1 00:00:00,417 --> 00:00:03,837 Tidigare i "The Walking Dead"... 2 00:00:04,963 --> 00:00:09,301 Rick! Den fan smög sig på mig lappade till mig i ansiktet. 3 00:00:09,676 --> 00:00:13,430 - Hans hals gick av. - Planerade du att göra det här? 4 00:00:13,597 --> 00:00:16,266 Vi ska lägga ner våra vapen. 5 00:00:19,770 --> 00:00:22,022 Pappa? 6 00:03:25,747 --> 00:03:30,711 Översättare Incubator och Simontax 7 00:03:35,048 --> 00:03:38,802 Alltid senaste undertexter på - www.Undertexter.se - 8 00:04:03,744 --> 00:04:09,374 - Jag ger mig av efter dem. - Nej vi behöver dig om Randall kommer. 9 00:04:11,668 --> 00:04:15,005 Är inte Rick och Shane tillbaka? Vi hörde ett skott. 10 00:04:15,172 --> 00:04:18,258 - De kanske hittade Randall. - Vi hittade honom. 11 00:04:18,425 --> 00:04:22,012 - Han är en zombie. - Hittade ni zombien som bet honom? 12 00:04:22,179 --> 00:04:24,806 Det konstiga är att han inte blev biten. 13 00:04:24,973 --> 00:04:27,309 Hans hals var av. 14 00:04:27,476 --> 00:04:31,104 Shane och Randalls spår gick över varandra. 15 00:04:31,271 --> 00:04:35,817 Och Shane är ingen spårare. Han smög sig inte på honom. De var tillsammans. 16 00:04:35,984 --> 00:04:39,821 Kan du leta reda på Rick och Shane och ta reda på vad det är som händer? 17 00:04:39,947 --> 00:04:42,699 - Absolut. - Tack. 18 00:04:45,869 --> 00:04:48,247 Blev du också biten? 19 00:04:50,165 --> 00:04:52,209 Nej. 20 00:04:53,502 --> 00:04:55,879 Hane blev det. 21 00:04:57,172 --> 00:05:00,133 Du vet att det inte var hane. 22 00:05:02,427 --> 00:05:04,763 Brukade vara. 23 00:05:09,768 --> 00:05:12,145 Vad hände? 24 00:05:13,355 --> 00:05:15,566 Blev ni attackerade? 25 00:05:16,149 --> 00:05:21,905 Jag hörde ett skott men jag såg inga zombier i närheten. 26 00:05:25,951 --> 00:05:27,953 Hur dog hane? 27 00:05:43,051 --> 00:05:45,804 Herregud! Spring! 28 00:06:04,448 --> 00:06:08,744 - Vi måste berätta för de andra! - Vi kommer aldrig igenom. 29 00:06:08,869 --> 00:06:13,457 Vi kan inte gå runt. Håll dig intill mig, Karl! Spring! 30 00:06:17,085 --> 00:06:19,922 - Släck Patricia. - Jag hämtar vapnen. 31 00:06:20,047 --> 00:06:24,927 . De kanske bara passerar. Ska vi gå in? - Bara om det inne en hemlig tunnel. 32 00:06:25,093 --> 00:06:28,013 En sån stor lock tar över huset. 33 00:06:46,949 --> 00:06:50,410 Carl är borta. Han var på övervåningen. Jag kan inte hitta honom. 34 00:06:50,577 --> 00:06:54,331 - Han kanske gömmer sig. - Jag ger mig inte av utan honom! 35 00:06:54,581 --> 00:06:58,210 Vi tittar igen. Vi hittar honom. 36 00:07:15,227 --> 00:07:18,105 När man växer upp på landet lär man sig ett och annat. 37 00:07:18,272 --> 00:07:22,442 - De är för många. Det är lönlöst. - Ni kan ge er av om ni vill. 38 00:07:22,860 --> 00:07:27,322 - Ska ni ta er an alla? - Vi har vapen. Vi har bilar. 39 00:07:27,573 --> 00:07:29,616 Vi dödar så många vi kan... 40 00:07:29,867 --> 00:07:33,829 ...och använder bilarna för att leda bort resten från gården. 41 00:07:33,954 --> 00:07:38,542 - Menar ni allvar? - Det här är min gard. Jag dör här. 42 00:07:38,750 --> 00:07:42,212 Visst, ni kan lika gärna offra er nu. 43 00:07:42,880 --> 00:07:46,508 Nu så... Kom igen! Skynda dig! 44 00:07:48,677 --> 00:07:52,431 Helvete! Klättra upp. Skynda! 45 00:07:52,556 --> 00:07:55,434 - Du då? - Jag kommer strax. 46 00:07:55,559 --> 00:07:58,228 Läpp tändaren när jag säger till. 47 00:07:58,854 --> 00:08:03,525 Vi hindrar några att nå huset och distraherar de andra sa vi har en chans. 48 00:08:03,650 --> 00:08:06,528 Titta på mig. Du klarar det här. 49 00:08:07,446 --> 00:08:11,241 Karl... Jag älskar dig. 50 00:08:13,076 --> 00:08:15,287 Klättra upp! 51 00:08:20,584 --> 00:08:24,838 Vill ni smaka på det här?! Kom och hämta det! 52 00:08:24,963 --> 00:08:27,382 Kom igen! 53 00:08:28,884 --> 00:08:30,928 Kom igen! 54 00:08:31,261 --> 00:08:35,599 Här borta! Vill ni smaka på det här?! 55 00:08:37,809 --> 00:08:40,020 Nu harl! 56 00:09:19,017 --> 00:09:22,145 - Håll i ratten! - Jag försöker! 57 00:09:54,219 --> 00:09:56,430 Ladan brinner. 58 00:09:56,555 --> 00:10:00,309 De är på väg dit. Rick kanske anlade branden ör att locka dit dem. 59 00:10:00,475 --> 00:10:04,229 - Jag hittar honom inte. - Han kanske smög ut. 60 00:10:04,396 --> 00:10:07,608 Han var här. Han kanske letar e ter Rick- 61 00:10:07,774 --> 00:10:11,737 - eller gav sig av efter Randall. - Han kanske anlade branden. 62 00:10:30,297 --> 00:10:34,343 Rick eller Shane måste startat branden. De kanske försöker komma ut på baksidan! 63 00:10:34,510 --> 00:10:37,930 - Kör runt? - Ja! 64 00:10:45,521 --> 00:10:49,525 Här borta! Kör hit! 65 00:10:49,650 --> 00:10:52,444 Parkera där! Kom igen! 66 00:11:05,415 --> 00:11:07,751 Nej... 67 00:11:24,101 --> 00:11:26,436 Nu Karl! 68 00:11:37,739 --> 00:11:39,783 Den här vägen! 69 00:12:06,768 --> 00:12:10,772 De är överallt. Var ammunition kommer att ta slut! 70 00:12:10,939 --> 00:12:13,483 Vi behöver en ny plan. 71 00:12:20,157 --> 00:12:24,661 Spring mot skogen sa fort du kan. 72 00:12:37,883 --> 00:12:40,844 - Kom igen! - Jag hittar honom ingenstans. 73 00:12:40,969 --> 00:12:44,431 - Inte i källaren eller på vinden. - Var ör kan han inte lyssna? 74 00:12:44,556 --> 00:12:47,017 Han följde efter sin far den vägen. 75 00:12:47,184 --> 00:12:50,229 Nej du leder dem till honom! Vi kan inte stanna här! 76 00:12:50,354 --> 00:12:52,314 Det är min pojke! 77 00:12:52,481 --> 00:12:56,527 Hittar vi honom behöver han sin mor. Vi måste ge oss av! 78 00:12:58,654 --> 00:13:00,739 Hämta de andra! 79 00:13:00,906 --> 00:13:02,908 Karl! 80 00:13:03,075 --> 00:13:06,912 Beth, Patricia, kom igen. Vi måste ge oss av. 81 00:13:11,500 --> 00:13:13,710 Lori... 82 00:13:14,920 --> 00:13:19,633 Hershel... Hershel! 83 00:13:20,509 --> 00:13:24,638 - Vi måste dra, Hershel! - Kom igen! 84 00:13:24,805 --> 00:13:27,349 Hershel! 85 00:13:30,269 --> 00:13:35,357 - Vi måste dra. - Håll dig bakom mig! 86 00:13:38,360 --> 00:13:40,821 Kom igen, tjejer! 87 00:13:52,249 --> 00:13:54,835 Nej! 88 00:14:13,187 --> 00:14:15,647 - Pappa! - Hoppa in. 89 00:14:15,772 --> 00:14:18,942 Hämta Karol... Hon sprang ditåt. 90 00:14:26,575 --> 00:14:28,911 Ge upp! 91 00:14:29,870 --> 00:14:36,043 - De har henne! Vi måste ge oss av! - Kom igen Dog! 92 00:14:48,889 --> 00:14:52,518 - Vart ska de? Kan jag följa efter dem? 93 00:14:52,684 --> 00:14:56,730 Ja. gör en U-sväng här. 94 00:14:57,356 --> 00:14:59,525 Herregud... 95 00:15:00,776 --> 00:15:03,111 Jag kommer inte igenom. 96 00:15:04,613 --> 00:15:07,824 - Kör bort från gården. Säg inte så. 97 00:15:07,950 --> 00:15:12,120 - Maggie är förlorad! - Vi kan inte lämna de andra. 98 00:15:17,668 --> 00:15:20,712 Kör bort rån garden nu! 99 00:15:31,682 --> 00:15:33,642 Kom igen! 100 00:15:34,476 --> 00:15:36,645 Kom igen! 101 00:15:51,577 --> 00:15:53,620 Kom igen! 102 00:15:54,079 --> 00:15:57,624 - Var är Lori? Såg du Lori? - Jag vet inte vad som hände. 103 00:15:57,791 --> 00:16:01,044 - De är som en farsot - de är överallt. Såg du Lori?! 104 00:16:01,170 --> 00:16:04,339 Vi måste ge oss av. Hitta mamma och de andra. 105 00:16:04,590 --> 00:16:09,636 - Det är min gård! - Inte längre! Kom igen! 106 00:16:14,224 --> 00:16:18,312 - Kom igen! - Kom Hershel! 107 00:16:20,689 --> 00:16:22,858 Kör! 108 00:16:24,026 --> 00:16:26,612 Vänta Rick! 109 00:17:06,652 --> 00:17:09,029 Vi har inte hela dagen på oss. 110 00:17:12,783 --> 00:17:14,868 Kör! 111 00:19:08,398 --> 00:19:10,651 Herregud... 112 00:19:10,817 --> 00:19:13,820 Vi åker tillbaka till landsvägen. 113 00:19:13,987 --> 00:19:17,824 Såg du min pappa? Klarade han sig? Ag du det? 114 00:19:17,991 --> 00:19:19,952 Jag kunde inte se nåt. 115 00:19:20,452 --> 00:19:24,248 - Beth är borta. Vi måste tillbaka. - Det finns inget att återvända till. 116 00:19:24,373 --> 00:19:26,542 Men Beth... 117 00:19:26,667 --> 00:19:28,710 Jag tror att hon var med Lori. 118 00:19:28,877 --> 00:19:32,548 - Klarade de sig? - Jag vet inte. 119 00:19:32,673 --> 00:19:36,343 Patricia? Jimmy? 120 00:19:36,510 --> 00:19:39,137 Tänk om de inte klarade sig? 121 00:19:39,263 --> 00:19:43,517 De klarade sig. Vi kan väl bara... 122 00:19:43,767 --> 00:19:47,145 ...köra runt till landsvägen där vi lämnade utrustning åt Sophia. 123 00:19:47,271 --> 00:19:50,023 Flocken kom från det hållet. 124 00:19:54,528 --> 00:19:58,031 Stanna bilen. 125 00:20:00,993 --> 00:20:03,120 Lat mig köra. 126 00:20:20,804 --> 00:20:23,932 Titta på mig Maggie. 127 00:20:24,766 --> 00:20:30,022 Vi är vid liv. Vi klarade det. De klarade sig säkert också. 128 00:20:31,565 --> 00:20:33,859 Eller hur? 129 00:20:35,861 --> 00:20:38,113 Jag älskar dig. 130 00:20:38,280 --> 00:20:40,866 Jag älskar dig Maggie. 131 00:20:42,117 --> 00:20:46,038 Jag borde sagt det ör länge sen. 132 00:20:49,833 --> 00:20:53,212 Vi kommer att klara oss. 133 00:20:54,963 --> 00:20:59,134 - Vi klarar oss. Okej. 134 00:21:25,911 --> 00:21:29,665 Var är mamma? Du sa att hon skulle vara här. 135 00:21:30,082 --> 00:21:33,252 Vi måste hämta henne. 136 00:21:33,377 --> 00:21:36,630 - Carl... - Nej. Varför fyr vi?! Vad gör du? 137 00:21:36,755 --> 00:21:41,051 Det är mamma. Vi måste hämta henne och inte vara säkra en bit bort. 138 00:21:41,176 --> 00:21:44,513 Du måste vara tyst. Snälla? 139 00:21:48,767 --> 00:21:50,894 Snälla... 140 00:21:51,812 --> 00:21:54,022 Det är mamma. 141 00:21:57,067 --> 00:22:00,028 - Lyssna Carl... - Nej. 142 00:22:04,366 --> 00:22:06,368 Rick. 143 00:22:10,122 --> 00:22:13,417 Vi måste föra din pojke i säkerhet. 144 00:22:13,667 --> 00:22:17,212 Jag väntar här på mina döttrar och de andra. 145 00:22:17,379 --> 00:22:20,549 Jag vet några ställen. Vi träffas där senare. 146 00:22:20,674 --> 00:22:23,427 Var då? Var är det säkert? 147 00:22:25,137 --> 00:22:27,347 Vi ska inte dela på oss. 148 00:22:27,514 --> 00:22:29,641 Snälla... 149 00:22:29,892 --> 00:22:33,353 ...för din grabb i säkerhet. Jag gömmer mig i en av bilarna. 150 00:22:33,478 --> 00:22:37,524 Om en zombie tar mig - må så vara. Jag har förlorat min gård. 151 00:22:37,691 --> 00:22:42,821 Jag har förlorat min fru och kanske mina döttrar. 152 00:22:43,280 --> 00:22:45,240 De kommer. 153 00:22:45,365 --> 00:22:50,245 - Det vet du inte. - Du är en Guds man. Våga tro. 154 00:22:50,412 --> 00:22:54,499 Jag kan inte påstå att jag förstår Guds plan... 155 00:22:55,959 --> 00:22:59,671 ...men Jesus utlovade de dödas uppståndelse. 156 00:23:01,298 --> 00:23:06,553 Jag trodde bara att han tänkt sig nåt annorlunda. 157 00:23:11,308 --> 00:23:13,477 Vi håller ihop. 158 00:23:22,110 --> 00:23:27,282 - Vi måste vända. - Till locken? Nej. 159 00:23:27,449 --> 00:23:31,662 De är vid landsvägen. Rick åker dit där vi fick stopp. 160 00:23:31,787 --> 00:23:35,791 Vi ska österut till kusten. Det skulle vi ha gjort direkt. 161 00:23:35,916 --> 00:23:40,838 - Vi har chansen att klara oss härifrån. - Jag ska hitta Karl. Han kanske undkom. 162 00:23:40,963 --> 00:23:44,842 Tyvärr är de ensamma. Vi kan inte ens börja leta. 163 00:23:44,967 --> 00:23:48,929 - Du har fel. - Vi kan inte återvända. 164 00:23:49,054 --> 00:23:53,016 - Jag är ledsen. Det vore självmord. - Då så. Släpp av mig. 165 00:23:53,475 --> 00:23:55,435 Hallå! 166 00:23:56,770 --> 00:23:59,731 Vänd eller släpp av oss nu. 167 00:24:00,315 --> 00:24:02,651 Det borde jag göra. 168 00:24:04,236 --> 00:24:06,196 T-Dog. 169 00:24:07,322 --> 00:24:10,158 Ni är fanimej från vettet. 170 00:24:28,385 --> 00:24:30,304 Kom. 171 00:24:41,815 --> 00:24:45,777 Jag vet inte hur mycket längre vi kan stanna här. 172 00:24:46,570 --> 00:24:51,617 - Jag åker inte utan mamma. Ka vi bara gå? 173 00:24:51,867 --> 00:24:56,038 Utan att veta om min fru och flickorna är kvar? Hur ska vi leva med det? 174 00:24:56,163 --> 00:25:01,793 Du har bara en uppgift. Bara en... Att hålla honom vid liv. 175 00:25:02,044 --> 00:25:06,632 Naturen må kasta en skruvad boll men den lagen gäller fortfarande. 176 00:25:19,394 --> 00:25:21,355 Karl. 177 00:25:23,815 --> 00:25:26,193 Det är inte säkert här. 178 00:25:28,570 --> 00:25:30,989 Jag är ledsen. 179 00:26:17,703 --> 00:26:20,038 Tack gode Gud! 180 00:26:30,299 --> 00:26:32,259 Var hittade du allihop? 181 00:26:32,426 --> 00:26:37,764 Med de där bakljusen sicksackande över vägen måste det vara en asiat som kör. 182 00:26:38,265 --> 00:26:41,435 - Den var bra. - Var är resten av oss? 183 00:26:41,476 --> 00:26:44,521 Vi är de enda som klarat oss hittills. 184 00:26:44,730 --> 00:26:46,940 Shane? 185 00:26:54,615 --> 00:26:57,659 - Andrea? - Hon räddade mig och jag tappade henne. 186 00:26:57,784 --> 00:27:00,120 Vi såg henne alla. 187 00:27:00,704 --> 00:27:06,251 - Patricia? - De tog henne också. 188 00:27:06,460 --> 00:27:12,132 De tog henne mitt framför mig... Jag höll fast i henne pappa. 189 00:27:14,843 --> 00:27:20,557 . Jimmy då? Såg ni Jimmy? - Han var i husbilen. Den invaderades. 190 00:27:22,559 --> 00:27:29,066 . Såg du verkligen Andrea? - Det var zombier överallt. 191 00:27:30,359 --> 00:27:32,361 - Jag åker tillbaka. - Nej. 192 00:27:32,486 --> 00:27:34,446 Vi kan inte lämna henne. 193 00:27:34,571 --> 00:27:38,784 Hon är inte där utan nån annanstans eller också är hon död. 194 00:27:38,909 --> 00:27:41,620 - Vi hittar henne aldrig. Ka vi inte ens leta? 195 00:27:41,745 --> 00:27:45,123 Vi måste fortsätta. Det kommer att krylla av zombier här. 196 00:27:45,290 --> 00:27:49,211 - Vi kör österut. - Håll er borta från huvudvägarna. 197 00:27:49,378 --> 00:27:54,508 Ju större väg, desto fler zombier. Fler rövhal som den här. Jag tar honom. 198 00:29:04,369 --> 00:29:06,330 Fan också! 199 00:29:34,566 --> 00:29:36,568 Helvete! 200 00:29:46,578 --> 00:29:49,957 Fan. Vi har kört på tom tank i en timme. 201 00:29:50,082 --> 00:29:52,835 E till att de inte glömmer bort oss. 202 00:30:10,602 --> 00:30:13,897 - Soppatorsk? - Kör på ångorna. 203 00:30:14,231 --> 00:30:17,568 - Vi kan inte stanna här. - Alla ryms inte i en bil. 204 00:30:17,609 --> 00:30:20,654 - Vi får jaga bensin imorgon. Stanna här i natt? 205 00:30:20,779 --> 00:30:23,282 . Jag fryser. - Vi gör upp eld. 206 00:30:23,448 --> 00:30:28,036 Håll samman när ni letar ved. Jag har a pilar kvar. Och ammunition? 207 00:30:28,161 --> 00:30:32,082 - Inte nog. - Vi kan inte stanna här. 208 00:30:32,207 --> 00:30:35,919 Tänk på vad du säger. Få inte panik och lyssna på Rick. 209 00:30:36,461 --> 00:30:40,757 Vi ordnar ett bevakningsområde. I morgon ordnar vi bensin och förråd. 210 00:30:40,883 --> 00:30:44,136 . Vi fortsätter framåt. Glenn och jag kan leta bensin. 211 00:30:44,261 --> 00:30:49,224 Nej alla stannar. Tänk om nåt händer och folk blir strandsatta utan bil. 212 00:30:49,558 --> 00:30:53,854 - Vi är strandsatta nu Rick. - Det ser illa ut och alla har lidit- 213 00:30:54,146 --> 00:30:57,357 . men vi har åtminstone hittat varandra. 214 00:30:57,566 --> 00:31:03,780 Jag var inte säker... men vi gjorde det. Vi är tillsammans och vi fortsätter så. 215 00:31:06,575 --> 00:31:10,621 Vi hittar skydd nånstans. Det måste finnas ett ställe. 216 00:31:13,040 --> 00:31:17,920 Se dig omkring Rick. Det är zombier överallt. 217 00:31:18,086 --> 00:31:23,550 Det måste finnas en plats inte bara där vi trycker utan som vi befäster... 218 00:31:23,842 --> 00:31:27,638 ...kurar ihop oss och tar oss samman ormar ett liv åt varandra. 219 00:31:27,804 --> 00:31:33,185 - Det finns vi ska bara hitta det. - Även om vi hittarett ställe- 220 00:31:33,352 --> 00:31:38,440 - som vi tror är tryggt hur länge kan vi vara säkra? 221 00:31:38,565 --> 00:31:42,152 Se vad som hände med gården. Vi inbillade oss att den var säker. 222 00:31:42,277 --> 00:31:44,530 Det misstaget gör vi inte om. 223 00:31:47,491 --> 00:31:52,454 Vi slår läger därborta ikväll och kör vidare i gryningen. 224 00:31:53,330 --> 00:31:56,500 - Känns det rätt? Om zombier bryter igenom- 225 00:31:56,625 --> 00:32:00,754 - eller en annan grupp som Randalls? - Jag hittade Randall. 226 00:32:00,879 --> 00:32:03,465 Förvandlad men inte biten. 227 00:32:06,051 --> 00:32:09,263 - Hur är det möjligt? - Vad hände? 228 00:32:10,180 --> 00:32:14,518 Shane dödade Randall. Precis som han alltid velat. 229 00:32:14,685 --> 00:32:17,354 Och sen fick flocken honom? 230 00:32:26,530 --> 00:32:28,949 Vi är alla smittade. 231 00:32:35,831 --> 00:32:40,627 Smittskyddsinstitutet. Jenner berättade det för mig. 232 00:32:42,129 --> 00:32:47,384 Vad det än är, så bär vi alla på det. 233 00:32:55,434 --> 00:32:59,771 . Och du sa aldrig nåt? - Hade det spelat nån roll? 234 00:32:59,938 --> 00:33:03,650 - Visste du hela tiden? - Jag var osäker. Ni såg hur galen... 235 00:33:03,817 --> 00:33:09,489 Det var fel. När jag fick reda på om zombierna i ladan sa jag det till alla. 236 00:33:09,740 --> 00:33:13,285 Jag tyckte det var bäst att ingen visste. 237 00:34:03,418 --> 00:34:06,380 Du hade säkert dina skäl... 238 00:34:07,965 --> 00:34:10,968 - Är det nåt... - Jag dödade honom. 239 00:34:14,847 --> 00:34:17,432 Jag dödade Shane. 240 00:34:20,686 --> 00:34:22,855 Han anföll mig. 241 00:34:25,816 --> 00:34:28,318 Han dödade Randall ör att a ut mig i skogen. 242 00:34:29,194 --> 00:34:31,822 Han planerade det. 243 00:34:32,781 --> 00:34:35,659 Jag hade inget val. 244 00:34:41,081 --> 00:34:43,750 Jag gav honom alla chanser... 245 00:34:45,878 --> 00:34:49,256 Och han ledde mig allt längre. 246 00:34:51,466 --> 00:34:54,845 Han tvingade mig, och det fick han. 247 00:34:59,183 --> 00:35:03,395 Efter ett tag förstod jag vad han ville. 248 00:35:06,190 --> 00:35:09,026 Och jag fortsatte gå. 249 00:35:10,736 --> 00:35:13,197 Jag stannade inte. 250 00:35:14,323 --> 00:35:16,700 Det kunde jag, men... 251 00:35:18,535 --> 00:35:21,246 Jag ville bara a slut på det. 252 00:35:23,207 --> 00:35:25,792 Han för följde mig hela vägen. 253 00:35:27,336 --> 00:35:30,797 Uppträdde som jag stulit dig och Karl... 254 00:35:31,632 --> 00:35:34,259 om som jag var i vägen. 255 00:35:41,683 --> 00:35:44,478 Jag ville bara a slut på det. 256 00:35:46,271 --> 00:35:48,941 Jag ville att han skulle dö. 257 00:35:54,446 --> 00:35:56,782 Jag dödade honom. 258 00:36:02,829 --> 00:36:05,415 Han förvandlades. 259 00:36:05,457 --> 00:36:10,045 Då förstod jag att Jenner... Jenner hade rätt. 260 00:36:16,343 --> 00:36:19,012 Karl sköt honom. 261 00:38:34,189 --> 00:38:39,236 Vi är inte trygga med honom. Att undanhålla oss nåt sånt. 262 00:38:40,988 --> 00:38:44,032 Varför behöver du honom? Han drar ner dig. 263 00:38:44,157 --> 00:38:51,248 - Nej Rick gjorde rätt tycker jag. - Du är hans bödel och jag en börda. 264 00:38:51,373 --> 00:38:54,084 Du förtjänar bättre. 265 00:38:55,127 --> 00:39:00,507 - Vad vill du ha? - En hederlig man. 266 00:39:01,133 --> 00:39:03,677 Rick är hederlig. 267 00:39:06,346 --> 00:39:10,851 - Jag tycker vi ska chansa. - Var inte dum. 268 00:39:10,976 --> 00:39:15,147 Det finns varken mat bränsle eller ammunition. 269 00:39:15,439 --> 00:39:18,734 - Vad var det? - Det kan vara vad som helst. 270 00:39:18,901 --> 00:39:22,362 - Tvättbjörn eller pungråtta. - Zombie. 271 00:39:22,571 --> 00:39:25,532 Vi måste iväg. Vad väntar vi på? 272 00:39:25,824 --> 00:39:28,160 . Vilket håll kom det ifrån? - Därifrån. 273 00:39:28,368 --> 00:39:34,041 . Varifrån vi kom. - Ingen springer iväg i mörkret. 274 00:39:34,291 --> 00:39:38,504 Vi har inte fordonen. Ingen går till fots. 275 00:39:38,837 --> 00:39:40,881 Fa inte panik. 276 00:39:41,256 --> 00:39:45,260 Jag sitter inte här och väntar på att en annan lock ska rusa ram. 277 00:39:45,385 --> 00:39:49,640 . Vi måste ge oss av nu. - Ingen går nånstans. 278 00:39:51,517 --> 00:39:54,436 - Gör nåt. - Jag gör nåt! 279 00:39:54,770 --> 00:39:57,606 Jag håller samman gruppen vid liv. 280 00:39:57,731 --> 00:40:02,152 Det har jag gjort hela tiden. Jag bad inte om det här! 281 00:40:02,277 --> 00:40:05,822 Jag dödade min bästa vän för er skull förtusan! 282 00:40:13,914 --> 00:40:18,544 Ni såg hurdan han var hur han tvingade mig... 283 00:40:18,669 --> 00:40:23,757 ...hur han äventyrade oss... hur han hotade oss. 284 00:40:26,176 --> 00:40:29,429 Han iscensatte hela Randall-grejen ledde iväg mig ör att skjuta mig. 285 00:40:29,596 --> 00:40:36,353 Han gav mig inget val. Han var min vän men han var ute e ter mig. 286 00:40:41,692 --> 00:40:44,194 Mina händer är rena. 287 00:40:54,580 --> 00:40:57,457 Ni kanske klarar er bättre utan mig. 288 00:40:58,125 --> 00:41:00,169 Varsågoda. 289 00:41:00,878 --> 00:41:03,797 Det finns en plats för oss... det kanske bara är en önskedröm... 290 00:41:03,964 --> 00:41:07,426 Kanske lurar jag mig själv igen. 291 00:41:07,551 --> 00:41:12,681 Varför inte ta reda på det själva? Kicka ett vykort. 292 00:41:14,850 --> 00:41:17,311 A bara där är dörren. 293 00:41:17,477 --> 00:41:20,856 Lyckas ni bättre? Vi får se hur långt ni kommer. 294 00:41:25,652 --> 00:41:29,573 Inga antar vadet? Bra. Men fatta en sak... 295 00:41:31,533 --> 00:41:36,538 ...ni stannar. Det här är ingen demokrati längre. 296 00:42:24,503 --> 00:42:29,466 Svensk text: Incubator och Simontax 297 00:42:32,302 --> 00:42:36,765 Alltid senaste undertexter på - www.Undertexter.se -