1 00:00:00,010 --> 00:00:03,782 Previously on AMC's "The Walking Dead" 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,769 I'll have to open him up and Stitch it. 3 00:00:05,864 --> 00:00:06,824 You'll need a respirator 4 00:00:07,275 --> 00:00:08,052 I'll take care 5 00:00:08,944 --> 00:00:10,494 I'm gonna walk the road, look for the girl. 6 00:00:11,173 --> 00:00:12,468 Let's go, you and me. 7 00:00:12,941 --> 00:00:14,105 We're gonna locate that little girl. 8 00:00:14,305 --> 00:00:16,251 'Cause they think we're the weakest. 9 00:00:16,305 --> 00:00:18,465 - Down to my last. - Me too. 10 00:00:18,831 --> 00:00:20,285 I'm sorry. 11 00:00:23,018 --> 00:00:24,091 Pressure is stable. 12 00:01:14,797 --> 00:01:16,499 Fever's gone down. 13 00:01:19,047 --> 00:01:21,306 Baby? 14 00:01:23,879 --> 00:01:26,273 Carl? 15 00:01:27,747 --> 00:01:29,608 Sophia? 16 00:01:29,610 --> 00:01:31,505 Is she okay? 17 00:01:31,710 --> 00:01:34,224 Fine. 18 00:01:34,241 --> 00:01:36,763 - She's fine. - Rest. 19 00:01:36,824 --> 00:01:39,408 We'll be right here, okay? 20 00:01:39,442 --> 00:01:41,485 Okay. 21 00:01:50,283 --> 00:01:53,197 They're here. 22 00:02:07,740 --> 00:02:09,217 How is he? 23 00:02:09,222 --> 00:02:11,706 He'll pull through, 24 00:02:11,740 --> 00:02:13,952 thanks to Hershel and his people. 25 00:02:13,986 --> 00:02:15,752 And Shane. 26 00:02:15,776 --> 00:02:17,460 We'd have lost Carl if not for him. 27 00:02:24,526 --> 00:02:27,319 Thank God. 28 00:02:27,337 --> 00:02:29,139 We were so worried. 29 00:02:29,179 --> 00:02:31,264 - How'd it happen? - Hunting accident. 30 00:02:31,280 --> 00:02:35,039 That's all... Just a stupid accident. 31 00:02:41,992 --> 00:02:44,032 Blessed be God, 32 00:02:44,078 --> 00:02:47,741 father of our lord Jesus Christ. 33 00:02:49,016 --> 00:02:51,251 Praise be to him 34 00:02:51,282 --> 00:02:54,085 for the gift of our brother Otis, 35 00:02:55,511 --> 00:02:57,355 for his span of years, 36 00:02:57,389 --> 00:02:59,714 for his abundance of character; 37 00:02:59,749 --> 00:03:02,946 Otis, who gave his life to save a child's, 38 00:03:03,035 --> 00:03:06,304 now more than ever, our most precious asset. 39 00:03:06,415 --> 00:03:10,551 We thank you, God, for the peace he enjoys in your embrace. 40 00:03:10,600 --> 00:03:13,341 He died as he lived, 41 00:03:13,344 --> 00:03:15,316 in Grace. 42 00:03:17,831 --> 00:03:21,873 Shane, will you speak for Otis? 43 00:03:21,904 --> 00:03:23,885 I'm not good at it. 44 00:03:23,906 --> 00:03:26,190 I'm sorry. 45 00:03:26,359 --> 00:03:28,304 You were the last one with him. 46 00:03:28,335 --> 00:03:30,955 You shared his final moments. 47 00:03:30,957 --> 00:03:32,603 Please. 48 00:03:32,605 --> 00:03:34,351 I need to hear. 49 00:03:34,423 --> 00:03:38,075 I need to know his death had meaning. 50 00:03:39,915 --> 00:03:41,793 Okay. 51 00:03:45,773 --> 00:03:48,237 We were about done. 52 00:03:48,356 --> 00:03:50,741 Almost out of ammo. 53 00:03:50,775 --> 00:03:52,832 We were down to pistols by then. 54 00:03:52,834 --> 00:03:55,819 I was limping. It was bad. 55 00:03:55,934 --> 00:03:58,447 Ankle all swollen up. 56 00:03:58,506 --> 00:04:01,749 "We've got to save the boy." 57 00:04:01,769 --> 00:04:05,363 See, that's what he said. 58 00:04:08,888 --> 00:04:10,927 He gave me his backpack. He shoved me ahead. 59 00:04:12,300 --> 00:04:14,324 "Run," he said. 60 00:04:14,364 --> 00:04:17,998 He said, "I'll take the rear. I'll cover you." 61 00:04:19,089 --> 00:04:22,036 And when I looked back... 62 00:04:33,851 --> 00:04:35,962 If not for Otis, 63 00:04:38,604 --> 00:04:40,572 I'd have never made it out alive. 64 00:04:40,590 --> 00:04:43,840 And that goes for Carl too. 65 00:04:43,879 --> 00:04:46,710 It was Otis. 66 00:04:49,607 --> 00:04:51,709 He saved us both. 67 00:04:56,643 --> 00:04:59,109 If any death ever had meaning, 68 00:04:59,166 --> 00:05:00,405 it was his. 69 00:05:40,008 --> 00:05:43,270 By Mikhel for Subtitulos.es ==SPREAD THE WORD== 70 00:05:43,402 --> 00:05:45,902 The Walking Dead S02E04 "Cherokee Rose" 71 00:05:47,871 --> 00:05:49,663 How long has this girl been lost? 72 00:05:49,682 --> 00:05:51,927 This'll be day three. 73 00:05:51,960 --> 00:05:54,358 County survey map. 74 00:05:54,388 --> 00:05:56,465 Shows terrain and elevations. 75 00:05:57,802 --> 00:06:01,037 This is perfect. We can finally get this thing organized. 76 00:06:01,071 --> 00:06:03,446 We'll grid the whole area, start searching in teams. 77 00:06:03,458 --> 00:06:05,436 Not you. Not today. 78 00:06:05,470 --> 00:06:07,477 You gave three units of blood. 79 00:06:07,511 --> 00:06:11,526 You wouldn't be hiking five minutes in this heat before passing out. 80 00:06:11,549 --> 00:06:14,663 And your ankle... Push it now, you'll be laid up a month, 81 00:06:14,720 --> 00:06:16,547 no good to anybody. 82 00:06:16,581 --> 00:06:18,186 Guess it's just me. 83 00:06:18,221 --> 00:06:20,936 I'm gonna head back to the creek, work my way from there. 84 00:06:20,979 --> 00:06:22,735 I can still be useful. 85 00:06:22,769 --> 00:06:25,752 I'll drive up to the interstate, see if Sophia wandered back. 86 00:06:25,808 --> 00:06:28,128 All right, tomorrow then. 87 00:06:28,162 --> 00:06:30,107 We'll start doing this right. 88 00:06:30,136 --> 00:06:32,467 That means we can't have our people out there with just knives. 89 00:06:32,502 --> 00:06:35,938 They need the gun training we've been promising them. 90 00:06:35,951 --> 00:06:40,343 I'd prefer you not carrying guns on my property. 91 00:06:40,377 --> 00:06:44,834 We've managed so far without turning this into an armed camp. 92 00:06:44,869 --> 00:06:48,619 All due respect, you get a crowd of those things wandering in here... 93 00:06:48,737 --> 00:06:50,598 Look, we're guests here. 94 00:06:50,603 --> 00:06:52,921 This is your property 95 00:06:52,939 --> 00:06:55,217 and we will respect that. 96 00:07:04,759 --> 00:07:08,284 Set camp, find Sophia. 97 00:07:08,447 --> 00:07:11,061 I hate to be the one to ask, but somebody's got to. 98 00:07:11,095 --> 00:07:13,206 What happens if we find her and she's bit? 99 00:07:13,232 --> 00:07:15,677 I think we should all be clear on how we handle that. 100 00:07:17,182 --> 00:07:19,330 You do what has to be done. 101 00:07:19,360 --> 00:07:21,338 And her mother? What do you tell her? 102 00:07:21,368 --> 00:07:23,881 The truth. 103 00:07:23,909 --> 00:07:25,760 I'll gather and secure all the weapons. 104 00:07:25,798 --> 00:07:28,710 Make sure no one's carrying till we're at a practice range off site. 105 00:07:28,737 --> 00:07:31,709 I do request one rifleman on lookout. 106 00:07:31,754 --> 00:07:34,152 Dale's got experience. 107 00:07:36,536 --> 00:07:38,446 Our people would feel safer, 108 00:07:38,636 --> 00:07:40,861 less inclined to carry a gun. 109 00:07:44,393 --> 00:07:46,972 Thank you. 110 00:07:46,988 --> 00:07:49,352 That stuff you brought, 111 00:07:49,404 --> 00:07:51,714 got more antibiotics, bandages, anything like that? 112 00:07:53,404 --> 00:07:55,463 Just what you've seen. 113 00:07:55,514 --> 00:07:58,085 We're running short already. I should make a run into town. 114 00:07:58,108 --> 00:07:59,641 Not the place Shane went? 115 00:07:59,680 --> 00:08:02,329 No, there's a pharmacy just a mile down the road. 116 00:08:02,363 --> 00:08:04,064 I've done it before. 117 00:08:05,453 --> 00:08:07,648 See our man there in the baseball cap? 118 00:08:07,714 --> 00:08:09,279 That's Glenn, 119 00:08:09,324 --> 00:08:11,862 our go-to-town expert. 120 00:08:11,896 --> 00:08:14,077 I'd ask him along just to be cautious. 121 00:08:26,433 --> 00:08:29,044 I hear he woke up. 122 00:08:29,068 --> 00:08:31,765 Yeah. He's in and out, but yeah. 123 00:08:31,787 --> 00:08:35,053 He'll be all right. 124 00:08:35,106 --> 00:08:37,681 That's good. 125 00:08:41,275 --> 00:08:43,419 Did you mean it? 126 00:08:43,453 --> 00:08:45,424 What? 127 00:08:45,633 --> 00:08:48,223 You said stay. 128 00:08:48,230 --> 00:08:50,070 Did you mean it? 129 00:08:51,206 --> 00:08:54,028 Look, if you didn't just say so. 130 00:08:54,062 --> 00:08:56,824 But do it now. I need to know. 131 00:08:58,924 --> 00:09:01,511 I meant it. 132 00:09:03,997 --> 00:09:06,171 All right then. 133 00:09:19,614 --> 00:09:22,639 I hear you're fast on your feet and know how to get in and out. 134 00:09:24,251 --> 00:09:26,761 Got a pharmacy run. You in? 135 00:09:26,772 --> 00:09:29,730 Uh... 136 00:09:29,764 --> 00:09:32,232 Miss, what's the water situation here? 137 00:09:32,292 --> 00:09:34,051 Got five wells on our land. 138 00:09:34,078 --> 00:09:36,552 House draws directly from number one. 139 00:09:36,610 --> 00:09:38,325 Number-two well is right over there. 140 00:09:38,359 --> 00:09:40,989 We use it for the cattle but it's just as pure. 141 00:09:41,029 --> 00:09:43,417 Take what you need. There's a cart and containers 142 00:09:43,460 --> 00:09:45,623 in the generator shed behind the house. 143 00:09:45,688 --> 00:09:47,535 I'll go saddle your horse then. 144 00:09:50,066 --> 00:09:51,198 Horse? 145 00:09:55,989 --> 00:09:57,613 Give up our guns? 146 00:09:57,647 --> 00:09:59,508 You heard Rick. We're guests here. 147 00:09:59,510 --> 00:10:01,045 And you're okay with it? 148 00:10:01,079 --> 00:10:03,358 I don't recall being asked. Now lay down your weapon. 149 00:10:03,392 --> 00:10:05,643 You may like rolling over, I don't. 150 00:10:05,678 --> 00:10:08,651 Look, I have to strip and clean them anyway. You still want to learn? 151 00:10:10,451 --> 00:10:12,126 Go on. 152 00:10:13,633 --> 00:10:15,397 All right. 153 00:10:15,431 --> 00:10:17,200 Sit down. 154 00:10:17,221 --> 00:10:19,573 Unload your weapon. 155 00:10:21,166 --> 00:10:23,326 Hey hey. 156 00:10:23,361 --> 00:10:24,995 Check the chamber. 157 00:10:25,021 --> 00:10:27,179 Pull it back. 158 00:10:27,215 --> 00:10:29,283 Push that lever out. 159 00:10:30,880 --> 00:10:32,754 It'll slide off. 160 00:10:34,580 --> 00:10:36,173 You're halfway there. 161 00:10:44,850 --> 00:10:46,987 Daryl. 162 00:10:47,015 --> 00:10:49,632 You okay on your own? 163 00:10:49,634 --> 00:10:52,703 I'm better on my own. I'll be back before dark. 164 00:10:52,761 --> 00:10:54,895 Hey. 165 00:10:54,925 --> 00:10:57,181 We got a base. 166 00:10:57,183 --> 00:11:00,408 We can get this search properly organized now. 167 00:11:00,410 --> 00:11:02,185 You got a point or are we just chatting? 168 00:11:02,212 --> 00:11:04,651 My point is it lets you off the hook. 169 00:11:04,653 --> 00:11:07,644 You don't owe us anything. 170 00:11:07,665 --> 00:11:10,236 My other plans fell through. 171 00:11:19,146 --> 00:11:21,146 We could give you more space. 172 00:11:21,189 --> 00:11:23,121 Set up over by the barn. 173 00:11:23,152 --> 00:11:25,505 No, no need for that. 174 00:11:25,629 --> 00:11:28,160 Better you stay close to the house. 175 00:11:28,162 --> 00:11:30,288 I don't say this easily, Rick. 176 00:11:30,318 --> 00:11:33,011 We don't normally take in strangers. 177 00:11:33,045 --> 00:11:36,297 I can't have your people thinking this is permanent. 178 00:11:36,331 --> 00:11:39,820 Once you find this girl and your boy's fit for travel, 179 00:11:39,854 --> 00:11:42,386 I expect you'll move on. 180 00:11:42,420 --> 00:11:44,431 We need to be clear on that. 181 00:11:59,245 --> 00:12:01,346 Hello, farmer's daughter. 182 00:12:07,977 --> 00:12:09,588 Hi. Here's your list. 183 00:12:12,287 --> 00:12:14,965 And, um, 184 00:12:14,999 --> 00:12:17,885 there's one other item. I wrote it down separately. 185 00:12:17,887 --> 00:12:20,941 It's personal. If we could be real discreet about that, okay? 186 00:12:20,975 --> 00:12:22,809 Sure. 187 00:12:22,830 --> 00:12:24,912 Thank you. 188 00:12:24,946 --> 00:12:27,564 Uh, what is it? 189 00:12:27,593 --> 00:12:29,845 Kind of missing the point of the whole discreet thing, Glenn. 190 00:12:29,882 --> 00:12:32,435 Oh, right. Um... 191 00:12:34,551 --> 00:12:36,821 I just need to know where to find it. 192 00:12:38,278 --> 00:12:40,919 Try the feminine hygiene section. 193 00:12:40,947 --> 00:12:42,991 Oh. Enough said. 194 00:12:43,022 --> 00:12:44,897 Consider it done. 195 00:12:50,229 --> 00:12:53,477 I'm not weak and I'm not a coward. 196 00:12:53,513 --> 00:12:55,264 I never said you were. 197 00:12:55,291 --> 00:12:58,147 No, what I said on the highway... 198 00:12:58,196 --> 00:13:00,492 I don't know what that was, 199 00:13:00,542 --> 00:13:02,594 where it came from. 200 00:13:02,615 --> 00:13:05,172 That wasn't me. 201 00:13:07,178 --> 00:13:11,004 If it's okay, I'd rather you never told anybody about that stuff I said. 202 00:13:11,989 --> 00:13:14,247 What stuff? 203 00:13:14,286 --> 00:13:17,126 I couldn't get a word out of you all day. 204 00:13:22,681 --> 00:13:25,773 Say, man, you think there's a snowball's chance 205 00:13:25,823 --> 00:13:27,241 we'll actually find that little girl? 206 00:13:27,296 --> 00:13:30,712 For the first time in my life I'm betting on the snowball. 207 00:13:30,827 --> 00:13:32,698 Yeah. 208 00:13:32,733 --> 00:13:34,617 Me too. 209 00:13:34,647 --> 00:13:37,365 Do whatever we have to. 210 00:13:37,399 --> 00:13:40,923 I don't care if I have to comb the woods like Rambo 211 00:13:40,973 --> 00:13:43,140 or fetch a pail of water. 212 00:13:43,184 --> 00:13:45,814 Everyone kicks in, does their part. 213 00:13:47,167 --> 00:13:50,239 Am I right? 214 00:13:50,273 --> 00:13:53,743 Do your part, don't complain. 215 00:13:53,768 --> 00:13:55,965 That's what I always... 216 00:13:57,387 --> 00:13:59,571 I wouldn't drink that if I were you. 217 00:14:15,800 --> 00:14:17,891 Looks like we've got us a swimmer. 218 00:14:23,096 --> 00:14:25,198 How long you think it has been down there? 219 00:14:25,400 --> 00:14:27,299 Long enough to grow gills. 220 00:14:27,320 --> 00:14:29,800 We can't leave it in there. God knows what it's doing to the water. 221 00:14:29,813 --> 00:14:31,648 We got to get it out. 222 00:14:31,689 --> 00:14:34,266 Easy. Put a bullet in its head. 223 00:14:34,289 --> 00:14:36,122 I'll get a rope. 224 00:14:36,168 --> 00:14:38,339 Whoa whoa, guys. No. 225 00:14:38,373 --> 00:14:40,378 Why not? It's a good plan. 226 00:14:40,432 --> 00:14:42,022 It's a stupid plan. 227 00:14:42,056 --> 00:14:43,659 If that thing hasn't contaminated the water yet, 228 00:14:43,702 --> 00:14:46,749 blowing its brains out will finish the job. 229 00:14:46,778 --> 00:14:49,631 She's right. Can't risk it. 230 00:14:49,649 --> 00:14:51,150 So it has to come out alive? 231 00:14:51,264 --> 00:14:53,184 So to speak. 232 00:14:53,294 --> 00:14:55,450 How do we do that? 233 00:14:57,225 --> 00:15:00,421 The interstate where you broke down is here. 234 00:15:00,463 --> 00:15:02,572 There's your creek. 235 00:15:02,601 --> 00:15:04,297 My farm is here. 236 00:15:04,315 --> 00:15:06,809 We're looking out that way, 237 00:15:06,811 --> 00:15:08,824 south-southeast. 238 00:15:08,883 --> 00:15:11,289 We missed this branch of the creek entirely. 239 00:15:11,324 --> 00:15:13,238 If she went that direction, 240 00:15:13,284 --> 00:15:15,455 she'd be miles from where we looked. 241 00:15:15,489 --> 00:15:18,086 Rick, take a moment. 242 00:15:18,114 --> 00:15:19,988 Come look. 243 00:15:27,998 --> 00:15:30,860 That's something, isn't it? 244 00:15:30,896 --> 00:15:34,502 It's good to pause for an occasional reminder. 245 00:15:34,524 --> 00:15:36,944 Of what? 246 00:15:36,974 --> 00:15:38,877 Whatever comes to mind. 247 00:15:38,928 --> 00:15:41,268 For me it's often God. 248 00:15:42,625 --> 00:15:44,088 No thoughts on that? 249 00:15:44,121 --> 00:15:47,038 Last time I asked God for a favor and stopped to admire a view 250 00:15:47,066 --> 00:15:49,375 my son got shot. 251 00:15:49,377 --> 00:15:52,246 I try not to mix it up with the almighty anymore. 252 00:15:53,516 --> 00:15:57,424 Best we stay out of each other's way. 253 00:15:58,589 --> 00:16:00,393 Lori told me your story... 254 00:16:00,428 --> 00:16:02,671 How you were shot, the coma. 255 00:16:02,705 --> 00:16:04,577 Yet you came out of it somehow. 256 00:16:04,623 --> 00:16:06,576 You did not feel God's hand in yours? 257 00:16:09,071 --> 00:16:11,652 At that moment? 258 00:16:11,698 --> 00:16:13,939 No, I did not. 259 00:16:13,974 --> 00:16:16,372 In all the chaos you found your wife and boy. 260 00:16:16,391 --> 00:16:19,294 Then he was shot and he survived. 261 00:16:19,473 --> 00:16:20,990 That tells you nothing? 262 00:16:23,093 --> 00:16:26,080 It tells me God's got a strange sense of humor. 263 00:16:43,365 --> 00:16:44,728 He's not going for it. 264 00:16:44,764 --> 00:16:46,980 Maybe 'cause a canned ham don't kick and scream 265 00:16:47,014 --> 00:16:48,303 when you try to eat it. 266 00:16:51,145 --> 00:16:53,636 He's right. There's a reason the dead didn't come back to life 267 00:16:53,661 --> 00:16:55,565 and start raiding our cupboards. 268 00:16:55,567 --> 00:16:57,440 We need live bait. 269 00:17:06,063 --> 00:17:08,457 Have I mentioned that I really like your new haircut? 270 00:17:08,469 --> 00:17:10,558 You have a nice shaped head. 271 00:17:10,589 --> 00:17:12,512 Don't worry about it, bud. 272 00:17:12,562 --> 00:17:14,394 We're gonna get you out of here in one piece. 273 00:17:14,428 --> 00:17:17,778 Living piece. That living part is important. 274 00:17:22,835 --> 00:17:25,311 - Nice and slow, please. - We got you. 275 00:17:25,338 --> 00:17:27,508 Oh, you people are crazy. 276 00:17:27,533 --> 00:17:29,282 You want to get it out of your well or not? 277 00:17:29,322 --> 00:17:31,293 Give us an eye there, Maggie. 278 00:17:47,344 --> 00:17:49,229 Doing okay? 279 00:17:49,266 --> 00:17:51,269 Yup, doing great. 280 00:17:51,280 --> 00:17:53,317 Living the dream. 281 00:18:06,956 --> 00:18:09,951 Little lower. Little more. 282 00:18:18,527 --> 00:18:20,357 - Get it! Get it! - Grab it! 283 00:18:20,397 --> 00:18:22,016 Grab it! 284 00:18:24,650 --> 00:18:27,830 Get me out of here! 285 00:18:32,383 --> 00:18:34,508 Get it off. Get off. 286 00:18:34,542 --> 00:18:37,217 Get off! Get me out! 287 00:18:42,797 --> 00:18:45,462 Oh my God. Oh my God. 288 00:18:45,472 --> 00:18:47,852 Guys, get me out! 289 00:18:47,889 --> 00:18:50,938 Come on, you guys. Get me out! 290 00:18:53,364 --> 00:18:55,992 Oh God. Oh God. Oh my God! 291 00:18:56,026 --> 00:18:58,298 Get me out of here! 292 00:18:58,332 --> 00:19:00,190 - Pull! - Pull! Pull! 293 00:19:00,226 --> 00:19:01,935 - Pull! Pull! - Let's go, pull. 294 00:19:01,966 --> 00:19:04,870 Get me out. Get me out. 295 00:19:04,911 --> 00:19:08,071 Come on. Come on. 296 00:19:08,105 --> 00:19:10,573 - Glenn! - Pull him up! 297 00:19:13,571 --> 00:19:16,326 Pull him up! Pull him up! 298 00:19:16,360 --> 00:19:18,904 Get me out of here! 299 00:19:18,938 --> 00:19:21,001 Pull him up. Pull him up. 300 00:19:21,059 --> 00:19:24,280 Are you okay? 301 00:19:29,805 --> 00:19:31,518 Back to the drawing board. 302 00:19:33,769 --> 00:19:36,361 Says you. 303 00:21:10,434 --> 00:21:12,606 Atte 304 00:22:17,153 --> 00:22:19,651 - Come on, guys, pull. - Come on, y'all. 305 00:22:19,709 --> 00:22:21,705 - Almost there. - Come on, pull, s. 306 00:22:21,741 --> 00:22:23,797 - Come on. - Pull! 307 00:22:25,573 --> 00:22:27,724 Come on, y'all. Together. 308 00:22:27,763 --> 00:22:30,040 Almost there. Come on, pull. Keep it coming. 309 00:22:30,079 --> 00:22:31,171 Come on, pull. Watch out, dawg. 310 00:22:31,194 --> 00:22:33,969 Nice and easy. Just a little more. 311 00:22:36,267 --> 00:22:38,101 Come on, almost there. 312 00:22:38,150 --> 00:22:40,162 You got to pull it, man. 313 00:22:40,196 --> 00:22:42,427 It's stuck! Come on. 314 00:22:45,993 --> 00:22:48,068 Come on, pull! 315 00:22:48,104 --> 00:22:49,956 Pull! 316 00:23:10,037 --> 00:23:12,873 We should seal off this well. 317 00:23:12,930 --> 00:23:15,214 Yeah, might be a good idea. 318 00:23:15,308 --> 00:23:16,850 So what do we do about... 319 00:23:29,287 --> 00:23:32,702 Good thing we didn't do anything stupid like shoot it. 320 00:23:53,553 --> 00:23:55,791 We'll come again tomorrow. 321 00:23:56,473 --> 00:23:58,000 You know there's always the chance... 322 00:23:58,008 --> 00:24:01,667 Don't. I really don't need to hear it anymore, Andrea. 323 00:24:02,800 --> 00:24:05,767 Save the thoughts and prayers. 324 00:24:12,500 --> 00:24:14,537 You never know, Carol. 325 00:24:26,613 --> 00:24:29,810 We can hang targets along that fence line there. 326 00:24:29,812 --> 00:24:32,153 That rise, it gives a natural backstop. 327 00:24:34,132 --> 00:24:35,652 It's a good idea. 328 00:24:35,687 --> 00:24:37,439 Thanks. 329 00:24:37,483 --> 00:24:39,532 So how long before I can carry? 330 00:24:39,561 --> 00:24:41,894 Let's not get ahead of ourselves. 331 00:24:41,928 --> 00:24:44,739 I'm not in a very patient frame of mind these days, Shane. 332 00:24:44,748 --> 00:24:47,169 - You might have notice that. - No shit. 333 00:24:47,199 --> 00:24:49,811 Look, I ain't worried about you offing yourself, 334 00:24:49,833 --> 00:24:53,669 even though you got old Dale pissing his pants lately. 335 00:24:55,562 --> 00:24:57,904 Yeah, I noticed that too. 336 00:24:57,956 --> 00:25:01,032 He did come within a minute or so of being blown to hell 337 00:25:01,095 --> 00:25:02,827 because of me, to be fair. 338 00:25:02,832 --> 00:25:06,520 Look, I see you have the desire for gun work 339 00:25:06,575 --> 00:25:08,338 and desire will take you a long way. 340 00:25:08,372 --> 00:25:11,032 But something you need to know, so file this carefully. 341 00:25:11,066 --> 00:25:13,767 - I'm listening. - Paper targets is one thing. 342 00:25:13,802 --> 00:25:15,492 Easy to hit what ain't moving. 343 00:25:15,520 --> 00:25:17,687 But taking down an assailant, 344 00:25:17,701 --> 00:25:19,626 one that's trying to kill you, 345 00:25:19,649 --> 00:25:21,809 it's different. 346 00:25:23,905 --> 00:25:27,012 They say in that kind of situation 347 00:25:27,046 --> 00:25:29,743 things slow down. That's crap. 348 00:25:29,768 --> 00:25:32,020 They speed up. Adrenalin, ha. 349 00:25:32,051 --> 00:25:34,515 It'll cripple you if you let it. 350 00:25:34,527 --> 00:25:36,401 You need to use your instinct. 351 00:25:36,451 --> 00:25:39,121 You got to rule it out. 352 00:25:39,155 --> 00:25:42,185 Because somebody is going to die 353 00:25:42,228 --> 00:25:45,070 and you'd better hope that you're the one who's making that decision. 354 00:25:45,072 --> 00:25:48,561 How? I mean, how do you do that? 355 00:25:48,596 --> 00:25:51,355 Turn off a switch. 356 00:25:52,821 --> 00:25:54,629 The switch. 357 00:25:54,663 --> 00:25:58,336 The one that makes you scared or angry, 358 00:25:58,393 --> 00:26:00,348 sympathetic, whatever. 359 00:26:00,382 --> 00:26:03,829 You don't think. You just... you act. 360 00:26:05,604 --> 00:26:08,319 'Cause odds are somebody else is counting on you. 361 00:26:08,321 --> 00:26:11,167 That's your partner. 362 00:26:11,189 --> 00:26:13,081 That's your friend. 363 00:26:14,747 --> 00:26:17,378 There ain't nothing easy about taking a man's life 364 00:26:17,428 --> 00:26:20,986 no matter how little value it may have. 365 00:26:21,039 --> 00:26:24,460 But when you get it done, 366 00:26:24,462 --> 00:26:26,771 you have to forget it. 367 00:26:31,301 --> 00:26:34,445 I guess I haven't quite got that last part down yet. 368 00:26:35,957 --> 00:26:38,941 But you're getting there? 369 00:26:38,980 --> 00:26:41,730 I hope so. 370 00:26:46,009 --> 00:26:47,613 It's a good spot. 371 00:26:49,550 --> 00:26:51,022 It'll do. 372 00:26:57,929 --> 00:26:59,964 You know, normally 373 00:26:59,990 --> 00:27:01,946 this is the kind of thing I'd do on my own. 374 00:27:01,979 --> 00:27:04,410 Solo. 375 00:27:04,444 --> 00:27:06,882 It's sort of my thing, you know? 376 00:27:06,884 --> 00:27:09,641 I'm a loner. 377 00:27:12,649 --> 00:27:14,948 - You all right? - I'm fine. 378 00:27:17,375 --> 00:27:21,619 I saw the look on your face back at the well. 379 00:27:21,639 --> 00:27:23,971 Never seen one killed up close before? 380 00:27:26,363 --> 00:27:28,197 Guess it's kind of a shock. 381 00:27:30,564 --> 00:27:33,468 You know, being out on the road, we've seen a lot. 382 00:27:33,504 --> 00:27:36,232 Guess we've gotten a little numb to it. 383 00:27:38,196 --> 00:27:41,648 Whoa. I guess so. 384 00:27:59,227 --> 00:28:01,610 I'll go see what antibiotics are left. 385 00:28:01,644 --> 00:28:03,326 What else is on the list? 386 00:28:03,393 --> 00:28:05,609 Uh... 387 00:28:05,646 --> 00:28:07,092 Why don't you get started? 388 00:28:07,120 --> 00:28:09,586 What about you? 389 00:28:09,677 --> 00:28:12,473 I'm gonna look around, see what's worth grabbing. 390 00:28:12,507 --> 00:28:14,888 Just some general stuff. 391 00:28:47,517 --> 00:28:49,138 What do you got? 392 00:28:49,171 --> 00:28:51,072 Uh... um... 393 00:28:51,097 --> 00:28:52,758 Nothing. 394 00:28:52,796 --> 00:28:55,048 Just, like I said, general stuff. 395 00:28:55,082 --> 00:28:56,989 Condoms? 396 00:28:58,639 --> 00:29:00,779 You got a girlfriend I don't know about? 397 00:29:00,781 --> 00:29:02,740 Me? No. No. 398 00:29:02,934 --> 00:29:05,487 Then you're a pretty confident guy. 399 00:29:07,587 --> 00:29:09,233 No. 400 00:29:09,277 --> 00:29:11,520 No no no. I-I-I wasn't... 401 00:29:11,536 --> 00:29:13,362 - I would never... - Something wrong with me? 402 00:29:13,396 --> 00:29:15,223 No. 403 00:29:15,225 --> 00:29:17,196 No, I... 404 00:29:19,161 --> 00:29:20,926 I would never have sex... 405 00:29:20,960 --> 00:29:24,370 Uh, I'm... I'm lost. 406 00:29:27,994 --> 00:29:29,945 I'll have sex with you. 407 00:29:32,154 --> 00:29:34,524 Really? 408 00:29:34,630 --> 00:29:36,387 Why? 409 00:29:36,485 --> 00:29:37,945 You're asking questions? 410 00:29:37,958 --> 00:29:40,877 Okay, I can't help wondering. 411 00:29:40,911 --> 00:29:43,161 It's not like our options are vast these days. 412 00:30:05,551 --> 00:30:08,148 And you're not the only one that's lonely. 413 00:30:26,396 --> 00:30:28,593 Wow. 414 00:30:56,772 --> 00:30:59,279 You need to reconsider. 415 00:30:59,301 --> 00:31:01,627 I beg your pardon? 416 00:31:01,629 --> 00:31:03,527 Asking us to leave. 417 00:31:03,561 --> 00:31:06,142 You need to reconsider. 418 00:31:08,332 --> 00:31:10,989 If you saw how it is out there you wouldn't ask. 419 00:31:12,597 --> 00:31:14,157 You're a man of belief. 420 00:31:14,189 --> 00:31:16,672 If you believe anything, believe that. 421 00:31:16,842 --> 00:31:18,267 You're putting me on the spot. 422 00:31:18,468 --> 00:31:21,258 Well, I mean to. 423 00:31:21,369 --> 00:31:23,866 Those people look to me for answers. 424 00:31:24,074 --> 00:31:26,116 I wish they didn't, but they do. 425 00:31:26,150 --> 00:31:29,029 But I'm not asking for them or myself. 426 00:31:29,076 --> 00:31:31,525 I'm asking for my boy. 427 00:31:31,632 --> 00:31:34,258 After the price your friend Otis paid, 428 00:31:34,314 --> 00:31:36,107 the least you can do is give it some thought. 429 00:31:36,314 --> 00:31:38,766 You're a plainspoken man. 430 00:31:38,768 --> 00:31:40,871 I'm a father. 431 00:31:40,903 --> 00:31:44,349 He's the one thing I don't want to fail. 432 00:31:46,053 --> 00:31:48,204 I feel like I do every day. 433 00:31:51,922 --> 00:31:53,943 I lied to him this morning. 434 00:31:55,632 --> 00:31:59,553 It wasn't a big lie, but it was enough. 435 00:31:59,555 --> 00:32:03,332 My father didn't bother with comforting lies. 436 00:32:03,379 --> 00:32:05,085 He used his fist. 437 00:32:05,119 --> 00:32:08,172 He was a loveless, violent drunk 438 00:32:08,318 --> 00:32:10,138 and no good to anybody. 439 00:32:10,173 --> 00:32:12,959 He drove me from home when I was 15. 440 00:32:12,961 --> 00:32:16,400 Didn't lay eyes on this place again for many years. 441 00:32:16,631 --> 00:32:19,245 I was not at his deathbed, Rick. 442 00:32:19,247 --> 00:32:21,099 I would not grant him that 443 00:32:21,133 --> 00:32:24,131 and to this day do not regret it. 444 00:32:24,250 --> 00:32:27,604 Some men do not earn the love of their sons. 445 00:32:34,524 --> 00:32:37,297 I don't see you having that problem. 446 00:32:40,461 --> 00:32:43,409 Will you consider my request? 447 00:32:43,429 --> 00:32:47,956 There are aspects to this, 448 00:32:48,010 --> 00:32:53,003 things that I can't and won't discuss. 449 00:32:53,104 --> 00:32:56,281 But if you and your people respect my rules, 450 00:32:56,283 --> 00:33:00,085 no promises, but I will consider it. 451 00:33:00,087 --> 00:33:02,202 You have my word. 452 00:33:06,367 --> 00:33:08,012 You have mine. 453 00:33:16,132 --> 00:33:18,178 Hey. 454 00:33:22,897 --> 00:33:24,692 I'll sit with him. 455 00:33:27,679 --> 00:33:29,812 He was awake earlier when you were gone. 456 00:33:29,827 --> 00:33:31,756 He asked for you. 457 00:33:47,157 --> 00:33:49,630 - I... - Don't spoil it. 458 00:33:52,216 --> 00:33:54,054 So it was good. 459 00:33:54,088 --> 00:33:56,036 It was a one-time thing. 460 00:34:01,439 --> 00:34:04,098 - Everything go okay? - Fine. 461 00:34:06,968 --> 00:34:08,523 Nothing happened. 462 00:34:18,208 --> 00:34:20,542 Did you find it? 463 00:34:52,658 --> 00:34:54,616 I cleaned up. 464 00:34:54,650 --> 00:34:56,209 Wanted it to be nice for her. 465 00:34:57,772 --> 00:34:59,740 For a second I thought I was in the wrong place. 466 00:35:09,118 --> 00:35:10,690 A flower? 467 00:35:12,210 --> 00:35:14,574 It's a cherokee rose. 468 00:35:17,324 --> 00:35:20,924 The story is that when American soldiers 469 00:35:20,958 --> 00:35:25,112 were moving Indians off their land on the trail of tears 470 00:35:25,127 --> 00:35:29,158 the cherokee mothers were grieving and crying so much 471 00:35:29,229 --> 00:35:31,560 'cause they were losing their little ones along the way 472 00:35:31,672 --> 00:35:35,288 from exposure and disease 473 00:35:35,365 --> 00:35:37,483 and starvation. 474 00:35:39,730 --> 00:35:43,168 A lot of them just disappeared. 475 00:35:43,277 --> 00:35:46,198 So the elders, they said a prayer; 476 00:35:46,297 --> 00:35:49,884 asked for a sign to uplift the mothers' spirits, 477 00:35:49,939 --> 00:35:52,943 give them strength 478 00:35:53,151 --> 00:35:55,068 and hope. 479 00:35:58,399 --> 00:36:00,487 The next day this rose 480 00:36:00,505 --> 00:36:03,305 started to grow right where the mothers' tears fell. 481 00:36:04,964 --> 00:36:07,639 I'm not fool enough 482 00:36:07,757 --> 00:36:11,554 to think there's any flowers blooming for my brother. 483 00:36:14,788 --> 00:36:18,534 But I believe this one 484 00:36:18,586 --> 00:36:22,336 bloomed for your little girl. 485 00:36:39,028 --> 00:36:40,739 She's gonna really like it in here. 486 00:36:58,129 --> 00:36:59,828 Hey, dad. 487 00:37:02,056 --> 00:37:03,333 Hey. 488 00:37:11,544 --> 00:37:13,227 Carl, 489 00:37:14,939 --> 00:37:17,238 I told you something earlier today about Sophia... 490 00:37:17,240 --> 00:37:20,106 I know. Mom told me. 491 00:37:23,128 --> 00:37:25,373 Here I was getting ready to confess. 492 00:37:27,944 --> 00:37:30,936 I didn't mean to lie. I just didn't want to worry you. 493 00:37:30,963 --> 00:37:33,613 It's a stupid excuse 494 00:37:33,639 --> 00:37:35,040 but it's all I got. 495 00:37:35,226 --> 00:37:36,985 It's okay. 496 00:37:39,271 --> 00:37:41,298 Do you think we'll find her? 497 00:37:41,300 --> 00:37:43,161 I know we will. 498 00:37:45,124 --> 00:37:46,551 Well... 499 00:37:48,308 --> 00:37:51,475 I don't know. 500 00:37:51,503 --> 00:37:55,549 But I truly believe it. 501 00:37:55,551 --> 00:37:58,311 You look tired. 502 00:37:58,313 --> 00:38:02,127 I am tired. 503 00:38:02,161 --> 00:38:05,259 Hey, I'm like you now. 504 00:38:05,293 --> 00:38:07,678 We've both been shot. 505 00:38:09,693 --> 00:38:11,324 Isn't that weird? 506 00:38:11,343 --> 00:38:14,513 Yeah, I think your mother would rather hear we got the same eyes. 507 00:38:14,547 --> 00:38:15,787 So let's keep that between us. 508 00:38:18,995 --> 00:38:22,045 Since you're in the club now, 509 00:38:22,047 --> 00:38:23,751 you get to wear the hat. 510 00:38:23,890 --> 00:38:26,164 Didn't you know? 511 00:38:35,714 --> 00:38:38,178 We'll pad the rim tomorrow so it sits better. 512 00:38:38,213 --> 00:38:40,695 Won't you miss it? 513 00:38:42,908 --> 00:38:45,345 Maybe you'll let me borrow it from time to time. 514 00:38:45,363 --> 00:38:47,499 We can share it. 515 00:38:47,533 --> 00:38:49,549 Okay. 516 00:38:49,589 --> 00:38:51,263 Sleep now. 517 00:38:51,342 --> 00:38:53,257 Okay. 518 00:38:53,289 --> 00:38:55,602 I love you, dad. 519 00:38:57,047 --> 00:38:58,842 I love you. 520 00:40:23,316 --> 00:40:25,666 Are you putting them away? 521 00:40:44,424 --> 00:40:46,144 Stay with him a while longer. 522 00:40:46,169 --> 00:40:48,518 I'll wait up. 523 00:42:34,157 --> 00:42:36,657 By Mikhel for Subtitulos.es ==SPREAD THE WORD==