1 00:05:29,500 --> 00:05:35,600 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 2 00:05:39,500 --> 00:05:43,600 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 3 00:05:50,000 --> 00:05:52,400 Håll utkik. 4 00:05:52,900 --> 00:05:57,200 - Vi kan inte åka nån annanstans. - När de här flockarna möts avskärs vi. 5 00:05:57,300 --> 00:05:59,500 Vi kan aldrig ta oss söderut. 6 00:05:59,600 --> 00:06:04,400 - Vad säger du, var det cirka 150? - Förra veckan, kan vara dubbelt upp nu. 7 00:06:04,500 --> 00:06:09,600 Ån kan ha fördröjt dem. Rör vi oss snabbt kan vi ta oss igenom här. 8 00:06:09,700 --> 00:06:12,800 Men om den här gruppen går ihop med den här kan de komma ut här. 9 00:06:12,900 --> 00:06:17,700 - Så vi är instängda. - Vi kan bara vända om mot Greenville. 10 00:06:17,800 --> 00:06:21,000 Vi har farit runt där redan. Som om vi rört oss i cirklar hela vintern. 11 00:06:21,100 --> 00:06:27,000 Ja, jag vet. Och vid Newnan kör vi västerut. Där har vi inte åkt förut. 12 00:06:27,100 --> 00:06:29,600 Vi kan inte bara gå från hus till hus. 13 00:06:30,200 --> 00:06:33,000 Vi måste stanna på nåt ställe ett par veckor. 14 00:06:33,200 --> 00:06:37,200 Kan vi ta oss till ån innan vi sticker? Det går fort. 15 00:06:37,300 --> 00:06:40,200 - Vi hämtar vatten, vi kokar det senare. - Sätt fart. 16 00:06:40,300 --> 00:06:45,900 - Hon klarar inte fler förflyttningar. - Än sen? Ska hon föda på språng? 17 00:06:46,300 --> 00:06:49,100 Hur ska du undvika det? 18 00:06:51,300 --> 00:06:56,900 Medan de andra tvättar underbyxorna kan vi gå på jakt. 19 00:06:57,200 --> 00:07:01,100 Ugglan var ingen läckerhet precis. 20 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Så synd. 21 00:07:44,300 --> 00:07:47,000 - Vakta baksidan. - Japp. 22 00:07:54,400 --> 00:07:56,400 Skynda på! 23 00:08:42,300 --> 00:08:44,600 Det är perfekt. 24 00:08:44,700 --> 00:08:46,900 Kan vi stänga porten- 25 00:08:47,000 --> 00:08:50,700 -och hindra fler från att fylla gården så kan vi döda de här zombierna. 26 00:08:50,800 --> 00:08:54,500 - Vi tar fältet till kvällen. - Hur stänger vi porten? 27 00:08:54,600 --> 00:08:57,500 Jag gör det, ni täcker mig. 28 00:08:57,600 --> 00:09:01,800 - Nej, det är rena självmordet. - Jag är snabbast. 29 00:09:01,900 --> 00:09:06,800 Nej, du, Maggie och Beth, dra så många ni kan dit. Knäpp dem genom stängslet. 30 00:09:06,900 --> 00:09:11,500 Daryl, gå tillbaka till andra tornet. Carol, du har blivit en god skytt. 31 00:09:11,600 --> 00:09:17,400 Var noga, vi kan inte ödsla ammunition. - Hershel, du och Carl tar det här tornet. 32 00:09:17,600 --> 00:09:21,400 - Visst. - Jag springer till porten. 33 00:09:31,600 --> 00:09:35,300 - Kom igen! - Kom hit! 34 00:09:42,400 --> 00:09:45,000 Kom igen! 35 00:10:05,400 --> 00:10:07,400 Kom igen! 36 00:10:23,400 --> 00:10:25,400 Ursäkta. 37 00:10:28,500 --> 00:10:31,800 Kom igen, här! 38 00:10:55,400 --> 00:10:58,700 - Han gjorde det. - Röj upp! 39 00:11:45,600 --> 00:11:49,000 - Fantastiskt. - Bra skjutet. 40 00:11:50,100 --> 00:11:53,700 - Hur är det? - Inte mått så bra på veckor. 41 00:11:59,500 --> 00:12:03,400 Vi har inte haft så mycket utrymme sen vi lämnade gården. 42 00:12:39,400 --> 00:12:42,100 Precis som mamma brukade laga. 43 00:12:52,100 --> 00:12:55,300 I morgon travar vi ihop kropparna undan från vattnet. 44 00:12:55,400 --> 00:12:59,200 Kan vi gräva en ränna under stängslet får vi gott om färskt vatten. 45 00:12:59,300 --> 00:13:06,200 Jorden är bra. Vi kan så frö. Odla tomater, gurkor och soja. 46 00:13:09,700 --> 00:13:12,900 Det är hans tredje runda. 47 00:13:13,200 --> 00:13:18,100 Funnes det nåt farligt kvar skulle han ha hittat det nu. 48 00:13:21,900 --> 00:13:26,700 Det blir en bra plats att föda barnet på. Trygg. 49 00:13:37,400 --> 00:13:42,000 Det är inte mycket, men om jag inte ger dig nåt äter du inte alls. 50 00:13:42,300 --> 00:13:45,300 Lilla Shane därborta har nog aptit. 51 00:13:46,400 --> 00:13:48,600 Var inte elak. 52 00:13:48,800 --> 00:13:53,600 Rick har fört oss mycket längre än jag trodde, det får jag tillstå. 53 00:13:54,300 --> 00:13:57,400 Det hade aldrig Shane kunnat. 54 00:13:58,100 --> 00:14:02,400 - Vad är det? - Geväret, rekylen. 55 00:14:02,900 --> 00:14:05,100 Jag är inte van vid det. 56 00:14:06,700 --> 00:14:08,700 Seså. 57 00:14:25,700 --> 00:14:28,100 Vi ska nog gå tillbaka. 58 00:14:29,300 --> 00:14:34,200 Så romantiskt. Ett skjut kanske? 59 00:14:37,900 --> 00:14:42,400 - Jag går ner först. - Det är nog bäst. 60 00:14:44,700 --> 00:14:48,900 Bethy, sjung Paddy Reilly för mig. 61 00:14:49,100 --> 00:14:53,500 Jag har nog inte hört den sen din mor levde. 62 00:14:53,600 --> 00:14:56,000 Inte den, snälla pappa. 63 00:14:58,400 --> 00:15:02,100 Men "Parting Glass" då? 64 00:15:02,900 --> 00:15:05,300 Ingen vill lyssna. 65 00:15:07,600 --> 00:15:09,700 Varför inte? 66 00:15:12,100 --> 00:15:14,200 Javisst. 67 00:16:58,700 --> 00:17:00,800 Vackert. 68 00:17:02,900 --> 00:17:05,500 Det nog bäst att alla kojar. 69 00:17:06,200 --> 00:17:10,500 Jag håller utkik därborta. Vi har ett rejält dagsverke i morgon. 70 00:17:10,800 --> 00:17:13,000 Vad menar du? 71 00:17:14,400 --> 00:17:17,400 Jag vet att alla är utmattade. 72 00:17:19,200 --> 00:17:26,000 Det här var en stor seger. Men vi måste anstränga oss lite till. 73 00:17:29,300 --> 00:17:34,800 De flesta zombierna är klädda som vakter eller fångar. Stället föll nog tidigt. 74 00:17:35,000 --> 00:17:37,600 Då kanske förråden är intakta. 75 00:17:37,700 --> 00:17:41,900 De hade nog en sjukavdelning, en intendenturaffär. 76 00:17:42,000 --> 00:17:46,400 - Ett vapenförråd? - Utanför fängelset men inte långt bort. 77 00:17:46,500 --> 00:17:52,400 Direktörens kontor borde ha information. Vapen, mat, medicin. 78 00:17:52,500 --> 00:17:57,000 - Stället kan vara en guldgruva. - Vi har ont om ammunition. 79 00:17:57,100 --> 00:18:01,300 - Den tar slut innan vi ens repar nåt. - Därför måste vi gå in. 80 00:18:02,900 --> 00:18:05,000 Tätt tillsammans. 81 00:18:07,200 --> 00:18:13,400 Efter allt vi gått igenom, kan vi klara det, det vet jag. 82 00:18:17,300 --> 00:18:19,900 De här jävlarna har inte en chans. 83 00:18:48,200 --> 00:18:51,900 Jag uppskattar allt du gör, det gör allihop- 84 00:18:52,000 --> 00:18:54,200 -men det har varit en dödsmarsch och de är utmattade. 85 00:18:54,400 --> 00:18:57,400 Kan vi inte koppla av några dagar? 86 00:18:59,100 --> 00:19:02,600 Babyn kommer om några dagar. Vi har inte tid för nån utflykt. 87 00:19:02,700 --> 00:19:05,600 Nej, men vi måste få allt i ordning. 88 00:19:06,100 --> 00:19:08,800 Vad tror du jag håller på med? 89 00:19:09,800 --> 00:19:13,700 - Du är absolut bäst. - Var inte nedlåtande. 90 00:19:13,800 --> 00:19:19,300 Det är jag inte. Jag säger bara att babyn kommer snart- 91 00:19:19,400 --> 00:19:22,000 -och vi måste prata om... - Om vadå? 92 00:19:26,500 --> 00:19:29,400 Saker vi inte pratat om... 93 00:19:29,500 --> 00:19:35,600 Prata med Hershel. Jag har saker att göra, Lori. 94 00:19:36,200 --> 00:19:38,800 Räcker det inte med det? 95 00:19:41,500 --> 00:19:44,000 Jag är fortfarande kvar. 96 00:19:44,600 --> 00:19:46,900 Du har rätt. 97 00:19:47,600 --> 00:19:49,900 Förlåt. 98 00:21:12,200 --> 00:21:14,600 Redo? 99 00:21:19,500 --> 00:21:21,700 Daryl... 100 00:21:23,300 --> 00:21:25,300 Kom igen! 101 00:21:33,600 --> 00:21:36,100 Här borta! 102 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 Kom igen! 103 00:21:59,800 --> 00:22:02,400 Vi kanske behöver den! 104 00:22:08,500 --> 00:22:11,000 Nästan framme... 105 00:22:42,800 --> 00:22:47,600 - Jag ser dem inte. Gör du? - Där borta. 106 00:22:54,200 --> 00:22:56,200 Daryl! 107 00:23:18,400 --> 00:23:20,600 Såg ni? 108 00:23:54,200 --> 00:23:56,300 Stanna. 109 00:23:58,300 --> 00:24:00,800 Det ser säkert ut. 110 00:24:00,900 --> 00:24:06,300 Vi kommer inte till den gårdsplanen. Det är en civilperson. 111 00:24:06,400 --> 00:24:11,300 Zombier kan ha kommit utifrån och tagit över fängelset. 112 00:24:11,400 --> 00:24:14,500 Vad ska vi göra? 113 00:24:14,600 --> 00:24:19,900 Vi får gömma oss. Vi måste fortsätta. 114 00:27:26,400 --> 00:27:29,200 - Vad tror ni? - Hem ljuva hem. 115 00:27:29,300 --> 00:27:33,200 - För stunden. - Är det säkert? 116 00:27:33,300 --> 00:27:35,700 Den här byggnaden är det. 117 00:27:37,500 --> 00:27:43,100 - Resten av fängelset då? - Vi söker igenom det i morgon. 118 00:27:43,200 --> 00:27:46,800 - Ska vi sova i cellerna? - Jag hittade nycklar på några vakter. 119 00:27:46,900 --> 00:27:50,500 - Daryl har också en uppsättning. - Jag tänker inte sova i nån bur. 120 00:27:50,600 --> 00:27:53,100 Jag håller vakt. 121 00:27:53,900 --> 00:27:56,100 Kom igen. 122 00:27:58,800 --> 00:28:01,200 Tack. 123 00:28:05,600 --> 00:28:10,100 - Det är ganska äckligt. - Minns du lagerutrymmet? 124 00:28:10,500 --> 00:28:15,300 Det är faktiskt bekvämt. Känn efter får du se. 125 00:28:21,200 --> 00:28:27,000 - Har du hittat din cell än? - Jag ville bara titta till Beth. 126 00:28:27,800 --> 00:28:30,900 - Vi ses i morgon. - Vi ses. 127 00:28:35,300 --> 00:28:39,300 Jag är så utmattad så jag bryr mig inte. 128 00:28:42,300 --> 00:28:44,500 Får jag se. 129 00:28:46,300 --> 00:28:50,600 - Vad gör du? - Jag letar efter sår. 130 00:29:13,400 --> 00:29:16,500 Det ser bra ut. 131 00:30:49,900 --> 00:30:54,300 - Vad gör du här ute? - Jag ville ha lite ljus. 132 00:31:07,500 --> 00:31:09,900 Svälj det här. 133 00:31:31,700 --> 00:31:37,700 - Hur är det där ute? - Som vanligt. Det är lugnt. 134 00:31:39,200 --> 00:31:41,800 Du ljuger. 135 00:31:43,500 --> 00:31:46,900 Vi borde ge oss av om några dagar. 136 00:31:49,800 --> 00:31:52,400 De kommer. 137 00:31:54,400 --> 00:31:59,000 Du borde ge dig av. Jag köper tid. 138 00:31:59,500 --> 00:32:04,800 Jag kan ta vara på mig själv. Jag räddade dig väl hela vintern? 139 00:32:17,600 --> 00:32:23,600 Du ska inte dö för min skull. Bra soldater lämnar inte sin post. 140 00:32:24,200 --> 00:32:26,600 Dra åt helvete! 141 00:32:33,300 --> 00:32:35,700 Vi går om några dagar. 142 00:32:45,600 --> 00:32:48,200 Om vi stannar... 143 00:32:49,400 --> 00:32:51,700 ...kommer jag att dö här. 144 00:33:31,000 --> 00:33:37,000 - Inte illa. - Chock- och rökgranater. 145 00:33:37,100 --> 00:33:41,300 Vi vet inte hur zombier reagerar men vi tar dem. 146 00:33:42,500 --> 00:33:45,700 - Jag tänker inte ha på mig den här. - Vi kan koka dem. 147 00:33:45,800 --> 00:33:51,200 Inte en chans. Vi har väl klarat oss hittills? 148 00:33:52,300 --> 00:33:56,500 - Hershel. - Är allting bra? 149 00:33:56,600 --> 00:33:59,100 Ja, inget att oroa sig för. 150 00:34:05,700 --> 00:34:08,100 Jag tror att jag förlorat barnet. 151 00:34:08,200 --> 00:34:13,000 - Har det inte sparkat? - Nej, och inga sammandragningar. 152 00:34:13,100 --> 00:34:19,000 - Jag trodde det var utmattning. - Har du blodbrist? 153 00:34:19,100 --> 00:34:25,300 Är vi smittade är barnet det också. Tänk om det blir dödfött? 154 00:34:26,200 --> 00:34:30,600 Tänk om det är dött inuti mig. Det kanske sliter itu mig. 155 00:34:30,700 --> 00:34:33,200 Låt inte rädslorna styra dig. 156 00:34:33,300 --> 00:34:37,700 Vi säger att det lever och jag dör under födseln. 157 00:34:37,800 --> 00:34:41,200 - Det kommer inte att hända. - Varför inte? 158 00:34:41,300 --> 00:34:45,900 Hur många kvinnor dog under födseln före dagens läkarvård? 159 00:34:46,600 --> 00:34:51,600 Vad händer om jag förvandlas och attackerar barnet? 160 00:34:52,000 --> 00:34:56,000 Eller dig, Rick eller Carl? 161 00:34:56,100 --> 00:34:59,800 Gör jag det måste ni döda mig. 162 00:34:59,900 --> 00:35:04,100 Ni får inte tveka, jag och barnet... 163 00:35:04,200 --> 00:35:11,500 Förvandlas vi till zombier ska ni inte försöka rädda oss. 164 00:35:19,300 --> 00:35:23,200 - Det kanske hade varit bättre om... - Om vadå? 165 00:35:23,300 --> 00:35:28,800 -...jag dött på din gård. - Du är utmattad och trött. 166 00:35:29,000 --> 00:35:31,500 Ja, det stämmer. 167 00:35:33,900 --> 00:35:41,500 Min son tål mig inte. Inte min man heller för den delen. 168 00:35:41,600 --> 00:35:45,300 Alla har gått igenom det där. Hela vintern. 169 00:35:45,400 --> 00:35:51,300 - Jag försökte prata med honom. Han... - Han inser ett och annat snart. 170 00:35:54,500 --> 00:36:01,500 Han hatar mig. Han säger det inte, men jag vet. 171 00:36:02,200 --> 00:36:07,200 Jag gjorde honom och Shane ovänner. Det var jag som dödade Shane. 172 00:36:10,200 --> 00:36:16,800 Vet du vem som skiter i det? Det här barnet. 173 00:36:17,500 --> 00:36:21,300 Nu ska vi se så allting är bra. 174 00:36:36,900 --> 00:36:41,200 Den behöver du inte. Jag vill att du är kvar. 175 00:36:41,300 --> 00:36:46,600 Vi vet inte vad som väntar. Går nåt fel kan du vara sista man. 176 00:36:46,700 --> 00:36:50,700 - Jag vill att du tar hand om allt här. - Visst. 177 00:36:51,700 --> 00:36:54,200 Bra. - Vi går. 178 00:39:02,700 --> 00:39:06,600 - Tillbaka! Rappa på! - Zombier! 179 00:39:13,700 --> 00:39:15,900 Den här vägen! 180 00:39:23,800 --> 00:39:26,300 Kom igen, den här vägen! 181 00:39:31,400 --> 00:39:33,600 Kom! 182 00:39:40,700 --> 00:39:45,600 - Var är Glenn och Maggie? - Vi måste tillbaka. 183 00:40:00,800 --> 00:40:03,800 Maggie? Glenn? 184 00:40:09,900 --> 00:40:14,200 - Rick? - Pappa? 185 00:40:17,600 --> 00:40:21,900 Mag? 186 00:40:28,600 --> 00:40:30,700 Nej! 187 00:40:33,600 --> 00:40:38,000 - Nej! - Daryl! 188 00:40:38,100 --> 00:40:41,800 Herregud! 189 00:40:44,200 --> 00:40:48,900 - Vi kommer ingenstans! - Vi måste tillbaka! 190 00:41:00,400 --> 00:41:02,400 In! 191 00:41:03,800 --> 00:41:06,000 Stäng dörren! 192 00:41:21,600 --> 00:41:24,200 Håll fast honom. 193 00:41:35,300 --> 00:41:37,700 Då ska vi se... 194 00:41:39,100 --> 00:41:41,500 Vi kan bara göra en sak. 195 00:42:05,300 --> 00:42:07,700 Vi borde dra! 196 00:42:09,600 --> 00:42:12,000 Ner med huvudet. 197 00:42:18,000 --> 00:42:20,100 Herrejävlar...! 198 00:42:21,200 --> 00:42:26,200 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 199 00:42:27,700 --> 00:42:31,700 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud