1 00:00:00,100 --> 00:00:04,200 SIST SESONG I "THE WALKING DEAD:" 2 00:00:04,220 --> 00:00:08,300 - Vi må stikke! - Vi er alle smittet. 3 00:00:08,450 --> 00:00:12,280 - Alle er smittebærere. - Skal en baby måtte leve slik? 4 00:00:12,310 --> 00:00:15,900 - Leve et kort og jævlig liv?! - Jeg drepte Shane. 5 00:00:16,400 --> 00:00:18,900 Vi er ikke trygge hos ham. 6 00:00:23,975 --> 00:00:29,150 Dere skal vite èn ting. Vi har ikke demokrati lenger. 7 00:00:30,051 --> 00:00:40,051 Text: Teddyboy33 QTY RLS 2012 8 00:06:17,620 --> 00:06:20,025 Vær på vakt. 9 00:06:20,540 --> 00:06:24,900 - Nå har vi vært overalt. - Det er like før vi blir avskåret. 10 00:06:24,950 --> 00:06:27,150 Da kommer vi ikke sørover. 11 00:06:27,219 --> 00:06:32,075 - Var det omtrent 150 av dem? - Sist uke. Sikkert mange fler nå. 12 00:06:32,150 --> 00:06:37,205 Elven kan ha forsinket dem. Vi må forte oss om det skal gå. 13 00:06:37,215 --> 00:06:40,580 Hvis gruppene slår seg sammen, kan de komme denne veien. 14 00:06:40,600 --> 00:06:45,215 - Vi er sperret inne. - Vi kan snu og dra til Greenville. 15 00:06:45,225 --> 00:06:48,910 Vi har vært der før. Har gått i ring hele vinteren. 16 00:06:48,920 --> 00:06:54,600 Vet det. Ved Newnan drar vi vestover. Der har vi ikke vært. 17 00:06:54,730 --> 00:06:57,500 Kan ikke bare gå fra hus til hus. 18 00:06:57,800 --> 00:07:00,820 Vi må finne noe mer fast. 19 00:07:01,500 --> 00:07:05,375 Kan vi ta en tur til elven først? Vi må fylle opp med vann. 20 00:07:05,400 --> 00:07:07,930 - Koker det senere. - Sett igang. 21 00:07:07,940 --> 00:07:13,500 - Hun klarer ikke stort mer av dette. - Skal hun føde i steget da eller? 22 00:07:13,820 --> 00:07:16,600 Ser du en annen mulighet? 23 00:07:19,700 --> 00:07:24,310 Mens de andre vasker trusene kan vi gå på jakt. 24 00:07:24,700 --> 00:07:27,700 Var ikke så mye kjøtt på ugla. 25 00:07:38,500 --> 00:07:40,400 Synd. 26 00:08:11,750 --> 00:08:14,800 - Pass på bak oss. - Greit. 27 00:08:21,700 --> 00:08:23,700 Raska på! 28 00:09:09,700 --> 00:09:13,800 Det er perfekt. Hvis vi får stengt porten... 29 00:09:13,900 --> 00:09:18,100 ...så ingen flere kommer inn så kan vi ta ut disse jævlene. 30 00:09:18,120 --> 00:09:21,810 - Vi er klare innen kvelden. - Hvordan stenger vi porten? 31 00:09:21,820 --> 00:09:24,850 Jeg gjør det. Dere dekker meg. 32 00:09:24,895 --> 00:09:29,120 - Nei, det er rene selvmordet. - Jeg er den kjappeste. 33 00:09:29,155 --> 00:09:34,055 Nei, dere lurer dem over dit. Knert dem gjennom gjerdet. 34 00:09:34,100 --> 00:09:38,820 Daryl, opp i det andre tårnet. Carol, du har blitt en god skytter. 35 00:09:38,850 --> 00:09:44,670 Sikt nøye, og spar ammunisjon. Hershel, du og Carl tar dette tårnet. 36 00:09:44,700 --> 00:09:48,545 - Greit. - Jeg løper til porten. 37 00:09:58,600 --> 00:10:02,300 - Kom hit da! - Denne veien! 38 00:10:09,540 --> 00:10:11,600 Kom igjen! 39 00:10:32,400 --> 00:10:34,400 Kom igjen da! 40 00:10:50,300 --> 00:10:52,270 Beklager. 41 00:10:55,550 --> 00:10:58,500 Nei, denne veien! 42 00:11:22,300 --> 00:11:25,850 - Han klarte det. - Opprydding! 43 00:12:12,440 --> 00:12:15,850 - Fantastisk. - Bra skutt. 44 00:12:17,000 --> 00:12:20,650 - Går det bra? - Bedre enn på lenge. 45 00:12:26,300 --> 00:12:30,500 Vi har ikke hatt så mye plass siden vi dro fra gården. 46 00:13:05,950 --> 00:13:08,900 Som mamma sin hjemmelagde. 47 00:13:18,450 --> 00:13:22,180 I morgen samler vi likene. Må holde dem unna vannet. 48 00:13:22,200 --> 00:13:26,130 Lager vi ei grøft under gjerdet har vi nok ferskvann. 49 00:13:26,150 --> 00:13:32,730 Jorden er bra. Vi kan så frø. Dyrke tomat, agurk og bønner. 50 00:13:36,300 --> 00:13:39,400 Det er den tredje runden hans. 51 00:13:39,800 --> 00:13:44,800 Hvis det var hull i gjerdet hadde han funnet det nå. 52 00:13:48,500 --> 00:13:53,000 Det blir fint å føde her. Trygt. 53 00:14:03,900 --> 00:14:08,100 Det er ikke så mye, men du må få i deg litt mat. 54 00:14:08,500 --> 00:14:11,900 Shane Light der borte har vel litt av en apetitt. 55 00:14:12,800 --> 00:14:15,000 Ikke vær stygg. 56 00:14:15,300 --> 00:14:20,200 Rick har fått oss mye lenger enn jeg trodde, det skal han ha. 57 00:14:20,800 --> 00:14:23,700 Shane hadde aldri klart det. 58 00:14:24,600 --> 00:14:28,850 - Hva er det? - Geværet, rekylen. 59 00:14:29,300 --> 00:14:31,630 Jeg er ikke så vant til det. 60 00:14:33,130 --> 00:14:35,130 Et øyeblikk. 61 00:14:52,120 --> 00:14:54,485 Vi går tilbake. 62 00:14:55,700 --> 00:15:00,400 Ganske romantisk. Skal vi kline? 63 00:15:04,200 --> 00:15:08,400 - Jeg går ned først. - Høres bra ut. 64 00:15:11,150 --> 00:15:15,300 Bethy, syng "Paddy Reilly" for meg. 65 00:15:15,400 --> 00:15:19,600 Jeg har ikke hørt den siden moren din levde. 66 00:15:19,800 --> 00:15:22,200 Ikke den, vær så snill. 67 00:15:24,760 --> 00:15:28,400 Hva med "Parting Glass?" 68 00:15:29,100 --> 00:15:31,300 Ingen gidder å høre. 69 00:15:33,800 --> 00:15:35,800 Hvorfor ikke? 70 00:15:38,420 --> 00:15:40,390 Javel. 71 00:17:24,790 --> 00:17:26,700 Vakkert. 72 00:17:28,960 --> 00:17:31,540 Det er nok best at vi køyer. 73 00:17:32,230 --> 00:17:36,500 Jeg holder vakt der borte. Vi har mye å gjøre i morgen. 74 00:17:36,800 --> 00:17:38,915 Hva mener du? 75 00:17:40,440 --> 00:17:43,300 Jeg vet at dere er slitne. 76 00:17:45,000 --> 00:17:47,600 Dette var en stor seier. 77 00:17:47,601 --> 00:17:51,801 Men vi har fortsatt en liten jobb å gjøre. 78 00:17:55,400 --> 00:18:00,825 De fleste er kledd som vakter og fanger. Stedet falt nok tidlig. 79 00:18:00,900 --> 00:18:03,500 Kanskje lagrene er uskadet. 80 00:18:03,600 --> 00:18:07,815 De hadde en sykestue, sikkert en kiosk. 81 00:18:07,900 --> 00:18:12,370 - Våpenlager? - Utenfor fengselet, men ikke langt. 82 00:18:12,420 --> 00:18:18,375 Direktørens kontor har informasjon. Om våpen, mat, medisiner. 83 00:18:18,440 --> 00:18:22,980 - Stedet kan være en gullgruve. - Vi har lite ammunisjon. 84 00:18:23,080 --> 00:18:27,700 - Vi er tomme før vi når fram. - Nettopp derfor må vi inn dit. 85 00:18:28,800 --> 00:18:31,000 Rygg mot rygg. 86 00:18:33,175 --> 00:18:39,325 Etter alt vi har gjennomgått er jeg sikker på at vi greier det. 87 00:18:43,140 --> 00:18:45,770 De jævlene er sjanseløse. 88 00:19:14,070 --> 00:19:17,780 Alle setter stor pris på alt det du gjør. 89 00:19:17,830 --> 00:19:22,680 Men alle er helt utslitte. Kan vi ikke slappe av noen dager? 90 00:19:24,400 --> 00:19:28,420 Babyen kommer om noen dager. Vi har ikke tid til utflukter. 91 00:19:28,450 --> 00:19:33,600 - Nei, men vi trenger husfred. - Hva tror du jeg holder på med? 92 00:19:35,500 --> 00:19:39,250 - Du er verdens beste. - Ikke vær frekk. 93 00:19:39,251 --> 00:19:41,290 Jeg er ikke det. 94 00:19:41,300 --> 00:19:46,250 Jeg mener bare at siden babyen snart kommer, må vi diskutere... 95 00:19:46,320 --> 00:19:48,460 Hva da? 96 00:19:52,240 --> 00:19:55,100 Ting som vi har unngått... 97 00:19:55,300 --> 00:20:01,200 Du kan prate med Hershel. Jeg har ting å gjøre, Lori. 98 00:20:02,000 --> 00:20:04,300 Holder ikke det? 99 00:20:07,100 --> 00:20:09,620 Jeg er her fortsatt. 100 00:20:10,265 --> 00:20:12,500 Du har rett. 101 00:20:13,160 --> 00:20:15,100 Beklager. 102 00:21:37,600 --> 00:21:39,600 Klar? 103 00:21:44,980 --> 00:21:46,900 Daryl... 104 00:21:59,000 --> 00:22:01,570 Kom bort hit! 105 00:22:20,795 --> 00:22:23,100 Kom igjen! 106 00:22:25,000 --> 00:22:28,175 - Ikke bryt formasjonen! - Vi kan bruke den! 107 00:22:33,700 --> 00:22:35,900 Snart fremme. 108 00:23:07,900 --> 00:23:11,900 - Jeg ser dem ikke. Gjør du? - Der borte. 109 00:23:19,440 --> 00:23:21,400 Daryl! 110 00:23:42,900 --> 00:23:45,200 Så dere det? 111 00:24:19,200 --> 00:24:21,120 Stans. 112 00:24:23,350 --> 00:24:25,750 Ser klart ut. 113 00:24:25,900 --> 00:24:31,300 Ingen kommer seg over plassen. Det der er en sivilperson. 114 00:24:31,400 --> 00:24:36,275 Fengslet kan ha blitt invadert av ruslere fra utsiden. 115 00:24:36,320 --> 00:24:39,580 Hvis muren er ødelagt, hva gjør vi da? 116 00:24:39,650 --> 00:24:44,900 Kan ikke risikere blindsoner. Vi må fortsette inn. 117 00:27:50,920 --> 00:27:53,800 - Hva syns dere? - Hjem kjære hjem. 118 00:27:53,810 --> 00:27:57,690 - Foreløpig. - Er det sikkert? 119 00:27:57,710 --> 00:28:00,290 Denne avdelingen hvertfall. 120 00:28:02,050 --> 00:28:07,580 - Resten av fengselet da? - Vi finner sykestua i morgen. 121 00:28:07,600 --> 00:28:11,460 - Skal vi sove i cellene? - Jeg fant nøkler på noen vakter. 122 00:28:11,480 --> 00:28:15,120 - Daryl har et sett også. - Jeg vil ikke sove i buret. 123 00:28:15,150 --> 00:28:17,670 Jeg tar alkoven. 124 00:28:18,300 --> 00:28:20,300 Kom igjen. 125 00:28:23,200 --> 00:28:25,300 Tusen takk. 126 00:28:30,050 --> 00:28:34,100 - Ganske ekkelt. - Husker du lageret, da? 127 00:28:34,880 --> 00:28:39,100 Det er faktisk behagelig. Prøv selv. 128 00:28:45,700 --> 00:28:51,200 - Har du funnet cella di? - Skulle bare ta farvel med Beth. 129 00:28:52,100 --> 00:28:55,100 - Ses i morgen. - Snakkes. 130 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Jeg er så sliten at jeg ikke bryr meg. 131 00:29:06,500 --> 00:29:08,700 La meg ta en titt. 132 00:29:10,500 --> 00:29:14,600 - Hva gjør du? - Ser om du har fått sår. 133 00:29:37,600 --> 00:29:40,000 Ser bra ut. 134 00:31:13,920 --> 00:31:18,000 - Hva gjør du her ute? - Jeg måtte ha lys. 135 00:31:31,500 --> 00:31:33,600 Svelg dette. 136 00:31:55,600 --> 00:32:01,500 - Åssen er det der ute? - Det vanlige. Stille og rolig. 137 00:32:03,100 --> 00:32:05,300 Du lyver. 138 00:32:07,400 --> 00:32:10,500 Vi må dra innen et par dager. 139 00:32:13,600 --> 00:32:16,000 De kommer. 140 00:32:18,450 --> 00:32:22,700 Du må dra. Jeg sinker deg bare. 141 00:32:23,400 --> 00:32:28,460 Jeg kan ta vare på meg selv. Jeg passet jo på deg i vinter. 142 00:32:41,400 --> 00:32:47,300 Du skal ikke dø for min skyld. Du er en pliktoppfyllende soldat. 143 00:32:47,950 --> 00:32:50,200 Dra til helvete. 144 00:32:57,000 --> 00:32:59,500 Vi drar om noen dager. 145 00:33:09,200 --> 00:33:11,700 Hvis vi blir her... 146 00:33:12,800 --> 00:33:15,100 ...så dør jeg. 147 00:33:54,650 --> 00:34:00,500 - Ikke dårlig. - Granater, sjokk og gass. 148 00:34:00,785 --> 00:34:04,770 Aner ikke åssen de virker på ruslerne, men vi tar dem. 149 00:34:05,900 --> 00:34:09,785 - Denne skiten bruker jeg ikke. - Vi kan koke dem. 150 00:34:09,800 --> 00:34:14,800 Fins ikke nok ved i skogen. Vi har jo klart oss bra uten. 151 00:34:15,910 --> 00:34:19,900 - Hershel. - Alt i orden? 152 00:34:20,000 --> 00:34:22,800 Jada, ikke noe å bekymre seg for. 153 00:34:29,100 --> 00:34:31,690 Tror jeg har mistet barnet. 154 00:34:31,710 --> 00:34:36,500 - Har det ikke beveget seg? - Nei, og ingen rier heller. 155 00:34:36,650 --> 00:34:41,660 - Jeg trodde det var underernæring. - Er du blodfattig? 156 00:34:42,460 --> 00:34:46,200 Hvis alle er smittet, så er babyen det også. 157 00:34:46,300 --> 00:34:49,000 Hva om det er dødfødt. 158 00:34:49,750 --> 00:34:54,185 Tenk om det er dødt inni meg. Kanskje det river meg istykker. 159 00:34:54,240 --> 00:34:56,950 Ikke la redselen ta kontroll. 160 00:34:57,100 --> 00:35:01,275 La oss si at det lever men jeg dør under fødselen. 161 00:35:01,310 --> 00:35:04,875 - Det kommer ikke til å skje. - Hvorfor ikke? 162 00:35:04,900 --> 00:35:09,200 Mange kvinner døde i barsel før den moderne medisinen. 163 00:35:10,100 --> 00:35:14,800 Hvis jeg forvandles, hva om jeg angriper barnet? 164 00:35:15,470 --> 00:35:19,100 Eller deg? Rick, Carl? 165 00:35:19,300 --> 00:35:23,350 Hvis det skjer, må du drepe meg øyeblikkelig. 166 00:35:23,400 --> 00:35:27,205 Du må ikke nøle. Meg, og babyen... 167 00:35:27,605 --> 00:35:31,590 Hvis vi forvandles, må du ikke nøle. 168 00:35:31,600 --> 00:35:34,400 Ikke prøv å redde oss. Greit? 169 00:35:42,500 --> 00:35:46,595 - Kanskje det beste hadde vært... - Hva da? 170 00:35:46,795 --> 00:35:52,195 - At jeg døde på gården. - Du er sliten og redd. 171 00:35:52,295 --> 00:35:54,855 Ja, det er riktig. 172 00:35:57,100 --> 00:36:00,235 Sønnen min tåler ikke synet av meg. 173 00:36:00,300 --> 00:36:04,300 Ikke mannen min heller, etter alt som har skjedd. 174 00:36:04,835 --> 00:36:08,685 Vi har alle hatt det tøft. Hele vinteren. 175 00:36:08,700 --> 00:36:14,600 - Jeg prøvde å snakke med ham. - Han kommer til hektene igjen. 176 00:36:17,795 --> 00:36:20,000 Han hater meg. 177 00:36:20,400 --> 00:36:24,600 Han innrømmer det ikke, men jeg vet det. 178 00:36:25,600 --> 00:36:30,200 Jeg splittet han og Shane. Jeg ville at det skulle skje. 179 00:36:33,600 --> 00:36:39,400 Vet du hvem som ikke bryr seg? Denne babyen din. 180 00:36:40,800 --> 00:36:44,000 La oss sjekke at alt står bra til. 181 00:37:00,175 --> 00:37:04,200 Den trenger du ikke. Du må bli her. 182 00:37:04,201 --> 00:37:05,615 Seriøst? 183 00:37:05,620 --> 00:37:09,950 Vi vet ikke hva som venter. Du er vår siste sikring. 184 00:37:10,000 --> 00:37:13,900 - Du må passe på her. - Greit. 185 00:37:14,820 --> 00:37:17,285 Bra. Da går vi. 186 00:39:25,550 --> 00:39:28,800 - Tilbake! Fort! - Ruslere! 187 00:39:36,300 --> 00:39:38,300 Denne veien! 188 00:39:46,400 --> 00:39:48,840 Kom igjen, bort her! 189 00:39:53,800 --> 00:39:55,900 Inn her! 190 00:40:02,830 --> 00:40:06,600 - Hvor er Glenn og Maggie? - Vi må tilbake. 191 00:40:06,601 --> 00:40:08,601 Hvilken vei da? 192 00:40:23,400 --> 00:40:26,200 Maggie? Glenn? 193 00:40:32,670 --> 00:40:35,900 - Rick? - Pappa? 194 00:40:40,200 --> 00:40:42,100 Mag? 195 00:40:51,200 --> 00:40:53,100 Nei! 196 00:40:56,300 --> 00:41:00,350 - Nei! - Maggie! 197 00:41:00,700 --> 00:41:04,500 - Herregud! - Hjelp meg! 198 00:41:07,000 --> 00:41:11,200 - Vi kommer ingen vei! - Vi må tilbake! 199 00:41:22,800 --> 00:41:24,800 Inn her! 200 00:41:26,300 --> 00:41:28,415 Steng døra! 201 00:41:44,140 --> 00:41:46,600 Hold ham fast. 202 00:41:57,880 --> 00:41:59,800 Greit. 203 00:42:01,580 --> 00:42:04,050 Bare èn ting å gjøre. 204 00:42:27,774 --> 00:42:30,100 Vi må stikke. 205 00:42:31,900 --> 00:42:33,800 Dukk. 206 00:42:40,310 --> 00:42:42,300 Fy faen... 207 00:42:43,101 --> 00:42:53,601 Text: Teddyboy33 QTY RLS 2012