00:37:35,226 --> 00:37:36,985 اشکالي نداره 497 00:37:39,271 --> 00:37:41,298 فکر مي کني پيداش مي کنيم ؟ 498 00:37:41,300 --> 00:37:43,161 يه روزي آره 499 00:37:45,124 --> 00:37:46,551 خب 500 00:37:48,308 --> 00:37:51,475 نمي دونم 501 00:37:51,503 --> 00:37:55,549 اما عميقا بهش اعتقاد دارم 502 00:37:55,551 --> 00:37:58,311 به نظر خسته مياي 503 00:37:58,313 --> 00:38:02,127 آره خسته ام 504 00:38:02,161 --> 00:38:05,259 منم مثل توام 505 00:38:05,293 --> 00:38:07,678 جفتمون تير خورديم 506 00:38:09,693 --> 00:38:11,324 به نظرت عجيب نيست ؟ 507 00:38:11,343 --> 00:38:14,513 آره فکر کنم مادرت بود ترجيح مي داد بگه چشم هاتون به هم رفته نه اون 508 00:38:14,547 --> 00:38:15,787 پس اين بين خودمون بمونه 509 00:38:18,995 --> 00:38:22,045 از اونجايي که اومدي قاطي ما پليس ها 510 00:38:22,047 --> 00:38:23,751 بايد کلاه سرت بذاري 511 00:38:23,890 --> 00:38:26,164 نمي دونستي ؟ 512 00:38:35,714 --> 00:38:38,178 فردا لبه اش رو بيشتر بر مي گردونيم تا بهتر رو سر وايسته 513 00:38:38,213 --> 00:38:40,695 خودت نمي خوايش ؟ 514 00:38:42,908 --> 00:38:45,345 شايد هر چند وقت يه بار بذاري من ازت قرضش کنم 515 00:38:45,363 --> 00:38:47,499 مي تونيم با هم ازش استفاده کنيم 516 00:38:47,533 --> 00:38:49,549 باشه 517 00:38:49,589 --> 00:38:51,263 حالا بخواب ديگه 518 00:38:51,342 --> 00:38:53,257 519 00:38:53,289 --> 00:38:55,602 دوست دارم بابا 520 00:38:57,047 --> 00:38:58,842 منم دوست دارم 521 00:40:23,316 --> 00:40:25,666 داري مي ذاريشون کنار ؟ 522 00:40:44,424 --> 00:40:46,144 يه ذره بيشتر پيشش بمون 523 00:40:46,169 --> 00:40:48,518 من بالا منتظر مي مونم 524 00:40:48,543 --> 00:42:00,843 تنظیم و ترجمه godeatgod saeed.mr