1
00:00:00,160 --> 00:00:03,456
...آنچه در "مردگان متحرک" گذشت
2
00:00:05,799 --> 00:00:07,982
من واسه چند ماه تو جاده ها بودم
3
00:00:08,287 --> 00:00:09,537
خودت تنهایی ؟
4
00:00:10,068 --> 00:00:11,203
آره
5
00:00:11,425 --> 00:00:12,711
اسمت چیه ؟
6
00:00:12,809 --> 00:00:14,159
برایان هریت
7
00:00:14,223 --> 00:00:17,348
مطمئنا جاهای خیلی بهتر از اینجا هست و تو باید کمکمون کنی پیداش کنیم
8
00:00:21,611 --> 00:00:22,923
زود باش مگان
9
00:00:26,738 --> 00:00:27,578
10
00:00:28,079 --> 00:00:28,794
11
00:00:45,262 --> 00:00:47,764
نوبت توئه کدو تنبل
12
00:00:47,765 --> 00:00:49,999
دارم فکر میکنم
13
00:00:54,555 --> 00:00:57,524
14
00:01:03,381 --> 00:01:05,849
میچ بگیرش
15
00:01:14,525 --> 00:01:16,292
حرکت کن
16
00:01:32,059 --> 00:01:34,144
تو نمیتونی واسه همیشه فکر کنی
17
00:01:34,145 --> 00:01:37,430
چه زود چه دیر تو باید یه حرکتی بکنی
18
00:01:38,482 --> 00:01:41,518
تو به هر حال نمیذاری من ببرم
19
00:01:41,519 --> 00:01:44,404
خب اون که بردن نمیشه
20
00:01:45,889 --> 00:01:47,857
اینو بابام قبلا میگفت
21
00:01:51,061 --> 00:01:53,496
اونم همیشه تو شطرنج کلکمو میکند
22
00:01:57,334 --> 00:01:59,702
هک ، اون تو همه چیز کلکمو میکند
23
00:02:16,420 --> 00:02:18,855
تو اینو میشناسی ؟
24
00:02:20,724 --> 00:02:23,359
پدرت آدم میانه رویی بود ؟
25
00:02:23,360 --> 00:02:25,695
بعضی وقتا
26
00:02:25,696 --> 00:02:27,697
تو آدم بدی بودی ؟
27
00:02:29,700 --> 00:02:31,651
بعضی وقتا
28
00:02:40,411 --> 00:02:42,745
پس تو کل این مدتو تو جاده بودی ؟
29
00:02:45,382 --> 00:02:47,250
آره
30
00:02:48,419 --> 00:02:50,453
خوبی برایان ؟
31
00:03:09,406 --> 00:03:11,407
چیه کدو تنبل ؟
32
00:03:13,110 --> 00:03:15,578
من آدم بدیم ؟
33
00:03:17,114 --> 00:03:19,148
چی ؟
34
00:03:19,149 --> 00:03:21,034
هی
35
00:03:22,703 --> 00:03:24,721
چرا بهش فکر میکنی ؟
36
00:03:25,956 --> 00:03:29,659
پدرم همیشه واسه من مهم بود
37
00:03:29,660 --> 00:03:32,529
هی ، تو آدم خوبی هستی
38
00:03:33,497 --> 00:03:35,831
تو هم هستی
39
00:03:35,832 --> 00:03:38,017
ما یه کمپ به فاصله نیم مایل از اینجا داریم
40
00:03:38,018 --> 00:03:40,053
نه ، مارتینز
41
00:03:40,054 --> 00:03:41,971
چند ماهی طول کشید تا اینطوری بشه
42
00:03:41,972 --> 00:03:43,839
اونا به خاطر مسیح یه بچه دارن
43
00:03:43,840 --> 00:03:46,609
هی ، اگه میخوای با ما برگردی ، باید دو تا چیزو بپذیری
44
00:03:46,610 --> 00:03:48,695
یک ، من رییسم
45
00:03:48,696 --> 00:03:51,247
دو ، هیچ رفاهی نداریم
46
00:03:51,248 --> 00:03:53,950
این قانون واسه همست
47
00:03:57,154 --> 00:04:00,723
یا تو کارا کمک میکنی یا میندازیمت بیرون
48
00:04:02,293 --> 00:04:05,094
میتونی این شرایط رو قبول کنی
49
00:04:05,095 --> 00:04:07,263
برایان ؟
50
00:04:08,966 --> 00:04:11,234
تو ، من ، مادرت و خاله تارا
51
00:04:11,235 --> 00:04:13,336
ما چیزیمون نمیشه
52
00:04:13,337 --> 00:04:15,672
چون که هممون خوبیم
53
00:04:15,673 --> 00:04:17,390
هممون ؟
54
00:04:43,951 --> 00:04:45,919
نوبت توئه
55
00:04:48,622 --> 00:04:50,623
برایان ؟
56
00:04:52,576 --> 00:04:54,427
نوبت توئه
57
00:04:59,416 --> 00:05:01,551
دارم فکر میکنم
00:05:02,021 --> 00:05:09,256
کــاری از تیــم تــرجمه مدیــا دی ال
☆ wWw. Media-DL .Com ☆
60
00:05:51,319 --> 00:05:59,566
HN مترجـمین : سیمین و محمد
☆ Mohamad HN & Simin ☆
61
00:06:00,323 --> 00:06:02,574
امروز میخوای بری بیرون ؟
62
00:06:02,575 --> 00:06:05,043
آره میخوام ذخیره بیارم
63
00:06:05,044 --> 00:06:07,829
با مارتینز و برادران دولگن
64
00:06:14,620 --> 00:06:16,888
65
00:06:20,093 --> 00:06:22,761
میخوام واسه کمپ یه کلینیک درست کنم
66
00:06:22,762 --> 00:06:24,229
اونا یکی احتیاج دارن
67
00:06:26,298 --> 00:06:29,434
...متاسفم لیلی اینجا
بس کن
68
00:06:29,435 --> 00:06:32,270
من یه چیز بهتر واسه خودمون میخواستم
69
00:06:32,271 --> 00:06:34,806
این کمپ خوبه
70
00:06:34,807 --> 00:06:36,808
ما بهترش میکنیم
71
00:06:53,759 --> 00:06:55,844
ماهیگیری چطوره ؟
72
00:06:55,845 --> 00:06:58,263
هیچی توش نیست
.تالاب نابود شده
73
00:07:00,716 --> 00:07:02,434
74
00:07:02,435 --> 00:07:04,970
ما هنوزم خرگوش ، آهو و از این جور چیزا
75
00:07:04,971 --> 00:07:07,389
اون بیرون شکار میکنیم و میخوریم
76
00:07:07,390 --> 00:07:10,142
بهتره حواست باشه تو آی بری
77
00:07:21,320 --> 00:07:23,155
مطمئنی که داریم راه رو درست میریم ؟
78
00:07:23,156 --> 00:07:25,490
اگه نقشه هاوارد درست باشه
79
00:07:25,491 --> 00:07:27,959
باید مثل الاغ بکشیمش تا مطمئن شیم
80
00:07:27,960 --> 00:07:29,995
اون یه پیرمرده
.به سختی میتونه راه بره
81
00:07:29,996 --> 00:07:31,863
واسه همین گفتم باید بِکشیمش
82
00:07:31,864 --> 00:07:33,598
به امید اینکه ارزششو داشته باشه
83
00:07:33,599 --> 00:07:36,101
به نظر میاد این آدم از اون مدل زنده بمونائه
84
00:07:36,102 --> 00:07:38,036
شاید کامیونش یه چیزایی داشته باشه که ما بتونیم ازش استفاده کنیم
85
00:07:38,037 --> 00:07:40,055
لعنتی ، شایدم هنوز زنده باشه
86
00:07:40,056 --> 00:07:41,806
من هیچ وقت دستمو واسه شما رو نمیکنم
87
00:07:46,045 --> 00:07:49,380
سلام تک چشم چیکارا میکنی ؟
88
00:08:12,067 --> 00:08:16,058
89
00:08:17,176 --> 00:08:19,511
این دیگه چه کوفتیه ؟
90
00:08:19,512 --> 00:08:21,980
یه نفر یه نفر دیگه رو عصبانی کرده
91
00:08:23,482 --> 00:08:25,650
کی اهمیت میده ؟
92
00:08:25,651 --> 00:08:28,753
اون آدما دیگه چیزی رو ندارن که نگرانش باشن
93
00:08:28,754 --> 00:08:30,222
بیا بریم
94
00:08:31,757 --> 00:08:34,476
زخمش عمیقه
نه چیزی نیست خانم
95
00:08:34,477 --> 00:08:37,428
فقط چاقو خورد به دستم چیزیم نمیشه
96
00:08:40,566 --> 00:08:42,767
...پس
97
00:08:42,768 --> 00:08:44,486
آلیسیا
98
00:08:44,487 --> 00:08:47,205
آلیسیا ، درسته
99
00:08:47,206 --> 00:08:49,774
تو ، عضو تفنگداران دریایی بودی ؟
100
00:08:49,775 --> 00:08:52,294
ارتش
تو بخش حفاظت از منابع
101
00:08:52,295 --> 00:08:54,346
با یه ام 4 ؟
102
00:08:58,117 --> 00:08:59,618
خوشت نمیاد ؟
103
00:08:59,619 --> 00:09:02,837
منظورم اینه که ، اشتباه فکر نکن
104
00:09:02,838 --> 00:09:04,973
ام 4 خیلی واسه جنگ از نزدیک خوبه
105
00:09:04,974 --> 00:09:07,475
ولی به نظرت واسه یه سلاح خوبه ؟
106
00:09:07,476 --> 00:09:10,628
با همه گرد و غبارش ، نه ممنون
107
00:09:12,231 --> 00:09:14,799
من هیچوقت وارد دنیای اسلحه های بزرگ نشدم
108
00:09:14,800 --> 00:09:16,901
من بیشتر سرم تو لاکه خودمه
109
00:09:16,902 --> 00:09:19,854
میدونی ، کم سر و صدا
110
00:09:19,855 --> 00:09:22,140
تو همیشه اینقدر چرت و پرت میگی ؟
111
00:09:22,141 --> 00:09:23,642
112
00:09:24,837 --> 00:09:26,384
آره
113
00:09:57,647 --> 00:10:01,300
114
00:10:34,647 --> 00:10:36,147
115
00:10:36,148 --> 00:10:38,350
ببرش بیرون
116
00:10:38,351 --> 00:10:41,653
فکر میکنی اون یکی از بچه های نظامیه ؟
117
00:10:41,654 --> 00:10:44,606
اون هنوز کلشو داره
بعضی جاهاشو
118
00:10:52,865 --> 00:10:55,166
بیا بریم داخل ببینیم چی میتونیم گیر بیاریم
119
00:11:06,212 --> 00:11:08,713
120
00:11:09,799 --> 00:11:11,916
121
00:11:11,917 --> 00:11:15,103
میشنوی ؟
یکی داخله
122
00:11:15,104 --> 00:11:17,555
اگه گیر نکرده بود تا حالا میومد بیرون
123
00:11:17,556 --> 00:11:19,524
میریم داخل ؟
124
00:11:19,525 --> 00:11:21,943
میخوای تا وقتی که شاشتو تو شلوارت بزنی صبر کنیم ؟
125
00:11:21,944 --> 00:11:23,561
...نه ، من
.اینقدر پچ پچ نکنین
126
00:11:23,562 --> 00:11:25,397
127
00:11:27,233 --> 00:11:29,434
هی
بیا بریم
128
00:11:55,761 --> 00:11:58,563
129
00:12:10,910 --> 00:12:13,828
130
00:12:23,506 --> 00:12:26,374
همینجاهاست
ساکت
131
00:12:27,843 --> 00:12:29,327
132
00:12:31,497 --> 00:12:33,848
133
00:12:58,524 --> 00:13:01,826
134
00:13:01,827 --> 00:13:04,212
بیرونه
خفه شو
135
00:13:04,213 --> 00:13:06,331
از من دورش کن
136
00:13:06,332 --> 00:13:08,416
مامانی ، از من دورش کن
ولم کن
137
00:13:08,417 --> 00:13:10,468
ولم کن
138
00:13:24,733 --> 00:13:27,318
خدای من
139
00:13:29,438 --> 00:13:30,605
پیت
140
00:13:32,358 --> 00:13:34,108
141
00:13:34,109 --> 00:13:36,444
142
00:14:04,224 --> 00:14:06,525
اگه فقط تو، تو چاله بودی
143
00:14:06,526 --> 00:14:10,629
من هیچوقت تو رو نمیاوردم به کمپ
144
00:14:10,630 --> 00:14:13,399
...اگه ایم واسه مردمی که باهاش بودی نبود
145
00:14:14,851 --> 00:14:16,819
...دختره
146
00:14:25,662 --> 00:14:28,497
به نظر میاد تغییر کردی
147
00:14:28,498 --> 00:14:30,249
فرق کردی
148
00:14:31,418 --> 00:14:33,335
آره ؟
149
00:14:37,173 --> 00:14:39,375
آره
150
00:14:41,878 --> 00:14:43,879
خوبه
151
00:14:45,715 --> 00:14:48,183
طرف چیزای خوبی داشت
152
00:14:50,520 --> 00:14:52,304
غذای کنسرو شده
153
00:14:53,690 --> 00:14:56,025
154
00:14:56,026 --> 00:14:57,526
نوشیدنی
155
00:15:03,984 --> 00:15:06,368
156
00:15:08,405 --> 00:15:11,290
157
00:15:15,745 --> 00:15:18,330
مرد ، چه اتفاقی اینجا افتاده ؟
158
00:15:18,331 --> 00:15:21,250
منظورم اینه که ، چه جهنمی تو این اتاق به راه افتاده ؟
159
00:15:21,251 --> 00:15:23,218
اون داشت گازگیرا رو ذخیره میکرد
160
00:15:23,219 --> 00:15:25,421
اونا زنو بچش بودن مرد
161
00:15:25,422 --> 00:15:28,424
نه اونا گازگیر بودن
162
00:15:28,425 --> 00:15:31,260
اون کله ها چی ؟
163
00:15:31,261 --> 00:15:34,430
واسه کسایی بود که کار اشتباهی به آدمای اشتباهی انجام دادند
164
00:15:34,431 --> 00:15:38,100
بهتره زیاد دربازش فکر نکنی
165
00:15:38,101 --> 00:15:40,436
بهتره به "برای" تک پشم گوش کنی
166
00:15:43,023 --> 00:15:46,025
اگه اون داره حرکت میکنه و پلک میزنه من هیچ وقت نمیتونستم بگم
167
00:15:48,161 --> 00:15:51,447
اما میدونی چطوری تنظیمش کنی "برای" مگه نه ؟
168
00:15:54,918 --> 00:15:57,536
اون همیشه همینطوری بود ، مارتینز ؟
169
00:15:57,537 --> 00:16:01,040
آره ، انگار رگاش یخ زده
170
00:16:01,041 --> 00:16:03,258
تو میبایست اینو قبلنا میدیدی
171
00:16:03,259 --> 00:16:04,426
تو چی فلاس ؟
172
00:16:04,427 --> 00:16:06,595
قبل از اینکه همه چی تغییر کرد چیکار میکردی ؟
173
00:16:06,596 --> 00:16:08,847
...من
174
00:16:08,848 --> 00:16:11,083
من دکه بستنی فروشی داشتم
175
00:16:11,084 --> 00:16:12,968
176
00:16:12,969 --> 00:16:17,356
تا وقتی که به زندگیم سر و سامون دادمو اپراتور تانک های
177
00:16:17,357 --> 00:16:19,475
ارتش آمریکا شدم
178
00:16:19,476 --> 00:16:21,393
179
00:16:21,394 --> 00:16:23,062
180
00:16:23,063 --> 00:16:25,263
بعد وقتی اوضاع داغون شد
181
00:16:25,264 --> 00:16:27,566
سریع با سواریم زدم به چاک
182
00:16:29,069 --> 00:16:31,436
اگه یه تانک داشته باشی
183
00:16:31,437 --> 00:16:33,572
آخر دنیا زیادم بد نیست
184
00:16:35,942 --> 00:16:37,943
منم تو ارتش بودم
185
00:16:37,944 --> 00:16:40,445
تو فورت بنینگ مستقر بودیم
186
00:16:40,446 --> 00:16:42,998
بعد از اینکه این چیزا شروع شد یکم اونجا موندیم
187
00:16:42,999 --> 00:16:45,467
این پیت خودمه
188
00:16:45,468 --> 00:16:47,419
اون بیش از حد به گزافه گویی وفاداره
189
00:16:49,956 --> 00:16:51,673
تو چی برایان ؟
190
00:16:51,674 --> 00:16:53,892
وقتی اوضاع خراب شد تو داشتی چیکار میکردی ؟
191
00:16:56,229 --> 00:16:58,430
من زنده موندم
192
00:17:08,307 --> 00:17:10,692
193
00:17:10,693 --> 00:17:13,245
صبر کن ، بابات کشیش کاتولیک بود ؟
194
00:17:13,246 --> 00:17:14,680
درسته
195
00:17:14,681 --> 00:17:16,448
پس پدر تبدیل به بابا شد ؟
196
00:17:16,449 --> 00:17:19,501
همین باعث شد یکم با کلیسا مشکل دار بشه
197
00:17:19,502 --> 00:17:21,837
منو برایان مثل داداش میمونیم
198
00:17:21,838 --> 00:17:23,672
ما وقت خیلی زیادی رو اون بیرون با هم گذروندیم
199
00:17:23,673 --> 00:17:26,625
تو خیلی کار درستی کردی
منظورم ساختن این کمپ بود
200
00:17:26,626 --> 00:17:29,378
این اولین باره که من احساس امن بودن رو
.از وقتی که همه چی شروع شد چشیدم
201
00:17:29,379 --> 00:17:31,713
جایی که منو برایان قبلا زندگی میکردیم یه جورایی امن و شاد بود
202
00:17:31,714 --> 00:17:33,215
فکر کنم من دوباره میخواستمش
203
00:17:33,216 --> 00:17:35,050
به نظر میاد کمپ قبلیتون خیلی باحال بود
204
00:17:35,051 --> 00:17:37,136
شماها دیوار داشتین ، درسته ؟
205
00:17:38,521 --> 00:17:40,939
آره
...آره ، اونجا
206
00:17:40,940 --> 00:17:43,008
جای خوبی بود
207
00:17:43,009 --> 00:17:46,178
اینجا هم خوبه ، درسته ؟
208
00:17:46,179 --> 00:17:48,814
خودت میدونی
209
00:17:48,815 --> 00:17:50,782
من دوست دارم یه روزی همشو بشنوم
210
00:17:50,783 --> 00:17:52,484
برایان حتی یه کلمه هم نمیگه
211
00:17:52,485 --> 00:17:54,853
من میگم گذشترو تو همون گذشته رها کنیم
212
00:17:56,789 --> 00:17:59,208
خب ، برای اولین بار توی مدت طولانی
213
00:17:59,209 --> 00:18:01,160
من قهوه ای شدم
تارا
214
00:18:01,161 --> 00:18:04,263
متاسفم مگان ، اینو نگو ، باشه ؟
215
00:18:04,264 --> 00:18:06,832
میخوای بری ؟
آره
216
00:18:06,833 --> 00:18:09,051
تشکر واسه شام
و دو تا تشکر واسه حموم
217
00:18:09,052 --> 00:18:11,536
آره . بفرمایید
218
00:18:13,756 --> 00:18:15,007
( kisses )
219
00:18:15,008 --> 00:18:17,643
مراق خودت باش
باشه
220
00:18:17,644 --> 00:18:19,344
...فکر کنم
فکر کنم باید برم
221
00:18:19,345 --> 00:18:22,764
مطمئنی ؟
هنوز یه چند تا مشروب مونده
222
00:18:24,150 --> 00:18:26,485
223
00:18:28,221 --> 00:18:30,122
من خوبم ، ممنون
224
00:18:31,574 --> 00:18:34,243
برایان ، سقف دوباره داره نشت میکنه
225
00:18:35,778 --> 00:18:37,779
باید درستش کنی
226
00:18:37,780 --> 00:18:39,698
من این کارو انجام میدم
227
00:18:41,901 --> 00:18:43,902
بعدا ، موکا
228
00:18:47,757 --> 00:18:50,209
229
00:18:56,049 --> 00:18:58,050
230
00:19:05,892 --> 00:19:08,694
داشت یادم میرفت
یه سورپرایز واست دارم
231
00:19:13,616 --> 00:19:15,150
232
00:19:21,674 --> 00:19:23,242
خدا لعنتش کنه
233
00:19:23,243 --> 00:19:25,244
یکی دیگه بده
234
00:19:30,216 --> 00:19:32,217
میدونی که اون مرده درسته ؟
235
00:19:32,218 --> 00:19:34,803
شامپرت ؟
236
00:19:34,804 --> 00:19:37,589
این هیچوقت شبیه وود بری نبود
237
00:19:38,725 --> 00:19:41,226
اوه
238
00:19:41,227 --> 00:19:44,479
آره
اون بی پروایی کرد
239
00:19:46,632 --> 00:19:49,351
گازگیر یه تیکش رو گرفت انداخت اونور
240
00:19:49,352 --> 00:19:53,071
قسم میخورم
اون هیچوقت نمیخواست از راه خارج بشه
241
00:19:53,072 --> 00:19:55,607
خودم کارش رو تموم میکنم
242
00:19:55,608 --> 00:19:58,243
اوناهاش اونجاست
243
00:19:58,244 --> 00:20:00,812
معذرت میخوام
244
00:20:00,813 --> 00:20:03,982
یه چیزایی هست که نمیتونی تغییرشون بدی
245
00:20:03,983 --> 00:20:05,951
اونا الان یه تیکه از شماها شدن
246
00:20:05,952 --> 00:20:08,287
چه باهاشون زندگی کنین چه نکنین
247
00:20:08,288 --> 00:20:11,290
خب انگار تو خیلی خوب باهاشون کنار میای
248
00:20:11,291 --> 00:20:13,592
توام همینطور
249
00:20:16,462 --> 00:20:19,047
این خونواده تورو برت گردوندن
250
00:20:20,550 --> 00:20:22,851
تو خیلی خوش شانسی
من نمیتونستم
251
00:20:22,852 --> 00:20:25,837
نمیتونستم دوباره انجامش بدم
نمیتونستم ریسک کنم
252
00:20:25,838 --> 00:20:28,440
وقتی میدونستم اونارو از دست میدم دیگه شبا خواب به چشام نمیومد
253
00:20:28,441 --> 00:20:30,475
اونارو از دست نمیدمشون
254
00:20:30,476 --> 00:20:32,277
آره
255
00:20:35,348 --> 00:20:39,651
چیه؟فکر میکنی نمیتونی امنیت اینجا رو تامین کنی؟
256
00:20:39,652 --> 00:20:41,370
سعیم رو میکنم
257
00:20:41,371 --> 00:20:44,456
باید با امید واسه چیزایی که قراره پیش بیاد خودمون رو آماده کنیم
258
00:20:46,626 --> 00:20:48,360
حالا که تو اینجایی
259
00:20:48,361 --> 00:20:50,879
شاید بتونیم قلمرومون رو یه کم شریک بشیم
260
00:20:53,499 --> 00:20:55,584
یا عیسی مسیح
261
00:20:55,585 --> 00:20:58,754
باید کمی گلف یاد میگرفتم قبل از اینکه...
262
00:21:01,808 --> 00:21:05,060
263
00:21:05,061 --> 00:21:07,679
264
00:21:19,058 --> 00:21:20,992
265
00:21:24,030 --> 00:21:27,032
266
00:21:27,033 --> 00:21:28,533
267
00:21:31,871 --> 00:21:34,172
عجله کنین باید بریم.
268
00:21:36,209 --> 00:21:38,710
269
00:21:40,847 --> 00:21:42,614
زود باشین
270
00:21:43,616 --> 00:21:45,484
نمیخوام اینکارو بکنم
271
00:21:49,689 --> 00:21:51,423
272
00:21:51,424 --> 00:21:53,775
من اینو نمیخوام
من اینو نمیخوام
273
00:21:53,776 --> 00:21:56,027
274
00:21:56,028 --> 00:21:58,113
حالیته؟میگم من اینو نمیخوام.لعنتی
275
00:21:58,114 --> 00:22:00,365
276
00:22:06,956 --> 00:22:09,207
نمیخوامش
277
00:22:09,208 --> 00:22:11,293
278
00:22:11,294 --> 00:22:13,378
من اینو نمیخوام
279
00:22:26,206 --> 00:22:27,907
280
00:22:27,908 --> 00:22:31,276
- برایان ما برگشتیم
281
00:22:31,277 --> 00:22:33,079
مگان، اون خوابه
282
00:22:35,299 --> 00:22:38,000
برایان؟
283
00:22:38,001 --> 00:22:40,753
داری میلرزی
284
00:22:44,257 --> 00:22:46,258
چی شده؟
285
00:22:48,061 --> 00:22:50,513
چیزی نیس فقط خواب بد دیدم
286
00:22:59,272 --> 00:23:01,190
چی بود خوابت؟
287
00:23:02,776 --> 00:23:05,077
یادم نمیاد
288
00:23:07,164 --> 00:23:09,832
گوش کن ببین چی میگم
289
00:23:09,833 --> 00:23:12,284
امروز صبح توی گودال مارتینز رو پیدا کردیم
290
00:23:12,285 --> 00:23:14,453
و چیزی که ازش باقی مونده
291
00:23:14,454 --> 00:23:17,156
292
00:23:17,157 --> 00:23:19,542
انگار داشته توپ گلف پرت میکرده
293
00:23:19,543 --> 00:23:21,627
مست شده
294
00:23:21,628 --> 00:23:23,429
و فروریخته
295
00:23:23,430 --> 00:23:26,498
296
00:23:26,499 --> 00:23:28,868
خب حالا چی میشه؟
297
00:23:30,303 --> 00:23:31,971
من کمپ رو رهبری میکنم
298
00:23:31,972 --> 00:23:34,440
نه.نه
صبرکنین صبرکنین
299
00:23:34,441 --> 00:23:37,393
باید در مورد اینکه کی رهبر باشه رای گیری کنیم درسته؟
300
00:23:37,394 --> 00:23:40,079
-آره
- نمیتونی اینکار رو بکنی
301
00:23:40,080 --> 00:23:42,231
- تو خفه جنده کوچولو
- چی؟
302
00:23:42,232 --> 00:23:44,683
- هی
-هی آروم باش
303
00:23:44,684 --> 00:23:46,452
همتون آروم باشین
304
00:23:50,356 --> 00:23:54,043
ما الان بیشتر از همیشه به همدیگه احتیاج داریم
305
00:23:54,044 --> 00:23:56,629
تنها راه واسه مقابله شدن با اینا با هرکدومشون
306
00:23:56,630 --> 00:23:58,497
اینه که با هم باشیم
307
00:24:00,300 --> 00:24:02,134
این حالت موقتیه
308
00:24:02,135 --> 00:24:03,753
توی چند روز آینده یه راهی
309
00:24:03,754 --> 00:24:04,970
واسه رای گیری پیدا میکنیم
310
00:24:04,971 --> 00:24:06,389
واسه الان
طبق معمول یه کاره
311
00:24:06,390 --> 00:24:09,642
-باشه؟
312
00:24:14,848 --> 00:24:17,400
شنیدین که چی گفت
313
00:24:19,152 --> 00:24:21,153
حرکت کنین
314
00:24:24,074 --> 00:24:26,158
لطفا
315
00:24:27,360 --> 00:24:29,361
بجنب
ما میریم واسه شکار
316
00:24:33,283 --> 00:24:37,169
جیره بندی ، حصارها، ذخیره های پزشکی
317
00:24:37,170 --> 00:24:41,090
شونصدتا سوال هست این وسط
و مردم واسه جوابشون میان پیش من
318
00:24:41,091 --> 00:24:43,676
خب رهبری سخته
319
00:24:43,677 --> 00:24:45,878
آره کاش یکی کمکم میکرد
320
00:24:48,298 --> 00:24:50,299
هی
321
00:24:55,772 --> 00:24:58,307
322
00:25:10,070 --> 00:25:11,570
چندتا؟
323
00:25:12,656 --> 00:25:14,573
10.
324
00:25:14,574 --> 00:25:17,209
شایدم کمتر
325
00:25:17,210 --> 00:25:20,329
هرچند یه عالمه آذوقه به دست آوردن
326
00:25:21,331 --> 00:25:23,299
شاید بهتر باشه ببریمشون داخل
327
00:25:23,300 --> 00:25:25,301
عقلت رو از دست دادی؟
328
00:25:25,302 --> 00:25:27,953
ما به زور اینارو به دست آوردیم
329
00:25:30,223 --> 00:25:33,008
ببین پیت من میدونم که تو نمیخوای به کسی آسیب برسونی
330
00:25:33,009 --> 00:25:35,561
منم نمیخوام
اما ما به این آذوقه ها نیاز داریم
331
00:25:35,562 --> 00:25:37,429
پس بیا فقط بریم اونجا
332
00:25:37,430 --> 00:25:39,014
هرچی که لازمه برداریم و برگردیم خونه
333
00:25:39,015 --> 00:25:40,816
بدون خشونت
334
00:25:40,817 --> 00:25:42,351
میخوای بدزدیشون؟
چرا که نه؟
335
00:25:42,352 --> 00:25:44,403
ما به وسایل اونا نیاز داریم
336
00:25:45,989 --> 00:25:49,308
اونا اسلحه دارن اما اگه ما زودی اونارو برداریم...
337
00:25:49,309 --> 00:25:51,360
نه
338
00:25:51,361 --> 00:25:54,479
نه ما میتونیم آذوقه ی خودمون رو پیدا کنیم
339
00:25:54,480 --> 00:25:55,981
یالا
340
00:26:17,137 --> 00:26:19,839
- جک باحالی بود
- انجامش دادیم
341
00:26:19,840 --> 00:26:23,042
آره یه خونواده از سنجابها
کمی شیر غلیظ
342
00:26:23,043 --> 00:26:24,910
از جون من چی میخوای؟
دارم کارمو میکنم
343
00:26:32,152 --> 00:26:33,852
هی
344
00:26:33,853 --> 00:26:35,354
کجا داریم میرین؟
345
00:26:56,259 --> 00:26:58,710
حرومزاده
346
00:26:58,711 --> 00:27:01,247
حرومزاده
347
00:27:02,715 --> 00:27:05,150
اینا گازگرفتگی نیستن
348
00:27:05,151 --> 00:27:06,819
مردم اینکارو کردن
349
00:27:06,820 --> 00:27:08,604
باید کمی پیش اتفاق افتاده باشه
350
00:27:08,605 --> 00:27:10,489
ما میتونستیم اون آذوقه ها رو داشته باشیم
351
00:27:10,490 --> 00:27:11,757
تو نگران اونایی؟
352
00:27:11,758 --> 00:27:13,409
این مردم مردن میچ
353
00:27:13,410 --> 00:27:14,910
راست میکی مردن
354
00:27:14,911 --> 00:27:16,829
به هر حال این اتفاق میفتاد
355
00:27:16,830 --> 00:27:19,248
حالا یه گروه دیگه وسال ما رو برداشتن
356
00:27:21,768 --> 00:27:24,003
357
00:27:28,291 --> 00:27:30,676
میچ
نه، میچ
358
00:27:44,691 --> 00:27:46,976
شاید زنده بود
359
00:27:46,977 --> 00:27:48,978
شاید
360
00:28:09,749 --> 00:28:12,334
بگیرش
میخوای اینو؟
361
00:28:17,891 --> 00:28:19,808
برایان چی شده؟
362
00:28:19,809 --> 00:28:22,227
- وسایلتئ جمع کن.همین الان
- چی شده؟
363
00:28:22,228 --> 00:28:25,180
- عزیزم صبر کن
-هی
364
00:28:25,181 --> 00:28:28,183
لباسات رو بردار.کمی غذا جمع کن
سریع
365
00:28:28,184 --> 00:28:29,768
مامانی؟
366
00:28:29,769 --> 00:28:31,987
- برایان وایستا
- تارا رو بردار
367
00:28:31,988 --> 00:28:35,157
باید از اینجا بریم
اینجا دیگه امن نیست
368
00:28:35,158 --> 00:28:37,660
چی داری میگی؟
369
00:28:37,661 --> 00:28:39,695
نمیتونیم همینجوری در بریم
370
00:28:39,696 --> 00:28:42,614
من تنها پرستار کمپم
تارا با آلیشیاست
371
00:28:42,615 --> 00:28:44,316
مگان چطور؟
372
00:28:44,317 --> 00:28:47,036
ببین اینجا همه چی در معرض خطره
(اینجا همه چی درهمه)
373
00:28:47,037 --> 00:28:49,922
من قبلا اینو تجربه کردم.نمیتونم تو و مگان رو تو این شرایط بذارم
374
00:28:49,923 --> 00:28:51,823
نمیتونم دوباره تورو از دست بدم
375
00:28:53,710 --> 00:28:55,544
پیت چی میشه؟
376
00:28:55,545 --> 00:28:57,179
تو که گفتی اون آدم خوبی بود
377
00:28:57,180 --> 00:28:59,664
- خب اشتباه میکردم
- ولی...
378
00:28:59,665 --> 00:29:02,217
بهم اعتماد داری؟
379
00:29:02,218 --> 00:29:04,053
لیلی بهم اعتماد داری؟
380
00:29:07,006 --> 00:29:09,525
پس وسایلت رو جمکع کن
381
00:29:09,526 --> 00:29:11,694
امشب از اینجا میریم باشه؟
382
00:29:11,695 --> 00:29:13,678
زود باش
383
00:29:13,679 --> 00:29:16,315
مامانی
384
00:29:16,316 --> 00:29:18,183
مامانی
385
00:29:20,954 --> 00:29:22,404
کجا داریم میریم؟
386
00:29:22,405 --> 00:29:24,573
- آلیشیا
- بهتره آروم باشی
387
00:29:24,574 --> 00:29:26,691
نه من اینو درک نمیکنم
نمیفهممش
388
00:29:26,692 --> 00:29:28,494
ببین ما باهمیم باشه؟
389
00:29:28,495 --> 00:29:31,380
اونجا همه چی داریم
غذاداریم، پناهگاه
390
00:29:31,381 --> 00:29:33,082
391
00:29:33,083 --> 00:29:36,251
392
00:29:36,252 --> 00:29:39,004
برایان
وای خدا
393
00:29:39,005 --> 00:29:41,090
تو ماشین بمونین
394
00:29:42,842 --> 00:29:45,544
395
00:31:12,128 --> 00:31:13,595
چیکار میکنی؟
396
00:31:18,268 --> 00:31:20,602
خودمو نجات میدم
397
00:31:24,474 --> 00:31:25,424
398
00:31:37,954 --> 00:31:39,988
399
00:31:44,828 --> 00:31:47,379
باید باهم حرف بزنیم
400
00:31:47,380 --> 00:31:49,548
راجع به میچه
401
00:31:51,217 --> 00:31:52,518
بیا تو
402
00:31:54,504 --> 00:31:56,138
میدونستم اینطوری میشه
403
00:31:56,139 --> 00:31:58,307
من داشتم اونو از دردسر نجاتش میدادم...
404
00:31:58,308 --> 00:32:01,343
405
00:32:10,987 --> 00:32:14,690
هیس.هیس
406
00:32:51,010 --> 00:32:52,895
پیت کجاست؟
407
00:32:55,899 --> 00:32:57,399
مرده
408
00:33:00,186 --> 00:33:02,521
الان منم میخوای بکشی؟
409
00:33:04,157 --> 00:33:07,025
آره؟واسه اون پیرمرده توی کمپ؟
410
00:33:20,390 --> 00:33:21,974
سیگار میخوای؟
411
00:33:24,894 --> 00:33:26,929
چرا با برادرم اینکارو کردی؟
412
00:33:26,930 --> 00:33:28,430
در مورد کمپ حق با تو بود
413
00:33:28,431 --> 00:33:30,916
باید آذوقه های اونارو برمیداشتیم
414
00:33:30,917 --> 00:33:33,819
برام مهم نیست که اون پیرمرده رو کشتی
415
00:33:33,820 --> 00:33:37,389
کسایی مثل برادر تو
همیشه کار درست رو میکنن
416
00:33:37,390 --> 00:33:40,325
حتی اگه به قیمت جون افراد خودشون باشه
417
00:33:43,196 --> 00:33:45,597
ادامه بده
یه سیگار بکش
418
00:33:45,598 --> 00:33:47,733
ترک کردم
419
00:33:48,868 --> 00:33:50,769
آره منم همینطور
420
00:33:52,472 --> 00:33:54,540
اولین باری رو که سیگار کشیدم یادمه
421
00:33:54,541 --> 00:33:56,775
من و برادرم توی گاراژ بودیم
422
00:33:56,776 --> 00:33:59,778
داشتیم یکی از لاکی استرایکای پدرمو دود میکردیم
423
00:33:59,779 --> 00:34:02,481
حتما بوی دود رو احساس کرده بود
چون یهو اومد تو
424
00:34:02,482 --> 00:34:04,583
میخواست مارو بزنه
425
00:34:04,584 --> 00:34:06,785
اما برادرم بین ما قرار گرفت
426
00:34:08,154 --> 00:34:11,273
گفتش که اون دزدیدتشون
427
00:34:11,274 --> 00:34:14,693
درست نبود
من دزدیده بودم
428
00:34:14,694 --> 00:34:17,145
ولی این برادر من بود
429
00:34:19,983 --> 00:34:21,950
که قهرمان بود
430
00:34:24,770 --> 00:34:27,956
اون واسه اینکار یه چشمش رو از دست داد و یه دنده اش شکست
431
00:34:27,957 --> 00:34:30,459
و به هرحال من اون کتک رو خوردم
432
00:34:32,829 --> 00:34:34,830
یکی بردار
433
00:34:57,270 --> 00:34:59,271
حالا همه چی دست منه
434
00:34:59,272 --> 00:35:02,858
و هر کاری که لازم باشه واسه محافظت از این کمپ میکنم
435
00:35:04,444 --> 00:35:06,978
حالا اگه به من ملحق شین
بهتون قول میدم
436
00:35:06,979 --> 00:35:09,147
هیچوقت نگران این نمیشین که
437
00:35:09,148 --> 00:35:11,083
دارین کار درست رو میکنین یا نه
438
00:35:11,084 --> 00:35:14,670
چ.ن همه ی ما
439
00:35:14,671 --> 00:35:17,706
تنها کار ممکن رو انجام میدیم
440
00:35:41,314 --> 00:35:45,067
در مورد پیت میخوایم به کمپ چی بگیم؟
441
00:35:46,686 --> 00:35:50,188
بهشون میگیم وقتی داشت آذوقه جمع میکرد مرد
442
00:35:50,189 --> 00:35:52,240
وقتی داشت جونمون رو نجات میداد
443
00:35:57,664 --> 00:36:00,699
فکر میکنی اونا جدی جدی اینو باور میکنن؟
444
00:36:00,700 --> 00:36:02,801
مردم چیزی رو که بخوان باور میکنن
445
00:36:07,440 --> 00:36:09,374
همه عاش یه قهرمانن
446
00:36:17,760 --> 00:36:19,794
447
00:36:23,382 --> 00:36:25,333
به نظرت محیط چطوره؟
448
00:36:25,334 --> 00:36:27,852
این خیلی خوبه
ما باید با مشاین به سمت کمپ بریم
450
00:36:30,839 --> 00:36:33,641
- و گودالها؟
- اونا همینطوری میان و ماهم همینطوری دفنشون میکنیم
451
00:36:33,642 --> 00:36:35,143
نمیدونم به خاطر گرماست یا که چی
452
00:36:35,144 --> 00:36:36,978
اما اخیرا یه جهنم از اونا به وجود اومده
453
00:36:36,979 --> 00:36:38,446
- و انبار مهمات؟
- محکم شده
454
00:36:38,447 --> 00:36:40,648
من همه ی مهمات توی کمپ رو برداشتم
455
00:36:40,649 --> 00:36:43,084
ما رسما توی بخش گلوله ها گیر کردیم
456
00:36:43,085 --> 00:36:44,702
به همه ی خدمه هات بگو که
457
00:36:44,703 --> 00:36:46,988
میتونیم با تیر و کمون حیوونا رو شکار کنیم
458
00:36:46,989 --> 00:36:48,856
گلوله ها لوکس و عالین
459
00:36:48,857 --> 00:36:50,625
دیر یا زود به اونا نیاز پیدا خواهیم کرد
460
00:36:50,626 --> 00:36:54,195
درسته و این فقط به خاطر گازگیرنده ها نیست
461
00:36:54,196 --> 00:36:55,930
من و میچ و پیت
462
00:36:55,931 --> 00:36:57,966
دیدیم که مردم اون بیرون از پس این کار بر میان
463
00:36:57,967 --> 00:37:01,135
با غریبه ها روبرو میشی
و فقط ازشون دوری میکنی
464
00:37:01,136 --> 00:37:03,404
برمیگردی اینجا و فقط میگی که کجا اونارو دیدی
465
00:37:03,405 --> 00:37:05,673
بریم
466
00:37:05,674 --> 00:37:07,225
467
00:37:15,184 --> 00:37:16,684
468
00:37:23,075 --> 00:37:25,526
شاید بتونیم جای بهتری پیدا کنیم
469
00:37:31,750 --> 00:37:34,752
میدونی اگه...
470
00:37:34,753 --> 00:37:37,088
بخوایم میتونیم واسش مبارزه کنیم
471
00:37:38,457 --> 00:37:40,758
مجبور نیستیم جای بهتری پیدا کنیم
472
00:37:45,464 --> 00:37:47,581
اینجا خونه هست
473
00:37:58,427 --> 00:37:59,894
تویی خاله تارا
474
00:37:59,895 --> 00:38:02,030
چی؟نمیتونیم
من در حال نگهبانیم
475
00:38:02,031 --> 00:38:04,565
باید آدم مسئولیت پذیری باشم
476
00:38:04,566 --> 00:38:06,985
- تو اونا
برو برش دار
477
00:38:06,986 --> 00:38:10,138
- نترس
- مگان بدو
478
00:38:44,573 --> 00:38:46,824
مجبور نیستی تنهایی انجامش بدی
479
00:38:55,084 --> 00:38:56,617
گرفتمت
480
00:38:56,618 --> 00:38:59,037
481
00:39:05,010 --> 00:39:07,962
خاله تارا
482
00:39:07,963 --> 00:39:09,180
مگان
483
00:39:10,182 --> 00:39:13,301
خاله تارا نه
484
00:39:13,302 --> 00:39:15,470
485
00:39:23,445 --> 00:39:25,413
486
00:39:25,414 --> 00:39:28,116
مامانی
مگان
487
00:39:28,117 --> 00:39:30,985
- تقصیر توئه
-نه نیست
488
00:39:38,577 --> 00:39:40,628
باشه
باشه
489
00:39:40,629 --> 00:39:42,530
باشه
490
00:42:07,860 --> 00:42:10,862
491
00:42:31,216 --> 00:42:33,167
00:42:35,951 --> 00:42:42,405
کــاری از تیــم تــرجمه مدیــا دی ال
HN مترجـمین : سیمین و محمد
☆ wWw. Media-DL .Com ☆