0 00:02:00,040 --> 00:02:03,460 Tekstet af MsSubtitles 1 00:02:36,040 --> 00:02:37,460 Jeg troet vi skulle længere ud. 2 00:02:39,000 --> 00:02:42,100 Det skal vi, 9 km. 3 00:02:46,550 --> 00:02:47,600 Så hvorfor stopper vi så? 4 00:02:50,930 --> 00:02:52,560 Jeg ville lige snakke. 5 00:02:53,100 --> 00:02:55,690 Har ventet en uge, på at kunne gøre det her. 6 00:02:57,980 --> 00:02:59,320 Vi bare snakke. 7 00:02:59,440 --> 00:03:02,160 - Det behøver vi ikke. - Jo vi gør. 8 00:03:04,110 --> 00:03:08,330 Nej, vi gør ej. Jeg fatter det. 9 00:03:09,410 --> 00:03:11,130 Han var besvimet, da i tog ham med tilbage. 10 00:03:11,410 --> 00:03:15,420 -og ved ikke hvor farmen er... -det er ikke det jeg vil tale om. 11 00:03:22,130 --> 00:03:25,720 Jeg hørte hvad der virkelig, skete ved skolen. 12 00:03:28,140 --> 00:03:30,930 Var det for at overleve? 13 00:03:34,680 --> 00:03:35,860 Ja. 14 00:03:37,230 --> 00:03:39,150 En af os ville ikke overleve. 15 00:03:39,650 --> 00:03:41,370 Og det skulle være mig. 16 00:03:43,820 --> 00:03:46,620 Et skud i benet, og Carl ville overleve. 17 00:03:48,780 --> 00:03:49,910 Virkeligheder er. 18 00:03:53,910 --> 00:03:55,880 Det var ikke han´s problem her. 19 00:03:59,000 --> 00:04:00,840 Eller der. 20 00:04:06,470 --> 00:04:09,260 - Tror du ikke at jeg ville kunne gøre det? - Nej, mand, det ville du ikke. 21 00:04:09,340 --> 00:04:12,190 Tror du ikke at jeg vill kunne, holde Lori eller Carl i sikkerhed? 22 00:04:14,100 --> 00:04:15,480 Det sgade jeg ikke. 23 00:04:16,480 --> 00:04:17,520 Eller min baby? 24 00:04:18,190 --> 00:04:19,610 Er jeg den næste? 25 00:04:19,850 --> 00:04:22,950 Rick, Du kan ikke være, den gode og så overleve. Okay? 26 00:04:23,480 --> 00:04:24,650 Ikke mer. 27 00:04:25,730 --> 00:04:27,610 Jeg er ikke den gode mere. 28 00:04:30,320 --> 00:04:33,540 Jeg ville ha gjort alt for at, redde Carl? alt. 29 00:04:34,620 --> 00:04:36,170 Lori mener du er farlig, 30 00:04:37,160 --> 00:04:39,010 Men du bliver ikke farlig. 31 00:04:39,420 --> 00:04:42,640 Ikke for os, imod mig, ikke mere. 32 00:04:45,960 --> 00:04:48,060 Se på mig? 33 00:04:53,100 --> 00:04:54,310 Dig og Lori... 34 00:04:58,350 --> 00:05:00,070 Jeg ved hvad der skete. 35 00:05:02,100 --> 00:05:04,820 Da jeg fandt ud af det, Og det gjorde jeg hurtigt, 36 00:05:04,900 --> 00:05:06,620 Ville jeg brække din kæbe, 37 00:05:07,900 --> 00:05:09,580 så du kunne kvæles i dine tænder. 38 00:05:11,450 --> 00:05:12,920 Men det gjorde jeg ikke. 39 00:05:15,200 --> 00:05:16,540 Det var ikke svaghed. 40 00:05:18,000 --> 00:05:19,210 Tro ikke på det. 41 00:05:23,170 --> 00:05:28,220 Deet er min kone. min søn. Det er mit ufødte barn. 42 00:05:28,300 --> 00:05:31,600 Jeg vil gøre alt, for at holde dem i live. 43 00:05:39,520 --> 00:05:45,270 Du elsker hende ikke. Du tror du gør, men det gør du ikke. 44 00:05:49,490 --> 00:05:52,240 Så, den eneste måde, at vi stadig kan forsætte. 45 00:05:54,450 --> 00:05:56,580 Er at du acceptere, hvad jeg lige sagde. 46 00:05:56,660 --> 00:06:00,460 Lige her, lige nu, og så kommer vi videre. 47 00:06:16,760 --> 00:06:18,690 Da det hele startet, var det... 48 00:06:20,060 --> 00:06:22,940 Der var et par underlige, historier i nyhederne. 49 00:06:25,810 --> 00:06:27,490 Det skete så hurtigt. 50 00:06:29,230 --> 00:06:31,530 Alt ting, det skete bare. 51 00:06:34,240 --> 00:06:37,790 2 uger senere, på hospitalet, var der soldater som skød på folk. 52 00:06:37,870 --> 00:06:39,830 De skød efter folk, og ikke på vandrere. 53 00:06:40,790 --> 00:06:42,410 Og så kom vandrene. 54 00:06:43,960 --> 00:06:45,920 Jeg prøvede at få dig ud, 55 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Jeg prøvede, men så ville, vi ikke klare det. 56 00:06:49,090 --> 00:06:51,260 Jeg havde intet valg, og det vidste jeg. 57 00:06:51,670 --> 00:06:53,270 Men, jeg kunne ikke leve med det. 58 00:06:54,930 --> 00:06:59,100 For hvad jeg havde gjort, men jeg blev nød til det. 59 00:07:01,140 --> 00:07:04,610 Jeg holdte ikke Lori og Carl i live, De holdte mig i live. 60 00:07:10,020 --> 00:07:12,950 Det skal du bare vide, Jeg har ikke kiggget på hende før det. 61 00:07:13,030 --> 00:07:15,450 Min ven, hvis jeg kunne yage det tilbage, så ville jeg gøre det. 62 00:07:19,660 --> 00:07:20,880 Jeg tjekker rebne. 63 00:07:44,810 --> 00:07:45,980 Det ser fint ud. 64 00:07:53,030 --> 00:07:56,070 Har Rick sagt noget om Glenn til dig, efter at de kom hjem? 65 00:07:56,150 --> 00:07:58,410 Kun at det blev meget værst. 66 00:07:59,410 --> 00:08:01,000 Han er ikke den samme. 67 00:08:01,660 --> 00:08:05,750 Sagde han frøs. giver mig skylden. Siger at jeg er i han´s hoved. 68 00:08:06,080 --> 00:08:08,380 Han kom tilbage, det er det vigtigste. 69 00:08:10,790 --> 00:08:13,760 Mænd skal gøre en masse ting, det ved du, og så skal. 70 00:08:13,840 --> 00:08:15,340 får vi skylden får det 71 00:08:15,420 --> 00:08:17,800 Enten på den ene, eller den anden måde. 72 00:08:17,880 --> 00:08:21,100 Hvad der sker derude, sker derude. 73 00:08:21,180 --> 00:08:22,270 Og vi... 74 00:08:23,890 --> 00:08:26,310 Vi holder sammen på det hele, til de kommer tilbage. 75 00:08:26,390 --> 00:08:27,890 Tingene var gode, måske har jeg... 76 00:08:27,980 --> 00:08:30,860 Glenn er en stor dreng, Han vælger selv. jeg mener dig... 77 00:08:31,400 --> 00:08:32,940 Har du noget at undskylde for? 78 00:08:38,150 --> 00:08:40,200 Fortæl ham, at han skal mande sig op, og tage sig sammen. 79 00:08:41,120 --> 00:08:43,830 Måske ikke ordet "mande sig op." Går aldrig godt. 80 00:08:48,500 --> 00:08:50,250 Jeg gir det her til Beth. 81 00:08:50,330 --> 00:08:51,750 Nej, lad mig gøre det. 82 00:09:01,550 --> 00:09:03,730 Vi må bruge vores knive noget mere. 83 00:09:04,600 --> 00:09:07,650 Hvis der en 1 vandre, Så bruger vi knivene. 84 00:09:07,890 --> 00:09:11,020 Vi gør det stille. Spare på ammunitionen. 85 00:09:11,100 --> 00:09:12,280 Ja. 86 00:09:12,860 --> 00:09:17,490 Vi har brug for tørmad, for vinteren, varmt tøj, benzin. 87 00:09:18,440 --> 00:09:19,620 Måske får vi en pause. 88 00:09:20,900 --> 00:09:23,080 Måske får kulden bugt på dem. 89 00:09:25,030 --> 00:09:27,630 Hvis den ikke fræber dem, så må den sinke dem. 90 00:09:27,700 --> 00:09:29,630 Sidste Januar, 91 00:09:29,870 --> 00:09:31,550 Da vi fik alt det sne og is. 92 00:09:31,960 --> 00:09:35,050 Sad min fætter fast , på hovedvej 85, i 24 timer 93 00:09:36,090 --> 00:09:39,930 Han sad i bilen med en lagkage, til hans kæreste.... 94 00:09:40,260 --> 00:09:45,350 Han sad bare og åd lagkage, imens har hørte ringenes herre på lydbånd. 95 00:09:46,140 --> 00:09:49,110 Hvis vi er heldige, så får vi samme vinter som sidste år. 96 00:09:50,230 --> 00:09:53,020 Til December, bliver det en anden verden. 97 00:09:53,480 --> 00:09:54,700 Mere sikker. 98 00:09:56,610 --> 00:09:58,990 Måske er vi heldige at, finde nogle snescootere. 99 00:10:02,360 --> 00:10:03,740 Lyder godt. 100 00:10:13,920 --> 00:10:15,170 Banke, banke på. 101 00:10:23,630 --> 00:10:26,180 Hør her? Når du har spist din mad op. 102 00:10:26,260 --> 00:10:29,390 Så kan vi gå en lille tur, hvad siger du til det? 103 00:10:29,470 --> 00:10:31,270 Du vil have god af at komme udenfor. 104 00:10:34,230 --> 00:10:35,780 Du er gravid? 105 00:10:38,400 --> 00:10:39,870 Hvordan kunne du gøre det? 106 00:10:43,150 --> 00:10:45,080 Øh, Har ikke rigtigt noget valg. 107 00:10:48,490 --> 00:10:50,420 Tror du det vil gøre, en forskel? 108 00:10:52,250 --> 00:10:55,550 Selfølgelig vil det det. Spis nu noget. 109 00:11:08,930 --> 00:11:10,600 Vi har kørt mere end 9 km nu. 110 00:11:11,720 --> 00:11:13,570 Ja, jeg leder efter et sted. 111 00:11:13,980 --> 00:11:15,690 Et sted for hvad? 112 00:11:16,650 --> 00:11:19,020 Til at give ham en chance. 113 00:11:43,170 --> 00:11:44,390 Der. 114 00:12:26,840 --> 00:12:27,890 Det passer perfekt. 115 00:12:29,340 --> 00:12:32,100 Vi efterlader ham her, og finder noget forsygning. 116 00:12:33,930 --> 00:12:35,400 Psst. Derovre. 117 00:12:44,400 --> 00:12:45,450 Vent. 118 00:12:46,780 --> 00:12:48,120 Som jeg sagde. 119 00:13:10,470 --> 00:13:13,600 Pistoler er hurtigt, Men der er andre måder. 120 00:13:16,220 --> 00:13:18,070 En mere. din tur. 121 00:15:00,450 --> 00:15:01,920 Hey, Rick. 122 00:15:06,580 --> 00:15:07,710 Jeg kan ikke se nogen bidemærker. 123 00:15:08,250 --> 00:15:10,250 Så må det være rivemærker. 124 00:15:10,750 --> 00:15:13,930 Her på hånden, og her på kinden. 125 00:15:16,430 --> 00:15:19,810 De havde vandrere her, Brændte på hele skråningen. 126 00:15:22,930 --> 00:15:25,280 Så må det være rivemærker, så? 127 00:15:55,420 --> 00:15:58,170 Kunne du ikke spise noget, huh? Du må... 128 00:16:06,430 --> 00:16:07,560 Hey. 129 00:16:09,390 --> 00:16:11,360 Jeg ved hvor hårdt det er. 130 00:16:12,890 --> 00:16:15,860 Jeg prøvede at få fat på min mor, over telefonen mange gange. 131 00:16:16,900 --> 00:16:18,070 Så kunne kun gå ud fra... 132 00:16:18,190 --> 00:16:20,190 Det er bare så nytteløst. 133 00:16:20,400 --> 00:16:26,910 Åh. Du har Maggie, og din far, Patricia og Jimmy. 134 00:16:27,950 --> 00:16:30,120 Og du må være stærk for deres skyld. 135 00:16:34,460 --> 00:16:38,010 Jeg ville ønske at jeg kunne love dig, at alt blev godt i sidste ende. 136 00:16:38,090 --> 00:16:41,930 Men det kan jeg ikke, men vi, kan prøve at gøre det godt ligenu. 137 00:16:43,420 --> 00:16:45,050 Det bliver vi nød til. 138 00:16:49,260 --> 00:16:50,310 Tak. 139 00:16:56,940 --> 00:16:59,240 Jeg kommer tilbage lige om lidt, og så går vi en tur. 140 00:17:15,670 --> 00:17:16,840 Beth? 141 00:17:23,670 --> 00:17:25,600 Søde ven, giv mig den. 142 00:17:25,680 --> 00:17:27,350 Det er ikke den rigtige udvej. 143 00:17:48,240 --> 00:17:51,290 Andrea, har du set Maggie, eller Hershel? 144 00:17:51,870 --> 00:17:55,170 Ikke Hershel, Men Maggie og, Glenn gik for 20 min siden. 145 00:17:55,250 --> 00:17:57,250 Kan du finde hende for mig? Jeg må tilbage til huset. 146 00:17:57,330 --> 00:17:58,380 Jo. 147 00:18:14,020 --> 00:18:15,270 Hvad fanden sker der? 148 00:18:19,480 --> 00:18:21,610 Åh, Kom nu, lad nu vær. 149 00:18:22,610 --> 00:18:25,780 Kom nu gutter! Jeg kan hjælpe jer. 150 00:18:27,110 --> 00:18:30,040 Hvorfor redde mit liv, når i efterlader mig her til at dø? 151 00:18:30,660 --> 00:18:33,330 Jeg kan ikke overleve alene.. 152 00:18:33,530 --> 00:18:36,250 Derfor var jeg med de andre, jeg var alene. 153 00:18:38,330 --> 00:18:40,430 Vær ikke dum, Jeg er ikke som dem! 154 00:18:41,920 --> 00:18:45,920 Jeg er bare nu fyr, som plejet at se fodbold. 155 00:18:46,050 --> 00:18:48,020 leget med internettet. 156 00:18:48,090 --> 00:18:51,520 Boede sammen med min mor! Jeg mistede folk, ligesom jer. 157 00:18:52,140 --> 00:18:54,310 Jeg gik i skole med Maggie For guds skyld! 158 00:19:01,440 --> 00:19:05,440 Jeg gik i kirke. var bænke-varmer på varsity baseball. 159 00:19:05,900 --> 00:19:07,200 Gik du i skole med Maggie? 160 00:19:07,280 --> 00:19:10,000 Gik du i skole med Maggie? Svar! 161 00:19:10,070 --> 00:19:11,410 Gik du i skole med Maggie? 162 00:19:11,490 --> 00:19:15,740 jeg... hun kender mig ikke. Hun ved ikke hvem jeg er. 163 00:19:17,410 --> 00:19:21,710 Jeg mener, Jeg kendte hende, Jeg ved hvem hendes far er. 164 00:19:23,330 --> 00:19:26,210 Jeg vill aldrig gøre. 165 00:19:26,420 --> 00:19:28,170 -Hende eller hendes familie fortræd. - Jesus. 166 00:19:28,920 --> 00:19:30,550 Eller jer. eller jeres folk.. 167 00:19:31,380 --> 00:19:33,180 Jeg er ikke som dem jeg var sammen med! 168 00:19:34,350 --> 00:19:35,770 Han ved hvor farmen er, Rick. 169 00:19:36,430 --> 00:19:37,930 Han ved hvor vi holder til. 170 00:19:38,520 --> 00:19:41,070 Lad os siger at han finder tilbage, til sine folk. 171 00:19:48,440 --> 00:19:50,120 - Shane, nej! 172 00:19:51,150 --> 00:19:53,250 Ikke nu. Ikke lige nu. 173 00:19:57,490 --> 00:19:59,250 Nå, Hvornår, Rick? hvornår så? 174 00:20:03,620 --> 00:20:05,800 Når jeg har tænkt det hele igennem. 175 00:20:05,880 --> 00:20:07,670 lad ham ikke dræbe mig. Vær sød. 176 00:20:07,750 --> 00:20:09,220 Hold kæft! 177 00:20:12,380 --> 00:20:14,100 Vi tager tilbage. en mands liv er på spil. 178 00:20:14,840 --> 00:20:16,690 Jeg må tænke det her igennem. 179 00:20:17,350 --> 00:20:19,350 Vil du tage den her lort med tilbage, 180 00:20:19,430 --> 00:20:22,440 Den her lort... som skød på dig, Rick. 181 00:20:23,020 --> 00:20:24,490 Han var sammen med andre, som prøvede at dræbe dig. 182 00:20:24,560 --> 00:20:26,780 Vil du tage ham tilbage til der, hvor Lori sover? 183 00:20:26,860 --> 00:20:28,320 Der hvor Carl sover? 184 00:20:28,520 --> 00:20:31,570 Han bliver låst inde i laden, med mindre du har ødelagt den. 185 00:20:31,740 --> 00:20:32,780 Åh, start ikke det pis igen. 186 00:20:32,860 --> 00:20:33,910 Jeg tænker natte igennem. 187 00:20:34,110 --> 00:20:37,790 Ved du hvad? tænk bare løs, Tænk løs, Rick. bliv ved hvad det. 188 00:20:37,910 --> 00:20:40,910 Det er ikke hårdt, mand. det rigtige valg, det holder os i live. 189 00:20:41,080 --> 00:20:42,460 Det er altid det samme med dig. 190 00:20:42,540 --> 00:20:45,590 Ligesom fra aller første gang, Ligeså snart du bliver testet. 191 00:20:45,670 --> 00:20:49,470 Stop med at lade som om du ved altting, Som om du kender reglerne. 192 00:20:49,550 --> 00:20:51,220 Der er ingen regler, mand. Vi har tabt. 193 00:20:51,300 --> 00:20:53,270 Nej, nej, nej, mand. jeg ved lige præcis hvor jeg er. 194 00:20:53,340 --> 00:20:55,510 - Du ved ikke en skid mere. - Jeg tror ikke at du kan gøre det, Rick. 195 00:20:55,590 --> 00:20:58,470 - Det er mit valg, mand. - Jeg tror ikke at du kan holde dem sikker. 196 00:21:50,390 --> 00:21:53,320 Fandes! 197 00:21:55,400 --> 00:21:56,440 198 00:22:13,080 --> 00:22:14,630 Flyt dig. 199 00:22:45,030 --> 00:22:46,330 Du får ikke lov til det! 200 00:22:48,780 --> 00:22:50,790 Du får ikke lov til det mere. 201 00:22:52,660 --> 00:22:54,510 Jeg giver dig ikke lov. 202 00:23:59,020 --> 00:24:01,570 Er du sindsyg? Hvad ville far ikke gøre? 203 00:24:01,820 --> 00:24:03,990 Hvad ville han gøre? Dræbe mig for at begå selvmord? 204 00:24:06,570 --> 00:24:08,160 Stop med at være sådan en møgunge. 205 00:24:08,990 --> 00:24:11,540 Han ville dø, og det ville jeg også. 206 00:24:12,950 --> 00:24:14,370 Det handler ikke kun om dig. 207 00:24:15,040 --> 00:24:16,410 Vi mistede alle mor. 208 00:24:17,040 --> 00:24:19,260 Vi mistede hinanden, det kunne jeg ikke klare. 209 00:24:19,330 --> 00:24:20,930 Så du giver op nu? 210 00:25:14,430 --> 00:25:16,900 Kom så, kælling. Lad os se hvad du kan. kom så. 211 00:25:38,910 --> 00:25:42,010 - Hvor er Hershel? - Han skal ikke finde ud af det. 212 00:25:44,790 --> 00:25:47,050 Det er familie problemer. De løser det. 213 00:25:47,210 --> 00:25:48,630 Er det der, at løse problemet? 214 00:25:48,800 --> 00:25:51,850 Når Beth stopper, så er det tid til bekymring. 215 00:25:53,890 --> 00:25:55,980 Du tænker kun på dig selv! 216 00:25:56,180 --> 00:25:58,020 Det kunne ha været håndteret bedre. 217 00:25:59,220 --> 00:26:00,440 Hvordan det? 218 00:26:01,310 --> 00:26:04,280 Du skulle ikke ha taget kniven fra hende. 219 00:26:04,850 --> 00:26:05,900 Undskyld, hvad? 220 00:26:06,360 --> 00:26:10,080 Det var forkert, som da Dale, tog min pistol, det var ikke dit valg. 221 00:26:12,780 --> 00:26:14,450 Hun skal selv, ville leve. 222 00:26:14,570 --> 00:26:16,370 Hun skal have sin egen grund til det. 223 00:26:16,450 --> 00:26:17,920 Skal jeg lave en løkke til hende? 224 00:26:17,990 --> 00:26:19,960 Hvis hun mener det, så finder hun en måde. 225 00:26:20,040 --> 00:26:23,590 erfor må jeg godt stoppe hende, og lade hende vide at jeg er bekymret. 226 00:26:23,670 --> 00:26:25,260 Har ingenting med det at gøre, Lori. 227 00:26:25,500 --> 00:26:27,920 Hun har så mange grunde foran sig, 228 00:26:28,000 --> 00:26:29,970 Men mener at selvmord er den eneste udvej. 229 00:26:30,090 --> 00:26:31,210 Det er ikke en udvej. 230 00:26:31,340 --> 00:26:33,840 Selvfølgelig ikke. Men hun behøves ikke at blive råbt af. 231 00:26:33,930 --> 00:26:35,100 Blive behandlet som et lille barn. 232 00:26:35,180 --> 00:26:36,930 Hun har brug for et våben, ik? 233 00:26:37,350 --> 00:26:39,690 Derfor får du ikke lov til at hjælpe med hende. 234 00:26:39,760 --> 00:26:40,940 Jeg kom over det. 235 00:26:41,180 --> 00:26:43,610 Ja, og blev til stor nytte, for vores gruppe. 236 00:26:43,690 --> 00:26:45,030 Lad Maggie tage sig af det. 237 00:26:45,100 --> 00:26:47,450 Jeg gør også nytte, Jeg holder også stedet sikker. 238 00:26:50,110 --> 00:26:51,700 Det kan mændene godt gøre alene. 239 00:26:51,780 --> 00:26:53,570 De har ikke brug for din hjælp. 240 00:26:56,070 --> 00:26:57,820 Undskyld mig. Hvad skal jeg dog lave? 241 00:26:57,910 --> 00:27:00,210 Øh, der er masser at lave her omkring. 242 00:27:00,290 --> 00:27:01,710 Er du seriøs? 243 00:27:02,040 --> 00:27:05,630 Alt falder fra hinanden, og du brokker dig over vasketøjet? 244 00:27:06,290 --> 00:27:07,790 Det belaster os andre, 245 00:27:08,330 --> 00:27:11,090 Mig, Carol, Patricia og Maggie. 246 00:27:11,250 --> 00:27:12,970 Lave mad, gøre rent, passe Beth. 247 00:27:13,050 --> 00:27:16,520 Og du... du tænker kun, på dig selv. 248 00:27:16,590 --> 00:27:19,810 Du sidder kun oven på RV, og bliver brun med dit våben i skødet. 249 00:27:22,890 --> 00:27:24,690 Nej du, jeg er på vandrere vagt. 250 00:27:24,770 --> 00:27:27,690 Det er hvad jeg er, jeg kaver ikke frisk lemonade. 251 00:27:27,770 --> 00:27:29,610 Vi skaber stabilitet. 252 00:27:29,770 --> 00:27:31,900 Vi skaber et live der er, vær at leve. 253 00:27:32,110 --> 00:27:33,910 Tager du pis på mig? 254 00:27:34,650 --> 00:27:36,750 Hør, da jeg tog ud efter Rick. 255 00:27:36,820 --> 00:27:38,790 Dræbte jeg 2 vandrere. Tro ikke du er den eneste... 256 00:27:38,870 --> 00:27:41,740 Efter at ødelægge Maggie bil. Har du overhoved sagt undskyld? 257 00:27:41,830 --> 00:27:45,050 Ødelææge hende...Du er sindsyg. 258 00:27:45,120 --> 00:27:47,720 Nej, det er du. Og du er selv centreret, 259 00:27:48,170 --> 00:27:49,670 Du tager det hele for givet. 260 00:27:51,290 --> 00:27:55,020 in mand er derude, for 100 gang. 261 00:27:55,300 --> 00:27:59,050 Min søs blev skudt. så stop, med at sige at jeg tager det for givet. 262 00:27:59,140 --> 00:28:00,850 Du fatter det ikke, vel? 263 00:28:00,930 --> 00:28:04,100 Din mand kom tilbage fra de døde, Også din søn. 264 00:28:04,180 --> 00:28:06,060 Og nu har du en baby på vej. 265 00:28:06,140 --> 00:28:07,890 Resten af os, vi kæmper med vores tab, 266 00:28:07,980 --> 00:28:10,900 mig, Carol, Beth, Men du bliver bare ved. 267 00:28:10,980 --> 00:28:12,530 - Vi har alle offeret. - Leget far, mor, og børn, 268 00:28:12,610 --> 00:28:16,160 Opføre dig som en dronning bi, Ligger regler for andre, end dig selv. 269 00:28:16,240 --> 00:28:18,110 Ved du hvad? værsgo. 270 00:28:18,400 --> 00:28:21,870 Gå ind til den lille pige, og fortæl hende at alt bliver godt igen. 271 00:28:21,950 --> 00:28:23,330 Ligesom dig. 272 00:28:23,660 --> 00:28:26,290 Hun får en mand, en søn, og en baby. 273 00:28:27,040 --> 00:28:28,090 En kæreste. 274 00:28:34,210 --> 00:28:36,640 Hun må bare se det, fra den lyse side. 275 00:29:54,310 --> 00:29:57,410 Mor ville skamme sig, over at hun opdraget sådan en kujon. 276 00:29:59,690 --> 00:30:01,280 Hvad med far, Beth? 277 00:30:01,360 --> 00:30:03,660 Han er rådløs. han fik os til at, vente på en kur. 278 00:30:03,740 --> 00:30:04,990 Han ved at han tog fejl. 279 00:30:05,110 --> 00:30:07,330 Hvornår har far sidst inrømmet, at han tog fejl? 280 00:30:08,330 --> 00:30:10,870 Han fortælle bare Rick's gruppe, hvad de gerne vil høre. 281 00:30:11,120 --> 00:30:12,420 Og Jimmy? 282 00:30:13,120 --> 00:30:16,630 Vi date´et sammen i 3 måneder, og nu er vi gift? 283 00:30:17,880 --> 00:30:21,300 Og mig? Hvad med mig? 284 00:30:21,920 --> 00:30:23,770 Jeg kan ikke klare en begravelse mere. 285 00:30:25,090 --> 00:30:26,220 Du kan ikke undgå det. 286 00:30:29,890 --> 00:30:31,310 Hvad venter vi på? 287 00:30:35,770 --> 00:30:36,900 Vu skulle gøre det begge to. 288 00:30:37,480 --> 00:30:38,950 - Hvad? - På samme tid. 289 00:30:40,150 --> 00:30:41,490 - Hjælpe hinanden. - Nej. 290 00:30:41,570 --> 00:30:43,490 Det er svært. ingen vil gøre det, men... 291 00:30:43,570 --> 00:30:45,490 - Nej. - Vi kan gøre det fredsfyldt, let. 292 00:30:45,570 --> 00:30:48,670 - Stop med at tænke sådan. - Vores valg, og så ville det være slut. 293 00:30:49,570 --> 00:30:53,040 Eller ville vi bliver nød til at, gør det, når de vandrene kommer. 294 00:30:53,750 --> 00:30:55,540 Ingen kan beskytte os. 295 00:30:55,710 --> 00:30:58,050 - Det er ikke sandt. - Hvem, Glenn? 296 00:31:00,460 --> 00:31:01,760 Jeg hørte hvad der skete. 297 00:31:03,800 --> 00:31:06,520 Rick vil redde han´s familie, og de andre. 298 00:31:09,590 --> 00:31:11,350 Vi er alene. 299 00:31:11,430 --> 00:31:16,900 Dig, mig, Patricia, og kun far og Jimmy, imod en verden af disse tingester. 300 00:31:19,520 --> 00:31:21,440 Jeg vil ikke være madding. 301 00:31:25,150 --> 00:31:27,080 Jeg vil væk. 302 00:31:29,490 --> 00:31:34,670 I denne seng, i nat, med dig ved min side. 303 00:31:39,120 --> 00:31:40,420 Vær sød. 304 00:32:24,630 --> 00:32:25,970 Hvil du ha noget af det? 305 00:32:31,640 --> 00:32:33,060 Hold da kæft. 306 00:32:42,940 --> 00:32:43,990 Hey. 307 00:32:44,190 --> 00:32:45,820 Du kan ikke sidde oven på hende. 308 00:32:45,900 --> 00:32:47,240 Jeg kan ikke lade hende være alene. 309 00:32:47,320 --> 00:32:48,790 Det bliver du nød til. 310 00:32:51,530 --> 00:32:53,000 Du er udmattet. 311 00:32:53,160 --> 00:32:55,080 Gå ud og få noget luft, jeg bli´r hos hende. 312 00:32:56,030 --> 00:32:59,830 Bare gå, vask dig, få noget at spise, jeg er her. 313 00:33:05,540 --> 00:33:08,260 - Okay. Tak. - Okay. 314 00:33:30,530 --> 00:33:32,830 Skal du ikke sige noget? 315 00:33:46,420 --> 00:33:48,090 Er det det her du vil? 316 00:33:54,090 --> 00:33:55,590 Smerten går ikke væk. 317 00:33:57,850 --> 00:33:59,470 Men gør bare plads til den. 318 00:34:17,820 --> 00:34:19,200 - Stop! - For fanden. 319 00:34:22,160 --> 00:34:24,040 Hvor fanden tror du at du skal hen? 320 00:34:24,120 --> 00:34:27,000 Hvad skulle jeg ellers? Væs sød, lad mig gå. 321 00:34:27,170 --> 00:34:30,260 Det var det du ville, jeg siger ikke noget til nogen. 322 00:34:30,340 --> 00:34:31,710 Hold kæft. 323 00:34:33,300 --> 00:34:37,350 Vil du blive her? og hjælpe hem, når han prøvede at smader dit hoved? 324 00:34:39,010 --> 00:34:40,390 Der er 10 gængere der. 325 00:34:40,470 --> 00:34:42,650 Tror du at du kan klare det? 326 00:34:43,390 --> 00:34:46,020 De har ikke set os. vi kan komme væk. 327 00:34:50,900 --> 00:34:53,620 Fint! lad mig få et våben. 328 00:34:53,990 --> 00:34:56,030 Jeg hjælper dig, jeg beviser dig det. 329 00:34:57,410 --> 00:34:58,620 Jeg kan godt. 330 00:34:58,700 --> 00:35:00,250 - Kom så. - Hvad? 331 00:35:00,490 --> 00:35:02,120 Han er selv skyld i det her. Vi tager afsted. 332 00:35:02,200 --> 00:35:03,830 Mange tak. 333 00:35:10,090 --> 00:35:12,960 Rick. 334 00:35:24,600 --> 00:35:25,650 Beth? 335 00:35:28,190 --> 00:35:30,150 - Beth? 336 00:35:30,650 --> 00:35:31,990 Beth? 337 00:35:33,150 --> 00:35:34,200 Maggie? 338 00:35:34,440 --> 00:35:36,040 Hun er derinde. Jeg hørte glas. 339 00:35:37,030 --> 00:35:38,500 Beth, er du okay? 340 00:35:38,570 --> 00:35:41,200 Gør det ikke, Beth. gør det ikke. åben døren, vær sød. 341 00:35:42,030 --> 00:35:44,040 Jeg efterlod hende, med Andrea. 342 00:35:44,870 --> 00:35:46,840 - Hvor er nøglen? - Det ved jeg ikke. 343 00:35:49,080 --> 00:35:51,550 Beth, skat, åben døren. Jeg er ikke sur. 344 00:35:51,710 --> 00:35:53,460 Jeg er ikke sur, Beth. 345 00:35:53,800 --> 00:35:56,220 Maggie. pas på. 346 00:36:03,010 --> 00:36:04,060 Undskyld. 347 00:36:07,230 --> 00:36:09,190 Okay. Det er okay. 348 00:36:18,610 --> 00:36:19,910 Bliv der. 349 00:36:45,350 --> 00:36:46,400 Åh, mand. 350 00:36:52,190 --> 00:36:53,740 Kan du lide det? 351 00:37:11,590 --> 00:37:12,630 Shane! 352 00:37:15,340 --> 00:37:18,140 Shane! Gå ned til bagdøren! 353 00:37:18,470 --> 00:37:19,640 Kom så! 354 00:37:25,140 --> 00:37:27,360 Kom så, ind med dig! 355 00:37:27,440 --> 00:37:29,610 Afsted, mand, afsed! 356 00:37:43,330 --> 00:37:45,550 Whoo! Sådan, mand! 357 00:37:45,710 --> 00:37:47,460 Så i det? så i hvad vi gjorde? 358 00:37:47,540 --> 00:37:48,590 Bare bliv ved med at kør 359 00:38:03,310 --> 00:38:05,230 - Hvor var du? - Jeg hørte, er hun okay? 360 00:38:05,310 --> 00:38:07,610 Det ville hun, hvis du var blevet. Hvor var du henne? 361 00:38:07,690 --> 00:38:09,280 - How bad is she? - It wasn't deep. 362 00:38:11,690 --> 00:38:14,660 Hun vil gerne leve. hun har taget sit valg. 363 00:38:14,780 --> 00:38:17,000 - Hun prøvede at begå selvmord. - Nej, hun gjorde ej. 364 00:38:17,070 --> 00:38:18,790 Min far syr hendes håndled lige nu. 365 00:38:19,200 --> 00:38:20,410 Hun overlever. 366 00:38:20,950 --> 00:38:22,580 Hold dig væk fra hende. 367 00:38:23,740 --> 00:38:27,250 Fra os begge to. du sætter aldrig, dine ben i huset igen. 368 00:38:41,050 --> 00:38:44,060 Jeg siger ikke at hun har ret, men Beth har taget sit valg nu. 369 00:38:44,140 --> 00:38:46,390 Hun vil gerne leve nu. 370 00:38:47,810 --> 00:38:49,780 Og nogen gange må man overskride grænsen. 371 00:39:45,990 --> 00:39:49,540 Hvis du vil dræbe mig, så må du gøre det bedere end med skruenøgle. 372 00:39:54,000 --> 00:39:56,090 Skal måske dræbe drengen, 373 00:39:59,630 --> 00:40:01,930 Men jeg tænker det igennem i nat. 374 00:40:02,010 --> 00:40:04,230 Det kan ikke være så let, at dræbe ham. 375 00:40:05,050 --> 00:40:06,350 Dræbe nogen som helst. 376 00:40:07,930 --> 00:40:09,350 Det ved du. 377 00:40:17,730 --> 00:40:19,360 Det er min kone. 378 00:40:21,490 --> 00:40:22,910 Min søn. 379 00:40:24,700 --> 00:40:25,990 Og mit barn. 380 00:40:31,200 --> 00:40:35,550 Hvis du skal blive hos os, stole på mig, og gøre hvad jeg siger. 381 00:40:50,850 --> 00:40:53,230 Du må komme ind i kampen igen. 382 00:40:57,040 --> 00:41:00,460 Tekstet af MsSubtitles