1
00:00:00,095 --> 00:00:03,272
Oversat af G.Spot
For DanishBits.org
2
00:00:04,215 --> 00:00:05,565
Skad ikke min lille pige.
3
00:00:08,174 --> 00:00:09,800
Stop med at lade som om,
at du er guvernøren.
4
00:00:09,895 --> 00:00:11,962
Du kan ikke se djævlen
ved siden af dig.
5
00:00:12,082 --> 00:00:13,648
Oh, Jeg ser ham godt nok.
6
00:00:14,550 --> 00:00:16,592
Jeg bliver nødt til
at tale med dig om Carol.
7
00:00:16,735 --> 00:00:18,869
Jeg bestemmer.
Ingen dødvægt.
8
00:00:18,978 --> 00:00:21,726
Verdens ende betyder ikke en skid,
når man har en tank.
9
00:00:24,298 --> 00:00:26,458
Måske kan vi finde et bedre sted.
10
00:00:32,059 --> 00:00:34,927
Jeg bliver nødt til at overtale jer alle
til at gøre noget.
11
00:00:34,928 --> 00:00:38,347
Noget jeg ved vi skal gøre.
12
00:00:41,351 --> 00:00:44,220
Og jeg ved ikke,
hvordan jeg skal snakke om det.
13
00:00:46,957 --> 00:00:49,692
Hvad vil du have os til at gøre?
14
00:00:50,727 --> 00:00:53,129
Jeg vil have I overlever.
15
00:00:54,565 --> 00:00:57,400
Vi klarer den ikke her.
16
00:00:57,401 --> 00:01:00,703
Biderne, der vil være en flok af dem.
17
00:01:00,704 --> 00:01:03,606
De vil fylde hullerne,-
18
00:01:03,607 --> 00:01:06,125
- de vil kravle over hinanden.
19
00:01:07,928 --> 00:01:10,930
Der vil være nok,
til at komme lige igennem vores lejr.
20
00:01:12,415 --> 00:01:15,151
Ellers vil det være mennesker.
21
00:01:15,152 --> 00:01:17,587
Der er ingenting i mellem
os og resten af verdenen.
22
00:01:17,588 --> 00:01:20,990
Ingenting i mellem os og dem.
23
00:01:23,460 --> 00:01:25,962
Bliver vi her, vil vi dø.
24
00:01:30,267 --> 00:01:34,904
Menneskene, som ødelagde lejren
jeg var i med Martinez...-
25
00:01:35,973 --> 00:01:38,107
- de bor i et fængsel.
26
00:01:38,108 --> 00:01:41,644
Det ligger nord for Highway 34.
27
00:01:41,645 --> 00:01:43,963
De har vægge...
28
00:01:45,549 --> 00:01:47,449
Hegn.
29
00:01:47,450 --> 00:01:50,186
Grunde med jord til afgrøder.
30
00:01:51,455 --> 00:01:53,139
Vi kunne bo der.
31
00:01:56,360 --> 00:01:57,660
Uh-uh.
32
00:01:59,162 --> 00:02:01,597
Hvis vi er villige til at tage det fra dem.
33
00:02:03,867 --> 00:02:07,837
Jeg har en plan til at gøre det,
uden nogen bliver skadet.
34
00:02:07,838 --> 00:02:09,972
Jeg har taget to af dem tilfange.
35
00:02:09,973 --> 00:02:12,041
Hvad?
36
00:02:12,042 --> 00:02:13,676
Jeg lurede på fængslet-
37
00:02:13,677 --> 00:02:15,845
og vores veje krydsede, så jeg tog dem.
38
00:02:15,846 --> 00:02:18,280
- Du tog dem?
- De er nøglen.
39
00:02:20,334 --> 00:02:23,886
De vil hjælpe os med at tage fængslet,
uden at skyde et skud.
40
00:02:23,887 --> 00:02:27,490
Vi kan have det og
vi behøver ikke at dræbe nogen.
41
00:02:29,192 --> 00:02:31,994
Men...-
42
00:02:31,995 --> 00:02:36,349
- vi bliver nødt til
at være beredte på det.
43
00:02:36,350 --> 00:02:39,635
44
00:03:06,981 --> 00:03:11,282
45
00:03:13,926 --> 00:03:16,761
Folkene i fængslet er ikke alle onde.
46
00:03:16,762 --> 00:03:20,498
Men de fleste af dem er tyve-
47
00:03:20,499 --> 00:03:23,768
mordere.
48
00:03:23,769 --> 00:03:26,437
Hvorfor skulle have folk,
som dem, have fred i sindet-
49
00:03:26,438 --> 00:03:29,941
- når vi begraver vores hver dag?
50
00:03:29,942 --> 00:03:33,678
De her folk, de skamferede mig...-
51
00:03:35,264 --> 00:03:37,048
brændte min lejr...-
52
00:03:38,884 --> 00:03:41,102
dræbte min datter.
53
00:03:43,238 --> 00:03:45,690
Nu så I mig...
Jeg prøvede.
54
00:03:45,691 --> 00:03:47,742
Jeg prøvede at dø.
55
00:03:47,743 --> 00:03:50,078
Fordi jeg ikke kunne acceptere
at man ikke kan leve-
56
00:03:50,079 --> 00:03:52,613
i denne verden uden
at få blod på sine hænder.
57
00:03:52,614 --> 00:03:55,083
Jeg fandt jer og jeg vil ikke dø.
58
00:03:55,084 --> 00:03:57,902
Jeg vil ikke have I dør.
59
00:03:59,237 --> 00:04:03,458
Nu bliver vi nødt til at flytte...
60
00:04:03,459 --> 00:04:05,410
De vil opdage at deres folk er forsvundet-
61
00:04:05,411 --> 00:04:08,129
- og de vil starte med at blive klar til
hvad end der er næst.
62
00:04:08,130 --> 00:04:11,099
Vi bliver nødt til at overraske dem.
Skramme dem.
63
00:04:11,100 --> 00:04:14,052
Huh?
64
00:04:14,053 --> 00:04:16,120
Og vi vil vinde.
65
00:04:22,644 --> 00:04:24,962
Jeg er med.
66
00:04:24,963 --> 00:04:27,799
- Jeg er med.
- Også mig.
67
00:04:27,800 --> 00:04:29,233
Pak sammen og gør jer klar.
68
00:04:29,234 --> 00:04:31,102
Vi gennemgår planen om en halv time.
69
00:04:31,103 --> 00:04:33,638
- Kom så.
- Lad os gøre det.
70
00:04:41,647 --> 00:04:43,447
Hvor er Megan?
71
00:04:43,448 --> 00:04:46,384
Hun læser i traileren.
72
00:04:46,385 --> 00:04:48,786
Hørte du alt det?
73
00:04:48,787 --> 00:04:51,289
Jeg sagde vi ikke behøvede
at kæmpe for et andet sted.
74
00:04:51,290 --> 00:04:53,624
Det ved jeg.
75
00:04:53,625 --> 00:04:56,294
Dræbe folk?
76
00:04:56,295 --> 00:04:59,864
Nej.
Dræbe mordere.
77
00:05:01,133 --> 00:05:02,900
Du sagde de ikke alle
var dårlige mennesker.
78
00:05:02,901 --> 00:05:04,335
Jamen, de er med dårlige mennesker.
79
00:05:04,336 --> 00:05:06,804
Er jeg?
80
00:05:10,809 --> 00:05:13,511
Det vil holde dig i live.
81
00:05:13,512 --> 00:05:16,948
Jeg vil holde Megan i live.
82
00:05:16,949 --> 00:05:19,384
Den eneste dom jeg tænker på er-
83
00:05:19,385 --> 00:05:21,185
- om i to stadig trækker vejret.
84
00:05:22,688 --> 00:05:25,390
Det er godt at du hørte det-
85
00:05:25,391 --> 00:05:28,326
- at du ved det.
86
00:05:28,327 --> 00:05:32,330
Lily...
jeg elsker dig.
87
00:05:35,017 --> 00:05:36,801
Jeg ved ikke hvem du er.
88
00:05:36,802 --> 00:05:39,837
Du fortalte mig
at der måtte være et bedre sted-
89
00:05:39,838 --> 00:05:41,806
- og at jeg skulle hjælpe dig
med at finde det.
90
00:05:43,008 --> 00:05:45,076
Du kender mig, Lily.
91
00:05:45,077 --> 00:05:47,979
Det vil altid være sådan her.
92
00:05:51,183 --> 00:05:53,568
Du bliver også nødt til at pakke sammen.
93
00:06:01,543 --> 00:06:03,694
- Ik' rør mig.
- Stå stille.
94
00:06:04,696 --> 00:06:07,165
Gå væk fra mig.
95
00:06:25,717 --> 00:06:30,104
Du burde spise.
Det bliver en lang dag.
96
00:06:30,105 --> 00:06:31,989
Ingen vil gøre dig fortræd.
97
00:06:34,576 --> 00:06:36,027
Det tror jeg ikke på.
98
00:06:36,028 --> 00:06:38,946
Jeg er lige glad.
99
00:06:38,947 --> 00:06:41,365
Bare fortæl os, hvad det her er.
100
00:06:41,366 --> 00:06:43,534
Vær venlig.
101
00:06:43,535 --> 00:06:45,786
Det er ikke personligt.
102
00:06:45,787 --> 00:06:47,255
Hvad er det så?
103
00:06:49,875 --> 00:06:52,243
Michonne, du skal vide...
104
00:06:53,595 --> 00:06:55,880
Penny, min datter, -
105
00:06:55,881 --> 00:06:58,766
- hun var død.
Det ved jeg nu.
106
00:06:58,767 --> 00:07:00,601
Jeg vil ikke såre dig.
107
00:07:00,602 --> 00:07:02,086
Jeg vil ikke såre nogen.
108
00:07:02,087 --> 00:07:03,754
Jeg har brug for fængslet, sådan er det.
109
00:07:03,755 --> 00:07:05,723
Der er folk, jeg skal holde i live.
110
00:07:05,724 --> 00:07:07,591
I to hjælper med at tage det.
111
00:07:07,592 --> 00:07:09,977
Ingen behøver, at dø.
112
00:07:09,978 --> 00:07:12,230
Jeg slår dig ihjel.
113
00:07:12,231 --> 00:07:13,981
Nej, du gør ikke.
114
00:07:13,982 --> 00:07:16,767
- Jeg tager min...
- Stop det.
115
00:07:16,768 --> 00:07:18,402
Du vil have fængslet?
116
00:07:18,403 --> 00:07:22,957
Ja, og jeg går det så
fredeligt jeg kan.
117
00:07:22,958 --> 00:07:25,159
- Guvernør.
- Kald mig ikke det.
118
00:07:26,912 --> 00:07:30,498
Dit folk, vores folk -
119
00:07:30,499 --> 00:07:33,467
- vi kan finde en måde at bo sammen.
120
00:07:33,468 --> 00:07:37,004
De folk, du skal holde i live -
121
00:07:37,005 --> 00:07:39,307
- holder du af dem?
122
00:07:39,308 --> 00:07:42,159
Du er en god mand, Hershel.
123
00:07:42,160 --> 00:07:44,562
En bedre mand end Rick.
124
00:07:44,563 --> 00:07:47,014
Alt du har sagt, måden du har sagt det -
125
00:07:47,015 --> 00:07:50,484
- har du ændret.
Det samme har Rick.
126
00:07:50,485 --> 00:07:54,355
Vi to vil aldrig kunne leve sammen.
127
00:07:54,356 --> 00:07:56,857
Michonne og jeg vil aldrig kunne
leve sammen.
128
00:07:56,858 --> 00:07:59,911
- Vi finder en måde.
- Jeg har fundet en måde!
129
00:08:03,148 --> 00:08:05,666
Jeg forsøger hårdt.
130
00:08:07,836 --> 00:08:10,454
Der er mange måder jeg kunne gøre dette.
131
00:08:11,990 --> 00:08:14,959
På denne måde vil du leve og jeg...
132
00:08:22,968 --> 00:08:25,686
Du siger du vil tage dette fængsel -
133
00:08:25,687 --> 00:08:28,005
- så fredeligt som muligt.
134
00:08:28,006 --> 00:08:30,975
Det betyder du vil såre folk,
for at få det.
135
00:08:30,976 --> 00:08:33,477
Min datter vil være der.
136
00:08:33,478 --> 00:08:36,680
Det er den, du sårer.
137
00:08:39,401 --> 00:08:43,070
Hvis du forstår, hvordan det
er, at have en datter, -
138
00:08:43,071 --> 00:08:46,741
- hvordan kan du så true med
at dræbe en andens?
139
00:08:50,879 --> 00:08:53,164
Fordi de ikke er mine.
140
00:09:09,797 --> 00:09:11,731
Klar?
141
00:09:11,732 --> 00:09:14,367
- Her, tag denne.
- Okay.
142
00:09:14,368 --> 00:09:16,820
De er sikre her til vi kommer tilbage.
143
00:09:19,023 --> 00:09:21,858
Bidere kan ikke komme over vandet.
144
00:09:24,829 --> 00:09:28,331
Hvis det er sikkert ved vand,
så lad os gå til et sted med vand.
145
00:09:28,332 --> 00:09:30,283
- Lily.
- Du behøver ikke gøre dette.
146
00:09:30,284 --> 00:09:33,386
Et sted, hvor der er sikkert -
147
00:09:33,387 --> 00:09:35,388
- så er der allerede andre.
148
00:09:36,657 --> 00:09:39,709
Tænker du på Megan?
149
00:09:39,710 --> 00:09:42,328
Ja.
150
00:09:42,329 --> 00:09:45,799
Hvad vil hun blive i denne verden?
151
00:09:48,001 --> 00:09:50,887
Hun vil være levende.
152
00:10:09,323 --> 00:10:11,524
Lave mudder tærter?
153
00:10:11,525 --> 00:10:14,360
Jordnøddesmør sandwiches.
154
00:10:26,373 --> 00:10:29,342
Hvad med et kram før I går?
155
00:10:29,343 --> 00:10:31,878
Mine hænder er beskidte.
Kan du se det?
156
00:10:31,879 --> 00:10:34,230
Ja.
157
00:10:34,231 --> 00:10:38,050
Jeg vil ikke have min jakke beskidt.
158
00:10:42,606 --> 00:10:44,941
Jeg ødelagde det hele.
159
00:10:44,942 --> 00:10:48,278
Nej, du gjorde det bedre.
160
00:11:08,265 --> 00:11:11,885
Jeg kunne bruge lidt ferie.
161
00:11:11,886 --> 00:11:14,253
Komme væk.
162
00:11:14,254 --> 00:11:16,589
Bare en weekend.
163
00:11:17,725 --> 00:11:19,559
Ja.
164
00:11:21,094 --> 00:11:23,897
Det er snart vores jubilæum.
165
00:11:23,898 --> 00:11:25,448
Er det?
166
00:11:25,449 --> 00:11:27,317
En af de nærmeste dage.
167
00:11:32,489 --> 00:11:34,774
Har du været i Amicalola Falls?
168
00:11:34,775 --> 00:11:36,793
Det højeste vandfald i Georgia.
169
00:11:36,794 --> 00:11:39,445
Min far tog mig dertil,
da jeg var lille.
170
00:11:39,446 --> 00:11:42,549
Da vi var deroppe, -
171
00:11:42,550 --> 00:11:46,118
- helt oppe og så ned, -
172
00:11:46,119 --> 00:11:47,637
- følte jeg det som jeg fløj.
173
00:11:50,123 --> 00:11:52,458
Jeg læsser vognen.
174
00:11:59,984 --> 00:12:02,001
Jeg henter noget vand til dig.
175
00:12:02,002 --> 00:12:05,572
- Jeg kan hente det.
- Det ved jeg.
176
00:12:05,573 --> 00:12:07,690
Men jeg gør det.
177
00:12:11,528 --> 00:12:13,529
Jeg kommer tilbage.
178
00:12:24,041 --> 00:12:26,158
Kunne du ikke have ventet til
vi kom tilbage?
179
00:12:26,159 --> 00:12:28,327
Til Tyreese kom tilbage?
180
00:12:28,328 --> 00:12:30,296
Jeg havde klaret det.
181
00:12:30,297 --> 00:12:31,681
Hej. Hej.
182
00:12:31,682 --> 00:12:34,634
Hun dræbte to af vores egne.
183
00:12:34,635 --> 00:12:36,469
Hun kan ikke være her.
184
00:12:38,305 --> 00:12:40,473
Hun skal nok klare sig.
185
00:12:40,474 --> 00:12:43,843
Hun har en bil, forsyninger og
våben.
186
00:12:43,844 --> 00:12:45,395
Hun er en overlever.
187
00:12:45,396 --> 00:12:47,897
Stop med at sige det, som
om du ikke tror på det.
188
00:12:51,902 --> 00:12:56,556
Hun gjorde det.
Hun sagde, det var for os.
189
00:12:56,557 --> 00:12:58,658
Sådan var det i hendes hoved.
190
00:12:58,659 --> 00:13:01,527
Hun var ked af det.
191
00:13:01,528 --> 00:13:04,547
Det er hende men alligevel
ikke hende.
192
00:13:08,585 --> 00:13:11,037
Hvad skal vi gøre med de to piger?
193
00:13:12,923 --> 00:13:16,259
Jeg fortalte hende,
at vi ville se efter dem.
194
00:13:25,402 --> 00:13:27,403
Jeg har ikke fortalt Tyreese det endnu.
195
00:13:31,942 --> 00:13:33,860
Jeg ved ikke hvordan han vil tage det.
196
00:13:40,250 --> 00:13:42,035
Lad os finde ud af det.
197
00:13:52,296 --> 00:13:54,914
198
00:13:59,470 --> 00:14:01,971
Bob.
199
00:14:05,392 --> 00:14:07,310
Du burde hvile dig.
200
00:14:07,311 --> 00:14:09,562
Efter den nat du havde, burde du også.
201
00:14:09,563 --> 00:14:11,297
Det kommer jeg til.
202
00:14:11,298 --> 00:14:13,766
Jeg er på vej hen for
at finde en åben celle i C blokken-
203
00:14:13,767 --> 00:14:15,935
- indtil D bliver gjort rent.
204
00:14:17,171 --> 00:14:20,273
Jeg ville bare sige-
205
00:14:20,274 --> 00:14:21,641
- tak.
206
00:14:23,510 --> 00:14:26,179
Jeg ville ikke være her,
hvis det ikke var for Hershel-
207
00:14:26,180 --> 00:14:28,247
- og dig.
208
00:14:28,248 --> 00:14:32,318
Hershel, ikke mig.
209
00:14:32,319 --> 00:14:34,420
- Du hjalp med at rede mit liv.
- Stop.
210
00:14:34,421 --> 00:14:35,822
- Bob.
- Stop.
211
00:14:35,823 --> 00:14:38,124
Du puttede medicinen i mit IV drop.
212
00:14:38,125 --> 00:14:39,592
Og nu, om nogle få minutter-
213
00:14:39,593 --> 00:14:42,595
- vil jeg føle solen på min hud.
214
00:14:44,998 --> 00:14:48,301
Så du vil lade mig takke dig.
215
00:14:52,523 --> 00:14:54,306
216
00:14:54,307 --> 00:14:56,776
Sasha.
217
00:14:56,777 --> 00:14:58,811
Du er ikke stærk nok endnu.
218
00:14:58,812 --> 00:15:01,614
Så hjælp mig.
219
00:15:03,534 --> 00:15:06,335
Tyreese.
Er du hernede?
220
00:15:06,336 --> 00:15:08,287
Rick, er det dig?
221
00:15:14,828 --> 00:15:16,879
I bliver nødt til at se det her.
222
00:15:16,880 --> 00:15:19,165
Kan det vente?
Der noget vi bliver nødt til at snakke om.
223
00:15:19,166 --> 00:15:21,350
Det kan vente.
Kom så.
224
00:15:29,393 --> 00:15:31,310
Se.
225
00:15:35,199 --> 00:15:36,849
Hvad helvede?
226
00:15:36,850 --> 00:15:40,570
Jeg ledte bare efter...-
227
00:15:40,571 --> 00:15:42,355
- svar...-
228
00:15:42,356 --> 00:15:44,757
- og jeg fandt det her.
229
00:15:46,393 --> 00:15:49,412
Den samme person,
som dræbe Karen og David gjorde det her.
230
00:15:49,413 --> 00:15:51,547
Kan I huske rotterne ved hegnet?
231
00:15:51,548 --> 00:15:53,833
De viste sig samme dag hun døde.
232
00:15:53,834 --> 00:15:55,918
Vi har en psykopat levende med os.
233
00:15:55,919 --> 00:15:58,037
- Tyreese.
- Vi bliver nødt til at finde ham, Rick.
234
00:15:58,038 --> 00:16:00,173
Og jeg vil ikke sove indtil vi gør.
235
00:16:01,758 --> 00:16:04,677
Tyreese...
236
00:16:04,678 --> 00:16:06,896
Hvem end der gjorde det her-
237
00:16:06,897 --> 00:16:09,065
- tror jeg ikke det er den,
som dræbe Karen.
238
00:16:10,550 --> 00:16:12,068
Hvorfor?
239
00:16:12,069 --> 00:16:14,604
240
00:16:14,605 --> 00:16:16,072
Kom så.
241
00:16:21,695 --> 00:16:23,863
Kom tilbage!
242
00:16:34,741 --> 00:16:36,976
Rick!
243
00:16:36,977 --> 00:16:39,412
Kom her ned.
244
00:16:39,413 --> 00:16:41,547
Vi bliver nødt til at tale.
245
00:16:56,230 --> 00:16:58,781
Det er ikke op til mig.
246
00:17:00,433 --> 00:17:03,786
Der er et råd nu.
De styrer stedet.
247
00:17:03,787 --> 00:17:06,072
Er Hershel i det råd?
248
00:17:20,587 --> 00:17:23,256
Hvad med Michonne?
249
00:17:24,758 --> 00:17:27,226
Er hun også med i rådet?
250
00:17:31,014 --> 00:17:33,699
Jeg tager ikke beslutninger længere.
251
00:17:35,802 --> 00:17:38,804
Du tager beslutningerne i dag, Rick.
252
00:17:40,140 --> 00:17:42,642
Kom her ned. Lad os....
253
00:17:42,643 --> 00:17:44,877
Lad os tage den snak.
254
00:18:24,209 --> 00:18:27,679
Vi kan gøre det.
Okay?
255
00:18:35,421 --> 00:18:37,822
256
00:19:02,765 --> 00:19:04,949
Vi kan ikke kæmpe mod dem alle.
257
00:19:04,950 --> 00:19:06,651
Går igennem administrator bygningen-
258
00:19:06,652 --> 00:19:08,252
- gennem skoven, som vi planlagde.
259
00:19:08,253 --> 00:19:10,822
Vi har ikke antallet længere.
260
00:19:10,823 --> 00:19:13,308
Hvornår er sidste gang at nogen checkede
forsyningerne på bussen?
261
00:19:13,309 --> 00:19:15,276
Dagen før vi ankom til the Big Spot.
262
00:19:15,277 --> 00:19:17,395
Vi var ved at løbe tør for rationer dengang
og vi er endnu lavere nu.
263
00:19:17,396 --> 00:19:20,899
Vi klarer os.
Når det går galt-
264
00:19:20,900 --> 00:19:22,901
- skal alle mod bussen, fortæl alle det.
265
00:19:22,902 --> 00:19:25,269
Hvad, hvis alle ikke ved det
når det går galt?
266
00:19:25,270 --> 00:19:27,005
Hvor lang tid venter vi?
267
00:19:27,006 --> 00:19:29,307
Så langt vi kan.
268
00:19:34,613 --> 00:19:36,948
Lad dem gå, lige nu.
269
00:19:38,300 --> 00:19:40,451
Jeg bliver her nede.
270
00:19:40,452 --> 00:19:43,721
Tal så længe I vil.
271
00:19:43,722 --> 00:19:45,757
Men I lader dem gå.
272
00:19:45,758 --> 00:19:48,593
I har en tank.
I behøver ikke fanger
273
00:19:48,594 --> 00:19:51,429
Jeg gør.
274
00:19:51,430 --> 00:19:54,365
Det er for at vise dig, jeg er seriøs.
275
00:19:54,366 --> 00:19:58,036
Ikke for at lave en hul i vores nye hjem.
276
00:19:59,872 --> 00:20:02,373
Dig og dit folk, I har til solnedgang
til at komme ud her fra-
277
00:20:02,374 --> 00:20:04,876
- ellers dør de.
278
00:20:06,278 --> 00:20:07,979
Det behøver ikke være på den her måde.
279
00:20:07,980 --> 00:20:11,482
Jeg har flere folk og mere ildkraft.
280
00:20:14,670 --> 00:20:16,855
Vi har brug for fængslet
281
00:20:20,342 --> 00:20:22,794
Der er det.
282
00:20:24,346 --> 00:20:26,965
Det handler ikke om fortiden.
Det handler om lige nu.
283
00:20:26,966 --> 00:20:30,001
Der er børn her.
284
00:20:30,002 --> 00:20:32,854
Nogen af dem er syge.
De vil ikke overleve.
285
00:20:38,510 --> 00:20:40,195
Jeg har en tank.
286
00:20:40,196 --> 00:20:42,680
Og jeg lader jer gå her fra.
287
00:20:44,233 --> 00:20:46,484
Hvad mere er der at tale om?
288
00:21:12,711 --> 00:21:14,212
Er du okay?
289
00:21:15,681 --> 00:21:17,615
Ja.
290
00:21:23,989 --> 00:21:25,073
I orden.
291
00:22:22,414 --> 00:22:25,650
Mor, kan du hjælpe mig med at grave?
292
00:22:35,844 --> 00:22:38,429
Mor, kan du hjælpe mig?
293
00:22:38,430 --> 00:22:40,098
Jeg vil være der lige straks skat.
294
00:22:43,769 --> 00:22:45,520
Den er alt for tung.
295
00:22:47,339 --> 00:22:50,808
Jeg er der lige om lidt.
296
00:23:14,383 --> 00:23:16,500
Hvad sagde du skat?
297
00:23:16,501 --> 00:23:19,304
Det er i orden, jeg klare mig.
298
00:23:57,076 --> 00:23:59,043
299
00:23:59,044 --> 00:24:01,913
Megan! Megan!
300
00:24:01,914 --> 00:24:04,515
Mor!
Mor!
301
00:24:05,517 --> 00:24:07,585
Mor!
302
00:24:07,586 --> 00:24:09,854
Megan!
303
00:24:09,855 --> 00:24:11,456
304
00:24:11,457 --> 00:24:13,691
Megan!
305
00:24:19,048 --> 00:24:21,617
Jeg kunne skyde jer alle.
306
00:24:21,618 --> 00:24:24,620
Men I alle vil skyde tilbage.
Det ved jeg.
307
00:24:24,621 --> 00:24:26,855
Men vi vinder, og I dør.
308
00:24:26,856 --> 00:24:29,524
Jer alle sammen!
309
00:24:29,525 --> 00:24:30,776
Det behøver ikke at være sådan.
310
00:24:30,777 --> 00:24:33,779
Som jeg sagde, dit valg.
311
00:24:35,064 --> 00:24:37,766
312
00:24:45,425 --> 00:24:47,643
313
00:24:57,603 --> 00:25:00,589
Støj vil kun tiltrække dem.
314
00:25:00,590 --> 00:25:03,642
Jo længere I venter -
315
00:25:03,643 --> 00:25:06,111
- jo svære er det, at komme væk.
316
00:25:11,901 --> 00:25:14,302
Vi må gøre noget.
317
00:25:14,303 --> 00:25:16,471
Din far er i fare.
318
00:25:16,472 --> 00:25:17,973
De snakker.
319
00:25:17,974 --> 00:25:19,741
Vi kunne dræbe
guvernøren.
320
00:25:19,742 --> 00:25:23,111
- Fra 45 meters afstand?
- Jeg er en god skytte.
321
00:25:23,112 --> 00:25:25,614
Jeg skulle stoppe det lige nu.
322
00:25:25,615 --> 00:25:28,250
Ja, eller starte noget helt andet.
323
00:25:29,352 --> 00:25:30,952
Du må stole på ham.
324
00:25:37,460 --> 00:25:38,827
Så er vi her.
325
00:25:38,828 --> 00:25:40,629
Hvor er I på vej hen?
326
00:25:40,630 --> 00:25:42,998
- Til bussen.
- Nej.
327
00:25:42,999 --> 00:25:46,184
Du kender planen, det er det vi skal.
328
00:25:46,185 --> 00:25:47,669
Carol sagde vi skulle være strække.
329
00:25:47,670 --> 00:25:50,972
Til at skytte os selv.
De har våben.
330
00:25:50,973 --> 00:25:53,108
Vi burde også have våben.
331
00:25:53,109 --> 00:25:54,642
Vi burde hjælpe.
332
00:25:57,830 --> 00:26:01,783
I har en time tilbage.
333
00:26:02,952 --> 00:26:04,652
Jeg forslår I starter med at pakke.
334
00:26:18,835 --> 00:26:21,236
Jo længere I venter -
335
00:26:21,237 --> 00:26:23,505
- jo svære er det, at komme væk.
336
00:26:27,894 --> 00:26:29,694
Vi alle -
337
00:26:33,583 --> 00:26:36,651
- vi alle, kan rejse sammen.
338
00:26:39,222 --> 00:26:42,324
Der er rum nok til os alle.
339
00:26:42,325 --> 00:26:44,576
Mere end nok.
340
00:26:44,577 --> 00:26:47,212
Men jeg tror ikke, min
familie vil sove godt -
341
00:26:47,213 --> 00:26:50,098
- når de ved, de sover under
samme tag som dig.
342
00:26:50,099 --> 00:26:52,667
Vi vil have hvert sit rum.
343
00:26:52,668 --> 00:26:54,869
Vi behøver ikke se hinanden.
344
00:26:54,870 --> 00:26:57,005
Til vi alle er klar.
345
00:26:57,006 --> 00:27:00,175
Det kunne fungere.
346
00:27:00,176 --> 00:27:02,060
Du ved, det ville.
347
00:27:03,062 --> 00:27:05,247
Det kunne det.
348
00:27:05,248 --> 00:27:07,516
Men det kan det ikke.
349
00:27:09,051 --> 00:27:11,052
Ikke efter Woodbury.
350
00:27:12,555 --> 00:27:14,222
Ikke efter Andrea.
351
00:27:14,223 --> 00:27:16,908
Jeg sagde ikke, det ville blive let.
352
00:27:18,578 --> 00:27:20,745
Fakta er, at det bliver svære -
353
00:27:20,746 --> 00:27:24,466
- at stå her, og skyde hinanden.
354
00:27:25,952 --> 00:27:27,752
Jeg tror ikke, vi har et valg.
355
00:27:29,789 --> 00:27:32,541
Vi har ikke.
Det har du.
356
00:27:32,542 --> 00:27:35,243
Vi går ingen steder.
357
00:27:39,448 --> 00:27:41,967
Prøver du på noget, giver vi tilbage.
358
00:27:43,102 --> 00:27:45,270
Som du sagde -
359
00:27:45,271 --> 00:27:47,255
- støj vil kun tiltrække dem.
360
00:27:47,256 --> 00:27:48,607
De ville nedlægge hegnet.
361
00:27:48,608 --> 00:27:52,110
Uden hegnet, dette
sted er en dødsmark.
362
00:27:53,396 --> 00:27:57,282
Så, hvis vi alle ikke
kan være i det fængsel -
363
00:27:57,283 --> 00:27:59,100
- kan ingen af os.
364
00:28:05,074 --> 00:28:07,459
Vi ordner det forbandede hegn.
365
00:28:10,079 --> 00:28:12,280
Nej!
366
00:28:24,310 --> 00:28:27,095
Dig, dig med hestehalen.
367
00:28:27,096 --> 00:28:30,031
- Er det, hvad du vil?
- Er dette, hvad I alle vil?
368
00:28:30,032 --> 00:28:33,435
Hvad vi ønsker, er dig forsvinde.
369
00:28:33,436 --> 00:28:35,737
Så nu.
370
00:28:35,738 --> 00:28:38,773
På tide at du forsvinder, røvhul.
371
00:28:38,774 --> 00:28:40,358
Hør her, jeg har diskuteret med ham før.
372
00:28:40,359 --> 00:28:44,112
Og derefter, vi
tog vi hans venner -
373
00:28:44,113 --> 00:28:47,282
- til ledere, til stedet her.
374
00:28:48,484 --> 00:28:50,669
Så sænk jeres våben -
375
00:28:50,670 --> 00:28:52,537
- gå gennem porten -
376
00:28:54,156 --> 00:28:56,358
- I er en af os nu.
377
00:29:06,402 --> 00:29:10,188
Vi giver ikke slip på det -
378
00:29:10,189 --> 00:29:12,407
- og ingen bliver dræbt.
379
00:29:15,778 --> 00:29:17,913
Alle som er tilstede nu -
380
00:29:19,849 --> 00:29:22,850
- alle som har vært dette igennem -
381
00:29:22,851 --> 00:29:25,236
- vi er færdige med alt det her.
382
00:29:25,237 --> 00:29:27,238
Bare for at overleve.
383
00:29:28,708 --> 00:29:30,992
Vi kan stadig komme igennem dette.
384
00:29:30,993 --> 00:29:33,528
Vi er ikke langt fra.
385
00:29:36,499 --> 00:29:39,050
Vi må overleve det her.
386
00:29:39,051 --> 00:29:40,919
Det ved jeg -
387
00:29:40,920 --> 00:29:45,056
- vi alle ændre os.
388
00:30:07,697 --> 00:30:09,698
Løgner.
389
00:30:18,073 --> 00:30:20,074
...
390
00:30:24,630 --> 00:30:26,715
Nej!
391
00:30:26,716 --> 00:30:28,416
Ah!
392
00:30:28,417 --> 00:30:30,885
...
393
00:30:33,439 --> 00:30:35,757
Far!
394
00:30:37,126 --> 00:30:39,227
Åh!
395
00:30:56,912 --> 00:30:58,780
Åh.
396
00:31:27,309 --> 00:31:29,711
Dig!
397
00:31:29,712 --> 00:31:33,114
Tag dit våben op!
Kæmp, nu!
398
00:31:34,533 --> 00:31:37,035
Åh.
399
00:31:48,064 --> 00:31:50,014
Det her er ikke rigtigt.
400
00:31:50,015 --> 00:31:51,666
- Vi burde ikke gøre det her.
- Jo vi burde.
401
00:31:51,667 --> 00:31:54,052
Han huggede en mands hoved af med et sværd.
402
00:32:05,347 --> 00:32:06,948
..
403
00:32:11,020 --> 00:32:12,403
Vi bliver nødt til at blive her.
Det er for sent.
404
00:32:12,404 --> 00:32:14,055
Forstår du mig?
405
00:32:14,056 --> 00:32:16,207
Bliv bag mig og
hvis vi kommer fra hinanden -
406
00:32:16,208 --> 00:32:17,992
- løber du bare hen til et sikkert sted
og gemmer dig.
407
00:32:17,993 --> 00:32:20,228
Hører du mig? Du går til et sikkert sted
og gemmer dig-
408
00:32:20,229 --> 00:32:23,431
- og når alt det her er ovre.
Så finder jeg dig.
409
00:32:23,432 --> 00:32:25,383
Kør over hegnet i jeres biler.
410
00:32:25,384 --> 00:32:27,752
Tag jeres våben, vi rykker ind.
411
00:32:27,753 --> 00:32:29,921
Dræb dem alle.
412
00:32:29,922 --> 00:32:32,841
I orden.
Gå ind!
413
00:33:07,014 --> 00:33:08,815
Kom bare!
414
00:33:20,044 --> 00:33:21,728
Jeg har ikke mere ammunition.
415
00:33:21,729 --> 00:33:23,563
Løb mod bussen.
Jeg dækker dig.
416
00:33:28,235 --> 00:33:30,253
Kom så.
417
00:33:43,550 --> 00:33:45,234
Gå!
Kom væk her fra!
418
00:33:59,633 --> 00:34:02,234
- Gå, gå! Kom så!
- Glenn er derinde. Vi må hente ham.
419
00:34:02,235 --> 00:34:04,620
- Jeg går med dig.
- Få de her folk på bussen.
420
00:34:04,621 --> 00:34:06,756
- Vær klar til at køre. Jeg kommer snart.
- Og hvad hvis du ikke gør?
421
00:34:06,757 --> 00:34:08,591
- Du er nødt til at gå uden os.
- Jeg vil ikke gå uden dig.
422
00:34:08,592 --> 00:34:11,044
Beth, Beth, få disse mennesker
ind i bussen, okay?
423
00:34:11,045 --> 00:34:13,079
Det er dit job.
Vi har alle fået jobs at gøre.
424
00:34:28,929 --> 00:34:31,564
- Glenn!
- Hvad fanden sker der?
425
00:34:31,565 --> 00:34:34,233
Vi er nødt til at få alle
ud herfra.
426
00:35:20,497 --> 00:35:22,782
Beth!
Hvor er Beth?
427
00:35:22,783 --> 00:35:24,700
- Hun gik at finde dig.
- Hvor?
428
00:35:24,701 --> 00:35:26,819
Vi finder hende.
Hun skal nok klare det.
429
00:35:26,820 --> 00:35:29,005
- Nej.
- Hvad? Nej, du må ikke gå selv.
430
00:35:29,006 --> 00:35:31,157
Jeg kommer snart tilbage.
431
00:35:32,176 --> 00:35:34,460
Maggie...
432
00:36:14,885 --> 00:36:16,669
På din højre side.
433
00:36:21,308 --> 00:36:22,575
Granat!
434
00:36:31,185 --> 00:36:34,687
Sasha! Sasha!
Har du set Beth?
435
00:36:34,688 --> 00:36:36,939
- Er hun i bussen?
- Nej, hun...
436
00:36:40,861 --> 00:36:42,695
Vi skal blive nede.
437
00:36:42,696 --> 00:36:46,032
Kig inde i min skjorte. Tjek
ryggen efter udgangshul.
438
00:36:46,033 --> 00:36:47,733
Ja.
439
00:36:47,734 --> 00:36:50,253
Det er godt.
Vi kan behandle det.
440
00:36:50,254 --> 00:36:52,371
- Ikke her.
- Bliv nede. Vi finder et sikkert sted.
441
00:36:56,543 --> 00:36:58,544
Vi finder ud af det.
Kom.
442
00:37:40,287 --> 00:37:41,954
Vi må se at komme ud herfra.
443
00:37:43,974 --> 00:37:46,792
Vi går den vej!
444
00:38:26,166 --> 00:38:28,134
Carl...?
445
00:38:28,135 --> 00:38:29,969
Hvor er Carl?
446
00:38:29,970 --> 00:38:31,887
Jeg ved det ikke.
447
00:39:08,508 --> 00:39:10,710
Granat!
448
00:39:34,201 --> 00:39:37,119
Jeg prøvede at finde børnene
for at få dem på bussen.
449
00:39:37,120 --> 00:39:40,289
Vi skal gå, Beth.
Vi skal gå.
450
00:39:48,615 --> 00:39:50,583
Carl!
451
00:39:51,585 --> 00:39:53,419
Carl!
452
00:39:55,272 --> 00:39:57,807
Carl!
453
00:39:58,809 --> 00:40:00,776
Carl?
454
00:40:22,115 --> 00:40:24,250
Judith.
455
00:40:24,251 --> 00:40:25,801
Hvor er hun?
456
00:40:25,802 --> 00:40:28,454
Jeg ved det ikke.
457
00:40:52,162 --> 00:40:53,979
Nej.
458
00:41:12,065 --> 00:41:14,216
Carl. Carl.
459
00:41:17,687 --> 00:41:19,338
Vi skal se at komme ud herfra.
460
00:41:19,339 --> 00:41:21,207
Vi skal gå.
461
00:41:21,208 --> 00:41:22,808
Shh. Shh. Shh.
462
00:41:22,809 --> 00:41:26,178
Det er ovre.
Det er ovre. Det er ovre.
463
00:42:24,871 --> 00:42:28,240
Se dig ikke tilbage, Carl.
464
00:42:28,241 --> 00:42:30,759
Bare gå videre.
465
00:42:30,784 --> 00:42:32,784
Oversat af G.Spot
Jydekonen - Duffy - Toap - Rex237