1 00:00:15,133 --> 00:00:17,376 ซากอะไรวะเนี่ย ? 2 00:00:17,400 --> 00:00:19,495 ฝีมือมัน 3 00:00:19,867 --> 00:00:21,581 ต้องมีความหมายบางอย่าง 4 00:00:21,582 --> 00:00:24,800 ที่มันวางเรียงกันแบบนี้ 5 00:00:24,801 --> 00:00:27,729 ผู้ว่าคิดถูกจริงๆ ที่ให้เราตามออกมา 6 00:00:27,730 --> 00:00:29,233 ถูกเผงเลยทิม 7 00:00:29,906 --> 00:00:32,984 เราทำประโยชน์ให้ส่วนรวมกันอยู่ 8 00:00:33,456 --> 00:00:35,301 "Go back" (กลับไป) 9 00:00:35,302 --> 00:00:36,665 หา ? 10 00:00:38,561 --> 00:00:42,201 แขนเป็นรูปตัว G ขาเป็นตัว O 11 00:00:42,202 --> 00:00:47,556 นั่น "back" (หลัง) รวมเป็น "Go back" (กลับไป) 12 00:00:48,931 --> 00:00:51,277 เฮ้ยเจ๋งว่ะ 13 00:00:51,318 --> 00:00:53,393 ดูดิ 14 00:00:53,534 --> 00:00:57,295 ยัยนั่นมันส่งโทรศพมาหาเราว่ะ 15 00:00:58,007 --> 00:01:00,253 ไม่อยากจะเชื่อเลยพับผ่าสิ 16 00:01:01,738 --> 00:01:05,438 เฮ่ย เฮ่ย ! แกหยุดเลยนะ 17 00:01:05,750 --> 00:01:08,216 เป็นบ้าอะไรของแกวะ 18 00:01:08,427 --> 00:01:13,087 ผู้ว่าเลือกแก เพราะคิดว่าแกพร้อมแล้ว 19 00:01:13,111 --> 00:01:15,608 ฉันอยากให้แกทำได้ จริงๆ นะ 20 00:01:15,749 --> 00:01:20,140 แต่ถ้าแกยังพูดออกมา ว่ากลัวจนเยี่ยวแตกอีกนะ 21 00:01:20,141 --> 00:01:23,781 ฉันจะต่อยให้ฟันร่วงเลย 22 00:01:27,081 --> 00:01:29,097 แกนามสกุลอะไรนะ ? 23 00:01:29,338 --> 00:01:31,935 การ์จูลิโอ 24 00:01:33,189 --> 00:01:38,123 ฉันจะเรียกแกว่า นีล เหมือนเดิมนะ 25 00:01:43,770 --> 00:01:46,898 เอาไงดี มิชอนน์ 26 00:01:47,039 --> 00:01:52,474 จะพุ่งจากหลังต้นไม้ มาสู้กับเราสี่คน ที่มีอาวุธครบมือ 27 00:01:52,475 --> 00:01:55,500 แล้วเธอ มีแค่ไอ้เหล็กเสียบหมูน่ะเหรอ 28 00:01:55,524 --> 00:01:57,709 ไม่ๆ ๆ มิชอนน์ 29 00:02:26,604 --> 00:02:28,639 สนุกพอรึยัง 30 00:02:52,479 --> 00:02:59,027 Sync and corrections by n17t01 and honeybunny www.addic7ed.com 31 00:02:59,028 --> 00:03:05,044 Sync and corrections by n17t01 and honeybunny www.addic7ed.com www.facebook.com/SubThaiQc 32 00:03:05,506 --> 00:03:08,240 ฮัลโหล มีใครอยู่ใช่ไหม 33 00:03:08,264 --> 00:03:11,864 - ใช่ ๆ นั่นใคร - โอ้พระเจ้า 34 00:03:11,865 --> 00:03:16,678 ไม่คิดว่าจะมีคนรับสาย เราโทรไปตั้งแต่ ตั้งแต่เกิดเรื่อง 35 00:03:16,679 --> 00:03:17,982 คุณอยู่ที่ไหน 36 00:03:18,053 --> 00:03:19,757 ฉันบอกไม่ได้ 37 00:03:19,818 --> 00:03:22,073 คุณอาจจะอยู่ห่างจากที่นี่เป็นพันไมล์ก็ได้ 38 00:03:22,074 --> 00:03:24,661 ฉันไม่บอกหรอกว่าเราอยู่ที่ไหน 39 00:03:24,662 --> 00:03:26,523 คุณ 40 00:03:26,547 --> 00:03:28,820 คุณอยู่ในที่ปลอดภัยรึเปล่า 41 00:03:28,844 --> 00:03:30,327 ใช่ 42 00:03:30,559 --> 00:03:33,346 มีที่ปลอดภัยเพราะเราระวังตัวกัน 43 00:03:33,949 --> 00:03:37,167 ฉันบอกคุณไม่ได้ว่าเราอยู่ที่ไหน ขอโทษด้วย 44 00:03:37,168 --> 00:03:40,477 ทำไม ทำไมที่คุณอยู่ถึงปลอดภัยนัก 45 00:03:40,478 --> 00:03:42,182 คือมัน 46 00:03:42,443 --> 00:03:44,248 อยู่ไกล 47 00:03:44,409 --> 00:03:46,193 จากพวกนั้น 48 00:03:50,095 --> 00:03:52,652 ผมมีลูกชายคนนึง 49 00:03:57,457 --> 00:04:02,521 มีลูกที่เพิ่งคลอดออกมา 50 00:04:02,692 --> 00:04:06,994 ผมอยู่กับคนดีอีกหลายคน คุณพอจะให้ 51 00:04:08,168 --> 00:04:11,306 คุณให้คนอื่นไปอยู่ด้วยได้ไหม 52 00:04:11,929 --> 00:04:15,909 - พวกเราทำงานได้ เราช่วยพวกคุณได้ - ฉันต้องคุยกับคนอื่นก่อน 53 00:04:15,910 --> 00:04:19,038 - เรียกมาคุยเลย ให้ผมตกลงกับเขา - ขอฉันคุยกับพวกเขาก่อน 54 00:04:19,039 --> 00:04:21,847 อย่า อย่า อย่าเพิ่งวาง 55 00:04:22,389 --> 00:04:26,530 ขอร้องล่ะ พวกเราเป็นคนดี เราต้องการความช่วยเหลือ 56 00:04:26,531 --> 00:04:28,878 - พวกเราช่วยคุณได้ - อีกสองชั่วโมงฉันโทรกลับ 57 00:04:28,888 --> 00:04:29,907 ได้โปรดเถอะ 58 00:04:29,931 --> 00:04:32,307 คุณไม่เข้าใจ คุณไม่รู้ 59 00:04:35,236 --> 00:04:37,743 เราตายแน่ 60 00:04:38,997 --> 00:04:42,386 อยู่ที่นี่เราตายแน่ 61 00:04:57,320 --> 00:04:59,536 ทุกคนไม่เป็นไรนะ 62 00:05:00,459 --> 00:05:02,504 ค่ะ ไม่เป็นไร 63 00:05:08,232 --> 00:05:10,196 แล้วคุณล่ะ 64 00:05:11,000 --> 00:05:13,653 ผมไปจัดการห้องต้มน้ำเกลี้ยงแล้ว 65 00:05:13,677 --> 00:05:15,632 ในนั้นมีกี่ตัว 66 00:05:16,265 --> 00:05:18,959 ไม่รู้สิ โหลนึง สองโหล 67 00:05:18,983 --> 00:05:22,502 ผมต้องกลับไปอีก นี่แวะเข้ามาดูคาร์ล 68 00:05:22,503 --> 00:05:24,798 ริค ให้พวกเราจัดการศพเอง 69 00:05:24,799 --> 00:05:28,349 - คุณไม่ต้องทำหรอก - ไม่ ผมทำเอง 70 00:05:28,861 --> 00:05:30,906 ทุกคนมีปืน มีมีดใช่ไหม 71 00:05:30,907 --> 00:05:33,681 ใช่ แต่กระสุนเหลือน้อยแล้ว 72 00:05:33,705 --> 00:05:36,472 แม็กกี้กับผมว่าจะออกไปหาของตอนบ่าย 73 00:05:36,473 --> 00:05:39,651 เจอสมุดโทรศัพท์ มีที่ให้น่าลองไปหากระสุนกับนมเด็ก 74 00:05:39,652 --> 00:05:42,078 เราจัดการห้องปั่นไฟแล้ว 75 00:05:42,080 --> 00:05:45,589 แอ็กเซลกำลังพยายามซ่อมเครื่องอยู่ เผื่อมีอะไรฉุกเฉิน 76 00:05:45,590 --> 00:05:48,267 เดี๋ยวจะลงไปตรวจดูชั้นใต้ดินด้วย 77 00:05:48,438 --> 00:05:49,952 ดี 78 00:05:51,737 --> 00:05:53,351 ริค 79 00:05:58,848 --> 00:06:00,482 ไปเร็ว 80 00:06:00,774 --> 00:06:03,621 มันโดนยิง คงไปได้ช้าลง 81 00:06:04,073 --> 00:06:07,171 - ทิม กับ ครอวลีย์ - เราอยู่ใกล้เขตอันตราย 82 00:06:07,172 --> 00:06:10,350 เสียงปืนทำให้พวกตัวกัดแห่มาหาเรา 83 00:06:10,351 --> 00:06:12,788 ไปเร็ว ลุกขึ้น 84 00:06:13,069 --> 00:06:14,914 นีล ! 85 00:06:16,038 --> 00:06:18,885 โอกาสแจ้งเกิดของแกมาถึงแล้วไอ้หนุ่ม 86 00:06:18,886 --> 00:06:20,811 ตอนนี้จะเกิดเรื่องวายป่วงแล้ว 87 00:06:20,812 --> 00:06:25,204 แกต้องช่วยฉัน เข้าใจไหมพรรคเพียก แกห้ามตายนะโว้ย 88 00:06:25,244 --> 00:06:26,725 ครับ 89 00:06:26,749 --> 00:06:28,042 ลุกขึ้น 90 00:06:28,043 --> 00:06:31,793 รู้ใช่ไหม ว่าเราไม่ปล่อยให้พวกเรากลายสภาพ 91 00:06:32,686 --> 00:06:33,738 เด็ดขาด 92 00:06:38,001 --> 00:06:40,157 เร็วสิ 93 00:06:41,301 --> 00:06:42,584 ทำสิวะ 94 00:06:45,694 --> 00:06:47,017 เก่งมากหนุ่ม 95 00:06:47,158 --> 00:06:49,601 เร็วเข้า ไปกันต่อ 96 00:06:49,625 --> 00:06:52,432 มันไม่ได้หนี มันออกล่าอยู่ 97 00:06:52,433 --> 00:06:56,053 เราก็ด้วย ไปกันเร็ว 98 00:06:59,794 --> 00:07:01,799 จะไปเล่นด้วยก็ได้นะ 99 00:07:01,800 --> 00:07:03,745 เด็กๆ ไม่กัดหรอก 100 00:07:04,057 --> 00:07:06,964 ที่นี่เขาเป็นกันแบบนี้น่ะ 101 00:07:08,289 --> 00:07:12,631 ดูเหมือนคุณจะส่งเสริมให้คนตะบันหน้ากันด้วยนะ 102 00:07:12,632 --> 00:07:14,486 ในสังเวียนไง 103 00:07:14,898 --> 00:07:20,754 - คุณคงไม่ค่อยชอบมันสินะ - ค่ะ ไม่ค่อยชอบ แต่ก็เข้าใจ 104 00:07:20,835 --> 00:07:23,529 คือ ฉันอยากถามหน่อย 105 00:07:23,553 --> 00:07:25,468 ไม่ 106 00:07:25,770 --> 00:07:27,604 โอเค 107 00:07:29,159 --> 00:07:32,548 - เดี๋ยวก่อน ทำไมคุณถึงเข้าใจ - นี่เมืองคุณ จะให้ฉันสอนวิธีจัดการได้ไง 108 00:07:32,549 --> 00:07:37,403 นี่เมืองของเรา คุณเลือกอยู่ที่นี่ต่อ คุณเป็นส่วนหนึ่งของมันแล้ว บอกผมหน่อย 109 00:07:41,455 --> 00:07:45,345 ถ้าคิดจะใช้การต่อสู้เพื่อพักสมอง ฉันว่าคุณใช้ผิดวิธี 110 00:07:45,346 --> 00:07:47,732 มันคือการทารุณเพื่อความสะใจ และ 111 00:07:47,733 --> 00:07:51,283 ฉันคิดว่าโลกนี้มันก็ โหดร้ายทารุณมากพออยู่แล้ว 112 00:07:51,745 --> 00:07:54,542 มันทำคุณไม่สบายใจเลยสิเนี่ย 113 00:07:54,844 --> 00:07:56,768 แต่ฉันก็อยากอยู่ที่นี่นะ 114 00:07:56,769 --> 00:08:01,823 งั้นทีแรกคุณว่าไง ก่อนที่ผมจะทำให้คุณ ประนามว่าวิถีชีวิตเราป่าเถื่อน 115 00:08:01,824 --> 00:08:05,173 ฉันอยากทำตัวให้เป็นประโยชน์ คนอื่นๆ เขาทำกันหมด 116 00:08:05,174 --> 00:08:08,221 - งั้นไปช่วยร็อบบี้แจกจ่ายอาหาร.. - ฉันอยากอยู่ที่กำแพง 117 00:08:08,222 --> 00:08:10,739 ฉันยิงปืนแม่น ไม่อยากให้ฝีมือตก 118 00:08:10,740 --> 00:08:11,902 ยิงธนูเป็นไหม 119 00:08:11,903 --> 00:08:13,347 ฝึกเอาก็ได้ 120 00:08:13,578 --> 00:08:16,426 งั้น เดี๋ยวผมหาคนมาสอนให้ 121 00:08:32,613 --> 00:08:35,792 ฮัลโหล 122 00:08:36,083 --> 00:08:39,552 คุณคือคนที่เธอคุยด้วยใช่ไหม 123 00:08:40,817 --> 00:08:42,491 ใช่ 124 00:08:42,943 --> 00:08:44,908 และคุณอยากมาอยู่ที่นี่กับเรา 125 00:08:44,909 --> 00:08:47,927 - เธอว่าที่นั่นปลอดภัย - ใช่ 126 00:08:48,298 --> 00:08:51,858 ไม่มีใครมาทำร้าย ไม่มีใครโดนกัด 127 00:08:51,979 --> 00:08:54,335 ไม่มีใครตาย 128 00:08:54,486 --> 00:08:57,875 ไม่มีใครกลายสภาพ ไม่มีใครกลายเป็นบ้า 129 00:08:58,879 --> 00:09:01,767 ใช่ เราอยากไปอยู่กับพวกคุณ 130 00:09:02,399 --> 00:09:04,501 คุณอาจเป็นอันตราย 131 00:09:04,525 --> 00:09:06,992 เคยฆ่าคนรึเปล่า 132 00:09:11,094 --> 00:09:15,446 เคย พวกที่จะทำอันตรายผม หรือคนอื่นๆ ในกลุ่มผม 133 00:09:17,453 --> 00:09:20,300 คุณฆ่าคนไปกี่คนแล้ว 134 00:09:23,059 --> 00:09:24,773 สี่ 135 00:09:26,118 --> 00:09:31,342 คนที่ไม่รู้จักสองคนชักปืนใส่ผม อีกคนนึงผลักวอล์คเกอร์มาใส่ผม ส่วนอีกคน 136 00:09:31,343 --> 00:09:33,830 เขาเป็นพวกเดียวกับเรา 137 00:09:34,231 --> 00:09:35,966 เขาเปลี่ยนไป 138 00:09:35,986 --> 00:09:37,972 เปลี่ยนยังไง 139 00:09:38,163 --> 00:09:40,318 เขาไม่เหมือนคนเดิม 140 00:09:40,710 --> 00:09:43,227 เขาขู่ผม 141 00:09:43,639 --> 00:09:47,078 พยายามจะฆ่าผม ผมเลยฆ่าเขา 142 00:09:47,319 --> 00:09:50,377 แล้วเมียคุณตายยังไง 143 00:09:50,669 --> 00:09:52,674 รู้ได้ไงว่าผมมีเมีย 144 00:09:52,675 --> 00:09:56,144 ก็คุณมีลูกชาย กับลูกอ่อน 145 00:09:56,486 --> 00:10:00,788 บอกผมหน่อยว่าเมียคุณตายยังไง 146 00:10:08,150 --> 00:10:11,709 ผมไม่อยากพูดถึงเรื่องนั้น 147 00:10:14,929 --> 00:10:17,436 ฮัลโหล 148 00:10:17,898 --> 00:10:18,830 ไม่ ! 149 00:10:32,739 --> 00:10:34,031 ขอบคุณนะที่ช่วย 150 00:10:34,032 --> 00:10:36,378 ถ้าผู้ว่าขอให้ทำอะไร ฉันก็ทำ 151 00:10:36,379 --> 00:10:40,350 เริ่มเรียนพรุ่งนี้แล้วกัน พอมีที่ให้ฝึกอยู่ มีมัดฟาง 152 00:10:40,351 --> 00:10:43,439 มีธนูให้คุณด้วยนะ คันเก่าของหนูเอง 153 00:10:44,112 --> 00:10:46,869 หนูคงเก่งน่าดู 154 00:10:48,173 --> 00:10:49,466 ค่ะ 155 00:10:49,467 --> 00:10:51,933 พ่อหนูสอนให้ เคยพาหนูออกไปล่าสัตว์ 156 00:10:51,934 --> 00:10:53,899 พ่ออยากให้หนูไปแข่งโอลิมปิค 157 00:10:53,900 --> 00:10:55,574 ธนูนี่ของพ่อ 158 00:10:55,575 --> 00:10:57,710 ราคาแพงกว่ารถหนูซะอีก 159 00:10:57,711 --> 00:10:59,295 มัน 160 00:10:59,296 --> 00:11:00,478 สุดยอดเลย 161 00:11:01,392 --> 00:11:05,403 ฉันเลยต้องฆ่าพ่อถึงจะได้มา 162 00:11:06,787 --> 00:11:10,547 หนูไม่ได้ฆ่าพ่อเพราะจะเอาธนูหรอก 163 00:11:10,889 --> 00:11:11,681 ค่ะ 164 00:11:11,932 --> 00:11:15,692 พ่อหนูกลายเป็นอย่างอื่น พี่ชายหนูด้วย 165 00:11:18,581 --> 00:11:21,469 ฉันต้องฆ่าน้องสาวตัวเอง 166 00:11:25,271 --> 00:11:27,326 โคตรแย่เลยเนอะ 167 00:11:28,039 --> 00:11:29,623 ใช่ 168 00:11:34,096 --> 00:11:36,011 วอล์คเกอร์ ! 169 00:11:37,968 --> 00:11:40,123 เจ๋งเลย ดูนะ 170 00:11:53,382 --> 00:11:55,745 - ฉันเอง - หนูทำได้น่า 171 00:11:55,769 --> 00:11:58,406 เขาห้ามเราข้ามกำแพงออกไปนะ 172 00:12:12,628 --> 00:12:14,753 คุณทำบ้าอะไรน่ะ 173 00:12:14,754 --> 00:12:16,906 มันต้องแบบนี้สิ 174 00:12:16,930 --> 00:12:18,815 หนูบอกแล้วว่าจัดการเองได้ 175 00:12:18,816 --> 00:12:20,610 คุณเป็นบ้าอะไรเนี่ย 176 00:12:20,611 --> 00:12:22,486 นี่ไม่ใช่เล่นเกมนะ 177 00:12:52,784 --> 00:12:54,749 นั่งด้วยนะ 178 00:13:17,796 --> 00:13:20,634 ยังรู้สึกเหมือนมีขาอยู่เลย 179 00:13:21,808 --> 00:13:25,739 ตอนนี้กำลังกระดิกนิ้วเท้าอยู่ 180 00:13:27,244 --> 00:13:30,302 ผมเป็นผีตั้งแต่หัวเข่าลงไป 181 00:13:30,343 --> 00:13:32,558 ผมขอโทษ 182 00:13:32,940 --> 00:13:36,239 คุณช่วยชีวิตผมไว้นะริค 183 00:13:42,769 --> 00:13:47,121 ลอรี่เขาเสียใจกับเรื่องที่เกิดขึ้น 184 00:13:47,954 --> 00:13:50,380 เธอบอกผมอย่างนั้น 185 00:13:50,461 --> 00:13:53,138 เธอกะจะบอกคุณ 186 00:13:53,560 --> 00:13:56,678 พักก่อนเถอะ ทำอะไรก็ได้ 187 00:13:56,910 --> 00:13:58,654 คุณแบกพวกเรามา 188 00:13:59,076 --> 00:14:03,678 - คุณไม่ยอมให้เรายอมแพ้ คุณพาเรามาถึงที่นี่ - ก็ยังไม่พอ ไม่ปลอดภัยพอ 189 00:14:03,679 --> 00:14:06,256 มันไม่มีที่อื่นแล้ว 190 00:14:06,527 --> 00:14:09,575 ผมรู้คุณอยากจะหนีไปให้พ้น 191 00:14:09,576 --> 00:14:12,384 แต่เราหนีมามากพอแล้ว 192 00:14:14,470 --> 00:14:16,526 มีคนโทรมา 193 00:14:17,820 --> 00:14:20,765 - หา ? - มีคนโทรมา 194 00:14:20,789 --> 00:14:23,787 เข้าเครื่องนี้ 195 00:14:24,810 --> 00:14:25,933 เป็นผู้หญิง 196 00:14:25,934 --> 00:14:28,547 อายุยังน้อย เธออยู่กับคนกลุ่มนึง 197 00:14:28,571 --> 00:14:31,670 เธอบอกว่าพวกเขาอยู่ในที่ปลอดภัย 198 00:14:36,765 --> 00:14:41,327 พวกนั้นบอกว่าลองโทรไปหลายเบอร์ แล้วก็เจอผมรับสาย 199 00:14:41,328 --> 00:14:44,467 เธอบอกว่าเดี๋ยวจะโทรกลับมา 200 00:14:45,219 --> 00:14:49,361 ถ้าฟังดูดี ผมจะขอให้เขารับเราไปอยู่ด้วย 201 00:14:49,442 --> 00:14:51,497 เธอบอกไหมว่าอยู่กันที่ไหน 202 00:14:51,498 --> 00:14:53,462 ไม่ แต่ก็ไม่สำคัญหรอก 203 00:14:53,463 --> 00:14:57,013 ถ้ามันปลอดภัย เราก็จะไป 204 00:14:57,395 --> 00:15:00,904 อย่าเพิ่งไปบอกคนอื่นๆ ล่ะ 205 00:15:06,932 --> 00:15:09,098 เดี๋ยวผมนั่งด้วยละกัน 206 00:15:09,099 --> 00:15:11,776 ช่วงนี้กำลังนั่งเก่งเลย 207 00:15:12,198 --> 00:15:13,220 ไม่ 208 00:15:19,900 --> 00:15:22,206 ก็ได้ 209 00:15:47,420 --> 00:15:48,482 หลบ ! 210 00:16:54,383 --> 00:16:56,047 ดูนั่นสิ 211 00:16:56,860 --> 00:16:59,197 เมื่อคืนคงไม่ทันเห็น 212 00:17:00,371 --> 00:17:02,867 คงมีแค่ตัวสองตัว 213 00:17:03,419 --> 00:17:07,099 ดูทรงแล้วไม่น่าจะมีแรง 214 00:17:12,205 --> 00:17:14,170 มันไปไหนไม่ได้หรอก 215 00:17:14,261 --> 00:17:17,520 ไว้ค่อยมาจัดการตอนขากลับ 216 00:17:20,489 --> 00:17:22,163 ไปเร็ว 217 00:17:26,175 --> 00:17:30,738 รู้ไหม แม่ฉันน่ะชอบดื่มไวน์ 218 00:17:31,410 --> 00:17:34,158 ชอบสูบบุหรี่บนเตียง 219 00:17:34,921 --> 00:17:36,926 เวอร์จิเนีย สลิม 220 00:17:39,775 --> 00:17:44,036 ตอนนั้นฉันออกไปเล่นกับเพื่อนแถวบ้าน 221 00:17:44,167 --> 00:17:46,965 พอเมิร์ลไม่อยู่ถึงจะได้เล่น 222 00:17:49,774 --> 00:17:52,531 พวกนั้นมีมอเตอร์ไซค์ ฉันไม่มี 223 00:17:53,956 --> 00:17:56,833 เราได้ยินเสียงหวอดังเข้ามาเรื่อยๆ 224 00:17:58,970 --> 00:18:06,371 พวกนั้นรีบโดดขึ้นรถ แล้วขี่ตาม หวังว่าจะได้เจออะไรเด็ดๆ 225 00:18:08,297 --> 00:18:11,937 ฉันวิ่งตามไป แต่ไม่ทันรถหรอก 226 00:18:14,034 --> 00:18:16,179 พอวิ่งไปใกล้จะถึง 227 00:18:16,752 --> 00:18:19,930 ก็เห็นเพื่อนๆ มองมาที่ฉัน 228 00:18:20,472 --> 00:18:23,320 ทุกคนเลยแหละมองมาที่ฉัน 229 00:18:24,484 --> 00:18:26,860 รถดับเพลิงเต็มไปหมด 230 00:18:27,543 --> 00:18:30,140 คนที่อยู่แถวบ้าน 231 00:18:30,893 --> 00:18:33,720 ปรากฏว่าเป็นบ้านฉันเอง 232 00:18:34,192 --> 00:18:37,100 แม่ฉันนอนอยู่บนเตียง 233 00:18:37,833 --> 00:18:40,470 โดนไฟครอกไม่เหลือ 234 00:18:41,844 --> 00:18:44,481 ตรงนั้นแหละที่รับได้ยาก 235 00:18:45,445 --> 00:18:47,911 แบบ อยู่ดีๆ แม่ก็ไป 236 00:18:48,042 --> 00:18:50,278 หายไป 237 00:18:50,971 --> 00:18:52,946 ไม่เหลืออะไรเลย 238 00:18:56,025 --> 00:18:59,204 หลายคนว่าแบบนั้นแหละดีแล้ว 239 00:19:01,050 --> 00:19:01,921 ไม่รู้สิ 240 00:19:01,922 --> 00:19:05,562 พูดเหมือนว่ามันไม่ใช่เรื่องจริงงั้นแหละ 241 00:19:08,742 --> 00:19:10,667 ผมยิงแม่ 242 00:19:13,055 --> 00:19:14,866 แม่สลบไปแล้ว 243 00:19:14,890 --> 00:19:16,644 ยังไม่กลายสภาพ 244 00:19:20,165 --> 00:19:22,421 ผมเป็นคนจบชีวิตแม่ 245 00:19:23,003 --> 00:19:24,246 มันคือเรื่องจริง 246 00:19:27,858 --> 00:19:29,993 เสียใจเรื่องแม่คุณด้วย 247 00:19:33,714 --> 00:19:36,271 ฉันเสียใจเรื่องแม่นายด้วย 248 00:19:49,651 --> 00:19:51,084 เข้ามา 249 00:19:59,228 --> 00:20:01,494 ฉันรู้ว่าทำไมเรียกฉันมา 250 00:20:01,826 --> 00:20:05,295 เราบอกคุณแล้วว่าเราไม่ข้ามกำแพงออกไป ถ้าไม่จำเป็น 251 00:20:05,837 --> 00:20:07,117 คือฉัน 252 00:20:07,141 --> 00:20:09,607 ฉันอยากจะลองมือหน่อย 253 00:20:09,608 --> 00:20:11,282 ก็ฟังขึ้น 254 00:20:12,828 --> 00:20:15,043 เราไม่ต้องใช้คุณเฝ้ากำแพงแล้ว 255 00:20:18,474 --> 00:20:19,938 โอเค 256 00:20:24,080 --> 00:20:27,249 ฉันชอบโชว์วันนั้น 257 00:20:31,060 --> 00:20:36,084 ฉันไม่ชอบตรงที่ดันไปชอบมัน 258 00:20:36,456 --> 00:20:38,842 แต่คุณก็ชอบ ผมรู้ 259 00:20:42,062 --> 00:20:43,175 หา ? 260 00:20:43,908 --> 00:20:45,007 รู้ได้ไง ? 261 00:20:45,031 --> 00:20:47,246 คุณจะเดินออกมาก็ได้ 262 00:20:47,247 --> 00:20:49,804 คุณลุกขึ้นเดินแล้วด้วยซ้ำ 263 00:20:51,439 --> 00:20:53,565 แต่คุณดูต่อ 264 00:20:54,197 --> 00:20:57,998 เหมือนที่คุณอยู่ที่นี่ต่อ ผมก็พอรู้ว่าเพราะอะไร 265 00:20:59,844 --> 00:21:03,313 นี่จะบอกว่าฉันชอบคุณด้วยเหรอ 266 00:21:03,735 --> 00:21:06,873 ผมว่าคุณชอบผมมากขึ้นเรื่อยๆ น่ะ 267 00:21:09,883 --> 00:21:11,717 แกแจ้งเกิดแล้วไอ้หนุ่ม 268 00:21:11,718 --> 00:21:14,542 เดี๋ยวกลับไปถึงแล้วฉันจะเลี้ยงเบียร์ 269 00:21:14,566 --> 00:21:16,451 ต่อสิ มันยังไปได้ไม่ไกลหรอกน่ะ 270 00:21:16,452 --> 00:21:18,724 ไม่ๆ ๆ ๆ เสร็จงานแล้ว 271 00:21:18,748 --> 00:21:21,533 เราจะนั่งรถ กลับบ้าน 272 00:21:21,557 --> 00:21:26,239 - วันนี้ใช้ได้แล้ว - แต่มัน มันฆ่าทิม กับ ครอว์ลีย์ 273 00:21:26,531 --> 00:21:30,148 แม่น แต่เราก็เล่นมันเจ็บตัวไม่ใช่น้อย 274 00:21:30,172 --> 00:21:32,969 แล้วตอนนี้มันกำลังไปทางเขตอันตราย 275 00:21:32,970 --> 00:21:35,105 ไม่ตายก็เหมือนตาย 276 00:21:36,089 --> 00:21:37,443 แล้วจะบอกผู้ว่ายังไง 277 00:21:37,453 --> 00:21:39,247 คิดว่าจะบอกยังไงล่ะวะ 278 00:21:39,248 --> 00:21:43,617 ก็บอกว่าเราฆ่ามันแล้วสิ ฉันบอกแล้วไงว่า ตอนนี้ก็เหมือนมันตายไปแล้ว 279 00:21:43,641 --> 00:21:45,094 ผมจะตามมันไป 280 00:21:45,265 --> 00:21:47,691 นังนั่นมันสติไม่ดี 281 00:21:47,692 --> 00:21:49,343 เดี๋ยวมันก็ตาย 282 00:21:49,367 --> 00:21:51,121 เสียเวลาเปล่าๆ 283 00:21:51,122 --> 00:21:54,852 ยิ่งถ้าเราตายไปยิ่งไม่คุ้มแน่ๆ ไปได้แล้ว 284 00:21:54,853 --> 00:21:58,613 ไหนคุณบอกว่านี่เรื่องร้ายแรงไม่ใช่เหรอ 285 00:22:00,078 --> 00:22:03,126 ผมไม่โกหกผู้ว่าเรื่องนี้แน่ 286 00:22:06,306 --> 00:22:08,131 ถูกของแก 287 00:22:08,232 --> 00:22:11,330 เรื่องนี้จะทำส่งเดชไม่ได้ 288 00:22:12,374 --> 00:22:15,683 แกนี่รู้งานไวดีจังนะไอ้หนุ่ม 289 00:22:17,268 --> 00:22:19,654 ไหนแกชื่ออะไรนะ 290 00:22:19,865 --> 00:22:21,529 การ์จูลิโอ 291 00:22:23,837 --> 00:22:26,765 การ์จูลิโอ 292 00:22:27,267 --> 00:22:29,232 ได้ยินเสียงนกร้องไหม 293 00:22:38,519 --> 00:22:40,575 การ์จูลิโอ 294 00:23:15,667 --> 00:23:16,789 ฮัลโหล 295 00:23:16,961 --> 00:23:20,600 คุณไม่อยากบอกเขาว่าเมียคุณตายยังไงเหรอ 296 00:23:20,601 --> 00:23:23,438 ไม่ เธอเพิ่งตายไม่นานนี่เอง แต่ ถ้าจะต้องบอก 297 00:23:23,439 --> 00:23:25,341 มันก็จะดี 298 00:23:25,365 --> 00:23:27,751 คุณควรคุยเรื่องนีนะ ริค 299 00:23:27,752 --> 00:23:30,218 โธ่ มันไม่.. 300 00:23:31,603 --> 00:23:33,568 นี่ 301 00:23:37,460 --> 00:23:40,588 คุณรู้ชื่อผมได้ยังไง 302 00:24:46,600 --> 00:24:47,993 ข้างนอกโล่ง 303 00:24:49,779 --> 00:24:50,661 ดูข้างในกัน 304 00:24:50,662 --> 00:24:51,824 นี่ 305 00:25:02,245 --> 00:25:05,253 วันนี้ดีจัง 306 00:25:37,548 --> 00:25:39,141 เกล็นน์ เอาเป็ดไปด้วย 307 00:25:39,142 --> 00:25:42,167 - หา ? - เอาเป็ดนั่นไปด้วย 308 00:25:42,191 --> 00:25:44,075 - เอาจริงอ่ะ - จริง 309 00:25:44,076 --> 00:25:47,586 เด็กจะโตอยู่ในคุกน่ะ ถ้ามีของเล่นก็คงดี 310 00:25:48,880 --> 00:25:52,650 คุณต้องเป็นผู้ชายประเภทที่ขัดเงารถทุกอาทิตย์ แน่เลยใช่ไหม 311 00:25:52,651 --> 00:25:55,739 ไม่ ผมไม่ภูมิใจอะไรกับรถตัวเองหรอก 312 00:25:55,740 --> 00:26:00,804 เรื่องบ้าน งานก็ด้วย 313 00:26:01,056 --> 00:26:03,943 หมาของผมก็โง่ระดับโลก 314 00:26:03,944 --> 00:26:06,280 กัดกับต้นไม้ยังแพ้ 315 00:26:07,083 --> 00:26:09,539 แต่คุณสร้างที่นี่ 316 00:26:09,550 --> 00:26:16,409 ฉันไม่อยากเชื่อว่าจะไม่มีอะไรเลย ที่คุณเคยภาคภูมิใจ 317 00:26:17,082 --> 00:26:19,839 ผมก็ไม่ได้พูดแบบนั้นนี่ 318 00:26:21,174 --> 00:26:23,811 มันก็มีอยู่แหละ 319 00:26:29,127 --> 00:26:32,426 นี่คุณครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 320 00:26:32,807 --> 00:26:34,752 เอ่อ คือ.. 321 00:26:34,753 --> 00:26:38,453 ครั้งสุดท้ายที่ได้ดื่มเหล้าดีๆ แบบนี้น่ะ 322 00:26:39,206 --> 00:26:42,070 นานจนฉันจำไม่ได้แล้ว 323 00:26:42,094 --> 00:26:45,022 ผมดีใจนะที่ได้ลืมอะไรไปหลายอย่าง 324 00:26:45,023 --> 00:26:48,101 ไม่ใช่แค่เรื่องร้ายๆ 325 00:26:48,613 --> 00:26:51,170 ช่วงเวลาที่ดีด้วยเหรอ 326 00:26:51,211 --> 00:26:53,757 ผมอยากอยู่ตรงนี้ 327 00:26:54,761 --> 00:26:56,525 เวลานี้ 328 00:26:57,489 --> 00:27:00,788 ในมือมีแก้วเหล้า ลมโชยกลิ่นใบไม้ 329 00:27:01,420 --> 00:27:03,084 ได้คุยกับคุณ 330 00:27:03,085 --> 00:27:04,906 รู้สึกพิเศษขึ้นมาเชียว 331 00:27:04,930 --> 00:27:07,878 แค่คนธรรมดากับท่านผู้ว่า 332 00:27:08,400 --> 00:27:12,832 - เรียกผมว่าฟิลิปเถอะ ตอนนี้เลิกงานแล้ว - ฟิลิปเหรอ ค่อยยังชั่ว 333 00:27:12,833 --> 00:27:16,102 รู้สึกเหมือนเป็นหัวคะแนนน้อยลงหน่อย 334 00:27:16,554 --> 00:27:20,444 คุณไม่ต้องอายเรื่องที่ชอบดูการต่อสู้หรอกนะ 335 00:27:20,445 --> 00:27:23,544 หรือที่ชอบต่อสู้ด้วย 336 00:27:25,721 --> 00:27:27,555 ผมชอบนะ 337 00:27:28,900 --> 00:27:32,198 ไม่ใช่แค่เรื่องนั้น แต่ทุกวันนี้ 338 00:27:32,199 --> 00:27:34,967 มันเป็นส่วนหนึ่งของการอยู่รอด 339 00:27:34,967 --> 00:27:37,303 แบบรอดได้จริงๆ 340 00:27:37,806 --> 00:27:41,736 คนส่วนใหญ่ไม่มีอะไรแบบนี้ ไม่ได้ผ่านอะไรที่ทำให้มองเห็นภาพรวม 341 00:27:41,737 --> 00:27:44,163 ทนอยู่กับมันไม่ได้ ไม่ใช้มันให้เป็นประโยชน์ 342 00:27:44,164 --> 00:27:48,345 ถึงได้มีคนแบบนั้นมากกว่าเราเป็นกอง 343 00:27:48,346 --> 00:27:50,060 เราเหรอ 344 00:27:51,866 --> 00:27:53,911 ใช่ 345 00:27:57,422 --> 00:28:00,370 เพราะคุณเคยเจอมันมาแล้วไงแอนเดรีย 346 00:28:00,772 --> 00:28:03,118 คุณผ่านมาได้ 347 00:28:03,911 --> 00:28:06,388 สนุกกับมันเถอะ 348 00:28:06,629 --> 00:28:09,887 ดื่มกินให้เปรมปรี พรุ่งนี้เราก็ตาย 349 00:28:09,888 --> 00:28:14,421 - ฉันยังไม่คิดจะตายนะ - ผมก็เหมือนกัน แต่มันก็มาของมันเอง 350 00:28:17,210 --> 00:28:20,849 เรื่องอื่นๆ มันก็มาเอง 351 00:28:45,401 --> 00:28:50,465 - เจอแจ็คพ็อตเป็นนมเด็กด้วยแหละ - ขอบคุณพระเจ้า 352 00:28:50,466 --> 00:28:53,795 ได้ถั่ว กับถ่านไฟฉายมาด้วยนะ 353 00:28:53,796 --> 00:28:56,362 ไส้กรอก กับมัสตาร์ดอีกเพียบ 354 00:28:56,363 --> 00:28:58,709 เราตรงกลับไปที่คุกได้เลย 355 00:28:58,710 --> 00:29:00,655 อาจไปทันเวลาอาหารเย็น 356 00:29:00,966 --> 00:29:03,022 ที่นี่เงียบดีฉันชอบ 357 00:29:03,032 --> 00:29:09,500 ที่คุก ที่บ้าน ได้ยินเสียงมันอยู่นอกรั้วตลอด ไม่ว่าเราจะเดินไปไหน 358 00:29:09,501 --> 00:29:13,261 ไอ้บ้านที่พูดถึงนั่นมันอยู่ไหนเหรอจ๊ะ 359 00:29:16,481 --> 00:29:17,885 เมิร์ล ? 360 00:29:22,128 --> 00:29:24,042 โอ้โห 361 00:29:26,019 --> 00:29:29,829 - เฮ่ย ถอยออกไปเลย - ได้จ้ะ ๆ คนสวย 362 00:29:29,870 --> 00:29:30,982 แม่เว้ย 363 00:29:31,755 --> 00:29:33,109 แกยังไม่ตาย 364 00:29:35,476 --> 00:29:38,665 บอกหน่อย น้องฉันยังไม่ตายใช่ไหม 365 00:29:39,738 --> 00:29:41,994 - หา ? - เออ 366 00:29:44,382 --> 00:29:51,532 นี่ พาฉันไปหาเขาหน่อย แล้วฉันจะไม่ติดใจเรื่องที่แอตแลนต้า 367 00:29:51,533 --> 00:29:54,350 ไม่แค้นเคืองแล้ว 368 00:29:58,894 --> 00:30:00,739 ชอบล่ะสิ 369 00:30:01,160 --> 00:30:01,952 370 00:30:03,628 --> 00:30:07,826 ฉันไปเจอที่เก็บเครื่องมือแพทย์น่ะ 371 00:30:07,850 --> 00:30:11,530 ประกอบเองเลยนะ เจ๋งไหมล่ะ 372 00:30:12,202 --> 00:30:15,631 เราจะบอกแดริลให้ว่าแกอยู่ที่นี่ ให้เขาออกมาหาแกเอง 373 00:30:15,632 --> 00:30:18,049 - เดี๋ยวๆ ๆ สิ อย่าเพิ่ง - เฮ่ย เฮ่ย 374 00:30:18,059 --> 00:30:20,777 เดี๋ยวก่อนนะ เดี๋ยว 375 00:30:20,938 --> 00:30:26,382 ไอ้ที่เรามาเจอกันได้นี่ก็ปาฏิหาริย์มากแล้ว ไม่เอาน่า 376 00:30:26,383 --> 00:30:28,389 ไว้ใจฉันเถอะ 377 00:30:29,472 --> 00:30:31,859 แกต้องฟังเรา 378 00:30:31,990 --> 00:30:33,824 รออยู่ที่นี่ 379 00:30:47,174 --> 00:30:50,392 - ใจเย็นไอ้น้อง ใจเย็น - ปล่อยเธอ ปล่อยเธอ 380 00:30:50,393 --> 00:30:52,227 เอาปืนวางในรถเดี๋ยวนี้ 381 00:30:52,228 --> 00:30:54,193 วางไว้ในรถ ไอ้น้อง 382 00:30:56,581 --> 00:31:01,094 - ดีมาก เดี๋ยวเราไปขับรถเล่นกันหน่อย - เราไม่กลับที่พักเราเด็ดขาด 383 00:31:01,104 --> 00:31:03,270 ไม่ เราจะไปที่อื่นกัน 384 00:31:03,691 --> 00:31:06,539 ขึ้นรถไปเกล็นน์ แกขับ 385 00:31:06,540 --> 00:31:08,796 - เร็ว ! - อย่า 386 00:31:09,719 --> 00:31:10,551 ก็ได้ 387 00:31:10,842 --> 00:31:12,526 ลุกขึ้น 388 00:31:14,192 --> 00:31:15,405 นั่นแหละ 389 00:31:43,015 --> 00:31:46,194 โอ้ นี่สิค่อยเข้าทางหน่อย 390 00:31:51,039 --> 00:31:52,940 เจ๋งเลย 391 00:31:52,964 --> 00:31:55,461 จะเอารองเท้าแตะไปทำไรวะ 392 00:31:55,682 --> 00:31:59,031 เอ๋า ก็เอาไปก่อน อย่าเครียดน่า 393 00:32:10,074 --> 00:32:12,189 เรียบร้อย 394 00:32:13,754 --> 00:32:16,512 น่าจะมาจากห้องตรงสุดทางเดิน 395 00:32:18,568 --> 00:32:20,674 เราดูที่อื่นกันหมดแล้ว 396 00:32:29,690 --> 00:32:32,157 นี่มีดแครอล 397 00:33:03,408 --> 00:33:06,165 คุณรู้ชื่อผมได้ยังไง 398 00:33:07,379 --> 00:33:09,635 เพราะเรารู้จักคุณ 399 00:33:10,649 --> 00:33:13,316 รู้จักผมได้ไง 400 00:33:13,567 --> 00:33:16,375 คุณก็รู้จักพวกเขา ริค 401 00:33:17,128 --> 00:33:21,981 คนที่คุณคุยด้วยวันนี้ คือ เอมี่ จิม แจ็คกี้ 402 00:33:22,102 --> 00:33:23,756 ลอรี่ 403 00:33:35,360 --> 00:33:37,055 ลอรี่ 404 00:33:41,869 --> 00:33:44,386 เป็นอะไร ริค 405 00:33:46,071 --> 00:33:48,317 ที่รัก คุณเป็นอะไร 406 00:33:51,969 --> 00:33:53,944 ผมรักคุณนะ 407 00:33:55,820 --> 00:33:58,266 ผมรักคุณ 408 00:34:03,351 --> 00:34:08,536 ผมทำให้มันกลับไปเป็นเหมือนเดิมไม่ได้ 409 00:34:08,958 --> 00:34:10,903 ผมคิดว่ามันยัง 410 00:34:18,906 --> 00:34:21,363 ผมสัญญากับตัวเองไว้ 411 00:34:24,302 --> 00:34:28,153 ว่าจะไม่ยอมให้คุณตาย 412 00:34:29,868 --> 00:34:34,551 จะหาที่ให้เราอยู่ จะคุยเรื่องของเรา แต่แล้ว 413 00:34:36,477 --> 00:34:39,856 ผมก็ไม่ยอมทำ ผมไม่กล้าเสี่ยง 414 00:34:40,720 --> 00:34:43,416 ผมตั้งใจจะไม่ปล่อยให้คุณตาย 415 00:34:43,417 --> 00:34:47,268 คาร์ล ลูกอีกคน แต่มัน 416 00:34:49,274 --> 00:34:52,332 ผมคิดว่ายังพอมีเวลา 417 00:34:52,333 --> 00:34:55,512 แต่เวลาไม่เคยคอยใคร 418 00:34:57,097 --> 00:34:59,543 ผมรักคุณนะ 419 00:34:59,564 --> 00:35:01,930 ยังรักคุณอยู่ 420 00:35:04,258 --> 00:35:07,516 ผมทำให้มันกลับไปเป็นเหมือนเดิมไม่ได้ 421 00:35:08,771 --> 00:35:11,087 ผมน่าจะพูดออกไป 422 00:35:15,380 --> 00:35:17,362 ริค 423 00:35:17,386 --> 00:35:19,381 คุณฟังฉันดีๆ นะ 424 00:35:20,695 --> 00:35:23,372 คุณมีลูกอ่อน 425 00:35:23,824 --> 00:35:26,251 ลูกของเรา 426 00:35:27,004 --> 00:35:29,410 แล้วก็คาร์ล 427 00:35:29,481 --> 00:35:31,817 แล้วก็คนอื่นๆ อีก 428 00:35:32,660 --> 00:35:34,665 ฉันรักคุณ 429 00:35:35,247 --> 00:35:37,323 ริค 430 00:35:40,432 --> 00:35:42,177 คุณทำได้ไหม 431 00:35:43,070 --> 00:35:45,165 คุณทำได้ไหม 432 00:35:47,001 --> 00:35:49,548 ริค 433 00:36:33,646 --> 00:36:39,372 คือผมโกหกน่ะที่บอกว่าเลิกงานแล้ว งานผมมันเข้าได้ตลอดทุกวันทุกเวลา 434 00:36:39,373 --> 00:36:42,050 ฉันต้องไปซ่อนใต้เตียงไหม 435 00:36:42,552 --> 00:36:44,597 คราวนี้ไม่ต้อง 436 00:37:01,838 --> 00:37:02,991 มีแขก ? 437 00:37:07,855 --> 00:37:09,048 เออ 438 00:37:09,952 --> 00:37:12,438 สามคนที่พาไปตายหมด 439 00:37:12,499 --> 00:37:16,156 ทิม ครอวลีย์ กับอีกคน 440 00:37:16,180 --> 00:37:19,137 การ์จูลิโอ 441 00:37:19,399 --> 00:37:21,090 พระเจ้า 442 00:37:21,114 --> 00:37:24,332 มันเล่นงานทิม เอาดาบเสียบจนไส้ปลิ้น 443 00:37:24,805 --> 00:37:27,448 แล้วพวกตัวกัดก็โผล่มา 444 00:37:27,472 --> 00:37:30,129 แล้วผมก็จัดการมัน 445 00:37:30,200 --> 00:37:32,917 เวร 446 00:37:33,500 --> 00:37:36,257 แต่งเรื่องไป จัดงานศพว่าตายแบบเป็นฮีโร่ 447 00:37:36,258 --> 00:37:39,948 แกไปปล่อยข่าวว่าออกหาเสบียงแล้วเกิดเรื่อง 448 00:37:40,029 --> 00:37:41,723 แล้วได้มาไหม 449 00:37:44,712 --> 00:37:47,660 หัว กับดาบมัน 450 00:37:47,721 --> 00:37:51,461 เอ่อ เราโดนรุมน่ะ 451 00:37:52,404 --> 00:37:58,642 ไอ้หนูนั่นถือหัว ครอวลีย์ถือดาบ โดนกัดแหกเป็นชิ้นทั้งคู่ 452 00:38:00,357 --> 00:38:02,834 แต่มีอย่างอื่นมาให้นะ 453 00:38:02,905 --> 00:38:08,260 คนที่ผมรู้จักจากแคมป์ที่แอตแลนต้า กับแฟนสาวหน้าตาจิ้มลิ้ม 454 00:38:09,223 --> 00:38:12,010 พวกนั้นรู้จักแอนเดรีย ? 455 00:38:14,699 --> 00:38:17,055 คนอื่นๆ ล่ะ 456 00:38:17,216 --> 00:38:19,101 ไม่รู้ 457 00:38:19,132 --> 00:38:21,397 เจอตัวตอนกำลังกลับที่พัก 458 00:38:21,398 --> 00:38:25,449 ดูสภาพแล้ว คงอยู่กันสบายพอตัว 459 00:38:25,661 --> 00:38:27,686 ผมจะหาให้เจอ 460 00:38:38,337 --> 00:38:40,633 ไม่มีเรื่องอะไรนะ 461 00:38:42,098 --> 00:38:44,163 แน่นอน 462 00:39:47,227 --> 00:39:49,001 ไง 463 00:41:21,311 --> 00:41:24,118 น้องหน้าเหมือนลูกเลย 464 00:41:28,973 --> 00:41:31,921 นี่ อุ้มน้องไว้หน่อย 465 00:42:19,961 --> 00:42:57,358 Sync and corrections by n17t01 and honeybunny www.addic7ed.com