0 00:00:04,190 --> 00:00:07,990 Tekstet af MsSubtitles 1 00:00:27,190 --> 00:00:29,990 Hey. Hvor var du lige henne der? 2 00:00:31,070 --> 00:00:32,360 Lige her. 3 00:01:10,310 --> 00:01:11,440 Øm, venner-. 4 00:01:16,400 --> 00:01:17,450 Øh. 5 00:01:21,660 --> 00:01:23,790 Laden er fyldt med vandrere. 6 00:02:06,120 --> 00:02:07,920 Du skal ikke også fortælle mig, at du er okay med det her. 7 00:02:08,000 --> 00:02:10,550 Nej, jeg er ej, men vi er gæster her. Det her er ikke vores jord. 8 00:02:10,620 --> 00:02:12,970 - Godt, Det er vores liv! - Dæmp din stemme. 9 00:02:13,040 --> 00:02:14,970 Vi kan ikke bare ignorere det her. 10 00:02:15,050 --> 00:02:17,010 Det er forkert, det der. 11 00:02:18,670 --> 00:02:20,220 Enten går vi derind nu, 12 00:02:20,300 --> 00:02:22,600 Og dræber dem alle, eller også tager vi afsted, lige nu. 13 00:02:22,680 --> 00:02:24,560 Nu har vi snakket om, Fort Benning i lang tid nu. 14 00:02:24,640 --> 00:02:26,560 - Vi kan ikke tage afsted. - Hvorfor, Rick? horfor ikke? 15 00:02:26,640 --> 00:02:28,390 Fordi min datter, stadig er derude. 16 00:02:28,480 --> 00:02:29,570 Okay. 17 00:02:30,350 --> 00:02:35,200 Okay, Jeg tror det er på tide, at vi tænker på den anden mulighed. 18 00:02:35,270 --> 00:02:37,070 Shane, vi forlader ikke Sophia. 19 00:02:37,150 --> 00:02:39,950 Jeg er så tæt på at finde hende. Jeg har lige fundet hendes dukke. 20 00:02:40,030 --> 00:02:43,410 Hendes dukke, Daryl. Det var hvad du fandt. en dukke. 21 00:02:43,490 --> 00:02:44,790 Du ved ikke hvad du snakker om. 22 00:02:44,870 --> 00:02:46,460 Jeg siger bare, hvad i tænker. 23 00:02:46,540 --> 00:02:48,080 Du fandt et godt spor, i de første 48 timer. 24 00:02:48,160 --> 00:02:49,250 Shane, stop. 25 00:02:49,330 --> 00:02:50,830 Lad mig fortælle dig noget, mand. 26 00:02:50,920 --> 00:02:53,090 Hvis hun er var i live derude, og så dig komme, 27 00:02:53,170 --> 00:02:55,170 Som du ser ud, med din skramme kniv 28 00:02:55,250 --> 00:02:57,800 Og din øre -halskæde, ville hun løbe den anden vej. 29 00:03:05,850 --> 00:03:08,270 - fjern dig! - Fjern dine hænder fra mig. 30 00:03:09,060 --> 00:03:11,440 Lad mig snakke med Hershel. Lad mig finde ud af det. 31 00:03:11,520 --> 00:03:13,020 Hvad vil du finde ud af? 32 00:03:13,100 --> 00:03:16,570 Hvis vi skal blive,skal vi, snakke med ham, før vi renser laden. 33 00:03:16,650 --> 00:03:17,870 Det er han´s grund. 34 00:03:17,940 --> 00:03:20,950 Hershel ser dem som mennesker, 35 00:03:22,110 --> 00:03:26,290 Syge mennesker, han´s kone, Han´s stedsøn 36 00:03:26,370 --> 00:03:28,670 - Vidste du det? - Siden igår, snakkede med Hershel. 37 00:03:28,740 --> 00:03:29,960 Og du har vidst det hele natten? 38 00:03:30,040 --> 00:03:32,260 Jeg mente vi ville overleve, en nat mere. 39 00:03:32,330 --> 00:03:33,550 og det gjorde vi. 40 00:03:34,500 --> 00:03:36,130 Jeg ville vente med at sige det, her til morgen. 41 00:03:36,210 --> 00:03:37,380 Men Glenn ville sige det. 42 00:03:37,460 --> 00:03:40,210 Manden er sindsyg, Rick, hvis Hershel tror de er i live. 43 00:05:17,060 --> 00:05:18,280 Maggie. 44 00:05:19,230 --> 00:05:22,030 Hey, Maggie, tal til mig. 45 00:05:29,530 --> 00:05:32,410 Hey. Maggie. 46 00:05:35,660 --> 00:05:37,290 Giv mig din hat. 47 00:05:37,750 --> 00:05:40,590 Du ville snakke, nu snakker jeg med dig. Giv mig din hat. 48 00:05:49,680 --> 00:05:52,230 Hvorfor gjorde du det? 49 00:05:52,300 --> 00:05:54,180 Ægget var råden. 50 00:06:09,740 --> 00:06:12,040 Tror Shane at Sophia er død? 51 00:06:15,620 --> 00:06:17,370 Shane er bare bange. 52 00:06:18,370 --> 00:06:20,500 - For vandrene i laden? - Ja. 53 00:06:25,380 --> 00:06:29,600 Mor, Jeg rejser ikke før, vi har fundet Sophia. 54 00:06:31,550 --> 00:06:34,650 Og det gør jeg heller ikke efter. 55 00:06:37,720 --> 00:06:39,940 Vi bli´r her, Carl. 56 00:06:40,850 --> 00:06:42,900 Lav dine lektier. 57 00:06:45,730 --> 00:06:50,410 Jeg tror hun ville kunne lide det her. 58 00:06:51,740 --> 00:06:54,620 Det her sted, kunne være vores hjem. 59 00:07:22,770 --> 00:07:24,110 Lad nu vær. 60 00:07:24,520 --> 00:07:25,740 Jeg har det fint. 61 00:07:25,810 --> 00:07:27,820 Hershel sagde du skulle hele først. 62 00:07:27,900 --> 00:07:29,650 Ja, Jeg er sku ligeglad. 63 00:07:30,740 --> 00:07:32,110 Nå, Men det er jeg ikke. 64 00:07:33,280 --> 00:07:36,160 Rick tager ud senere og, følger sporet. 65 00:07:36,410 --> 00:07:39,380 Jaa, Jeg skal ikke bare sidde her, og ikke gøre noget. 66 00:07:39,450 --> 00:07:43,330 Nej, Men du skal heller ikke derud, for at gøre mere skade end gavn. 67 00:07:46,250 --> 00:07:49,260 Vi ved ikke om vi finder hende, Daryl. 68 00:07:49,760 --> 00:07:51,010 Det ved vi ikke. 69 00:07:56,760 --> 00:07:57,980 Jeg ved det ikke. 70 00:08:03,810 --> 00:08:04,980 Hvad? 71 00:08:06,900 --> 00:08:08,700 Jag vil ikke også miste dig. 72 00:08:24,000 --> 00:08:25,420 Er du okay? 73 00:08:25,500 --> 00:08:27,170 Bare lad mig være. 74 00:08:28,670 --> 00:08:30,170 Skide kælling. 75 00:08:39,850 --> 00:08:41,850 Andrea leder efter dig. 76 00:08:42,350 --> 00:08:44,020 Tak, Glenn. 77 00:08:44,270 --> 00:08:46,610 Har du en ekstra hat? 78 00:08:47,520 --> 00:08:48,610 Niks. 79 00:08:51,780 --> 00:08:53,030 Taks. 80 00:08:56,740 --> 00:08:59,460 Jeg tager med Rick ud, for at lede efter Sophia. 81 00:09:02,700 --> 00:09:04,250 Jeg troet hn talte med Hershel. 82 00:09:04,330 --> 00:09:06,210 Det gør han. vi tager, afsted bagefter. 83 00:09:06,290 --> 00:09:10,890 Jeg smutter ned til laden. Shane vil have vagt gruppe dernede. 84 00:09:11,130 --> 00:09:12,470 Også Rick? 85 00:09:12,880 --> 00:09:14,470 Ja hvorfro ikke? 86 00:09:16,300 --> 00:09:18,390 Skal du kun have dine med? 87 00:09:21,100 --> 00:09:23,320 Jeg ved ikke hvad der sker, med dig og ham. 88 00:09:23,390 --> 00:09:24,640 Ham? 89 00:09:24,730 --> 00:09:25,980 - Shane. - Dale. 90 00:09:26,060 --> 00:09:27,560 Det rager ikke mig. 91 00:09:27,640 --> 00:09:32,700 Det vigtigte for mig er, at du... Du kender han næsten ikke. 92 00:09:34,900 --> 00:09:36,900 Vi behøver ikke det her. 93 00:09:37,240 --> 00:09:38,610 - Du og jeg er endelig... - Det er vigtigt. 94 00:09:38,700 --> 00:09:40,540 Jeg ved det. Du kan ikke lide ham. 95 00:09:40,620 --> 00:09:42,040 Det er ikke det. 96 00:09:42,120 --> 00:09:43,740 Hvad er det så? 97 00:09:46,830 --> 00:09:49,830 Det er din tilstræbelse på , at blive som ham? 98 00:09:53,750 --> 00:09:55,430 Han er ikke et offer. 99 00:09:58,970 --> 00:10:00,720 Du kender ham ikke. 100 00:10:03,930 --> 00:10:06,930 Dale, du må stoppe nu. 101 00:10:08,100 --> 00:10:11,280 Du har brugt så meget tid på, at holde øje med mig. 102 00:10:11,360 --> 00:10:14,610 Hvergang jeg bekymrere mig om dig, så får jeg ballade. 103 00:10:16,490 --> 00:10:18,280 Værsgo. Jeg er færdig. 104 00:10:18,360 --> 00:10:20,580 Jeg skælder dig ikke ud, Dale. 105 00:10:20,860 --> 00:10:25,460 Det er okay, Alt er anderledes nu. 106 00:10:30,120 --> 00:10:31,800 Du har din pistol. 107 00:10:35,210 --> 00:10:36,380 Okay. 108 00:10:47,310 --> 00:10:48,900 - er du okay? - Ja. 109 00:10:52,600 --> 00:10:55,450 Gider du hente noget vand til mig? 110 00:10:56,150 --> 00:10:59,280 Jeg har... brug for at være alene. 111 00:11:00,530 --> 00:11:02,200 Holder du vagt? 112 00:11:06,540 --> 00:11:07,660 Dale? 113 00:11:08,330 --> 00:11:10,420 Ja. 114 00:11:31,810 --> 00:11:33,190 Kom ind. 115 00:11:49,370 --> 00:11:51,790 Lidt læsning til middag? 116 00:11:52,540 --> 00:11:56,720 Jeg har arbejdet så hård, Jeg læser når jeg kan det. 117 00:11:57,960 --> 00:12:00,310 Vi kan alle hjælpe dig her. 118 00:12:00,380 --> 00:12:02,260 Det er mit eget ansvar. 119 00:12:08,050 --> 00:12:09,730 Vi fandt laden. 120 00:12:11,270 --> 00:12:12,690 Glem det. 121 00:12:13,020 --> 00:12:17,990 Jo, Men alligevel, Din lade, din farm, dine ord. 122 00:12:18,060 --> 00:12:20,990 Jeg vil ikke tale om laden. Jeg gider ikke en debat. 123 00:12:21,070 --> 00:12:23,240 Det er ikke en dabat, men en diskusion. 124 00:12:33,580 --> 00:12:37,380 Du og din gruppe, skal være væk sidste på ugen. 125 00:12:42,800 --> 00:12:44,420 Jeg har talt med Dale. 126 00:12:46,090 --> 00:12:50,220 Du og jeg har forskellige syn på, hvordan vi ser på vandrere. 127 00:12:50,510 --> 00:12:53,230 Disse mennesker. 128 00:12:55,440 --> 00:12:56,900 Måske er de døde, måske i live. 129 00:12:56,980 --> 00:13:01,360 Men mine folk, os, vi er i live lige nu, 130 00:13:01,440 --> 00:13:03,860 Lige her, Lige foran dig. 131 00:13:03,940 --> 00:13:05,790 Og hvis du sender os derud, kan det hurtigt ændre sig. 132 00:13:05,860 --> 00:13:09,790 Jeg har givet jer tid. Min samvittighed er klar. 133 00:13:14,080 --> 00:13:17,460 Den her gård er special. 134 00:13:18,250 --> 00:13:21,800 Du har været beskyttet, for hvad der virkelig sker derude. 135 00:13:22,380 --> 00:13:24,600 Dale sagde du har set hvad der, virklig sker derude, igennem nyhederne. 136 00:13:24,670 --> 00:13:28,970 Men det er længe siden sidst, at kameraerne har rullet. 137 00:13:31,720 --> 00:13:33,720 Første gang jeg så en vandre, 138 00:13:33,810 --> 00:13:36,230 Var en halv krop på jorden, som bed efter mig. 139 00:13:36,310 --> 00:13:38,730 Min første indskydelse, var ikke at slå den ihjel. 140 00:13:39,020 --> 00:13:41,900 Men, verden derude,og det på tvét, er ikke der samme. 141 00:13:41,980 --> 00:13:45,080 Det er meget meget værre, og det ændre en. 142 00:13:46,030 --> 00:13:48,080 Enten til en af dem, eller 143 00:13:48,320 --> 00:13:50,240 til en person som var, mindre vær, end du var før. 144 00:13:50,320 --> 00:13:53,830 Vær sød ikke at, sende os derud igen. 145 00:14:05,710 --> 00:14:07,510 Min kone er gravid. 146 00:14:12,050 --> 00:14:15,600 Det er en gave her, Men en død´s dom derude. 147 00:14:19,350 --> 00:14:23,280 Hvis vi må blive, hjælper vi dig med arbejdet og sikkerheden. 148 00:14:23,360 --> 00:14:24,950 Vi kan overleve sammen. 149 00:14:25,030 --> 00:14:27,450 Rick, Det kan vi ikke. 150 00:14:27,530 --> 00:14:29,830 - Tænk på hvad du gør. - Jeg har tænkt på det. 151 00:14:29,900 --> 00:14:31,160 - Tænk igen. - Jeg har tænk på det. 152 00:14:31,240 --> 00:14:34,210 Så tænk igen. Vi kan ikke tage derud igen. 153 00:15:23,670 --> 00:15:27,300 Hvad bli´r det til? Hvilken vej? 154 00:15:27,670 --> 00:15:29,300 Ved det ikke endnu. 155 00:15:30,050 --> 00:15:31,930 Men, hvad sagde han? 156 00:15:32,550 --> 00:15:33,850 Vi forhandlede. 157 00:15:33,930 --> 00:15:37,480 I... uret tikker, Rick. 158 00:15:37,560 --> 00:15:41,280 Nej, Shane. Laden er sikker. 159 00:15:41,350 --> 00:15:43,320 Vi vidste det ikke engang, først her til morgen. 160 00:15:43,400 --> 00:15:45,990 Nej. men, vi ved det nu. 161 00:15:46,230 --> 00:15:48,360 Ja? der er over et dusin, vandrere derinde. 162 00:15:48,440 --> 00:15:52,490 Og det er kun et stenkast væk, fra vores lejr, Rick. 163 00:15:52,570 --> 00:15:54,540 Hvor vi sover, så hør, 164 00:15:54,610 --> 00:15:57,120 Hvis vi ikke skal derind og, rydde den, så tager vi afsted. 165 00:15:57,200 --> 00:15:59,000 Vi rydder den ikke, og vi tager ikke afsted. 166 00:15:59,080 --> 00:16:02,710 - Vi må hvae våbne her, - Ikke her. 167 00:16:03,330 --> 00:16:05,330 Hvorfor vil du bliver her, når der ikke er sikkert? 168 00:16:05,420 --> 00:16:07,510 Vi kan gøre det sikkert. 169 00:16:07,590 --> 00:16:09,550 - Hvordan skal vi gøre det? - Vi gør det, okay? 170 00:16:09,630 --> 00:16:10,880 - Hvordan skal vi gøre det sikkert? - Vi gør det, okay? 171 00:16:10,960 --> 00:16:13,720 - Nej, det er ikke, okay, Rick. - Shane, Lori er gravid. 172 00:16:20,100 --> 00:16:22,520 Vi bliver nød til at blive her. 173 00:16:24,560 --> 00:16:27,570 - Vi har brug for vores våben. - Nej, Vi kan godt løse det her. 174 00:16:32,650 --> 00:16:34,280 - Alt iorden? - Ja. 175 00:16:36,240 --> 00:16:40,490 Lori er gravid, mand. Tillykke. 176 00:16:44,790 --> 00:16:46,290 Tak. 177 00:17:07,560 --> 00:17:08,900 Hi, skat. 178 00:17:20,240 --> 00:17:22,710 Carl har ikke brug for, min hjælp mere. 179 00:17:22,780 --> 00:17:24,280 Så, det er det? 180 00:17:27,870 --> 00:17:30,290 Rick prøvede bare at tale sit. 181 00:17:30,790 --> 00:17:33,630 Det bliver hårdt. De må være varesommee. 182 00:17:33,790 --> 00:17:36,510 Men, han piskede det hele op. De er en stærk gruppe. 183 00:17:36,590 --> 00:17:38,460 De har klaret sig selv indtil videre. 184 00:17:38,590 --> 00:17:41,760 Men de bliver nød til at tage afsted, og finde deres egen gård. 185 00:17:41,840 --> 00:17:44,440 Dem er der masser af nu, derude. 186 00:17:44,510 --> 00:17:45,730 Det er der ikke. 187 00:17:45,800 --> 00:17:48,930 Dem i nærheden, er enten brændt ned, eller er fuld af vandrere. 188 00:17:49,850 --> 00:17:51,150 "Vandrere"? 189 00:17:54,230 --> 00:17:57,150 Så, Nu skal du bare bliver her for evigt? 190 00:17:58,650 --> 00:18:00,950 Hvordan kan de blive mit ansvar? 191 00:18:02,820 --> 00:18:04,990 "Jeg har kun et svar til det", 192 00:18:06,620 --> 00:18:09,210 "'Elsk din næste. Som jeg elsker dig..."' 193 00:18:11,250 --> 00:18:13,540 Var det ikke det du sagde engang? 194 00:18:17,250 --> 00:18:19,000 Jeg var sur over det med mor. 195 00:18:20,630 --> 00:18:22,930 Sur over at du giftede dig med Annette. 196 00:18:24,180 --> 00:18:28,020 Jeg var 14 år gammel, og var ikke retfærdig over for dig. 197 00:18:29,350 --> 00:18:31,850 Alt hvad jeg ville, var at ryge og stjæle. 198 00:18:34,190 --> 00:18:37,030 "Elsk din næste." Det var hvad du sagde. 199 00:18:37,860 --> 00:18:39,070 Maggie. 200 00:18:41,110 --> 00:18:42,950 Det var anderledes. 201 00:18:43,030 --> 00:18:44,030 Nej. 202 00:18:45,030 --> 00:18:46,370 Du er anderledes. 203 00:18:47,530 --> 00:18:48,660 Ja, jeg er. 204 00:18:50,160 --> 00:18:51,750 Men vi er ikke. 205 00:18:53,370 --> 00:18:55,970 En af grundene er, at jeg elsker dig. 206 00:18:59,380 --> 00:19:01,800 Hander det her om den asiatiske dreng? Vi du have mig til... 207 00:19:01,880 --> 00:19:02,930 Nej. 208 00:19:07,390 --> 00:19:09,060 Og han´s navn er Glenn. 209 00:19:10,180 --> 00:19:11,480 Han reddet mig live i forgårs 210 00:19:11,560 --> 00:19:14,900 Da en af disse mennesker, som du tror er syge, ville bide mig. 211 00:19:14,980 --> 00:19:16,950 Det er at tale sin sag? 212 00:19:20,440 --> 00:19:23,570 Tingene er ikke som du tror de er. Det er de ikke 213 00:19:24,400 --> 00:19:25,910 Gør ikke det her. 214 00:19:27,870 --> 00:19:31,170 Okay? det handler ikke om mig og Glenn. Og det handler ikke om dig og mig. 215 00:19:32,580 --> 00:19:33,830 Men om dig. 216 00:19:33,910 --> 00:19:36,880 Det handler om hvem du er, og hvem du vil være. 217 00:19:38,170 --> 00:19:39,420 Hershel! 218 00:19:43,170 --> 00:19:44,850 Det er sket igen. 219 00:19:48,090 --> 00:19:50,770 Det viser at hun kunne være, taget imod syd. 220 00:19:50,850 --> 00:19:52,520 hvis Sophia blev ved i den retning. 221 00:19:52,600 --> 00:19:55,270 Måske er hun gået ud af skoven, og ud på markerne. 222 00:19:55,350 --> 00:19:57,350 Så vi tager 74 op til Ivy vejen, 223 00:19:57,440 --> 00:20:01,740 Så tager vi syd på, til fods. igennem skoven til vi når Christopher. 224 00:20:01,820 --> 00:20:04,190 Gå mod øst, bare nogle km, og så tilbage igen. 225 00:20:04,280 --> 00:20:05,320 Rick. 226 00:20:05,400 --> 00:20:09,250 Hershel. vi har kun taget våbene ud, fordi vi skal lede efter Sophia. 227 00:20:09,320 --> 00:20:12,120 Før i gør det, Kan du så lige hjælpe mig. 228 00:20:12,330 --> 00:20:13,540 Også mig. 229 00:20:13,620 --> 00:20:15,960 Tak, men har kun brug for Rick. 230 00:20:19,630 --> 00:20:23,300 Jeg er nede ved laden til du er klar. 231 00:20:57,500 --> 00:20:59,090 Jeg troet han var død. 232 00:20:59,160 --> 00:21:00,590 Shane, Jeg vil... 233 00:21:00,670 --> 00:21:05,090 Så kom han tilbage, igen, Jeg ville bare ønske. 234 00:21:06,210 --> 00:21:09,060 Ikke fordi du kunne være min. 235 00:21:09,130 --> 00:21:11,810 Men, før eller siden vil han dø. 236 00:21:17,350 --> 00:21:18,650 Se, Rick, 237 00:21:20,390 --> 00:21:23,740 Han er ikke bygget til den her verden, Ikke for hvad den er nu. 238 00:21:23,810 --> 00:21:26,780 Passer ikke. passer ikke. 239 00:21:26,860 --> 00:21:30,700 Lori, hvor mange gange har han, reddet dit liv? Hvor mange gange. 240 00:21:30,780 --> 00:21:33,120 For, efter min hovedregning, Har jeg reddet dit liv. 241 00:21:33,200 --> 00:21:35,200 Mange gange, Og Carl. 242 00:21:35,280 --> 00:21:37,580 Så, Kun et spørgsmål,hvor mange gange, har Rick reddet dit liv? 243 00:21:37,660 --> 00:21:39,880 Lejr natten. Den nat ved lejre, ved bålet. 244 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 Nej, nej, nej. Hør, nej. 245 00:21:43,330 --> 00:21:44,930 Det var også mig. 246 00:21:45,250 --> 00:21:47,000 Ser du, Rick, 247 00:21:47,090 --> 00:21:51,220 Han kom sent hjem, fordi, han var på en selvmords mission. 248 00:21:52,050 --> 00:21:54,220 Ja, så kom han bare. 249 00:21:54,720 --> 00:21:57,720 Vi havde ikke været i lort, til halsen, hvis han blev 250 00:21:57,810 --> 00:22:01,530 Fordi han lige skulle redde, en eller anden narkohandler. 251 00:22:01,810 --> 00:22:05,780 Og så mistede vi Amy og Jim. Vi mistede... 252 00:22:13,240 --> 00:22:14,710 Rick har sagt det. 253 00:22:15,280 --> 00:22:16,830 Sagt hvad? 254 00:22:17,240 --> 00:22:21,960 Jeg ved hvorfor du iiek gjore, fordi det er mit. 255 00:22:22,040 --> 00:22:23,590 - Det er Rick's. - Okay. 256 00:22:23,670 --> 00:22:27,720 Vi havde en masse kørende, før Rick kom tilbage, Lori. 257 00:22:27,790 --> 00:22:30,840 - Det er mit. det ved jeg. - Nej. nej. 258 00:22:31,300 --> 00:22:34,050 Desværre. Shane, Jeg er ked af det. 259 00:22:34,720 --> 00:22:36,350 Men, selv om det er dit, Så bliver det aldrig dit. 260 00:22:36,430 --> 00:22:40,400 Det bliver aldrig dit, Og det kan du aldrig ændre på. 261 00:22:47,610 --> 00:22:49,200 Det behøver jeg heller ikke. 262 00:23:11,050 --> 00:23:14,350 Hey, Shane. Can I talk to you for a sec? 263 00:23:22,560 --> 00:23:24,730 - Er du okay? - Ja. 264 00:23:25,850 --> 00:23:29,730 Jeg ved du tror at Sophia er død, Og at vi skal stoppe med at lede. 265 00:23:30,150 --> 00:23:31,650 Det er noget pis. 266 00:23:31,730 --> 00:23:35,110 - Hey, mand, dit sprog. - Vi bli´r her indtil vi finder hende. 267 00:23:38,990 --> 00:23:41,830 - Er det hvad du mener vi skal gøre? - det ved jeg at vi skal gøre. 268 00:23:44,660 --> 00:23:46,170 Så bli´r vi. 269 00:23:47,460 --> 00:23:52,710 Så må vi gøre alt for at, det kommer til at ske, hmm? 270 00:23:53,340 --> 00:23:55,340 - Som, hjælpe med arbejde? - Mmm. 271 00:24:02,600 --> 00:24:04,850 Som, hjælpe med arbejde. 272 00:24:05,600 --> 00:24:08,020 Carl. Kom lige her over. 273 00:24:09,230 --> 00:24:12,030 Stik over og se, hvad din mor vil? 274 00:24:13,020 --> 00:24:14,200 Afsted. 275 00:24:16,530 --> 00:24:17,870 Hey, Carl. 276 00:24:19,610 --> 00:24:22,580 Jeg vil ikke høre det sporg igen. 277 00:24:33,250 --> 00:24:34,380 Hva så'? 278 00:24:59,950 --> 00:25:01,490 For helvede. 279 00:25:07,000 --> 00:25:09,040 Hvor gik han hen? 280 00:25:09,580 --> 00:25:12,050 - Hvem? - Stop det der, okay? 281 00:25:12,290 --> 00:25:13,790 - Hvad? - Dale, Glenn. 282 00:25:13,880 --> 00:25:16,010 Hvor gik Dale hen? 283 00:25:16,090 --> 00:25:17,890 Nå, Han bedte mig om at hente vand. 284 00:25:17,960 --> 00:25:19,680 Han sagde han ville holde vagt. 285 00:25:19,760 --> 00:25:22,180 Og han var væk da du kom tilbage? 286 00:25:22,260 --> 00:25:23,390 Ja. 287 00:25:24,010 --> 00:25:25,980 - Tror du han er okay? - Han har det fint. 288 00:25:26,470 --> 00:25:29,600 - Hvorfor stak han så af? - Så du ikke ville sige hvad vej han gik. 289 00:25:30,020 --> 00:25:31,570 Det forstår jeg ikke. 290 00:25:31,940 --> 00:25:33,660 Nej, Lige præcis. det gør du ikke 291 00:25:39,860 --> 00:25:44,160 Bunden er som lim. Man synker bare. 292 00:25:46,540 --> 00:25:48,250 Det er Lou Bush. 293 00:25:48,330 --> 00:25:49,580 Kendte du ham? 294 00:25:49,660 --> 00:25:51,290 Lou som i Louise. 295 00:25:52,120 --> 00:25:54,300 - hun havde en gård oppe af vejen. 296 00:25:54,670 --> 00:25:58,590 Høsede søde majs. Arbejde på Hapman's bar i weekenden. 297 00:25:59,710 --> 00:26:03,220 Manden, kender jeg ikke, Men arbejdstøjet... 298 00:26:04,260 --> 00:26:06,390 Jeg ved hvor han ardejdet. 299 00:26:06,470 --> 00:26:08,470 Hvor mange har ddu dræbt? 300 00:26:08,810 --> 00:26:10,480 For mange til at tælle. 301 00:26:12,390 --> 00:26:14,070 kan du stoppe igen? 302 00:26:20,650 --> 00:26:24,660 De folk derude, som ikke er i deres rette sind, 303 00:26:24,910 --> 00:26:27,460 Folk som jeg mener kan reddes. 304 00:26:27,530 --> 00:26:30,580 Taler du om vandrere? 305 00:26:30,830 --> 00:26:34,300 Det er lige meget om, du ser dem sådan. 306 00:26:34,370 --> 00:26:37,000 Men hvis du og de andre, skal blive her. 307 00:26:37,090 --> 00:26:39,380 Så er det sådan. 308 00:26:39,460 --> 00:26:42,090 Min gård, min lade, mit ord. 309 00:26:52,530 --> 00:26:54,210 - Kan du se det? - Se hvad? 310 00:27:03,380 --> 00:27:04,380 Jeg finder hende. 311 00:27:13,930 --> 00:27:17,480 Hey, undskyld for imorges. 312 00:27:18,980 --> 00:27:21,070 Du ville lede efter hende. 313 00:27:23,230 --> 00:27:24,400 Hvorfor? 314 00:27:25,610 --> 00:27:28,330 Jeg har ville spørge dig om det. 315 00:27:30,240 --> 00:27:32,860 'Fordi jeg tror stadig hun er derude. 316 00:27:37,830 --> 00:27:42,080 Sandheden er, Hvad skulle jeg ellers gøre? 317 00:28:01,100 --> 00:28:03,440 Vi skal nok finde, vi finder hende. 318 00:28:05,900 --> 00:28:07,150 Det kan jeg godt se. 319 00:28:15,110 --> 00:28:18,460 Otis sagde, at hvis de bare kom op, så klarede de resten selv. 320 00:28:18,540 --> 00:28:20,460 Hvor mange gange gjorde han det her? 321 00:28:20,540 --> 00:28:24,710 Hvis en af dem kom ind på grunden, Ville Otis sætte den i laden. 322 00:28:24,790 --> 00:28:25,960 Nu må vi gøre det. 323 00:28:26,040 --> 00:28:28,090 - Hvad sker der når laden er fuld? 324 00:28:28,500 --> 00:28:29,970 Få fat på stangen! 325 00:28:30,630 --> 00:28:32,930 Jimmy. Jimmy, du kan godt. 326 00:28:33,300 --> 00:28:35,470 Stille. Stille, Rick. følg ham. 327 00:28:35,550 --> 00:28:39,310 Jimmy holder øje. Følg ham, Følg ham, Rick. 328 00:28:39,390 --> 00:28:41,440 - Du er guleroden, ikke stangen. - What? 329 00:28:42,100 --> 00:28:43,850 Du hørte mig, bare følg ham. 330 00:28:43,940 --> 00:28:45,810 Han følger efter. 331 00:28:46,150 --> 00:28:48,400 Du sagde han gjorde det stille. 332 00:28:48,480 --> 00:28:49,950 Er det her let? 333 00:28:50,900 --> 00:28:53,150 Det er lettere end andre ting. 334 00:28:54,360 --> 00:28:55,780 Okay, vejen er klar. 335 00:29:09,840 --> 00:29:11,090 Maggie. 336 00:29:13,880 --> 00:29:14,970 Hey. 337 00:29:21,680 --> 00:29:22,850 Maggie. 338 00:29:23,980 --> 00:29:25,230 Maggie. 339 00:29:25,730 --> 00:29:27,270 Maggie, vent lige lidt. 340 00:29:27,350 --> 00:29:30,280 Du talte. du fortalte Dale det, okay. 341 00:29:31,150 --> 00:29:35,070 Jeg spurgte. jeg fortalte dig. En ting jeg bedte om. en ting. 342 00:29:35,150 --> 00:29:36,410 Jeg kunne ikke gøre for det. 343 00:29:36,490 --> 00:29:38,460 Nu smider min far jer ud. Det sagde han. 344 00:29:38,530 --> 00:29:40,450 Nej, Rick finder ud af noget, med din far. 345 00:29:40,530 --> 00:29:43,000 - Okay?jeg blev nød til at sige det. - Nej, du gjorde ej. 346 00:29:43,080 --> 00:29:44,750 Nej, jeg gjorde ej. 347 00:29:46,040 --> 00:29:47,460 Okay, men jeg ville. 348 00:29:50,840 --> 00:29:53,300 Ser du,jeg glemte, okau, jeg glente. 349 00:29:53,380 --> 00:29:56,760 Eller, jeg stoppede ed at tænke, Eller måske ville jeg bare ikke tænke. 350 00:29:56,840 --> 00:29:59,640 Jeg lod den sænke mig ned i brønden, som om det var sjovt. 351 00:29:59,720 --> 00:30:01,690 Som vi ville lege Portal. 352 00:30:01,760 --> 00:30:03,230 - Som i en spil. - selvfølgelig som et spil. 353 00:30:03,310 --> 00:30:06,610 Og da det på apoteket skete, gik det op for mig.. 354 00:30:06,680 --> 00:30:08,810 Hvor farlige de er. 355 00:30:08,900 --> 00:30:12,700 Jeg er ligeglad om de er syge, eller døde. De er farlige. 356 00:30:12,770 --> 00:30:14,950 Og jeg indså noget mere. 357 00:30:15,030 --> 00:30:17,620 At du ikkke må komme i fare, aldrig nogensinde. 358 00:30:18,610 --> 00:30:21,990 Så, jeg blev nød til at afsløre hennligheden, Jeg er trær af hemmeligheder. 359 00:30:22,080 --> 00:30:23,950 Hemmeligheder slår en ihjel. 360 00:30:24,040 --> 00:30:28,340 Så hellere at du er sur på mig, og i live. end glad for mig og død. 361 00:30:28,410 --> 00:30:30,540 Så, derfor fortalte jeg dem det. 362 00:30:33,420 --> 00:30:35,050 Hey, vandrere maddig. 363 00:30:35,130 --> 00:30:36,880 Kald mig ikke det. 364 00:30:40,220 --> 00:30:41,810 Okay, Glenn. 365 00:31:15,290 --> 00:31:17,670 Mand, det er et godt gemmested. 366 00:31:18,630 --> 00:31:21,010 Længe siden vi har været i sumpen, huh? 367 00:31:24,140 --> 00:31:27,980 Tænkt hvis du brugt dine evner, til at finde Sophia. 368 00:31:29,430 --> 00:31:33,190 Hvad med bare at give mig den taske, huh? 369 00:31:35,770 --> 00:31:36,900 Kommer ikke til at ske. 370 00:31:36,980 --> 00:31:38,530 Jo, du gør, Dale. 371 00:31:39,280 --> 00:31:44,030 Mm, Øh... Du har jo den riffel, over dine skyldere. 372 00:31:44,660 --> 00:31:48,380 Hvad, vil du skyde mig,som du gjorde med Otis? fortælle historier? 373 00:31:49,910 --> 00:31:51,160 Nej, mand. 374 00:31:52,580 --> 00:31:56,210 for helvede, man kan se, det på en anden måde, 375 00:31:57,800 --> 00:32:00,140 Du er næste allerede død. 376 00:32:02,760 --> 00:32:05,180 Bare giv mig våbene. lige nu. 377 00:32:06,470 --> 00:32:09,070 - Tror du at de her holder os sikkere? - Mmm-hmm. 378 00:32:09,470 --> 00:32:10,940 Det ved jeg de gør. 379 00:32:11,680 --> 00:32:13,480 Rick prøver at snakke med Hershel... 380 00:32:13,560 --> 00:32:16,780 Dale, hold din kæft. hold kæft og giv mig de våben. 381 00:32:29,830 --> 00:32:32,050 Skal jeg virkelig skyde dig? 382 00:32:32,790 --> 00:32:35,590 Skal jeg virkelige dræbe dig? er det hvad der skal til? 383 00:32:51,560 --> 00:32:55,230 Ja. det er hvad der skal til. 384 00:33:05,990 --> 00:33:07,990 Du høre til her, Shane. 385 00:33:08,070 --> 00:33:09,170 hvor, Dale? 386 00:33:09,240 --> 00:33:11,420 I denne verden, hvor den er nu. 387 00:33:13,250 --> 00:33:15,250 Du høre til her. 388 00:33:17,920 --> 00:33:22,090 Jeg har måske ikke hvad der skal til, for at overleve længe, okay. 389 00:33:24,010 --> 00:33:25,630 'Men jeg kan i det mindste sige, 390 00:33:25,720 --> 00:33:30,810 At når verden gik under, så gik jeg ikke ned med den. 391 00:33:35,430 --> 00:33:36,860 Fair nok. 392 00:33:45,940 --> 00:33:49,920 Du ser ud til at være, klar til sengetid. 393 00:33:49,990 --> 00:33:52,960 Tag din hat af. jeg vasker den for dig? 394 00:33:54,490 --> 00:33:55,750 Ved du hvad der sker? 395 00:33:55,830 --> 00:33:57,000 Hvor er alle sammen henne? 396 00:33:57,080 --> 00:33:58,920 - har du set Rick? - Han gik med Hershel. 397 00:33:59,000 --> 00:34:00,720 Vi skulle ha taget afsted, for en time siden. 398 00:34:00,790 --> 00:34:02,760 Øh Ja hvorfor er du stadig her? 399 00:34:03,130 --> 00:34:05,350 Rick fortalte at i skulle ud og lede. 400 00:34:06,170 --> 00:34:08,550 For helvede. er der ikke nogen, der tager det seriøst? 401 00:34:08,630 --> 00:34:10,510 Vi fandt et godt spor. 402 00:34:11,340 --> 00:34:12,600 Åh. På tide. 403 00:34:18,310 --> 00:34:20,440 - Hvad er det her? - Er du med mig, mand? 404 00:34:21,520 --> 00:34:23,020 Ja. tid til at vokse. 405 00:34:23,820 --> 00:34:24,940 Har du dit? 406 00:34:25,030 --> 00:34:26,570 Ja. hvor er Dale? 407 00:34:26,650 --> 00:34:28,030 - Han kommer. - troet ikke vi måtte. 408 00:34:28,110 --> 00:34:30,160 Vi må, og vi gør. 409 00:34:30,240 --> 00:34:32,540 Hør, Det er slut med at sidde, og trille tommelfinger. 410 00:34:32,620 --> 00:34:34,370 Vi troet at det her sted var sikker. 411 00:34:34,450 --> 00:34:36,580 Men det er det ikke. 412 00:34:36,660 --> 00:34:39,540 Hvad med dig, mand? Beskytter du dine? 413 00:34:41,250 --> 00:34:43,590 - Sådan. kan du skyde? - Kan du stoppe? 414 00:34:43,670 --> 00:34:46,420 Hvis du gør det her, vil min, far smide jer ud iaften. 415 00:34:46,500 --> 00:34:48,430 - Vi bli´r, Shane. - Hvad er det her? 416 00:34:48,510 --> 00:34:50,010 Vi skal ingen steder, okay? 417 00:34:50,090 --> 00:34:53,940 Hør efter, Hershel, han skal nok forstå. Okay? 418 00:34:54,010 --> 00:34:55,310 Nå, det bliver han nød til. 419 00:34:55,390 --> 00:34:57,610 Nu skal vi finde Sophia. har jeg ret? 420 00:34:58,810 --> 00:35:00,360 Nu skal du tage den her. 421 00:35:00,440 --> 00:35:02,110 Og behold den, Carl, beskyt din mor. 422 00:35:02,190 --> 00:35:04,610 Gør hvad der skal gøres. Tag den, og gør hvad der skal gøres. 423 00:35:04,690 --> 00:35:06,610 Rick sagde ingen våben. Og det er ikke dit valg. 424 00:35:06,690 --> 00:35:08,910 Det er ikke et valg du skal tage. 425 00:35:08,990 --> 00:35:10,240 Oh, pis! 426 00:35:17,200 --> 00:35:18,370 Hvad fanden? 427 00:35:19,330 --> 00:35:21,250 - Hvad fanden? - Shane! 428 00:35:30,630 --> 00:35:33,100 - Hvad fanden laver i? - Shane, væk. 429 00:35:33,180 --> 00:35:36,930 - Hvorfor har i våben? - Laver i sjov? kan i se det? 430 00:35:37,010 --> 00:35:38,390 Kan i se hvad de laver? 431 00:35:38,470 --> 00:35:39,980 Jeg ser hvad du laver. 432 00:35:40,060 --> 00:35:41,230 Nej, det gør du ikke. 433 00:35:41,310 --> 00:35:42,940 Shane, lad os lige gøre det her, og så taler vi sammen. 434 00:35:43,020 --> 00:35:45,110 Hvad vil du tale om, Rick? 435 00:35:45,190 --> 00:35:48,990 De her er ikke syge. de er ikke mennesker.de er døde. 436 00:35:49,070 --> 00:35:52,370 Jeg føler ikke noget for dem, 'for det eneste de gør, er at dræbe! 437 00:35:52,450 --> 00:35:55,700 Disse tingester her, de dræbte Amy. 438 00:35:55,780 --> 00:35:58,130 De dræbte Otis. og de kommer, til at dræbe os alle sammen. 439 00:35:58,200 --> 00:36:00,000 Shane, Hold kæft! 440 00:36:00,080 --> 00:36:02,330 Hey, Hershel, lad mig, spørge dig om noget. 441 00:36:02,410 --> 00:36:05,340 Kunne en levende person, overleve det her? 442 00:36:05,420 --> 00:36:06,460 Nej! 443 00:36:09,050 --> 00:36:10,800 - Stop det! - 3 kugler i brystet. 444 00:36:10,880 --> 00:36:12,970 Kunne nogen der var i live, kunne de klare det? 445 00:36:13,050 --> 00:36:14,390 Hvorfor kommer den stadig? 446 00:36:15,430 --> 00:36:18,400 Det er i hjertet, lungerne. Hvorfor kommer den stadig? 447 00:36:20,100 --> 00:36:21,100 Shane, det er nok nu. 448 00:36:21,180 --> 00:36:24,030 Ja, du har helt ret, mand. det er nok nu. 449 00:36:40,410 --> 00:36:44,260 Nok, at sætte vores liv på spil, for en lille forsvunden pige! 450 00:36:44,750 --> 00:36:48,130 Nok, af at leve ved siden af en lade, fuld af dræbere. 451 00:36:48,210 --> 00:36:49,510 Nu er det nok! 452 00:36:49,590 --> 00:36:52,060 Rick, Det er ikke som før! 453 00:36:53,630 --> 00:36:55,010 Hvis i alle vil leve, 454 00:36:55,090 --> 00:36:57,810 Hvis i vil overleve, så må i kæmpe for det! 455 00:36:57,890 --> 00:37:01,310 Jeg snakker om at kæmpe her, lige nu. 456 00:37:01,850 --> 00:37:03,690 Tag den her stang. 457 00:37:03,770 --> 00:37:06,400 Hershel, tag den her stang. 458 00:37:06,480 --> 00:37:10,070 Hershel, hør på mig,. Tag den. 459 00:37:10,150 --> 00:37:12,490 Hershel! Tag den! 460 00:37:16,990 --> 00:37:19,660 Nej, Shane. gør det ikke, bror. Stop! 461 00:37:23,750 --> 00:37:25,000 Gør det ikke! 462 00:37:25,080 --> 00:37:27,000 - Rick! - Stop! 463 00:37:29,580 --> 00:37:32,010 Kom så. Her ud. 464 00:37:32,880 --> 00:37:35,350 Det er ikke løsningen! Stop! 465 00:37:36,970 --> 00:37:38,140 Gå om bag mig. 466 00:37:39,090 --> 00:37:40,100 Kom så. 467 00:38:04,540 --> 00:38:06,080 - Maggie. - Det er okay. 468 00:38:22,930 --> 00:38:24,270 Bliv! 469 00:38:31,400 --> 00:38:32,610 Stop! 470 00:40:06,620 --> 00:40:08,710 Sophia? Sophia! 471 00:40:10,660 --> 00:40:12,210 Sophia. 472 00:40:13,670 --> 00:40:15,260 Sophia. 473 00:40:54,620 --> 00:40:55,620 Åh, nej. 474 00:41:04,670 --> 00:41:06,100 Kig væk. 475 00:41:07,190 --> 00:41:11,990 Tekstet af MsSubtitles