1 00:00:03,923 --> 00:00:05,900 (الأمور المهمة أولاً, إيجاد (صوفيا 2 00:00:06,572 --> 00:00:07,641 لنفعلها بطريقةٍ صحيحه 3 00:00:07,796 --> 00:00:10,000 وهناك غرضٌ آخر كتبته بمفرده 4 00:00:10,009 --> 00:00:12,409 إنه شخصي, وإن أمكن أن نكون كتومين بشأنه 5 00:00:12,477 --> 00:00:16,500 أنا لستُ غبياً لدرجة أظن أن هناك زهرةٌ ستتفتح لأجل أخي 6 00:00:16,641 --> 00:00:19,662 ولكني متأكد أن هذه تفتحت لأجل إبنتكِ الصغيره 7 00:00:24,500 --> 00:00:25,412 هل عثرت عليه؟ 8 00:00:26,887 --> 00:00:27,773 "موجب" 9 00:01:10,609 --> 00:01:12,000 هل سنغادر قريباً؟ 10 00:01:12,133 --> 00:01:14,395 لستُ متأكده حبيبتي أتمنى من دون شك 11 00:01:14,430 --> 00:01:17,042 أنا جائع - أعرف (كارل) فكلنا كذلك - 12 00:01:18,073 --> 00:01:20,314 لمَ لا أحضر له ما يأكل؟ 13 00:01:20,605 --> 00:01:22,452 إد) مُلمٌ بأمور النجاة) 14 00:01:22,570 --> 00:01:24,857 نملك أطعمه جاهزه للأكل تكفي لإطعام جيش صغير 15 00:01:24,891 --> 00:01:27,349 أنا ممتنه من دون شك - لا مشكله - 16 00:01:32,647 --> 00:01:34,159 من أجل ماذا قمتِ بإخبارها بذلك؟ 17 00:01:34,187 --> 00:01:36,541 إننا حتى لا نعرف هؤلاء الناس 18 00:01:36,575 --> 00:01:38,994 ذلك الولد جائع وبإمكاننا الإقتصاد بعلبه 19 00:01:39,040 --> 00:01:42,519 إنها تُدعى "ضمانه جاهزه" 20 00:01:42,553 --> 00:01:44,499 إلى متى تظنين أن هذه الأشياء ستبقى؟ 21 00:01:44,546 --> 00:01:46,907 إن فتحت فمكِ الكريه أمام كل شخصٍ نقابله؟ 22 00:01:46,935 --> 00:01:49,413 أنا آسفه, لم أكن أفكر 23 00:01:55,027 --> 00:01:57,137 هل عرفت شيئاً؟ 24 00:01:57,197 --> 00:01:59,947 ما من شيء - مفاجأه كبيره هنالك - 25 00:01:59,958 --> 00:02:02,278 كلا, فأنا أعني أنه مامن شيءٍ هناك 26 00:02:02,320 --> 00:02:04,944 نظام بث الطواريء معطل 27 00:02:05,154 --> 00:02:07,958 وذلك التسجيل بشأن الملجأ 28 00:02:09,452 --> 00:02:10,889 فقد ذهب كله 29 00:02:10,923 --> 00:02:12,592 سأذهب لأعلى الطريق لأرى ما أستطيعه 30 00:02:12,611 --> 00:02:14,496 أنا قادمةٌ معك 31 00:02:14,613 --> 00:02:16,274 لابد أن (إد) نسي توضيب الأطعمة الجاهزه 32 00:02:16,310 --> 00:02:19,599 لقد عثرت على هذه في حقيبتي - لا بأس بهذا - 33 00:02:19,627 --> 00:02:21,749 هل تمانعين الإنتباه لـ (كارل) لدقيقه؟ 34 00:02:21,783 --> 00:02:23,567 أبداً 35 00:02:23,601 --> 00:02:25,607 أنا و (شين) ماضيين لإيكتشاف المقدمة قليلاً 36 00:02:25,627 --> 00:02:27,455 ونرى إن أمكننا إيجاد شخصٍ يعرف مايدور 37 00:02:27,500 --> 00:02:29,625 أريد مرافقتكما 38 00:02:31,490 --> 00:02:35,092 سنذهب ونعود سريعاً موافق أيها الشاب؟ 39 00:02:39,457 --> 00:02:41,755 لماذا أوقفوا البث بشأن الماجأ؟ 40 00:02:41,789 --> 00:02:44,648 لا أعرف - أتظنهم يحولون الناس بإتجاهٍ آخر؟ - 41 00:02:44,687 --> 00:02:48,159 سيحصلون على عصيان إن هم حاولوا 42 00:02:53,426 --> 00:02:56,484 أباك لطيف - شين) ليس أبي) - 43 00:02:56,512 --> 00:02:58,831 أبي مات 44 00:03:07,655 --> 00:03:09,579 ماذا نفعل؟ - تعالي - 45 00:03:09,613 --> 00:03:11,811 سنفعل ماكان (ريك) يريدنا أن نفعل 46 00:03:11,848 --> 00:03:14,148 إخراجك أنتِ و (كارل) من هنا 47 00:03:29,243 --> 00:03:31,578 غنه ليس برقاً 48 00:03:31,773 --> 00:03:33,860 كوني بجواري هيا 49 00:03:51,811 --> 00:03:54,366 يا ألهي 50 00:04:05,716 --> 00:04:08,222 إنهم يلقون قنابل حارقه في الشوراع 51 00:04:10,305 --> 00:04:12,531 (شين) 52 00:04:12,565 --> 00:04:14,559 تعالي 53 00:04:58,068 --> 00:05:01,068 "الموتى السائرون" 54 00:05:16,665 --> 00:05:18,945 صباح الخير - صباح الخير - 55 00:05:28,391 --> 00:05:30,622 لا أصدق أني إستغرقت في النوم 56 00:05:30,639 --> 00:05:33,174 لابد وأنكِ محتاجةٌ لذلك 57 00:05:33,222 --> 00:05:34,955 هل أنت بخير؟ 58 00:05:34,978 --> 00:05:37,640 المرة القادمه أيقطيني موافقه؟ وخاصة في يوم الغسيل 59 00:05:37,680 --> 00:05:39,591 بإمكاني تدبر هذا 60 00:05:39,625 --> 00:05:42,095 عندي فكره أود طرحها عليكِ 61 00:05:42,129 --> 00:05:42,867 ما الأمر؟ 62 00:05:43,002 --> 00:05:44,905 مطبخهم الكبير جعلني أفكر 63 00:05:45,185 --> 00:05:47,820 لا أمانع لو طبخت في مطبخ حقيقي مجدداً 64 00:05:48,864 --> 00:05:50,944 ربما نبدأ كلنا بالإعداد 65 00:05:50,978 --> 00:05:53,313 ونظبخ عشاءً لـ (هرشل) وعائلته الليله 66 00:05:55,867 --> 00:05:58,004 نوعاً ما أبحث عن أشياء تجعل عقلي منشغلاً 67 00:05:58,006 --> 00:06:00,665 بعد كل الذي فعلوه لأجلنا 68 00:06:00,707 --> 00:06:02,090 تبدوا أقل مايمكننا فعله 69 00:06:02,115 --> 00:06:04,826 أتمانعين زيادة الدعوات؟ 70 00:06:07,883 --> 00:06:09,828 أستشعر المزيد من الصح قادماً منكِ 71 00:06:09,846 --> 00:06:11,712 وكيف ذلك؟ 72 00:06:11,763 --> 00:06:13,350 (أنتِ زوجة (ريك 73 00:06:13,384 --> 00:06:16,596 وهذا نوعاً ما يجعلكِ سيدتنا الأولى الغير رسميه 74 00:06:16,634 --> 00:06:19,397 ,صباح الخير يارفاق دعونا ننطلق 75 00:06:19,434 --> 00:06:22,673 غندنا أرض كبيره لنغطيها 76 00:06:22,690 --> 00:06:25,788 حسناً الكل سيحصل على مربعات بحث جديده اليوم 77 00:06:25,823 --> 00:06:28,310 إن كانت قد بلغت (بيت المزرعة الذي وجده (دريل 78 00:06:28,344 --> 00:06:30,403 فستكون قد وصلت أبعد للشرق أكثر مما بلغناه 79 00:06:30,444 --> 00:06:31,990 أرغب بالمساعده 80 00:06:32,024 --> 00:06:34,192 أعرف المنطقة والممتلكات جيداً 81 00:06:34,213 --> 00:06:35,731 و (هرشل) سيكون متجاوباً بهذا؟ 82 00:06:35,789 --> 00:06:38,424 طبعاً, طبعاً قال بأنه يجب أن أسألك 83 00:06:38,466 --> 00:06:40,173 حسناً إذن أشكرك 84 00:06:40,207 --> 00:06:43,209 (لا شيء مما وجده (دريل (يوحي إلي بـ (صوفيا 85 00:06:43,253 --> 00:06:46,034 أي أحدٍ من الممكن أنه إختبئ في بيت المزرعة ذلك 86 00:06:46,051 --> 00:06:47,383 أي أحد يشملها هي, صح؟ 87 00:06:47,512 --> 00:06:50,299 أياً كان بداخل الخزانه فلم يكن أطول من القوس 88 00:06:50,331 --> 00:06:52,881 هذا دليل جيد - ربما يجدر أن نتقفى أثرها مجدداً - 89 00:06:52,889 --> 00:06:54,838 لا تعليل بهذا الشأن أنا سأستعير حصاناً 90 00:06:54,872 --> 00:06:57,840 سأتوجه لهذه القمه هنا وأنظر لكامل المربع بعين حاده 91 00:06:57,874 --> 00:07:00,040 وإن كانت هناك فسأكتشفها - فكره جيده - 92 00:07:00,061 --> 00:07:02,069 وربما تعثر على مصاص الماعز هناك أيضاً 93 00:07:02,107 --> 00:07:04,895 مصاص الماعز؟ - ألم تسمع به مطلقاً؟ - 94 00:07:04,908 --> 00:07:08,769 (أول ليله في المخيم أخبرنا (دريل أن كل ماتبقيه هنا 95 00:07:08,820 --> 00:07:12,230 المرة التي خرج فيها لصيد السنجاب ورأى فيها مصاص الماعز 96 00:07:12,236 --> 00:07:14,779 ما الذي تنهق لأجله أيها الحمار؟ 97 00:07:14,827 --> 00:07:16,773 هل تعتقد بكلبٍ يمص الدماء؟ 98 00:07:16,825 --> 00:07:19,360 وهل تصدق أن أموتاً يسيرون بالأرجاء؟ 99 00:07:20,843 --> 00:07:23,509 مهلاً, مهلاً هل أطلقت واحدةً من قبل؟ 100 00:07:23,540 --> 00:07:25,253 حسناً إن كنت سأذهب فأنا بحاجةٍ لواحده 101 00:07:25,292 --> 00:07:27,631 والناس في جهنم "يرغبون بمشروب "سلوربيز 102 00:07:27,686 --> 00:07:29,921 لم لا تأتي للتدريب غداً؟ 103 00:07:29,960 --> 00:07:32,248 إن كنت جاداً فأنا مدرب معتمد 104 00:07:32,263 --> 00:07:34,879 أما الآن فيمكنه أن يأتي معنا 105 00:07:34,913 --> 00:07:36,961 إذن فهو الطفل الذي ستجالسينه 106 00:07:41,360 --> 00:07:44,901 ..حسناً (أندريا) (تي دوغ) أريدكما يارفاق 107 00:08:03,071 --> 00:08:05,137 قيثاره رائعه 108 00:08:05,171 --> 00:08:07,160 ديل) وجدها على الطريق السريع) 109 00:08:09,810 --> 00:08:12,558 للمعلوميه عندنا 11 واقياً 110 00:08:12,596 --> 00:08:16,566 أنت ترى 11 واقياً, وأنا أرى 11 دقيقه من حياتي لن أسترجعها ابداً 111 00:08:18,923 --> 00:08:21,140 لم يكن بذلك السوء, صح؟ 112 00:08:21,176 --> 00:08:23,799 أنظر, أنه حتى لا أعلم إن كنت تعجبني 113 00:08:23,828 --> 00:08:26,160 ولكنكِ تفكرين بالأمر 114 00:08:26,191 --> 00:08:28,195 يجدر بكِ 115 00:08:51,622 --> 00:08:53,986 "أتتذكر إسم النادله في "دايري كوين 116 00:08:54,005 --> 00:08:57,629 عندما كنا في الثانويه؟ 117 00:08:57,663 --> 00:09:00,554 أعرفك (شين) حق المعرفه فهناك طريقة واحده 118 00:09:00,601 --> 00:09:03,055 أكيده تجعلك تنشغل بالمحادثه 119 00:09:03,105 --> 00:09:06,671 وتلك بسؤالك في البدايه عن الفتيات اللواتي فعلت بهن في الثانويه 120 00:09:06,683 --> 00:09:09,691 لا أرغب بهذا ولكني سأفعل إن كان هذا مايتطلبه 121 00:09:11,144 --> 00:09:13,696 (ماري آن) 122 00:09:13,723 --> 00:09:15,676 هل أخبرتك عنها؟ 123 00:09:15,698 --> 00:09:17,529 وبتفاصيل مؤلمه 124 00:09:17,561 --> 00:09:19,362 ليست مؤلمةً ولو قليلاً 125 00:09:19,398 --> 00:09:22,698 كنت تعيش لتفاصيل كتلك في الماضي 126 00:09:22,732 --> 00:09:25,485 لقد كنتُ حساساً 127 00:09:25,519 --> 00:09:27,787 وربما كنت أعيش كالكاهن من خلالك 128 00:09:27,830 --> 00:09:29,494 ولم لا تفعل 129 00:09:29,528 --> 00:09:33,133 فمع قائمتي التامة والمثيرة للإعجاب 130 00:09:33,163 --> 00:09:36,137 كنت فناناً في قمته 131 00:09:36,178 --> 00:09:38,971 مصوناً - أنت تقصد أعجوبةً - 132 00:09:39,003 --> 00:09:41,052 ربما 133 00:09:41,091 --> 00:09:44,175 وهل أعجوبه تطلقها على الشاب فحل الثانويه 134 00:09:44,209 --> 00:09:45,925 فعلها بواحدة بـ30 عاماً ببساطه؟ 135 00:09:45,979 --> 00:09:49,014 ومع أية 30 عاماً كنت تفعلها في المدرسه؟ 136 00:09:51,348 --> 00:09:54,649 معلم التربيه الرياضيه - السيد (دانيال)؟ - 137 00:09:54,682 --> 00:09:56,858 (السيده (كيلي 138 00:09:56,892 --> 00:09:59,695 مدربة الطائره للفتيات ألم تكن متزوجه؟ 139 00:09:59,700 --> 00:10:00,521 بالله عليك 140 00:10:00,978 --> 00:10:02,068 أتعلم ما الذي تذكرته؟ 141 00:10:02,366 --> 00:10:04,035 لمَ لم أسألك أبداً عن هذه الأمور؟ 142 00:10:05,704 --> 00:10:07,716 لم لا نتكلم عن حب حياتك في الثانويه؟ 143 00:10:08,228 --> 00:10:10,095 حسناً هذه محادثه قصيره 144 00:10:10,282 --> 00:10:11,985 والتي هي بالفعل منتهيه - صحيح؟ - 145 00:10:12,281 --> 00:10:14,368 كانت (هولي) صح؟ 146 00:10:14,402 --> 00:10:17,372 كلا, كنت أنا أيضاً 147 00:10:17,406 --> 00:10:20,182 (ثم كانت هناك (شيلا والتي كذبت علي بشأنها 148 00:10:20,207 --> 00:10:21,296 لم أكذب بشأن (شيلا) مطلقاً 149 00:10:21,697 --> 00:10:23,895 فقط إختلطت علي معنى المستويات 150 00:10:24,629 --> 00:10:28,085 منت تظن أن الذهاب للمنزل يعني في العاده الفعل الجنسي 151 00:10:28,098 --> 00:10:30,971 بأنه الجماع - أجل أدركت هذا الآن - 152 00:10:31,018 --> 00:10:33,774 أظن أن مافعلته هو مضاعفة المستوى أو ما إلى ذلك 153 00:10:33,813 --> 00:10:35,590 أنا مدركٌ بحكم القاضي 154 00:10:39,765 --> 00:10:43,146 لم يجدر بنا التحدث بهذه الأمور 155 00:10:43,201 --> 00:10:46,599 تلك الحياة قد إنتهت, وكل من فيها 156 00:10:46,619 --> 00:10:49,320 (شيلا) 157 00:10:49,369 --> 00:10:51,539 (ماري آن) (السيده (كيلي 158 00:10:51,577 --> 00:10:54,161 يبدو أننا الأكبر سناً 159 00:10:54,208 --> 00:10:56,329 كل الناس في رواياتنا أموات 160 00:10:56,379 --> 00:10:58,949 لا يمكننا مجرد نسيانهم - لا نستطيع - 161 00:11:00,554 --> 00:11:02,466 من الصعب قبول الذي حصل 162 00:11:02,503 --> 00:11:04,503 من دون البحث في الماضي 163 00:11:04,552 --> 00:11:06,804 سأخبرك بماهو 164 00:11:06,838 --> 00:11:08,510 إنه الحنين 165 00:11:08,555 --> 00:11:10,726 إنه كالمخدر 166 00:11:10,764 --> 00:11:13,131 يمنعك من رؤية الأشياء على ماهيتها 167 00:11:13,146 --> 00:11:15,427 إنه حطر جعل الناس يعتمدون عليك 168 00:11:15,461 --> 00:11:18,067 وهل تظن أنني لا أعرف هذا؟ 169 00:11:18,105 --> 00:11:20,307 لا أدري 170 00:11:20,322 --> 00:11:22,306 ما الذي نفعله؟ 171 00:11:22,330 --> 00:11:24,409 تملك كل شخصٍ مؤهل تحت تصرفك 172 00:11:24,438 --> 00:11:27,407 يمشط الغابة لأجل فتاةٍ صغيره كلانا نرجح أنها ميته 173 00:11:27,446 --> 00:11:29,414 هل ترى أن نتخلى عن البحث؟ 174 00:11:29,448 --> 00:11:30,862 ليس منوطاً بي, أليس كذلك؟ 175 00:11:30,911 --> 00:11:33,483 أنا أسأل أنا أسأل 176 00:11:33,498 --> 00:11:37,036 (البقاء يا (ريك يعني إتخاذ قرارات صعبه 177 00:11:37,083 --> 00:11:40,001 ولكن لديك طريقتك الذكيه التي تنشرها علينا 178 00:11:40,037 --> 00:11:41,882 أحاول إنقاذ حيوات هنا 179 00:11:41,927 --> 00:11:44,265 وأنت تحاول إنقاذ قطط من بين الأشجار 180 00:11:44,300 --> 00:11:46,386 أذلك ماتظنه بـ (صوفيا)؟ قطه في شجره 181 00:11:46,426 --> 00:11:48,164 لاتفعل هذا يارجل لا تتلاعب بكلماتي 182 00:11:48,186 --> 00:11:51,047 كم مرةً إستدعينا للبحث عن طفلةٍ ضاله؟ 183 00:11:51,082 --> 00:11:53,063 تملك 72 ساعه إثنان وسبعون ساعه وبهدها 184 00:11:53,182 --> 00:11:55,523 فإنك تبحث عن جثه وهذا قد مضى 185 00:11:55,558 --> 00:11:59,151 أعني بصدق هل تظننا سنجد (صوفيا) حيه؟ 186 00:11:59,185 --> 00:12:01,782 وهل أنت متأكد أننا لن نفعل؟ 187 00:12:01,811 --> 00:12:04,825 لنكون صداقين تماماً؟ - أعتمد عليك في هذا - 188 00:12:04,859 --> 00:12:06,860 إنه الحساب يارجل 189 00:12:06,878 --> 00:12:09,372 ..سواء أعجبك هذا أم لا (صوفيا) إلى 190 00:12:09,424 --> 00:12:12,093 أن يسقط أحدنا 191 00:12:14,174 --> 00:12:17,540 ظننتك تريد الصدق 192 00:12:17,586 --> 00:12:20,551 إن كنا قد تحركنا "لكنا على نصف المسافة إلى "حصن بينغ 193 00:12:20,581 --> 00:12:22,544 الآن و (كارل) لم يكن ليُصاب 194 00:12:22,580 --> 00:12:24,145 ولقد قلتها بنفسك 195 00:12:24,146 --> 00:12:25,709 ولكننا هنا نخاطر بالحيوات 196 00:12:25,725 --> 00:12:28,973 إبنك إقترب من الموت و (أوتيس) دفع ثمن ذلك 197 00:12:29,018 --> 00:12:30,567 لأجل ماذا نفعل هذا؟ 198 00:12:30,598 --> 00:12:32,426 (كانت بين يدي (شين وقد نظرت إلى عيناي 199 00:12:32,482 --> 00:12:34,879 لقد وثقت بي وأنا قصرت عنها 200 00:12:34,891 --> 00:12:36,347 وإن لم أفعل فما كانت لتكون بالخارج هنا 201 00:12:36,381 --> 00:12:38,818 ..أظنها حيه ولن 202 00:12:38,844 --> 00:12:41,356 ولن أقوم بإستبعادها 203 00:12:44,534 --> 00:12:47,219 إنه أزرق 204 00:12:47,244 --> 00:12:49,441 (منطقة أندريا) و (تي دوغ 205 00:12:49,494 --> 00:12:51,942 يبدوا أننا تجولنا في مربعهما 206 00:14:06,146 --> 00:14:08,137 (صوفيا) 207 00:14:30,379 --> 00:14:33,709 تمهل, تمهل 208 00:15:11,975 --> 00:15:14,344 اللعنه 209 00:18:04,566 --> 00:18:06,481 (كن فيما يخصك (غلين 210 00:18:07,200 --> 00:18:08,801 أنتِ حامل 211 00:18:12,149 --> 00:18:14,609 لا يمكنك أن تخبر أحداً, فهمت؟ 212 00:18:22,360 --> 00:18:24,484 ألم تخبريه بعد؟ 213 00:18:40,133 --> 00:18:41,670 هل وقع مكروه؟ 214 00:18:47,895 --> 00:18:49,678 (لقد تحدثت طويلاً مع (شين 215 00:18:53,655 --> 00:18:55,588 يريدنا أن نتوقف عن البحث 216 00:18:57,364 --> 00:18:59,366 وماهو رأيك؟ 217 00:19:00,799 --> 00:19:02,621 ماذا إن كان (كارل)؟ 218 00:19:02,660 --> 00:19:04,379 أكنتِ تريديننا أن نواصل البحث؟ 219 00:19:04,407 --> 00:19:06,378 إن كان (كارل) فنعم كنت أود معرفة أمر من إثنين 220 00:19:06,406 --> 00:19:09,339 شين) يقول أن نوايايَ الحسنه تضعفنا) 221 00:19:09,373 --> 00:19:12,053 وأنني لا أستطيع إتخاذ قرارات صعبه لصالح المجموعه 222 00:19:12,077 --> 00:19:13,364 كلها قرارات صعبه 223 00:19:13,385 --> 00:19:15,384 ولكن قد أكون متمسكاً بطريقة تفكير 224 00:19:15,430 --> 00:19:17,505 والتي لم تعد مقعولةً بعد الآن 225 00:19:17,539 --> 00:19:20,057 يقوا إنه الحساب ..النجاة الأساسيه 226 00:19:20,087 --> 00:19:22,207 كم الوقود, كم الطعام, وكم الذخيره 227 00:19:22,234 --> 00:19:24,540 وليس الكثير من الغرف المريحة في تلك المعادله 228 00:19:24,566 --> 00:19:27,478 إنها واضحه حينما تفكرين بالحياة هكذا 229 00:19:27,520 --> 00:19:28,983 على رسلك 230 00:19:29,017 --> 00:19:31,056 ولا أياً منا كان مستعداً ليحيا هكذا حياة 231 00:19:31,197 --> 00:19:33,786 أنت تصنع أفضل قراراتٍ تستطيع 232 00:19:33,828 --> 00:19:36,753 ,بالبيانات التي عندك ولا أرى راحةً في ذلك 233 00:19:36,785 --> 00:19:40,367 (سيد (غريمز والدي يرغب بالتحدث معك 234 00:20:08,093 --> 00:20:09,767 هيا 235 00:20:09,770 --> 00:20:12,188 لقد أتممت النصف توقف عن هذا الجبن 236 00:20:12,223 --> 00:20:14,259 هيا 237 00:20:38,964 --> 00:20:41,303 إحدى خيولي مفقوده 238 00:20:41,335 --> 00:20:43,962 هل أخذها أحدٌ من جماعتك؟ 239 00:20:43,964 --> 00:20:46,168 لقد مُنحت إنطباعاً بأنك على علم 240 00:20:46,238 --> 00:20:47,458 لم أعلم 241 00:20:50,150 --> 00:20:51,903 (سيكون لدي حديث مع (دريل 242 00:20:51,940 --> 00:20:53,853 و (جيمي)؟ 243 00:20:53,916 --> 00:20:56,845 لقد قمت بإخراجه اليوم 244 00:20:56,909 --> 00:21:00,151 هل منحك أيضاً إنطباعاً بموافقتي؟ 245 00:21:00,197 --> 00:21:02,911 كلا, لقد قالها مباشرةً لقد أخذته بناءً على كلمته 246 00:21:02,941 --> 00:21:04,687 جيمي) في الـ17) 247 00:21:04,746 --> 00:21:07,573 إنه ليس من نسبي ولكني مسؤولٌ عنه 248 00:21:07,616 --> 00:21:09,997 تلك الأمور يجب أن تكون واضحةً معي 249 00:21:10,031 --> 00:21:13,262 يبدو أنه علينا أن نحسن من تواصلنا 250 00:21:13,293 --> 00:21:14,759 ما الذي تقترحه؟ 251 00:21:14,791 --> 00:21:16,637 إجعلها سهله 252 00:21:16,671 --> 00:21:20,840 أنا أسيطر على جماعتي وأنت تسيطر على جماعتك 253 00:22:01,937 --> 00:22:04,824 لم لا تخرج السهم أيها الغبي؟ 254 00:22:04,857 --> 00:22:06,718 يمكنك أن تشد على جرحك أفضل 255 00:22:08,391 --> 00:22:09,688 (مارل) 256 00:22:09,722 --> 00:22:12,255 ماذا يحدث هنا؟ 257 00:22:12,290 --> 00:22:14,510 هل تأخذ قيلوله أو ماشابه؟ 258 00:22:14,544 --> 00:22:16,159 يوم سيء يا أخي 259 00:22:16,193 --> 00:22:18,649 أتود أن أحضر لك وسادتك؟ 260 00:22:18,704 --> 00:22:21,676 وربما أفرك قدميك؟ - اللعنه عليك - 261 00:22:21,710 --> 00:22:25,336 أنت الملعون كما يظهر 262 00:22:25,524 --> 00:22:28,276 كل تلك السنوات التي حاولت أن أجعل منك رجلاً 263 00:22:28,341 --> 00:22:30,906 وهذا ما أحصل عليه إنظر إلى نفسك؟ 264 00:22:31,047 --> 00:22:33,720 متوسدٌ التراب كإطار مستعمل 265 00:22:33,754 --> 00:22:36,476 سوف تموت هنا يا أخي 266 00:22:36,478 --> 00:22:39,215 ومن أجل ماذا؟ - فتاة - 267 00:22:41,085 --> 00:22:43,176 لقد فقدوا فتاةً صغيره 268 00:22:43,234 --> 00:22:45,273 تملك عاطفة لفتاةٍ صغيرةٍ الآن؟ 269 00:22:45,300 --> 00:22:47,121 إخرس 270 00:22:47,250 --> 00:22:49,861 (لأني لاحظت أنك لا تبحث عن (مارل بعد الآن 271 00:22:49,889 --> 00:22:52,586 حاولت بجهدٍ العثور عليك يا أخي 272 00:22:52,620 --> 00:22:55,105 !بجهد فعلت لقد إنتهيت يارجل 273 00:22:55,139 --> 00:22:57,125 مضيت عند أول فرصة سنحت 274 00:22:57,368 --> 00:23:00,990 أنت مضيت كل ماكان عليك هو أن تنتظر 275 00:23:01,041 --> 00:23:02,851 لقد عدنا لأجلك 276 00:23:02,951 --> 00:23:07,066 ريك) وأنا فعلنا الصواب لأجلك) 277 00:23:07,100 --> 00:23:10,292 أهو نفس (ريك) ألذي قيدني عبى السطح بالدرجة الأولى؟ 278 00:23:10,327 --> 00:23:12,885 الذي أجبرني على قطع يدي 279 00:23:12,887 --> 00:23:15,952 أهو من نتحدث عنه هنا؟ 280 00:23:15,995 --> 00:23:18,490 أنت تابعه الآن؟ 281 00:23:18,525 --> 00:23:20,221 لستُ تابعاً لأحد 282 00:23:20,255 --> 00:23:22,399 أنت مهزله كما أنت 283 00:23:22,401 --> 00:23:23,986 ..تعمل لدى مجموعة من 284 00:23:24,020 --> 00:23:27,471 الفتيات, والزنوج, والديمقراطيين 285 00:23:27,589 --> 00:23:31,270 أنت لست سوى نزوة لهم 286 00:23:31,304 --> 00:23:33,752 الأمريكي الحقير 287 00:23:33,786 --> 00:23:35,163 وهو ما أنت عليه 288 00:23:35,195 --> 00:23:38,895 إنهم يضحكون عليك من ورآئك 289 00:23:38,897 --> 00:23:40,435 تعلم هذا, صح؟ 290 00:23:40,437 --> 00:23:43,147 عندي بعض الأخبار لك يابني 291 00:23:43,149 --> 00:23:45,654 يوماً ما سيضربونك بأعقابهم 292 00:23:45,688 --> 00:23:47,853 كما كنت حقيراً 293 00:23:52,467 --> 00:23:53,227 أنت 294 00:23:54,403 --> 00:23:58,824 ليسوا نسبك أو دمك 295 00:24:00,185 --> 00:24:03,117 كلا, فلست بحاجةٍ لمجانين 296 00:24:03,151 --> 00:24:05,884 سوف تعود إلى هناك وتطلق على صديقك (ريك) بوجهه, من أجلي 297 00:24:09,640 --> 00:24:12,704 والآن إسمع لي 298 00:24:12,826 --> 00:24:16,135 ولا أي أحد سيهتم لك غيري أنا يا أخي الصغير 299 00:24:19,172 --> 00:24:21,685 لا أحد سيفعل 300 00:24:21,729 --> 00:24:24,828 هيا قف على قدميك 301 00:24:24,862 --> 00:24:27,680 قبل أن أركل أسنانك 302 00:24:30,894 --> 00:24:32,649 هيا 303 00:26:08,345 --> 00:26:10,570 الحقير كان محقاً 304 00:27:04,310 --> 00:27:07,376 أرجوك توقف عن إطعام الطيور 305 00:27:15,317 --> 00:27:17,492 ما الخطب؟ (دريلانا) 306 00:27:17,526 --> 00:27:19,452 هذا كل ماعندك؟ 307 00:27:19,486 --> 00:27:21,912 ألق شنطتك وأصعد 308 00:27:21,945 --> 00:27:24,528 كانت الأمور أحسن حينما كنت ضائعاً 309 00:27:24,581 --> 00:27:27,488 هيا, لا تكن هكذا 310 00:27:27,505 --> 00:27:30,554 أنا بجانبك - حقاً منذ متى؟ - 311 00:27:30,602 --> 00:27:32,721 بالطبع منذ ولادتك يا أخي الصغير 312 00:27:32,776 --> 00:27:35,678 أحدهم عليه أن يتابع خطواتك العاثره 313 00:27:35,710 --> 00:27:37,891 لم تكترث بي مطلقاً 314 00:27:37,926 --> 00:27:40,664 تتحدث كثيراً ولكنك لم تكن موجوداً 315 00:27:40,680 --> 00:27:43,944 بالطبع لستَ هنا الآن أظن أن بعض الأمور لن تتغير 316 00:27:43,989 --> 00:27:45,968 ..حسناً سأخبرك أمراً 317 00:27:46,002 --> 00:27:48,353 أنا حقيقيٌ مثل مصاص الماعز الخاص بك 318 00:27:48,378 --> 00:27:50,278 أنا متأكد مما رأيت 319 00:27:50,309 --> 00:27:54,978 أنا متأكد أن ما أكلته ليس له علاقةٌ بهذا, صح؟ 320 00:27:55,012 --> 00:27:56,625 أفضل ماقد تفعله هو أن تخرس 321 00:27:56,666 --> 00:27:58,615 أو ماذا؟ 322 00:27:58,647 --> 00:28:01,184 أستصعد إلى هنا وتغلق فمي لأجلي 323 00:28:01,203 --> 00:28:03,320 إذاً تعال وأفعلها 324 00:28:03,354 --> 00:28:05,325 إن كنت تظن أنك رجلٌ كفايه 325 00:28:05,359 --> 00:28:08,760 هيا إخلع عنك حذائك العالي وتسلق يابني 326 00:28:11,460 --> 00:28:13,504 أتعلم أمراً؟ 327 00:28:13,538 --> 00:28:16,196 إن كنت مكانك لتريثت يا أخي 328 00:28:16,215 --> 00:28:18,210 لأنني لا أظنك ستنجح بالصعود لأعلى 329 00:28:20,135 --> 00:28:23,562 هيا, هيا, أخي الصغير 330 00:28:23,605 --> 00:28:25,541 (أمسك يد صديقك (ريك 331 00:28:52,170 --> 00:28:54,425 بلى من الأفضل لك أن تهرب 332 00:29:00,264 --> 00:29:03,928 حقاً؟ لم أكن أظن أني سأسعد لرؤية بطاطس 333 00:29:03,978 --> 00:29:07,440 أنا سعيده أننا لا نشوي سناجب على نارٍ في الغابه 334 00:29:07,476 --> 00:29:10,975 (شكراً جزيلاً (باتريشا للسماح لنا بدخول منزلك 335 00:29:11,025 --> 00:29:12,353 ما هذا؟ 336 00:29:12,387 --> 00:29:14,695 لوري) و (كارول) تطبخانِ) لنا جميعاً الليله 337 00:29:14,726 --> 00:29:16,109 أول مرة أسمع عن هذا 338 00:29:16,151 --> 00:29:17,557 لم أظنه أمراً هاماً 339 00:29:17,591 --> 00:29:19,770 تريدان شكرنا عما قدمناه لهم 340 00:29:19,772 --> 00:29:22,743 علينا وضع حدود واضحه مع هؤلاء الناس 341 00:29:22,777 --> 00:29:24,963 إنهم يحصلون على الكثير من الراحه 342 00:29:24,990 --> 00:29:27,043 إنه مجرد عشاء 343 00:29:27,081 --> 00:29:29,783 ماذا يدور بينكِ وبين الصبي الآسيوي؟ 344 00:29:29,796 --> 00:29:32,794 غلين)؟, إنه صديق) 345 00:29:32,802 --> 00:29:34,783 أفضل لو لم يكن 346 00:29:34,785 --> 00:29:36,883 (يكفيني سوءً أنني أطارد (بيث و (جيمي) بالأرجاء 347 00:29:36,885 --> 00:29:38,808 حسناً لستَ بحلجة لمطاردتي 348 00:29:38,858 --> 00:29:41,641 أنا لست في الـ16 - اعلم أنكِ لستِ كذلك - 349 00:29:41,674 --> 00:29:43,767 ولهذا أعتمد عليكِ لتكوني الراشده 350 00:29:45,473 --> 00:29:47,053 أنتِ تعرفين بما أشعر 351 00:29:47,098 --> 00:29:50,071 أرجوكِ ألا تجعلي الأمور أصعب مما يجب أن تكون 352 00:29:50,110 --> 00:29:53,541 أنا أكبر من أن أحظى بمحادثه كهذه 353 00:29:56,849 --> 00:29:58,768 لا تقتربي منهم كثيراً 354 00:29:58,802 --> 00:30:01,645 فلن يكونوا على مقربةٍ للأبد 355 00:30:11,649 --> 00:30:14,450 كيف هو نمط (آني أوكليه)؟ 356 00:30:14,484 --> 00:30:16,616 (لا أريد غسل الملابس بعد الآن (ديل 357 00:30:16,650 --> 00:30:18,372 أريد المساعدة في إبقاء المخيم آمناً 358 00:30:18,421 --> 00:30:19,822 هل أنت موافق على هذا؟ 359 00:30:30,856 --> 00:30:33,810 آسف كنت أُعيد كتابك 360 00:30:33,844 --> 00:30:36,893 كلا, أنا آسف 361 00:30:38,362 --> 00:30:39,975 إن كنت على علم بأن العالم ينتهي؟ 362 00:30:40,009 --> 00:30:43,181 لكنت إشتريت كتباً أفضل 363 00:30:49,286 --> 00:30:52,111 ديل) أتظن أن (أندريا) تمر بدورتها؟) 364 00:30:53,851 --> 00:30:56,328 أنا أسأل فقط لأن كل النساء 365 00:30:56,362 --> 00:30:58,599 يتصرفن بغرابه 366 00:30:58,658 --> 00:31:02,022 ولقد قرأت في مكانٍ ما أن النساء 367 00:31:02,056 --> 00:31:05,551 حين يقضين وقتاً طويلاً مع بعضهن فإن أوقات دوراتهن تتوحد 368 00:31:05,666 --> 00:31:09,554 وتتسارع الهرمونات في نفس الوقت 369 00:31:11,840 --> 00:31:14,333 سأنصحك 370 00:31:14,355 --> 00:31:16,327 بأن تحتفظ بهذه النظريه لنفسك 371 00:31:16,358 --> 00:31:19,129 بلى - ومن أيضاً تتصرف بغرابه؟ - 372 00:31:24,081 --> 00:31:27,578 (ماغي) - (ماغي) - 373 00:31:27,580 --> 00:31:29,689 لقد أصبحت لئيمةً معي 374 00:31:29,723 --> 00:31:31,358 وبعدها أرادت الممارسة معي 375 00:31:31,392 --> 00:31:33,745 والآن أصبحت مجدداً لئيمةً معي 376 00:31:33,786 --> 00:31:36,771 (وأنا حقاً لا أريد معرفة مايجري مع (لوري 377 00:31:36,805 --> 00:31:38,408 وما الأمر مع (لوري)؟ 378 00:31:40,876 --> 00:31:43,023 لا شيء أنا لا أعرف 379 00:31:43,058 --> 00:31:46,246 حسناً لنرجع خطوه 380 00:31:48,181 --> 00:31:52,097 كيف تعرف أن (ماغي) أرآدت الممارسة معك؟ 381 00:31:56,952 --> 00:31:58,782 بني أنت لم تفعل؟ 382 00:32:00,484 --> 00:32:03,981 هل طرأ على بالك كيف سيشعر والدها؟ 383 00:32:04,096 --> 00:32:06,483 إنها في الـ22 384 00:32:06,533 --> 00:32:09,615 وهو مضيفنا 385 00:32:11,711 --> 00:32:12,842 إنه لا يعلم 386 00:32:13,057 --> 00:32:14,443 حسناً أنظر سيظل الأمر هكذا 387 00:32:17,124 --> 00:32:19,046 غلين) ما الذي كنت تفكر فيه؟) 388 00:32:19,086 --> 00:32:21,543 كنت أفكر 389 00:32:21,589 --> 00:32:23,592 أنني قد أكون ميتاً غداً 390 00:32:27,511 --> 00:32:28,919 شكراً على الكتاب 391 00:32:28,953 --> 00:32:31,634 أنت محق إنه شيء 392 00:32:40,682 --> 00:32:43,472 سائر سائر 393 00:32:50,530 --> 00:32:52,153 فقط واحد؟ 394 00:32:57,119 --> 00:32:58,485 أراهن أنني أستطيع القضاء عليه من هنا 395 00:32:58,497 --> 00:33:01,816 (كلا,كلا, (أندريا - أنزلي السلاح - 396 00:33:02,868 --> 00:33:05,091 من الأفضل أن تدعينا نتعامل مع هذا 397 00:33:05,121 --> 00:33:07,627 شين) إنتظر) هرشل) يود التصرف بالسائرين) 398 00:33:07,661 --> 00:33:09,494 ولأجل ماذا يارجل؟ سنتكفل بالأمر 399 00:33:45,417 --> 00:33:47,748 أندريا) كلا) - (تراجع (ديل - 400 00:33:56,843 --> 00:33:58,677 أهذا (دريل)؟ 401 00:33:58,711 --> 00:34:01,233 إنها المرة الثالثه التي تشير بهذا الشيء نحوي 402 00:34:01,263 --> 00:34:04,715 هل ستقوم بضغط الزناد أم ماذا؟ 403 00:34:07,191 --> 00:34:09,892 لا 404 00:34:11,894 --> 00:34:14,365 لا, لا 405 00:34:18,768 --> 00:34:20,802 (ريك) 406 00:34:24,968 --> 00:34:27,164 ما الذي يحدث هناك؟ 407 00:34:35,014 --> 00:34:37,368 كنت أمزح - هيا - 408 00:34:40,632 --> 00:34:42,383 يا إلهي 409 00:34:42,402 --> 00:34:44,459 يا للهول هل مات؟ 410 00:34:44,485 --> 00:34:47,526 فاقد الإحساس لقد قمتِ بكشطه 411 00:34:47,543 --> 00:34:49,405 لكن أنظر إليه ماذا حصل؟ 412 00:34:49,457 --> 00:34:51,998 إنه يعلق أذان 413 00:34:55,132 --> 00:34:57,214 لنجعله أمراً بيننا 414 00:34:57,255 --> 00:34:59,547 يارفاق أليست هذه لـ (صوفيا)؟ 415 00:35:07,737 --> 00:35:10,226 رأيتها منجرفة بالجدول هناك 416 00:35:10,274 --> 00:35:12,550 مؤكد أنها أوقعتها بينما عبرت لمكان ما 417 00:35:12,568 --> 00:35:14,240 قاطعةً الشبكه لنصفها 418 00:35:14,276 --> 00:35:16,656 أنت مرحباً بكم - وكيف يبدو؟ - 419 00:35:16,682 --> 00:35:20,235 لا أدري يجب التوجه للمضادات الحيوية فوراً 420 00:35:21,891 --> 00:35:23,896 أية فكرة عما جرى لجوادي؟ 421 00:35:23,913 --> 00:35:27,494 بلى, ذلك الذي كاد أن يقضي علي؟ إن كان ذكياً فسيغادر الريف 422 00:35:27,536 --> 00:35:30,038 (نطلق عليها إسم (نيلي (مثل (نيلي العصبيه 423 00:35:30,072 --> 00:35:33,001 لكنت أخبرتك أنها ستلقي بك إن كنت سئلت 424 00:35:33,110 --> 00:35:36,875 من العجيب أيها القوم كيف نجوتم حتى الآن 425 00:35:43,981 --> 00:35:46,303 سيكون على مايرام 426 00:35:46,367 --> 00:35:50,021 أكره الإعتراف ولكني مع (هرشل) في هذه 427 00:35:50,137 --> 00:35:52,431 لا يمكننا متابعة الخروج ليس بعد هذا 428 00:35:52,607 --> 00:35:55,529 هل ستستسلم الآن؟ دريل) خاطر بحياته الآن) 429 00:35:55,570 --> 00:35:57,738 ليجلب أول دليل فعلي نملكه 430 00:35:57,772 --> 00:35:59,627 طريق وحيد ننظر إليه 431 00:35:59,662 --> 00:36:02,635 الطريق الذي أرى دريل) كاد أن يموت لأجل دميه) 432 00:36:02,669 --> 00:36:04,446 بلى أعرف كيف ترآه 433 00:36:10,451 --> 00:36:11,949 لا أريد أن أكون متعنتاً 434 00:36:12,142 --> 00:36:13,294 وإنما لأكون واقعياً 435 00:36:15,658 --> 00:36:18,450 لقد بدأ بإتخاذ القرارات الصعبه 436 00:36:18,467 --> 00:36:20,497 أنتِ تعرفين أني محق 437 00:36:20,548 --> 00:36:22,762 قد لا أوافق كل أختياراته 438 00:36:22,796 --> 00:36:24,814 ولكنني أحترمه 439 00:36:24,848 --> 00:36:27,007 وأعلم قراراتنا 440 00:36:27,055 --> 00:36:29,204 وطريقتك ليست الأصعب 441 00:36:29,305 --> 00:36:33,078 إنها الطريقة الأسهل في العالم بإيقاف الخسائر وعدم المساعده 442 00:36:33,080 --> 00:36:34,642 تابع قول أنك تتخذ قراراتٍ أصعب 443 00:36:34,643 --> 00:36:36,203 ..وإنما أنت تحاول 444 00:36:36,420 --> 00:36:39,052 الأمر الوحيد الذي يهمني الآن (في العالم هو أنتِ و (كارل 445 00:36:39,165 --> 00:36:43,165 وعليه أنا أعتذر إن بدوت عديم الإحساس 446 00:36:43,202 --> 00:36:45,749 لإحتياجات الآخرين ولكنكِ تعلمين 447 00:36:45,782 --> 00:36:48,385 سأفعل مايتطلب لأبقيكما الأثنين بمأمن 448 00:36:48,431 --> 00:36:51,536 وحتى التخلي عن طفل ضائع؟ 449 00:36:51,571 --> 00:36:54,537 حقاً؟ - أجل - 450 00:36:57,280 --> 00:36:59,519 إبني وأنا لسنا مسؤوليتك بعد الآن 451 00:36:59,538 --> 00:37:01,157 أو عذرك 452 00:37:14,501 --> 00:37:17,486 كيف حاله؟ - سيكون بخير - 453 00:37:17,520 --> 00:37:19,984 ماذا عنكِ؟ 454 00:37:20,984 --> 00:37:22,308 (لقد أصبت (دريل 455 00:37:29,701 --> 00:37:32,511 لا تقسي كثيراً على نفسك 456 00:37:32,513 --> 00:37:35,160 (كلنا أردنا أن نصيب (دريل 457 00:37:56,624 --> 00:37:58,662 حبيبي ماذا أفعل؟ 458 00:38:01,090 --> 00:38:04,100 العشاء جاهز هل أنتِ قادمه؟ 459 00:38:08,518 --> 00:38:11,405 هل تحتاجين شيئاً؟ - كلا, سأحضر في الحال - 460 00:38:51,117 --> 00:38:53,430 هل يجيد أجدٌ العزف على القيثاره؟ 461 00:38:55,625 --> 00:38:57,796 ديل) وجد الأروع) 462 00:38:57,921 --> 00:39:01,107 شخصٌ مايجب أن يعرف كيف يعزف 463 00:39:04,002 --> 00:39:05,140 أوتيس) كان يعرف) 464 00:39:06,984 --> 00:39:10,100 بلى وكان جيداٌ أيضاً 465 00:39:30,520 --> 00:39:32,704 "الليله أين؟" 466 00:39:55,702 --> 00:39:57,559 كيف تشعر؟ 467 00:39:59,482 --> 00:40:00,974 بخيرٍ كما أبدو 468 00:40:03,551 --> 00:40:06,822 أحضرت لك عشاءً لابد وأنك جائعٌ جداً 469 00:40:15,981 --> 00:40:17,992 إنتبهي فعندي غرز 470 00:40:20,878 --> 00:40:23,572 عليك معرفة أمر 471 00:40:23,687 --> 00:40:25,997 لقد فعلت الكثير هذا اليوم لإبنتي 472 00:40:26,031 --> 00:40:28,125 أكثر مما فعل أبوها لأجلها طوال حياته 473 00:40:30,680 --> 00:40:33,001 (لم أفعل شيئاً لم يفعله (ريك) أو (شين 474 00:40:33,035 --> 00:40:35,212 أعلم 475 00:40:35,239 --> 00:40:38,176 أنت صالحٌ تماماً مثلهما 476 00:40:39,761 --> 00:40:41,618 تماماً 477 00:41:07,498 --> 00:41:10,547 "حتى ولو في غرفة التبن" 478 00:42:35,008 --> 00:42:37,331 لم يكن من المفترض عليك رؤية هذا 479 00:42:39,053 --> 00:42:44,152 ** Saboor Mughal **