1 00:00:17,161 --> 00:00:20,563 تو حتي نميدوني چرا اينجايي، نه؟ 2 00:00:22,132 --> 00:00:25,067 .نميخواستم بهتون آسيب برسونم 3 00:00:25,068 --> 00:00:27,370 ،تفنگم رو پايين آوردم 4 00:00:27,371 --> 00:00:30,306 .ولي تو تفنگ خودت رو بالا بردي 5 00:00:32,109 --> 00:00:35,711 ،اونجا عوضي‌بازي درآوردي 6 00:00:35,712 --> 00:00:38,246 درست مثل همون موقعي که .روي پشت‌بوم توي آتلانتا بودي 7 00:00:38,247 --> 00:00:43,018 ،کاري که شما کردين ...اينکه منو اون بالا ول کردين 8 00:00:43,019 --> 00:00:45,921 .مردم حتي با حيوون هم همچين کاري نميکنن 9 00:00:45,922 --> 00:00:47,423 .ما بخاطرت برگشتيم 10 00:00:47,424 --> 00:00:49,957 .چقدر آدماي باملاحظه‌اي هستين 11 00:00:49,958 --> 00:00:52,059 --جدي ميگم، هممون 12 00:00:52,060 --> 00:00:54,194 ."ريک"، "دريل"، "تي‌داگ" 13 00:00:54,195 --> 00:00:57,932 ."تي‌داگ" 14 00:00:57,933 --> 00:01:00,401 ،آره، اون سياهپوست خيکي 15 00:01:00,402 --> 00:01:02,870 .هموني که داشتم باهاش دعوا ميکردم 16 00:01:02,871 --> 00:01:05,339 .هموني که کليد رو انداخت 17 00:01:05,340 --> 00:01:06,740 .بهم بگو اون کجاست 18 00:01:06,741 --> 00:01:09,275 مطمئنم که "تي‌داگ" دوست داره اختلافات رو کنار بذاريم 19 00:01:09,276 --> 00:01:12,813 .و گذشته رو فراموش کنيم 20 00:01:12,814 --> 00:01:14,815 .زنده نموند 21 00:01:16,818 --> 00:01:19,920 .خب، اميدوارم با زجر مُرده باشه 22 00:01:19,921 --> 00:01:21,921 .آره 23 00:01:24,858 --> 00:01:27,893 بقيه چي؟ 24 00:01:27,894 --> 00:01:30,062 همم؟ 25 00:01:30,063 --> 00:01:32,765 برادر کوچولوم چطور؟ 26 00:01:32,766 --> 00:01:34,600 نميشه بگي زندست 27 00:01:34,601 --> 00:01:37,369 .و بعدش جاش رو بهم نگي 28 00:01:39,338 --> 00:01:40,939 نه؟ 29 00:01:40,940 --> 00:01:45,409 .خب، شايد دختر کشاورز بهم کمک کنه 30 00:01:51,249 --> 00:01:53,684 --يه چيزي رو بهم بگو 31 00:01:55,219 --> 00:01:57,053 وقتي که اون ترسيده 32 00:01:57,054 --> 00:02:00,357 و تو رو نزديک خودش نگه داشته 33 00:02:00,358 --> 00:02:05,696 و پوست لرزانش 34 00:02:05,697 --> 00:02:08,431 ،نزديک به توئه 35 00:02:08,432 --> 00:02:12,768 لب نرمش داره لمست ميکنه 36 00:02:12,769 --> 00:02:16,171 ،اينجا، اينجاها 37 00:02:16,172 --> 00:02:17,974 ...و اينجا 38 00:02:19,776 --> 00:02:22,411 حس خوبي بهت ميده، نه؟ 39 00:02:25,615 --> 00:02:28,016 .من تو رو يادمه 40 00:02:28,017 --> 00:02:29,551 .آره 41 00:02:29,552 --> 00:02:32,854 تو آب‌زيرکاه هستي .هموني که خيلي جرأت داره 42 00:02:32,855 --> 00:02:35,223 به اين راحتيا نميترسي، نه؟ 43 00:02:38,394 --> 00:02:40,395 .خوشم مياد 44 00:02:44,465 --> 00:02:47,334 ...حالا 45 00:02:47,335 --> 00:02:51,872 .ميخوام بدونم برادرم کجاست 46 00:03:01,148 --> 00:03:04,717 .ميخوام بدونم کلانتر کجاست 47 00:03:04,718 --> 00:03:06,152 !آخ! خدا 48 00:03:08,422 --> 00:03:10,790 !آخ 49 00:03:20,833 --> 00:03:22,334 .آره 50 00:03:22,335 --> 00:03:24,470 ،ميخوام بدونم اونا کجا مخفي شدن 51 00:03:24,471 --> 00:03:26,305 ،کمپ‌تون کجاست 52 00:03:26,306 --> 00:03:28,374 .و همين الان ميخوام بدونم 53 00:03:30,543 --> 00:03:34,212 !همين الان ميخوام بدونم 54 00:03:34,213 --> 00:03:37,848 !اونا کدوم گوري هستن؟ بهم بگو 55 00:04:08,901 --> 00:04:12,689 ترجمــه از پــدرام .:: Forum.TVCenter.CC ::. 56 00:05:01,927 --> 00:05:03,094 بهش کمک کنيم؟ 57 00:05:46,536 --> 00:05:48,037 !"کارل" 58 00:05:50,372 --> 00:05:53,407 .لعنتي 59 00:06:09,891 --> 00:06:11,659 گاز گرفتنش؟ 60 00:06:17,032 --> 00:06:18,999 .زخم گلوله ـست 61 00:06:24,371 --> 00:06:26,405 .کارل"، يه پتو بيار" 62 00:06:26,406 --> 00:06:29,175 .بث"، آب و حوله بيار" 63 00:06:29,176 --> 00:06:31,443 .خيلي خب - اينجا؟ - 64 00:06:32,946 --> 00:06:34,914 .نبايد وارد سلول‌ها بشه 65 00:06:34,915 --> 00:06:37,249 .آروم باش 66 00:06:37,250 --> 00:06:39,084 .خيلي خب 67 00:06:39,085 --> 00:06:41,153 .خيلي خب .ممنون 68 00:06:44,857 --> 00:06:46,725 .چيزي نيست .چيزي نيست 69 00:06:46,726 --> 00:06:49,360 .هي، هي، منو ببين .منو ببين 70 00:06:52,098 --> 00:06:53,999 تو کي هستي؟ 71 00:06:54,000 --> 00:06:55,900 .هي، چيزي نيست 72 00:06:55,901 --> 00:06:57,935 .هي. هي 73 00:06:57,936 --> 00:07:03,708 نه. تا کار احمقانه‌اي ازت سر نزنه بهت آسيبي نميزنيم، باشه؟ 74 00:07:03,709 --> 00:07:05,710 ."ريک" 75 00:07:09,181 --> 00:07:11,181 اين ديگه کيه؟ 76 00:07:12,584 --> 00:07:14,551 ميخواي اسمت رو بهمون بگي؟ 77 00:07:16,654 --> 00:07:19,323 ميخواي اسمت رو بهمون بگي؟ 78 00:07:22,126 --> 00:07:23,727 .همتون بياين اين داخل 79 00:07:25,129 --> 00:07:26,795 همه چيز مرتبه؟ 80 00:07:26,796 --> 00:07:29,965 .بايد اينو ببينين 81 00:07:29,966 --> 00:07:33,302 .برين .کارل"، ساک رو بردار" 82 00:07:41,778 --> 00:07:45,046 .اينو امن نگه ميداريم 83 00:07:45,047 --> 00:07:48,983 .همه درها قفلن .اينجا جات امنه 84 00:07:48,984 --> 00:07:51,185 .ميتونيم اونو درمانش کنيم 85 00:07:54,823 --> 00:07:57,292 .من کمکتون رو نخواستم 86 00:07:57,293 --> 00:07:59,092 .مهم نيست 87 00:08:00,161 --> 00:08:02,329 .نميتونيم بذاريم که بري 88 00:08:28,489 --> 00:08:30,923 .واي خدا 89 00:08:30,924 --> 00:08:33,926 .خدا رو شکر .خدا رو شکر 90 00:08:35,195 --> 00:08:37,362 .خدا رو شکر 91 00:08:39,732 --> 00:08:41,233 چجوري؟ 92 00:08:41,234 --> 00:08:43,568 .انفرادي 93 00:08:43,569 --> 00:08:45,504 .بيچاره به زور خودشو به يه سلول رسوند 94 00:08:45,505 --> 00:08:48,340 .حتماً غش کرد .آب بدنش خشک شد 95 00:09:03,088 --> 00:09:05,122 .متأسفم 96 00:09:09,328 --> 00:09:11,329 .واي خدا 97 00:09:45,595 --> 00:09:47,929 همه چيز مرتبه؟ 98 00:09:47,930 --> 00:09:52,433 ...فقط اومدم بگم که .آقاي "کلمن" آمادست 99 00:09:52,434 --> 00:09:54,134 .باشه، توي آزمايشگاه ميبينمت 100 00:09:54,135 --> 00:09:55,837 .بله قربان 101 00:10:00,308 --> 00:10:03,077 .شرمنده - .مشکلي نيست - 102 00:10:03,078 --> 00:10:05,246 .برميگردم 103 00:10:05,247 --> 00:10:08,314 .راستش الان به کمکت نياز دارم 104 00:10:08,315 --> 00:10:12,051 .گفتم برميگردم 105 00:10:12,052 --> 00:10:15,054 .نه 106 00:10:15,055 --> 00:10:18,492 .کاش فقط همين بود 107 00:10:21,929 --> 00:10:24,363 ،ميتونيم به زخمت رسيدگي کنيم 108 00:10:24,364 --> 00:10:25,865 ،بهت يکم آب و غذا بديم 109 00:10:25,866 --> 00:10:28,300 .و بعدش راهي کنيمت 110 00:10:28,301 --> 00:10:30,936 ولي بايد بهمون بگي چجوري پيدامون کردي 111 00:10:30,937 --> 00:10:35,340 .و اينکه چرا غذاي بچه با خودت داري 112 00:10:35,341 --> 00:10:41,113 اين وسايل رو يه پسر آسيايي .با يه دختر خوشگل جا گذاشتن 113 00:10:41,114 --> 00:10:43,382 چه اتفاقي افتاد؟ 114 00:10:43,383 --> 00:10:44,883 بهشون حمله شد؟ 115 00:10:46,252 --> 00:10:48,387 .گرفتنشون - گرفتنشون؟ کي؟ - 116 00:10:48,388 --> 00:10:50,755 .همون حرومزاده‌اي که به من شليک کرد 117 00:10:50,756 --> 00:10:52,257 .هي، اونا افراد ما هستن 118 00:10:52,258 --> 00:10:54,092 !همين الان بگو که چي شد 119 00:10:54,093 --> 00:10:56,127 !ديگه حق نداري بهم دست بزني 120 00:10:56,128 --> 00:10:57,995 .بهتره به حرف بياي 121 00:10:57,996 --> 00:11:01,732 وگرنه مشکلي بزرگتر از زخم گلوله .گريبان‌گيرت ميشه 122 00:11:01,733 --> 00:11:03,467 .خودت پيداشون کن 123 00:11:04,636 --> 00:11:07,271 .هي .بيارش پايين 124 00:11:17,515 --> 00:11:19,583 .تو به يه دليلي اومدي اينجا 125 00:11:26,624 --> 00:11:29,124 .يه شهر هست 126 00:11:29,125 --> 00:11:31,160 .«وودبري» 127 00:11:31,161 --> 00:11:32,662 .حدود 75تا بازمانده توش هست 128 00:11:32,663 --> 00:11:34,664 .فک کنم اونجا بردنشون 129 00:11:34,665 --> 00:11:36,265 يه شهر کامل؟ 130 00:11:36,266 --> 00:11:39,034 توسط شخصي که خودش رو ...فرماندار صدا ميکنه، اداره ميشه 131 00:11:39,035 --> 00:11:44,006 ."يه پسر خوشگل و جذاب، تيريپ "جيم جونز (رهبر مذهبي) 132 00:11:44,007 --> 00:11:46,007 نيرو داره؟ 133 00:11:46,008 --> 00:11:48,343 .يه سري آدم شبه‌نظامي 134 00:11:48,344 --> 00:11:50,979 .رو هر ديوارشون نگهبان مسلح دارن 135 00:11:50,980 --> 00:11:53,815 راه ورود رو بلدي؟ - ،اونجا از زامبي‌ها در امانه - 136 00:11:53,816 --> 00:11:55,817 .ولي ميتونيم يجوري داخل بشيم 137 00:11:59,321 --> 00:12:01,522 چطور راه رسيدن به اينجا رو ميدونستي؟ 138 00:12:01,523 --> 00:12:03,023 ،درباره يه زندون گفتن 139 00:12:03,024 --> 00:12:04,492 ،گفتن که کدوم طرفه 140 00:12:04,493 --> 00:12:05,960 .اينکه راهش سرراسته 141 00:12:08,563 --> 00:12:10,097 ،اين "هرشل" ـه 142 00:12:10,098 --> 00:12:12,666 .پدر دختري که گرفتنش 143 00:12:12,667 --> 00:12:14,835 .اون به زخمت رسيدگي ميکنه 144 00:12:17,571 --> 00:12:20,072 بايد اعتراف کنم که 145 00:12:20,073 --> 00:12:23,242 .خيلي سرسخت‌تر از گذشته شدي 146 00:12:23,243 --> 00:12:26,880 .تعجبي نداره اين همه مدت دووم آوردي 147 00:12:26,881 --> 00:12:30,850 لعنتي، اونطور که افسر مهربون ،مردم رو ول ميکرد 148 00:12:30,851 --> 00:12:34,452 .فکر ميکردم تا الان شما رو هم ول کرده 149 00:12:34,453 --> 00:12:37,789 ولي اينکارو نکرد، نه؟ 150 00:12:37,790 --> 00:12:42,594 همم. پس بهم بگو کجا مستقر هستين؟ 151 00:12:42,595 --> 00:12:45,597 .دير يا زود اونا ميان دنبالمون 152 00:12:45,598 --> 00:12:48,933 .يه کيک با روکش خامه صورتي درست ميکنم 153 00:12:48,934 --> 00:12:52,036 خوششون مياد؟ 154 00:12:52,037 --> 00:12:54,739 .هيشکي نمياد 155 00:12:54,740 --> 00:12:57,174 .ريک" مياد" 156 00:12:57,175 --> 00:12:59,777 ...و وقتي رسيد اينجا - ،هيچ کاري نميکنه - 157 00:12:59,778 --> 00:13:02,947 اگه تو و باربي رو بخواد .هيچ کاري نميکنه 158 00:13:02,948 --> 00:13:05,615 فکر ميکني من تنهام؟ 159 00:13:05,616 --> 00:13:07,617 .نميتوني هممون رو بگيري 160 00:13:07,618 --> 00:13:09,853 .ما خيلي زياديم 161 00:13:11,656 --> 00:13:14,624 .تو که چيزي لا پات نداري 162 00:13:14,625 --> 00:13:16,726 ،ما تو جاده بوديم 163 00:13:16,727 --> 00:13:20,163 .توي دخمه که قايم نشده بوديم 164 00:13:20,164 --> 00:13:24,499 ."ريک"، "شين"، "ديل"، "جيم"، "آندريا" 165 00:13:28,738 --> 00:13:31,006 واقعاً؟ 166 00:13:31,007 --> 00:13:33,809 که اينطور؟ 167 00:14:06,031 --> 00:14:08,598 .مرسي 168 00:14:10,534 --> 00:14:12,970 از کجا ميدوني که ميتونيم بهش اعتماد کنيم؟ 169 00:14:12,971 --> 00:14:15,639 .قضيه "مگي" و "گلن" ـه اصلاً چرا داريم بحث ميکنيم؟ 170 00:14:15,640 --> 00:14:17,741 .بحثي در کار نيست .من ميرم دنبالشون 171 00:14:17,742 --> 00:14:19,476 .خب، اينجا که بنظر خيلي امنه 172 00:14:19,477 --> 00:14:22,479 .نميتوني تنها بري - .من ميام - 173 00:14:22,480 --> 00:14:24,113 .منم همينطور 174 00:14:25,983 --> 00:14:27,483 .منم هستم 175 00:14:33,456 --> 00:14:36,392 .من نارنجک نوري و گاز اشک‌آور آوردم 176 00:14:36,393 --> 00:14:38,327 .معلوم نيست چي لازممون ميشه 177 00:14:42,031 --> 00:14:43,598 .هي 178 00:14:45,268 --> 00:14:47,836 .هي، نگران بابات نباش 179 00:14:47,837 --> 00:14:49,805 .حواسم بهش هست 180 00:14:56,377 --> 00:14:59,446 زامبي‌ها اينجا رو اشغال نکردن؟ - .چرا - 181 00:14:59,447 --> 00:15:01,916 خودتون تنهايي خاليش کردين؟ 182 00:15:01,917 --> 00:15:03,750 همين چند نفر؟ 183 00:15:03,751 --> 00:15:05,319 .بقيه هم بودن 184 00:15:08,356 --> 00:15:10,357 ."کارل" 185 00:15:26,139 --> 00:15:28,340 ...کاري که واسه مامان کردي - .مجبور بودم - 186 00:15:31,977 --> 00:15:33,478 .آره، ميدونم 187 00:15:33,479 --> 00:15:36,013 .ميدونم و متأسفم 188 00:15:37,550 --> 00:15:39,951 .هيشکي نبايد همچين سختي‌اي بکشه 189 00:15:44,389 --> 00:15:46,824 چه مدت ميري؟ 190 00:15:49,694 --> 00:15:51,662 ...ببين، اگه تو نبود ما اتفاقي افتاد 191 00:15:51,663 --> 00:15:53,530 .مشکلي واسمون پيش نمياد 192 00:15:53,531 --> 00:15:57,968 اگه اتفاقي افتاد، همه رو 193 00:15:57,969 --> 00:15:59,935 .توي سلول‌ها ببر و امن نگهشون دار 194 00:15:59,936 --> 00:16:02,405 .همينکارو ميکنم - .ميدونم - 195 00:16:02,406 --> 00:16:04,407 .ميدونم اينکارو ميکني 196 00:16:09,680 --> 00:16:12,281 مواظب خواهرت باش، باشه؟ 197 00:16:15,518 --> 00:16:17,719 .دريل" اونو دهن‌سرويس‌کُن صدا ميکنه" 198 00:16:19,756 --> 00:16:22,056 دهن‌سرويس‌کُن؟ 199 00:16:22,057 --> 00:16:24,526 جداً؟ 200 00:16:24,527 --> 00:16:26,928 من داشتم به اين فکر ميکردم که واقعاً بايد چي صداش کنيم؟ 201 00:16:28,664 --> 00:16:30,632 نظر خودت چيه؟ 202 00:16:32,033 --> 00:16:36,303 معلم کلاس سومم، خانم "مولر" رو يادته؟ 203 00:16:36,304 --> 00:16:38,639 .صددرصد 204 00:16:38,640 --> 00:16:41,709 .اسمش "جوديت" بود 205 00:16:41,710 --> 00:16:43,577 بنظرت اسم خوبيه؟ 206 00:16:43,578 --> 00:16:46,947 ...بنظرم .بنظرم اسم خيلي خوبيه 207 00:16:48,649 --> 00:16:50,850 .همين "جوديت" خوبه 208 00:16:58,659 --> 00:17:01,127 .مواظب خودت باش 209 00:17:01,128 --> 00:17:03,562 نُه‌تا جون دارم، يادته؟ 210 00:17:07,734 --> 00:17:09,668 .برگردونشون 211 00:18:23,405 --> 00:18:26,239 .سلام 212 00:18:26,240 --> 00:18:29,643 ،"آقاي "کلمن 213 00:18:29,644 --> 00:18:31,512 .اين "آندريا"ست 214 00:18:36,017 --> 00:18:37,851 .ميلتون" تو رو در جريان کار قرار ميده" 215 00:18:37,852 --> 00:18:39,352 .واسه شام ميبينمت 216 00:18:43,824 --> 00:18:45,457 .بابت اين ممنونم 217 00:18:45,458 --> 00:18:48,494 .داري خدمت بزرگي ميکني 218 00:19:05,044 --> 00:19:08,613 خب دقيقاً داري چيکار...؟ - ميشه اولين آهنگ رو گرامافون رو پخش کني؟ - 219 00:19:10,683 --> 00:19:12,516 .حتماً 220 00:19:16,621 --> 00:19:18,689 .با علامت من 221 00:19:43,780 --> 00:19:46,514 .اسم من "ميلتون ممت" ـه 222 00:19:46,515 --> 00:19:51,920 اگه حرف‌هايي که ميزنم درست هستش .لطفاً دست راستت رو از رو تخت بلند کن 223 00:19:53,456 --> 00:19:56,792 .اسم تو "مايکل کلمن" ـه 224 00:19:59,295 --> 00:20:02,697 .تو با "بتي کلمن" ازدواج کرده بودي 225 00:20:06,167 --> 00:20:10,771 .بچه‌هات "مايکل جونيور" و "اميلي" بودن 226 00:20:15,943 --> 00:20:17,911 .خيلي خوبه 227 00:20:31,825 --> 00:20:33,726 چي گفت؟ 228 00:20:33,727 --> 00:20:37,763 ازم خواست وقتي منتظر هستيم .بذارم آهنگ همينجوري پخش شه 229 00:20:54,446 --> 00:21:01,819 خيلي خب، ميخوام تصور کني وقتي داشتم تقلا ميکردم ...از پشت‌‌بوم خارج بشم، چه حسي داشتم 230 00:21:01,820 --> 00:21:04,487 ،با يه دست 231 00:21:04,488 --> 00:21:06,757 ،خونريزي داشتم 232 00:21:06,758 --> 00:21:09,826 .زامبي‌ها هر قدم بهم حمله‌ور ميشدن 233 00:21:09,827 --> 00:21:12,228 .آخرين فرصتته گروهت کجاست؟ 234 00:21:12,229 --> 00:21:13,697 .خيلي خب 235 00:21:13,698 --> 00:21:16,667 .هر جور مايلي 236 00:21:16,668 --> 00:21:18,535 .واسه اين يارو لقمه بزرگي هستي 237 00:21:18,536 --> 00:21:20,469 ...ولي ميدوني که مردم چي ميگن 238 00:21:20,470 --> 00:21:23,072 .تا يک ساعت ديگه دوباره گرسنش ميشه 239 00:21:26,143 --> 00:21:28,210 !برو! بدو پسر 240 00:22:52,708 --> 00:22:55,343 بعد از اينکه آقاي "کلمن" فوت ميکنه .ما ميبنديمش 241 00:22:55,344 --> 00:22:56,677 .اون دوباره زنده ميشه 242 00:22:56,678 --> 00:23:00,748 ،دوباره سؤالات رو ازش ميپرسم .و پاسخ‌هاش رو ثبت ميکنم 243 00:23:00,749 --> 00:23:03,850 .ازت ميخوام به زندگي دوبارش پايان بدي 244 00:23:05,753 --> 00:23:07,920 .خيلي خب 245 00:23:07,921 --> 00:23:09,389 داشتم سعي ميکردم تعيين کنم 246 00:23:09,390 --> 00:23:15,027 که اثر حافظه و خودآگاهي انسان ،بعد از تبديل شدنش هم وجود داره يا نه 247 00:23:15,028 --> 00:23:20,332 ولي خط مبدأ نداشتم .که کارمو ازش شروع کنم... تا الان 248 00:23:20,333 --> 00:23:22,000 .سرطان پروستات 249 00:23:22,001 --> 00:23:24,002 ،ما امکانات لازم واسه مداواش رو نداشتيم 250 00:23:24,003 --> 00:23:26,972 واسه همين داوطلب شد .که روش آزمايش انجام بشه 251 00:23:26,973 --> 00:23:30,442 .خيلي باهامون همکاري ميکنه 252 00:23:30,443 --> 00:23:32,144 .مرد فوق‌العاده‌ايه 253 00:23:33,480 --> 00:23:35,280 باهم صميمي بودين؟ 254 00:23:35,281 --> 00:23:37,382 .زمان زيادي رو باهم ميگذرونديم 255 00:23:37,383 --> 00:23:40,418 ...آهنگ، کاسه صدادار، سؤالات 256 00:23:40,419 --> 00:23:43,321 .ده بيست باري اينکارو کرديم 257 00:23:43,322 --> 00:23:47,825 اينا نشانه‌هايي هستن که اميدوارم 258 00:23:47,826 --> 00:23:50,794 حتي بعد از مرگش .تو ضمير ناخودآگاهش باقي بمونن 259 00:23:50,795 --> 00:23:54,063 ."ضمير ناخودآگاه نداريم "ميلتون 260 00:23:54,064 --> 00:23:56,366 .وقتي تبديل ميشن، هيولا ميشن 261 00:23:56,367 --> 00:23:58,101 .همين 262 00:23:58,102 --> 00:24:01,971 .اون آدمي که بودن از بين ميره 263 00:24:01,972 --> 00:24:04,174 .خواهيم ديد 264 00:24:07,076 --> 00:24:11,046 تابحال اينو نديدي، نه؟ 265 00:24:11,047 --> 00:24:13,048 .تبديل رو 266 00:24:13,049 --> 00:24:15,518 .نه 267 00:24:15,519 --> 00:24:17,953 کسي تو خونوادت...؟ 268 00:24:17,954 --> 00:24:19,822 .من تک فرزند هستم 269 00:24:19,823 --> 00:24:22,490 .وقتي جوون بودم، والدينم مُردن 270 00:24:22,491 --> 00:24:25,860 وقتي اين اتفاقات شروع شد با کسي نبودي؟ 271 00:24:25,861 --> 00:24:28,797 .من از خونه کار ميکردم 272 00:24:28,798 --> 00:24:31,366 ...هيچوقت 273 00:25:18,345 --> 00:25:21,813 .پس اونا "آندريا" رو ميشناسن 274 00:25:21,814 --> 00:25:23,349 .ولي نميدونن اينجاست 275 00:25:23,350 --> 00:25:25,717 .ولي برادرت رو ميشناسن 276 00:25:25,718 --> 00:25:27,185 .پسره آره 277 00:25:27,186 --> 00:25:28,686 .ولي دختره رو نميدونم 278 00:25:28,687 --> 00:25:29,720 .تابحال اونو نديدم 279 00:25:29,721 --> 00:25:31,455 .ممکنه افرادشون بيان دنبال اونا 280 00:25:31,456 --> 00:25:32,957 .شايد 281 00:25:32,958 --> 00:25:35,593 اون پسر و "آندريا" ميگن که .بخاطر من برگشتن 282 00:25:35,594 --> 00:25:37,996 خب چي؟ اون بحرف نمياد که بگه افرادش کجا هستن؟ 283 00:25:37,997 --> 00:25:40,064 .حرومزاده سرسختيه 284 00:25:40,065 --> 00:25:41,532 .تو عرض چند دقيقه دخل اون زامبي رو آورد 285 00:25:41,533 --> 00:25:44,101 شايد اگه تو زمستون بيرون ببنديمش .حالش سر جا بياد 286 00:25:44,102 --> 00:25:46,536 اگه افرادش بيان اينجا .بعنوان اهرم فشار بهش نياز پيدا ميکنيم 287 00:25:46,537 --> 00:25:48,071 چرا سعي کردي بکشيش؟ 288 00:25:48,072 --> 00:25:51,074 .اعصابمو بهم ريخت - دختره چي ميگه؟ - 289 00:25:51,075 --> 00:25:53,911 .تازه ميخواستم برم باهاش حرف بزنم 290 00:25:55,646 --> 00:25:57,381 .بسپارش به من 291 00:27:00,708 --> 00:27:02,509 اجازه هست؟ 292 00:27:04,243 --> 00:27:06,211 .مرسي 293 00:27:10,650 --> 00:27:12,184 ،شما رو پيش افرادتون ميبريم 294 00:27:12,185 --> 00:27:14,920 .و ميگيم همه اين اتفاقات سوء تفاهم بوده 295 00:27:17,190 --> 00:27:20,191 بهمون بگو کجا هستن .و خودمون ميرسونيمتون 296 00:27:22,060 --> 00:27:23,728 .ميخوام با "گلن" حرف بزنم 297 00:27:25,330 --> 00:27:27,732 .نميتونم اجازه بدم 298 00:27:27,733 --> 00:27:30,468 .افراد شما خطرناک هستن 299 00:27:30,469 --> 00:27:32,770 ،آدم من رو به پشت‌بوم دستبند زدن 300 00:27:32,771 --> 00:27:35,106 .مجبورش کردن دست خودش رو قطع کنه 301 00:27:35,107 --> 00:27:37,207 .من درباره اين چيزي نميدونم 302 00:27:39,744 --> 00:27:42,880 فقط بهمون بگو کجا هستن .و ما هم اونا رو مياريم اينجا 303 00:27:44,215 --> 00:27:46,583 .بهت قول ميدم در امان ميمونين 304 00:27:51,222 --> 00:27:53,288 نه؟ 305 00:27:53,289 --> 00:27:55,290 .باشه 306 00:27:57,494 --> 00:27:59,829 .بيا يچيز ديگه رو امتحان کنيم 307 00:28:02,966 --> 00:28:04,967 .لطفاً بلند شو 308 00:28:14,544 --> 00:28:16,344 .بلند شو 309 00:28:25,453 --> 00:28:27,855 .لباست رو دربيار 310 00:28:27,856 --> 00:28:30,557 .نه 311 00:28:32,393 --> 00:28:34,494 لباست رو دربيار 312 00:28:34,495 --> 00:28:37,197 .وگرنه دست "گلن" رو ميارم اينجا 313 00:28:56,716 --> 00:28:58,817 .ادامه بده 314 00:30:10,818 --> 00:30:12,986 حالا حرف ميزني؟ 315 00:30:12,987 --> 00:30:15,689 .هر کاري ميخواي بکن 316 00:30:15,690 --> 00:30:17,625 .برو به درک 317 00:31:03,366 --> 00:31:06,536 .اونا گشت دارن .بهتره با پاي پياده بريم 318 00:31:06,537 --> 00:31:08,703 چقدر راهه؟ .داره شب ميشه 319 00:31:08,704 --> 00:31:10,872 .حدود دو سه کيلومتر 320 00:31:42,302 --> 00:31:44,804 ميدونم واسم چيکار کردي 321 00:31:44,805 --> 00:31:47,473 ...واسه بچه‌ام، وقتي که من 322 00:31:47,474 --> 00:31:50,009 .داشتم خودم رو جمع و جور ميکردم 323 00:31:50,010 --> 00:31:52,378 .مرسي 324 00:31:52,379 --> 00:31:54,346 .کار ما همينه 325 00:32:04,824 --> 00:32:06,692 ."ريک" - .بشينين - 326 00:32:14,199 --> 00:32:16,934 .صف آرايي کنين .شليک نکنين 327 00:32:21,873 --> 00:32:23,407 ."اسکار" 328 00:32:28,045 --> 00:32:30,046 .خيلي زيادن 329 00:32:34,351 --> 00:32:36,219 .اينطرف 330 00:32:42,827 --> 00:32:44,827 .داخل اونجا .زود باشين 331 00:32:47,897 --> 00:32:49,665 .در رو ببند 332 00:32:51,234 --> 00:32:53,201 .آروم باشين .آروم باشين 333 00:32:53,202 --> 00:32:55,504 .عجب بويي مياد 334 00:33:01,377 --> 00:33:03,311 اون چه کوفتيه؟ 335 00:33:03,312 --> 00:33:06,248 .حتماً يه روباه يا باقيموندشه 336 00:33:09,218 --> 00:33:11,520 .فک کنم "لسي" بالاخره رفت خونه («اشاره به سگ در فيلم «لسي، بيا خونه) 337 00:33:46,053 --> 00:33:48,887 شما ديگه کي هستين؟ - .قصد آسيب رسوندن نداريم - 338 00:33:48,888 --> 00:33:50,589 !از خونم برين بيرون - .باشه، باشه، باشه - 339 00:33:50,590 --> 00:33:52,391 .ميريم، ولي الان نميتونيم 340 00:33:52,392 --> 00:33:53,958 !همين حالا - .خفش کن - 341 00:33:53,959 --> 00:33:56,027 !همين الان برين بيرون 342 00:33:56,028 --> 00:33:57,762 .بيرون زامبي هست 343 00:34:03,503 --> 00:34:06,136 !زنگ ميزنم پليس - .من خودم پليسم - 344 00:34:06,137 --> 00:34:10,140 .ازت ميخوام اسلحت رو بياري پايين 345 00:34:11,142 --> 00:34:13,444 .کار عجولانه نکن 346 00:34:13,445 --> 00:34:14,912 .همه چيز مرتبه ...بيا فقط 347 00:34:14,913 --> 00:34:16,947 فقط آروم باش، باشه؟ 348 00:34:16,948 --> 00:34:18,849 .منو ببين .هي، هي 349 00:34:20,284 --> 00:34:22,185 .نشان پليسيت رو بده ببينم 350 00:34:22,186 --> 00:34:25,421 .خيلي خب. توي جيبمه .توي جيبمه 351 00:34:25,422 --> 00:34:28,657 .حالا خيلي آروم دستم رو ميبرم پايين 352 00:34:31,194 --> 00:34:32,661 !ول کن !ولم کن 353 00:34:32,662 --> 00:34:34,230 ...ميکشمتون 354 00:34:34,231 --> 00:34:35,631 !ولم کن 355 00:34:35,632 --> 00:34:37,165 !خفه شو !خفه شو 356 00:34:37,166 --> 00:34:38,300 !آخ 357 00:34:38,301 --> 00:34:39,635 !کمک !اونا پيدام کردن 358 00:34:39,636 --> 00:34:41,336 !کمکم کنين - .اون در رو باز نکن - 359 00:34:41,337 --> 00:34:43,070 ...کمـ 360 00:35:01,021 --> 00:35:02,522 جنگ آلامو رو يادته؟ 361 00:35:04,024 --> 00:35:06,627 .در رو باز کن 362 00:35:06,628 --> 00:35:08,528 .حتماً شوخيت گرفته 363 00:35:08,529 --> 00:35:11,197 .اون مُرده .پشت رو چک کن 364 00:35:15,498 --> 00:35:16,698 !امنه 365 00:35:16,803 --> 00:35:18,837 .يک، دو، سه 366 00:36:01,273 --> 00:36:03,273 .داره اتفاق ميفته 367 00:36:18,522 --> 00:36:21,423 .اسم من "ميلتون ممت" ـه 368 00:36:21,424 --> 00:36:26,729 اگه هر کدوم از حرف‌هايي که ميزنم درست هستن .لطفاً دست راستتون رو از رو تخت بلند کنين 369 00:36:26,730 --> 00:36:30,499 .اسم تو "مايکل کلمن" ـه 370 00:36:30,500 --> 00:36:34,270 .تو با "بتي کلمن" ازدواج کرده بودي 371 00:36:34,271 --> 00:36:39,574 .بچه‌هات "مايکل جونيور" و "اميلي" بودن 372 00:36:39,575 --> 00:36:41,609 ديدي؟ .جواب داد 373 00:36:41,610 --> 00:36:43,678 .انگشتاش تکون خورد .ممکنه هر چيزي باشه 374 00:36:43,679 --> 00:36:45,146 .نه، اون نميتونه دستش رو بلند کنه .بخاطر زاويهِ کمه 375 00:36:45,147 --> 00:36:46,914 .ميخوام بدون دستبند امتحان کنم 376 00:36:46,915 --> 00:36:48,816 .نه - .ممکنه خودآگاهش رو مهار کرده باشيم - 377 00:36:48,817 --> 00:36:50,885 .بايد امتحان کنيم - .نه - 378 00:36:50,886 --> 00:36:53,520 .ميدونم وقتي شخص بطرفمون هجوم بياره چي ميشه .تو هم واسه همين اينجايي 379 00:36:53,521 --> 00:36:55,289 وقتي بندها رو باز کنيم .يهو حمله ميکنه 380 00:36:58,459 --> 00:37:00,827 .اسم من "ميلتون ممت" ـه 381 00:37:00,828 --> 00:37:02,128 ...لطفاً دست راستت رو بلند کن 382 00:37:16,876 --> 00:37:21,146 فک کنم دوست دارم يافته‌هام رو .همون لحظه ثبت کنم 383 00:37:39,198 --> 00:37:41,198 !هي - .بندازش - 384 00:37:47,004 --> 00:37:48,772 .ديگه بازي تموم شده 385 00:37:50,342 --> 00:37:54,244 .حالا يکيتون جاي کمپ رو لو ميده 386 00:38:04,088 --> 00:38:07,423 .زندون - هموني که نزديک "نونز" ـه؟ - 387 00:38:07,424 --> 00:38:10,360 .اونجا که اشغال شده 388 00:38:10,361 --> 00:38:12,661 .ما گرفتيمش 389 00:38:12,662 --> 00:38:15,564 چند نفر هستين؟ - .10 - 390 00:38:15,565 --> 00:38:18,868 .الان 10 نفريم 391 00:38:20,436 --> 00:38:24,173 ده نفر اون زندون پر از گازگيرها رو خالي کردن؟ 392 00:38:24,174 --> 00:38:25,674 ها؟ 393 00:38:45,226 --> 00:38:47,094 .هي، هي 394 00:38:47,095 --> 00:38:50,330 .هيس. چيزي نيست 395 00:38:52,333 --> 00:38:55,202 .چيزي نيست 396 00:38:57,438 --> 00:38:59,406 .همه چيز مرتبه 397 00:39:20,293 --> 00:39:21,793 .ده نفر 398 00:39:21,794 --> 00:39:23,295 .وسط منطقه خطره 399 00:39:23,296 --> 00:39:25,263 ...عمراً ده نفر بتونن - پس اون داره دروغ ميگه؟ - 400 00:39:25,264 --> 00:39:27,465 چون اگه داره دروغ ميگه معنيش اينه که يه نيروي بزرگ 401 00:39:27,466 --> 00:39:29,734 .وارد حياط پشتيمون شده 402 00:39:29,735 --> 00:39:31,369 ،ولي اگه دروغ نميگه 403 00:39:31,370 --> 00:39:33,503 اين گروه که برادرت تو مرکزش قرار داره 404 00:39:33,504 --> 00:39:36,907 کاري رو انجام داده .که تو بهم گفتي شدني نيست 405 00:39:36,908 --> 00:39:39,009 .اونا موفق شدن 406 00:39:57,194 --> 00:40:00,763 ممکنه الان برادرت اون بيرون .دنبال اونا باشه 407 00:40:00,764 --> 00:40:03,333 نسبت خوني که شوخي بردار نيست، درسته؟ 408 00:40:04,934 --> 00:40:07,702 .واسم سؤاله که به کي وفادار هستي 409 00:40:18,848 --> 00:40:20,348 .به اينجا 410 00:40:22,484 --> 00:40:25,152 شما دوتا يه گروه کوچيک جمع کنين .و درباره اين زندون اطلاعات بدست بيارين 411 00:40:25,153 --> 00:40:27,120 .ميخوام بدونم دقيقاً با چي طرفيم 412 00:40:27,121 --> 00:40:28,622 .آره .اطاعت ميشه 413 00:41:20,339 --> 00:41:22,340 .تو سر قولت وايستادي 414 00:41:22,341 --> 00:41:24,909 .اينکه برميگردي 415 00:41:31,082 --> 00:41:33,250 همه چيز با "ميلتون" خوب پيش رفت؟ 416 00:41:42,960 --> 00:41:44,661 چي شد؟ 417 00:41:46,596 --> 00:41:48,564 .آقاي "کلمن" مُرد 418 00:41:50,700 --> 00:41:53,569 ميلتون" چيزي که دنبالش بود رو پيدا کرد؟" 419 00:41:57,874 --> 00:41:59,741 .نه 420 00:42:04,781 --> 00:42:08,383 .هي، هي 421 00:42:08,384 --> 00:42:12,220 .چيزي نيست .چيزي نيست 422 00:42:13,790 --> 00:42:16,324 ديگه تموم شده، نه؟ 423 00:42:17,426 --> 00:42:18,926 .چيزي نيست 424 00:42:25,027 --> 00:42:28,536 .:: Pedi.Bi@Yahoo.Com ::. :.:.: Forum.TVCenter.CC :.:.: