0 00:03:30,390 --> 00:03:33,650 Tekstet af MsSubtitles 1 00:03:36,390 --> 00:03:37,650 Jeg tager ud efter dem. 2 00:03:37,730 --> 00:03:38,980 lad vær. de kan være alle steder 3 00:03:39,060 --> 00:03:42,110 Og hvis Randall kommer tilbage, har vi brug for dig her. 4 00:03:44,240 --> 00:03:45,740 Er Rick og Shane tilbagee? 5 00:03:45,820 --> 00:03:47,870 - Nej. - Vi hørte skud. 6 00:03:48,070 --> 00:03:50,070 - Måske fandt de Randall. - Vi fandt ham. 7 00:03:50,160 --> 00:03:52,080 - Er han tilbage i skuret? - Han blev en vandre. 8 00:03:53,080 --> 00:03:54,950 Fandt du den der bed ham? 9 00:03:55,120 --> 00:03:57,420 Nej, det underligte er, at han ikke blev bidtt. 10 00:03:57,830 --> 00:04:00,180 - Han brækkede nakken, - Så han kæmpede. 11 00:04:00,250 --> 00:04:04,100 Det underlige er,at Shane og, Randall's, fodspor krydser hinanden. 12 00:04:04,260 --> 00:04:07,350 OgShane er ikke nogen spore, så han kom ikke bagfra ham. 13 00:04:07,420 --> 00:04:08,600 De var sammen. 14 00:04:08,680 --> 00:04:10,930 Vil du være sød at gå derud igen, og find Rick og Shane. 15 00:04:11,010 --> 00:04:12,680 Og find ud af hvad fanden der sker? 16 00:04:12,760 --> 00:04:14,140 - Med det samme. - Tak. 17 00:04:18,440 --> 00:04:20,150 Blev du også bidt? 18 00:04:22,610 --> 00:04:23,610 Nej. 19 00:04:26,150 --> 00:04:27,490 Shane blev. 20 00:04:29,990 --> 00:04:32,540 Det var ikke Shane, det ved du. 21 00:04:35,290 --> 00:04:37,000 Eller var. 22 00:04:42,540 --> 00:04:43,890 Hvad skete der? 23 00:04:45,960 --> 00:04:46,960 Blev i angrebet? 24 00:04:48,800 --> 00:04:53,650 Jeg hørte skud, men jeg så, ikke nogen vandrere i nærheden. 25 00:04:58,640 --> 00:05:00,320 Hvordan døde Shane? 26 00:05:15,740 --> 00:05:19,000 Åh, nej. afsted! 27 00:05:37,260 --> 00:05:39,360 Vi må hen til huset, og fortælle de andre det. 28 00:05:39,430 --> 00:05:44,910 Vi kommer ikke igennem, heller ikke uden om. Carl, hold dig tæt på mig! 29 00:05:49,690 --> 00:05:52,450 - Patricia, sluk lyset. - Jeg henter våbene. 30 00:05:52,530 --> 00:05:55,450 Måske går de bare forbi, som på, hovedvejen, skal vi gå ind? 31 00:05:55,530 --> 00:05:57,660 Ikke hvis der ikke er en tunnel, under huset. 32 00:05:57,740 --> 00:05:59,540 Og en gruppe som den, river hele huset ned. 33 00:06:19,520 --> 00:06:21,060 - Carl er væk. - Hvad? 34 00:06:21,270 --> 00:06:22,980 Han var ovenpå, jeg kan ikke finde ham. 35 00:06:23,060 --> 00:06:24,060 Måske gemmer han sig. 36 00:06:24,190 --> 00:06:26,740 Han skulle være ovenpå, Jeg forlader ham ikke. 37 00:06:26,810 --> 00:06:29,570 Det gør vi heller ikke, vi kigger igen, og vi finder ham. 38 00:06:47,540 --> 00:06:48,540 Maggie. 39 00:06:48,750 --> 00:06:50,720 Jeg voksede op landet, har lært en ting eller to. 40 00:06:50,800 --> 00:06:53,140 Glem det, har prøvet det. 41 00:06:53,220 --> 00:06:55,090 I kan tage afsted, hvis i vil. 42 00:06:55,470 --> 00:06:56,840 Skal vi tage alle sammen? 43 00:06:56,930 --> 00:06:59,810 Vi har våben, vi har biler. 44 00:07:00,220 --> 00:07:05,770 Dræbe så mange vi kan, og lokker resten væk med bilerne. 45 00:07:06,650 --> 00:07:07,650 Er du seriøs? 46 00:07:08,110 --> 00:07:11,280 Det er min farm, jeg vil dø her. 47 00:07:11,440 --> 00:07:14,160 Okay. den her nat, eller en anden er lige godt. 48 00:07:14,780 --> 00:07:19,410 Okay, så er det nu, om bag mig, kom så. 49 00:07:21,450 --> 00:07:25,000 Kom så. okay, Okay, derop, skynd dig. 50 00:07:25,080 --> 00:07:26,170 Hvad med dig? 51 00:07:26,290 --> 00:07:30,010 Jeg kommer. Drop lighteren når jeg siger til. 52 00:07:31,550 --> 00:07:34,300 Vi stopper nogen i at nå huset, og tiltrækker resten. 53 00:07:34,380 --> 00:07:37,310 Så vi vil have en chance, Hey, hey, hey, se på mig. 54 00:07:37,840 --> 00:07:39,560 Du kan gør det. 55 00:07:40,010 --> 00:07:42,730 Carl, Jeg elsker dig. 56 00:07:45,730 --> 00:07:46,900 Okay, afsted. 57 00:07:50,440 --> 00:07:52,190 Hey! Hey! 58 00:07:53,230 --> 00:07:57,740 Hvad så'? kom og få! 59 00:07:57,820 --> 00:07:59,870 Kom så! 60 00:08:01,530 --> 00:08:02,530 Kom så! 61 00:08:03,870 --> 00:08:07,540 Herovre, kom så? 62 00:08:10,500 --> 00:08:11,970 Carl, nu! 63 00:08:51,580 --> 00:08:53,130 - Hold den stille! - jeg prøver! 64 00:09:26,910 --> 00:09:28,660 Laden brænder. 65 00:09:29,370 --> 00:09:32,920 De går efter den. Måske har Rick gjort det, for at lokke dem. 66 00:09:33,290 --> 00:09:36,010 - Jeg kan ikke finde ham. - måske sneg han sig ud. 67 00:09:36,090 --> 00:09:37,050 Hvad gør jeg? 68 00:09:37,130 --> 00:09:38,720 Han var her. 69 00:09:38,800 --> 00:09:41,970 Måske gik han ud efter Rick, eller sægt efter Randall selv. 70 00:09:42,050 --> 00:09:43,050 Måske har han påsat branden. 71 00:10:02,950 --> 00:10:05,830 Yo! Måske er det Rick eller Shane, som startet branden. 72 00:10:05,910 --> 00:10:07,250 Måske prøvede de at komme tilbage! 73 00:10:07,330 --> 00:10:09,670 - Kør uden om, afsted! - Iorden! 74 00:10:18,340 --> 00:10:23,180 Hey! Her! lige her! sæt den lige her. 75 00:10:23,470 --> 00:10:24,810 Kom nu! 76 00:10:41,400 --> 00:10:43,150 77 00:11:10,510 --> 00:11:11,690 Den her vej! 78 00:11:40,740 --> 00:11:42,920 De er over det hele, det her er nytteløst. 79 00:11:43,080 --> 00:11:45,000 Vi kommer til at løbe tør, før vi får bugt på dem. 80 00:11:45,080 --> 00:11:46,580 Vi har brug for en ny plan. 81 00:11:54,260 --> 00:11:57,600 Der, mod skoven, så hurtigt du kan. kom så. 82 00:12:11,980 --> 00:12:13,230 Kom så! 83 00:12:13,320 --> 00:12:14,990 Jeg tjekkede skuret, han var der ikke. 84 00:12:15,070 --> 00:12:17,990 - Hverken på loftet eller i kælderen, - hvrfor kan han ikke høre efter? 85 00:12:19,030 --> 00:12:21,280 Okay, hvis han gik efter sin far, så gik han den vej. 86 00:12:21,450 --> 00:12:23,500 Nej, du leder dem i han´s retning, vi kan ikke blive her! 87 00:12:24,290 --> 00:12:26,580 - Men der er min dreng! - Du må stole på. 88 00:12:26,660 --> 00:12:29,540 Hvis vi finder ham, vil han have sin mor ved sig. 89 00:12:32,630 --> 00:12:35,930 Hent de andre. Carl! 90 00:12:37,090 --> 00:12:39,840 Beth, Patricia, kom så. vi skal afsted nu. 91 00:12:45,430 --> 00:12:46,430 Lori. 92 00:12:48,890 --> 00:12:50,820 - Hershel. - kom så! 93 00:12:50,940 --> 00:12:53,440 Hershel. Hershel! 94 00:12:54,570 --> 00:12:57,490 - Hershel, det er tid! - Kom så? 95 00:12:58,820 --> 00:13:01,490 Hershel! Hershel! 96 00:13:04,330 --> 00:13:07,080 Afsted. kom så? 97 00:13:07,370 --> 00:13:08,960 Bliv bag mig. 98 00:13:12,420 --> 00:13:14,420 Kom så piger. 99 00:13:17,920 --> 00:13:19,090 100 00:13:47,330 --> 00:13:49,630 - Far. - ind! 101 00:13:49,700 --> 00:13:51,880 - hjælp Carol, hun løb den vej. - Far! 102 00:13:52,210 --> 00:13:53,210 Ind! 103 00:14:00,670 --> 00:14:01,890 Pas på! 104 00:14:04,050 --> 00:14:05,900 - De fik hende! - Andrea! 105 00:14:06,050 --> 00:14:09,350 Vi skal afsted! T-Dog, kom nu! 106 00:14:23,070 --> 00:14:26,540 Hvor fanden skal de hen? skal vi følge efter? 107 00:14:26,740 --> 00:14:29,620 Ja. sving rundt, sving rundt, lige her. 108 00:14:29,700 --> 00:14:30,700 Whoa, whoa, whoa. 109 00:14:31,700 --> 00:14:32,710 Oh, du store. 110 00:14:34,830 --> 00:14:36,580 Jeg kan ikke komme igennem. 111 00:14:38,250 --> 00:14:39,670 - Kør væk. - Hvad? 112 00:14:39,920 --> 00:14:42,220 - Kør ud af farmen, - Stop med at sige det. 113 00:14:42,300 --> 00:14:45,270 - Maggie, den er væk! - vi kan ikke forlade de andre. 114 00:14:51,890 --> 00:14:53,890 Kom væk fra farmen nu! 115 00:15:05,950 --> 00:15:09,450 Kom nu! kom nu! 116 00:15:25,630 --> 00:15:26,890 Kom nu! 117 00:15:28,090 --> 00:15:29,470 Hvor er Lori'? har du set hende? 118 00:15:29,600 --> 00:15:31,890 Jeg ved ikk hvad der skete, Rick. De bliver bare ved med at komme. 119 00:15:31,970 --> 00:15:33,320 De er som en plage, de er alle steder. 120 00:15:33,390 --> 00:15:34,610 Lori! så du hende? 121 00:15:34,680 --> 00:15:37,610 - Nej! - Vi må afsted. - vi skal Finde Mor og de andre. 122 00:15:38,730 --> 00:15:41,400 - Det er min farm! - Ikke mere, kom så! 123 00:15:41,610 --> 00:15:43,660 Kom så! kom så! 124 00:15:48,320 --> 00:15:51,920 - Kom nu! - Hershel! kom så! 125 00:15:54,910 --> 00:15:55,960 HERSHEL'. afsted. 126 00:15:58,040 --> 00:16:00,130 Rick! Rick! vent! 127 00:16:40,830 --> 00:16:43,010 Kom så, jeg har ikke hele dagen! 128 00:16:47,220 --> 00:16:48,220 129 00:18:45,250 --> 00:18:47,170 Åh, nej. 130 00:18:47,630 --> 00:18:50,340 Okay, lad os køre tilbage til hovedvejen 131 00:18:50,750 --> 00:18:54,510 Så du min far? klaret han det? så du noget 132 00:18:54,840 --> 00:18:56,810 Jeg så ikke noget. 133 00:18:57,340 --> 00:18:59,600 Og Beth, jeg mistede Beth. Vi må tilbage. 134 00:18:59,680 --> 00:19:01,270 Det kan vi ikke, okay? Der er ikke noget tilbage. 135 00:19:01,350 --> 00:19:05,570 - Men Beth... - Jeg tror hun er med Lori. 136 00:19:05,810 --> 00:19:08,030 - Klarede de den? - det ved jeg ikke. 137 00:19:09,520 --> 00:19:15,250 Patricia? Jimmy? Hvad hvis de døde? Hvad hvis de alle er døde? 138 00:19:15,700 --> 00:19:18,240 De klarede den, okay? det skal de. 139 00:19:19,160 --> 00:19:23,000 Okay, lad os bevæge os ud til hovedvejen, hvor vi efterlod mad til Sophia. 140 00:19:23,080 --> 00:19:26,250 Nej, det var der de kom fra. 141 00:19:31,210 --> 00:19:33,880 Stop. stop bilen. 142 00:19:37,800 --> 00:19:38,800 Jeg køre. 143 00:19:55,780 --> 00:20:00,410 Hey, hey, hey, hey. Hey, Maggie, se på mig, se på mig. 144 00:20:01,530 --> 00:20:02,910 Hey, vi er i live. 145 00:20:02,990 --> 00:20:06,210 Vi klare det. Okay? det gjorde de også. 146 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 Ikke? 147 00:20:12,630 --> 00:20:13,630 Jeg elsker dig. 148 00:20:15,090 --> 00:20:16,930 Maggie, jeg elsker dig. 149 00:20:18,880 --> 00:20:22,100 Jeg skulle ha sagt det for langtid siden, og det har jeg gjort længe. 150 00:20:26,520 --> 00:20:29,440 Det bliver godt igen, okay? 151 00:20:31,770 --> 00:20:34,870 - Vi kommer til at klare det. - Okay. Ja. 152 00:21:02,720 --> 00:21:05,600 Hvor er mor? du sagde hun ville være her. 153 00:21:08,220 --> 00:21:10,230 Vi må tilbage efter hende. 154 00:21:10,310 --> 00:21:11,980 - Carl... - Hvorfor løber vi? 155 00:21:12,060 --> 00:21:15,240 Hvad laver du'? det er mor. 156 00:21:15,310 --> 00:21:17,820 Vi må finde hende, og ikke være sikker her. 157 00:21:17,980 --> 00:21:21,160 Du må være stille, okay. 158 00:21:25,620 --> 00:21:29,500 Kom nu, det er Mor. 159 00:21:34,000 --> 00:21:35,090 - Hør, Carl, hør efter... - Nej. 160 00:21:41,010 --> 00:21:42,010 Rick. 161 00:21:46,890 --> 00:21:49,110 Du må få din dreng i sikkerhed. 162 00:21:50,430 --> 00:21:52,810 Jeg venter her på mine pige, og de andre. 163 00:21:54,020 --> 00:21:57,320 Jeg kkender nogle steder, vi mødes senere. 164 00:21:57,480 --> 00:21:58,950 Hvor? vi er sikker? 165 00:22:01,860 --> 00:22:04,910 - Vi deler os ikke. - Vær sød. 166 00:22:06,700 --> 00:22:12,050 Hold din dreng sikker. jeg gemmer mig, i en af bilerne, hvis der er, så lad det være. 167 00:22:12,620 --> 00:22:14,300 Jeg har mistet min farm. 168 00:22:14,710 --> 00:22:16,800 Jeg har mistet min kone, og måske min døtre. 169 00:22:17,210 --> 00:22:18,710 Det ved du ikke. 170 00:22:20,050 --> 00:22:23,140 - De kommer, - og det ved du ikke. 171 00:22:23,220 --> 00:22:25,840 Du er en mand af gud, hav noget tro. 172 00:22:27,050 --> 00:22:31,100 Jeg forstår ikke gud´s plan. 173 00:22:32,770 --> 00:22:35,740 han sagde lad de døde genopstå. 174 00:22:38,060 --> 00:22:42,790 Jeg troet at han havde, noget andet i tankerne. 175 00:22:47,910 --> 00:22:49,580 Vi bliver sammen. 176 00:22:58,540 --> 00:23:00,590 Hey, vi må vende om. 177 00:23:00,840 --> 00:23:04,140 Tilbage til horden? nej tak 178 00:23:04,260 --> 00:23:06,260 Tilbage til hovedvejen, det er der de er. 179 00:23:06,340 --> 00:23:08,470 Rick ville tage dertil, der hvor vi var før, også Glenn. 180 00:23:08,550 --> 00:23:12,150 Vi køre imod øst, imod kysten, som vi skulle have gjort. 181 00:23:12,770 --> 00:23:14,940 Vi skal væk helskindet herfra. 182 00:23:15,020 --> 00:23:17,440 Jeg skal finde Carl. han må ha kommet væk sammen med andre. 183 00:23:17,520 --> 00:23:19,610 Hader at sige det, men de er helt alene. 184 00:23:19,690 --> 00:23:21,780 Der er ingen grund til at lede. 185 00:23:21,860 --> 00:23:23,400 Du er forkert på den. 186 00:23:23,480 --> 00:23:27,360 Vi kan ikke tage tilbage, desværre. det er selvmord. 187 00:23:27,990 --> 00:23:31,870 - okay, luk mig ud, - Hey! Whoa! 188 00:23:33,450 --> 00:23:35,800 Vend tilbage, eller luk mig ud. 189 00:23:37,120 --> 00:23:39,500 Det burde jeg gøre? 190 00:23:40,920 --> 00:23:42,140 T-Dog. 191 00:23:44,210 --> 00:23:46,470 Du er ikke rigtig klog. 192 00:24:05,150 --> 00:24:07,370 Okay. kom. 193 00:24:18,460 --> 00:24:21,430 Jeg ved ikke hvor længere vi kan blive her. 194 00:24:23,500 --> 00:24:25,850 Jeg tager ikke afsted uden mor. 195 00:24:26,170 --> 00:24:31,600 Så vi tager bare afsted? vel videne, at min kone og dine piger, er derude et sted? 196 00:24:31,680 --> 00:24:33,020 Hvordan kan vi tage afsted? 197 00:24:33,100 --> 00:24:38,320 Du har kun en bekymring, kun en, at holde ham i live. 198 00:24:38,680 --> 00:24:43,190 Naturen slår os i gulvet, men vi må slå tilbage igen. 199 00:24:56,200 --> 00:24:57,670 Carl. 200 00:25:00,710 --> 00:25:02,420 Det er ikke sikkert her. 201 00:25:05,250 --> 00:25:06,250 Jeg er ked af det. 202 00:25:54,590 --> 00:25:56,100 Åh, Du store! 203 00:26:07,110 --> 00:26:08,110 Hvor fandt du dem alle? 204 00:26:08,940 --> 00:26:11,690 Jo, de zig zaggede over hele vejen... 205 00:26:12,440 --> 00:26:14,540 Kunne kun være kineser fyren, der gjorde det. 206 00:26:14,950 --> 00:26:15,950 Den var god. 207 00:26:16,740 --> 00:26:19,910 - Hvor er resten? - Vi er de eneste. 208 00:26:21,450 --> 00:26:22,450 Shane? 209 00:26:31,420 --> 00:26:32,640 Andrea? 210 00:26:32,840 --> 00:26:35,760 - Hun reddet mig, så tog de hende, - vi så det ske. 211 00:26:37,470 --> 00:26:38,770 Patricia? 212 00:26:40,640 --> 00:26:43,060 De fik også hende. 213 00:26:43,140 --> 00:26:45,490 Jeg hold fast på hende. jeg ville... 214 00:26:46,480 --> 00:26:48,700 Jeg holdt fast på hende, far... 215 00:26:51,480 --> 00:26:53,080 Hvad med Jimmy? så i Jimmy? 216 00:26:54,400 --> 00:26:56,830 Han var i RV, de tog ham også. 217 00:26:59,370 --> 00:27:01,410 Men så i Andrea? 218 00:27:01,830 --> 00:27:04,050 Der var vandrere alle steder. 219 00:27:04,290 --> 00:27:05,840 Men så i det ske? 220 00:27:07,080 --> 00:27:08,760 - Jeg tager tilbage. - Nej. 221 00:27:08,960 --> 00:27:11,210 - Vi kan ikke efterlade hende der. - vi ved ikke om hun er der. 222 00:27:11,300 --> 00:27:15,600 Det er hun ikke. Hun er et andet sted, eller død. 223 00:27:15,670 --> 00:27:18,390 - Vi kan ikke finde hende der, - Så vi leder ikke efter hende? 224 00:27:18,470 --> 00:27:21,970 Vi må bevæge os, der er vandrere, over det hele her. 225 00:27:22,220 --> 00:27:23,850 Jeg siger vi tager mod øst. 226 00:27:24,100 --> 00:27:26,230 Holder os fra hovedvejen. 227 00:27:26,310 --> 00:27:29,150 Jo større vej, jo flere vandrere, Flere røvhuller som den her. 228 00:27:29,360 --> 00:27:30,700 Jeg har ham. 229 00:28:42,590 --> 00:28:43,590 Fandens. 230 00:29:13,080 --> 00:29:14,080 Pis. 231 00:29:24,840 --> 00:29:26,390 - Lort. - Hvad er der galt? 232 00:29:26,470 --> 00:29:30,600 - Vi har kørt på rødt i den sidste time, - Vi må ikke glemme det. 233 00:29:49,080 --> 00:29:52,000 - Løbet tør? - køre på dampe. 234 00:29:52,580 --> 00:29:55,960 - Vi kan ikke bliver her. - vi kan ikke være i en bil. 235 00:29:56,040 --> 00:29:58,090 Vi må finde noget benzin i morgen tidlig. 236 00:29:58,170 --> 00:29:59,970 - Sove her i nat? - Jeg fryser. 237 00:30:00,500 --> 00:30:01,800 Vi bygger et bål? 238 00:30:01,880 --> 00:30:04,010 Kigger du efter brænde, hold dig tæt på. 239 00:30:04,720 --> 00:30:06,430 Har kun lidt pile tilbage. Hvad med skud? 240 00:30:06,550 --> 00:30:07,930 Ikke nok. 241 00:30:08,430 --> 00:30:10,680 Vi kan ikke bare sidde her, med røven fremme. 242 00:30:10,760 --> 00:30:14,640 Var din mund, stop panikken og lyt til Rick. 243 00:30:14,850 --> 00:30:18,860 Okay, vi holder vagt her, imorgen, leder vi efter benzin og forsyninger. 244 00:30:19,150 --> 00:30:20,440 Vi holder ved. 245 00:30:20,520 --> 00:30:22,990 Glenn og jeg kan løbe nu, prøve at opsnuse noget benzin. 246 00:30:23,070 --> 00:30:25,160 Nej, vi bliver sammen, Gud forbyde, hvis der skete noget nu. 247 00:30:25,240 --> 00:30:27,620 Og hvis vi nogen blev fanget, uden nogen bil. 248 00:30:27,990 --> 00:30:29,540 Rick, vi er fanget nu. 249 00:30:29,780 --> 00:30:31,080 Jeg ved det ser sort ud. 250 00:30:31,160 --> 00:30:34,380 Vi har være igennem det der er værre, vi har i det mindste funde hinanden igen. 251 00:30:36,000 --> 00:30:38,420 Jeg troet det ikke, men det gjorde vi. 252 00:30:38,710 --> 00:30:41,210 Vi er sammen nu, og det bliver vi ved med. 253 00:30:44,970 --> 00:30:47,890 Vi finder ly et sted, Der må være et sted. 254 00:30:51,560 --> 00:30:55,230 Rick, kig dig omkring, okay? der er vandrere alle steder. 255 00:30:55,310 --> 00:30:56,430 De migrere eller sådan noget. 256 00:30:56,520 --> 00:31:00,690 Der må være et sted hvor vi, kan få ly, og fæste det, 257 00:31:02,230 --> 00:31:06,110 Lukke det ned, komme oven på igen, bygge et liv for os alle sammen. 258 00:31:06,240 --> 00:31:08,490 Jeg ved det er derude, vi skal bare finde det. 259 00:31:09,240 --> 00:31:15,620 Selvom vi finder det sted, kan vi ikke være sikker på hvor længe. 260 00:31:16,910 --> 00:31:18,540 Se hvad der skete på farmen. 261 00:31:18,620 --> 00:31:20,720 Vi lod os tænke, at den var sikker. 262 00:31:20,790 --> 00:31:23,050 Den fejl gør vi ikke igen. 263 00:31:25,920 --> 00:31:30,430 Vi slår lejr derovre, tilbage på vejen igen ved daggry. 264 00:31:31,720 --> 00:31:32,770 Føles det rigtig for dig? 265 00:31:33,680 --> 00:31:36,400 Hvad hvis der kommer vandrere forbi, eller grupper som Randall gruppe? 266 00:31:36,520 --> 00:31:41,020 Du ved vi fandt Randall, Ik? Han blev forvandlet, men blev ikke bidt. 267 00:31:44,570 --> 00:31:45,570 Hvordan er det muligt? 268 00:31:45,650 --> 00:31:47,870 Rick, what the hell happened? 269 00:31:48,490 --> 00:31:52,040 Shane dræbte Randall, som han hele tiden ville. 270 00:31:52,950 --> 00:31:54,330 Og så tog horden ham? 271 00:32:04,960 --> 00:32:06,710 Vi er alle inficeret. 272 00:32:14,180 --> 00:32:15,310 Hvad? 273 00:32:15,470 --> 00:32:18,320 Ved CDC, Jenner fortalte det. 274 00:32:20,520 --> 00:32:24,490 Hvad end det er, så har vi det alle sammen. 275 00:32:33,700 --> 00:32:35,830 Og du sagde aldrig noget? 276 00:32:36,330 --> 00:32:38,330 Ville da ha gjort nogen forskel? 277 00:32:38,410 --> 00:32:39,660 Vidste du det hele tiden? 278 00:32:39,750 --> 00:32:42,250 Jeg vidste det ikke med sikkerhed? Du så selv hvor sindsyg... 279 00:32:42,330 --> 00:32:46,590 Det er ikke dit valg. Okay, da jeg fandt ud af det med dem i laden. 280 00:32:46,670 --> 00:32:48,010 Fortalte jeg det til alle i god tro. 281 00:32:48,170 --> 00:32:50,800 Jeg troet det var bedre, at ingen vidste det. 282 00:33:41,890 --> 00:33:44,060 Jeg er sikker på at du, havde dine grunde. 283 00:33:46,400 --> 00:33:48,490 - Er der nogen... - Jeg dræbte ham. 284 00:33:53,240 --> 00:33:54,490 Jeg dræbte Shane. 285 00:33:58,990 --> 00:34:00,370 Han kom imod mig. 286 00:34:04,210 --> 00:34:08,430 Han dræbte Randall for at få mig ind, i skoven, han planlage det hele. 287 00:34:11,250 --> 00:34:12,970 Jeg havde ikke noget valg. 288 00:34:19,510 --> 00:34:21,060 Jeg gav ham en chance. 289 00:34:24,600 --> 00:34:26,770 Han ledte mig længere ud. 290 00:34:29,980 --> 00:34:33,450 Han pressede mig, og jeg lod ham gøre det. 291 00:34:37,530 --> 00:34:41,580 Og efter et stykke tid, vidste jeg hvad ham ville gøre. 292 00:34:44,790 --> 00:34:46,420 Og jeg gik bare med ham. 293 00:34:49,130 --> 00:34:50,670 Jeg stoppede ikke. 294 00:34:52,630 --> 00:34:54,260 Jeg kunne, men... 295 00:34:56,930 --> 00:34:58,800 Jeg ville ha det overstået. 296 00:35:01,600 --> 00:35:03,770 Jeg gik bare med hele vejen. 297 00:35:05,770 --> 00:35:08,270 han sagde at jeg havde stjålet, både dig og Carl, som om... 298 00:35:09,980 --> 00:35:11,730 Som om jeg var i vejen. 299 00:35:20,160 --> 00:35:22,030 Det skulle bare overståes. 300 00:35:24,870 --> 00:35:26,420 jeg ville ha han´s skulle ø. 301 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 Jeg dræbte ham. 302 00:35:41,510 --> 00:35:42,510 Han omvendte sig. 303 00:35:44,220 --> 00:35:47,900 Derfor vidste jeg at Jenner havde ret. 304 00:35:54,820 --> 00:35:56,360 Carl gjorde ham kold. 305 00:38:13,900 --> 00:38:18,450 Vi er ikke sikker med ham, holde sådan noget for sig selv? 306 00:38:21,110 --> 00:38:23,110 Hvorfor skal du bruge ham? Han presser dig ned. 307 00:38:24,030 --> 00:38:26,370 Nej, Rick har gjort det rigtige. 308 00:38:26,910 --> 00:38:30,250 Du er han´s lejemorder, og jeg er en byrde for ham. 309 00:38:31,370 --> 00:38:32,920 Du fortjener bedere. 310 00:38:35,080 --> 00:38:36,580 Hvad vil du have? 311 00:38:38,090 --> 00:38:39,590 En mand af ære. 312 00:38:40,920 --> 00:38:42,340 Rick har ære. 313 00:38:46,180 --> 00:38:48,100 Vi burde tage chancen. 314 00:38:48,390 --> 00:38:54,650 Vær ikke dum, vi har ingen mad, benzin eller ammo tulbage. 315 00:38:54,730 --> 00:38:56,270 -- Hvad var det? 316 00:38:57,150 --> 00:39:00,400 Kunne være hvad som helst, en vaskebjørn, en pungrotte. 317 00:39:00,610 --> 00:39:01,830 En vandre. 318 00:39:02,280 --> 00:39:05,250 Vi må væk. Jeg mener, hvad venter vi på? 319 00:39:05,700 --> 00:39:07,040 Hvor henne? 320 00:39:07,160 --> 00:39:09,080 - Det kom derovre fra. - Der hvor vi kom fra. 321 00:39:09,160 --> 00:39:10,160 Ja. 322 00:39:10,240 --> 00:39:13,210 Vi har ikke brug for lid´ge nu, at alle bare render rundt i mørket. 323 00:39:14,160 --> 00:39:17,880 Vi haar ikke bilerne, og ingen rejser til fods. 324 00:39:18,630 --> 00:39:20,000 Gå ikke i panik. 325 00:39:21,050 --> 00:39:25,050 Jeg sidder ikke bare her og venter, på en ny horde kommer denne vej forbi. 326 00:39:25,220 --> 00:39:28,310 - Vi må afsted, lige nu, - ingen går nogen steder. 327 00:39:31,310 --> 00:39:33,650 - Gør dog noget. - Jeg gør noget! 328 00:39:34,560 --> 00:39:36,900 Jeg holder den her gruppe samme, og i live. 329 00:39:37,650 --> 00:39:41,120 Det har jeg gjort hele tiden, uanset havd. jeg har ikke ønsket det her. 330 00:39:42,110 --> 00:39:44,860 Jeg dræbte min bedste ven, for jeres skyld! 331 00:39:53,870 --> 00:39:55,460 I så hvordan han var. 332 00:39:56,210 --> 00:40:00,380 Hvordan han pressede mig, hvordan han undermineret os. 333 00:40:01,750 --> 00:40:03,550 hvoran han truet os. 334 00:40:05,880 --> 00:40:09,510 Han planlage det med Randall, kun fordi han ville skyde mig i ryggen. 335 00:40:09,640 --> 00:40:11,430 Jeg havde intet valg. 336 00:40:12,430 --> 00:40:15,060 Han var min ven, men han kom efter mig. 337 00:40:21,520 --> 00:40:23,240 Mine hænder er rene. 338 00:40:34,370 --> 00:40:37,090 Måske har i det bedere uden mig. 339 00:40:38,040 --> 00:40:39,040 Værsgo. 340 00:40:40,750 --> 00:40:44,100 Det er et sted for os derude, men måske er det bare endnu en drøm. 341 00:40:45,300 --> 00:40:47,520 Måske tager jeg bare fejl igen. 342 00:40:47,590 --> 00:40:52,220 Hvorfor tager du ikke bare afsted alene? Send mig et postkort. 343 00:40:54,600 --> 00:40:59,820 Værsgo, der er døren, hvis du kan, klare det bedere, se hvor langt du kommer. 344 00:41:05,440 --> 00:41:08,620 Ingen? Fint. men lad mig sige en ting, 345 00:41:11,410 --> 00:41:15,710 Til jer der bli´r, demokratiet er slut nu. 346 00:41:31,410 --> 00:41:34,710 Tekstet af MsSubtitles