1 00:00:00,095 --> 00:00:03,272 Oversat af G.Spot For DanishBits.org 2 00:00:04,215 --> 00:00:05,565 Skad ikke min lille pige. 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,800 Stop med at lade som om, at du er guvernøren. 4 00:00:09,895 --> 00:00:11,962 Du kan ikke se djævlen ved siden af dig. 5 00:00:12,082 --> 00:00:13,648 Oh, Jeg ser ham godt nok. 6 00:00:14,550 --> 00:00:16,592 Jeg bliver nødt til at tale med dig om Carol. 7 00:00:16,735 --> 00:00:18,869 Jeg bestemmer. Ingen dødvægt. 8 00:00:18,978 --> 00:00:21,726 Verdens ende betyder ikke en skid, når man har en tank. 9 00:00:24,298 --> 00:00:26,458 Måske kan vi finde et bedre sted. 10 00:00:32,059 --> 00:00:34,927 Jeg bliver nødt til at overtale jer alle til at gøre noget. 11 00:00:34,928 --> 00:00:38,347 Noget jeg ved vi skal gøre. 12 00:00:41,351 --> 00:00:44,220 Og jeg ved ikke, hvordan jeg skal snakke om det. 13 00:00:46,957 --> 00:00:49,692 Hvad vil du have os til at gøre? 14 00:00:50,727 --> 00:00:53,129 Jeg vil have I overlever. 15 00:00:54,565 --> 00:00:57,400 Vi klarer den ikke her. 16 00:00:57,401 --> 00:01:00,703 Biderne, der vil være en flok af dem. 17 00:01:00,704 --> 00:01:03,606 De vil fylde hullerne,- 18 00:01:03,607 --> 00:01:06,125 - de vil kravle over hinanden. 19 00:01:07,928 --> 00:01:10,930 Der vil være nok, til at komme lige igennem vores lejr. 20 00:01:12,415 --> 00:01:15,151 Ellers vil det være mennesker. 21 00:01:15,152 --> 00:01:17,587 Der er ingenting i mellem os og resten af verdenen. 22 00:01:17,588 --> 00:01:20,990 Ingenting i mellem os og dem. 23 00:01:23,460 --> 00:01:25,962 Bliver vi her, vil vi dø. 24 00:01:30,267 --> 00:01:34,904 Menneskene, som ødelagde lejren jeg var i med Martinez...- 25 00:01:35,973 --> 00:01:38,107 - de bor i et fængsel. 26 00:01:38,108 --> 00:01:41,644 Det ligger nord for Highway 34. 27 00:01:41,645 --> 00:01:43,963 De har vægge... 28 00:01:45,549 --> 00:01:47,449 Hegn. 29 00:01:47,450 --> 00:01:50,186 Grunde med jord til afgrøder. 30 00:01:51,455 --> 00:01:53,139 Vi kunne bo der. 31 00:01:56,360 --> 00:01:57,660 Uh-uh. 32 00:01:59,162 --> 00:02:01,597 Hvis vi er villige til at tage det fra dem. 33 00:02:03,867 --> 00:02:07,837 Jeg har en plan til at gøre det, uden nogen bliver skadet. 34 00:02:07,838 --> 00:02:09,972 Jeg har taget to af dem tilfange. 35 00:02:09,973 --> 00:02:12,041 Hvad? 36 00:02:12,042 --> 00:02:13,676 Jeg lurede på fængslet- 37 00:02:13,677 --> 00:02:15,845 og vores veje krydsede, så jeg tog dem. 38 00:02:15,846 --> 00:02:18,280 - Du tog dem? - De er nøglen. 39 00:02:20,334 --> 00:02:23,886 De vil hjælpe os med at tage fængslet, uden at skyde et skud. 40 00:02:23,887 --> 00:02:27,490 Vi kan have det og vi behøver ikke at dræbe nogen. 41 00:02:29,192 --> 00:02:31,994 Men...- 42 00:02:31,995 --> 00:02:36,349 - vi bliver nødt til at være beredte på det. 43 00:02:36,350 --> 00:02:39,635 44 00:03:06,981 --> 00:03:11,282 45 00:03:13,926 --> 00:03:16,761 Folkene i fængslet er ikke alle onde. 46 00:03:16,762 --> 00:03:20,498 Men de fleste af dem er tyve- 47 00:03:20,499 --> 00:03:23,768 mordere. 48 00:03:23,769 --> 00:03:26,437 Hvorfor skulle have folk, som dem, have fred i sindet- 49 00:03:26,438 --> 00:03:29,941 - når vi begraver vores hver dag? 50 00:03:29,942 --> 00:03:33,678 De her folk, de skamferede mig...- 51 00:03:35,264 --> 00:03:37,048 brændte min lejr...- 52 00:03:38,884 --> 00:03:41,102 dræbte min datter. 53 00:03:43,238 --> 00:03:45,690 Nu så I mig... Jeg prøvede. 54 00:03:45,691 --> 00:03:47,742 Jeg prøvede at dø. 55 00:03:47,743 --> 00:03:50,078 Fordi jeg ikke kunne acceptere at man ikke kan leve- 56 00:03:50,079 --> 00:03:52,613 i denne verden uden at få blod på sine hænder. 57 00:03:52,614 --> 00:03:55,083 Jeg fandt jer og jeg vil ikke dø. 58 00:03:55,084 --> 00:03:57,902 Jeg vil ikke have I dør. 59 00:03:59,237 --> 00:04:03,458 Nu bliver vi nødt til at flytte... 60 00:04:03,459 --> 00:04:05,410 De vil opdage at deres folk er forsvundet- 61 00:04:05,411 --> 00:04:08,129 - og de vil starte med at blive klar til hvad end der er næst. 62 00:04:08,130 --> 00:04:11,099 Vi bliver nødt til at overraske dem. Skramme dem. 63 00:04:11,100 --> 00:04:14,052 Huh? 64 00:04:14,053 --> 00:04:16,120 Og vi vil vinde. 65 00:04:22,644 --> 00:04:24,962 Jeg er med. 66 00:04:24,963 --> 00:04:27,799 - Jeg er med. - Også mig. 67 00:04:27,800 --> 00:04:29,233 Pak sammen og gør jer klar. 68 00:04:29,234 --> 00:04:31,102 Vi gennemgår planen om en halv time. 69 00:04:31,103 --> 00:04:33,638 - Kom så. - Lad os gøre det. 70 00:04:41,647 --> 00:04:43,447 Hvor er Megan? 71 00:04:43,448 --> 00:04:46,384 Hun læser i traileren. 72 00:04:46,385 --> 00:04:48,786 Hørte du alt det? 73 00:04:48,787 --> 00:04:51,289 Jeg sagde vi ikke behøvede at kæmpe for et andet sted. 74 00:04:51,290 --> 00:04:53,624 Det ved jeg. 75 00:04:53,625 --> 00:04:56,294 Dræbe folk? 76 00:04:56,295 --> 00:04:59,864 Nej. Dræbe mordere. 77 00:05:01,133 --> 00:05:02,900 Du sagde de ikke alle var dårlige mennesker. 78 00:05:02,901 --> 00:05:04,335 Jamen, de er med dårlige mennesker. 79 00:05:04,336 --> 00:05:06,804 Er jeg? 80 00:05:10,809 --> 00:05:13,511 Det vil holde dig i live. 81 00:05:13,512 --> 00:05:16,948 Jeg vil holde Megan i live. 82 00:05:16,949 --> 00:05:19,384 Den eneste dom jeg tænker på er- 83 00:05:19,385 --> 00:05:21,185 - om i to stadig trækker vejret. 84 00:05:22,688 --> 00:05:25,390 Det er godt at du hørte det- 85 00:05:25,391 --> 00:05:28,326 - at du ved det. 86 00:05:28,327 --> 00:05:32,330 Lily... jeg elsker dig. 87 00:05:35,017 --> 00:05:36,801 Jeg ved ikke hvem du er. 88 00:05:36,802 --> 00:05:39,837 Du fortalte mig at der måtte være et bedre sted- 89 00:05:39,838 --> 00:05:41,806 - og at jeg skulle hjælpe dig med at finde det. 90 00:05:43,008 --> 00:05:45,076 Du kender mig, Lily. 91 00:05:45,077 --> 00:05:47,979 Det vil altid være sådan her. 92 00:05:51,183 --> 00:05:53,568 Du bliver også nødt til at pakke sammen. 93 00:06:01,543 --> 00:06:03,694 - Ik' rør mig. - Stå stille. 94 00:06:04,696 --> 00:06:07,165 Gå væk fra mig. 95 00:06:25,717 --> 00:06:30,104 Du burde spise. Det bliver en lang dag. 96 00:06:30,105 --> 00:06:31,989 Ingen vil gøre dig fortræd. 97 00:06:34,576 --> 00:06:36,027 Det tror jeg ikke på. 98 00:06:36,028 --> 00:06:38,946 Jeg er lige glad. 99 00:06:38,947 --> 00:06:41,365 Bare fortæl os, hvad det her er. 100 00:06:41,366 --> 00:06:43,534 Vær venlig. 101 00:06:43,535 --> 00:06:45,786 Det er ikke personligt. 102 00:06:45,787 --> 00:06:47,255 Hvad er det så? 103 00:06:49,875 --> 00:06:52,243 Michonne, du skal vide... 104 00:06:53,595 --> 00:06:55,880 Penny, min datter, - 105 00:06:55,881 --> 00:06:58,766 - hun var død. Det ved jeg nu. 106 00:06:58,767 --> 00:07:00,601 Jeg vil ikke såre dig. 107 00:07:00,602 --> 00:07:02,086 Jeg vil ikke såre nogen. 108 00:07:02,087 --> 00:07:03,754 Jeg har brug for fængslet, sådan er det. 109 00:07:03,755 --> 00:07:05,723 Der er folk, jeg skal holde i live. 110 00:07:05,724 --> 00:07:07,591 I to hjælper med at tage det. 111 00:07:07,592 --> 00:07:09,977 Ingen behøver, at dø. 112 00:07:09,978 --> 00:07:12,230 Jeg slår dig ihjel. 113 00:07:12,231 --> 00:07:13,981 Nej, du gør ikke. 114 00:07:13,982 --> 00:07:16,767 - Jeg tager min... - Stop det. 115 00:07:16,768 --> 00:07:18,402 Du vil have fængslet? 116 00:07:18,403 --> 00:07:22,957 Ja, og jeg går det så fredeligt jeg kan. 117 00:07:22,958 --> 00:07:25,159 - Guvernør. - Kald mig ikke det. 118 00:07:26,912 --> 00:07:30,498 Dit folk, vores folk - 119 00:07:30,499 --> 00:07:33,467 - vi kan finde en måde at bo sammen. 120 00:07:33,468 --> 00:07:37,004 De folk, du skal holde i live - 121 00:07:37,005 --> 00:07:39,307 - holder du af dem? 122 00:07:39,308 --> 00:07:42,159 Du er en god mand, Hershel. 123 00:07:42,160 --> 00:07:44,562 En bedre mand end Rick. 124 00:07:44,563 --> 00:07:47,014 Alt du har sagt, måden du har sagt det - 125 00:07:47,015 --> 00:07:50,484 - har du ændret. Det samme har Rick. 126 00:07:50,485 --> 00:07:54,355 Vi to vil aldrig kunne leve sammen. 127 00:07:54,356 --> 00:07:56,857 Michonne og jeg vil aldrig kunne leve sammen. 128 00:07:56,858 --> 00:07:59,911 - Vi finder en måde. - Jeg har fundet en måde! 129 00:08:03,148 --> 00:08:05,666 Jeg forsøger hårdt. 130 00:08:07,836 --> 00:08:10,454 Der er mange måder jeg kunne gøre dette. 131 00:08:11,990 --> 00:08:14,959 På denne måde vil du leve og jeg... 132 00:08:22,968 --> 00:08:25,686 Du siger du vil tage dette fængsel - 133 00:08:25,687 --> 00:08:28,005 - så fredeligt som muligt. 134 00:08:28,006 --> 00:08:30,975 Det betyder du vil såre folk, for at få det. 135 00:08:30,976 --> 00:08:33,477 Min datter vil være der. 136 00:08:33,478 --> 00:08:36,680 Det er den, du sårer. 137 00:08:39,401 --> 00:08:43,070 Hvis du forstår, hvordan det er, at have en datter, - 138 00:08:43,071 --> 00:08:46,741 - hvordan kan du så true med at dræbe en andens? 139 00:08:50,879 --> 00:08:53,164 Fordi de ikke er mine. 140 00:09:09,797 --> 00:09:11,731 Klar? 141 00:09:11,732 --> 00:09:14,367 - Her, tag denne. - Okay. 142 00:09:14,368 --> 00:09:16,820 De er sikre her til vi kommer tilbage. 143 00:09:19,023 --> 00:09:21,858 Bidere kan ikke komme over vandet. 144 00:09:24,829 --> 00:09:28,331 Hvis det er sikkert ved vand, så lad os gå til et sted med vand. 145 00:09:28,332 --> 00:09:30,283 - Lily. - Du behøver ikke gøre dette. 146 00:09:30,284 --> 00:09:33,386 Et sted, hvor der er sikkert - 147 00:09:33,387 --> 00:09:35,388 - så er der allerede andre. 148 00:09:36,657 --> 00:09:39,709 Tænker du på Megan? 149 00:09:39,710 --> 00:09:42,328 Ja. 150 00:09:42,329 --> 00:09:45,799 Hvad vil hun blive i denne verden? 151 00:09:48,001 --> 00:09:50,887 Hun vil være levende. 152 00:10:09,323 --> 00:10:11,524 Lave mudder tærter? 153 00:10:11,525 --> 00:10:14,360 Jordnøddesmør sandwiches. 154 00:10:26,373 --> 00:10:29,342 Hvad med et kram før I går? 155 00:10:29,343 --> 00:10:31,878 Mine hænder er beskidte. Kan du se det? 156 00:10:31,879 --> 00:10:34,230 Ja. 157 00:10:34,231 --> 00:10:38,050 Jeg vil ikke have min jakke beskidt. 158 00:10:42,606 --> 00:10:44,941 Jeg ødelagde det hele. 159 00:10:44,942 --> 00:10:48,278 Nej, du gjorde det bedre. 160 00:11:08,265 --> 00:11:11,885 Jeg kunne bruge lidt ferie. 161 00:11:11,886 --> 00:11:14,253 Komme væk. 162 00:11:14,254 --> 00:11:16,589 Bare en weekend. 163 00:11:17,725 --> 00:11:19,559 Ja. 164 00:11:21,094 --> 00:11:23,897 Det er snart vores jubilæum. 165 00:11:23,898 --> 00:11:25,448 Er det? 166 00:11:25,449 --> 00:11:27,317 En af de nærmeste dage. 167 00:11:32,489 --> 00:11:34,774 Har du været i Amicalola Falls? 168 00:11:34,775 --> 00:11:36,793 Det højeste vandfald i Georgia. 169 00:11:36,794 --> 00:11:39,445 Min far tog mig dertil, da jeg var lille. 170 00:11:39,446 --> 00:11:42,549 Da vi var deroppe, - 171 00:11:42,550 --> 00:11:46,118 - helt oppe og så ned, - 172 00:11:46,119 --> 00:11:47,637 - følte jeg det som jeg fløj. 173 00:11:50,123 --> 00:11:52,458 Jeg læsser vognen. 174 00:11:59,984 --> 00:12:02,001 Jeg henter noget vand til dig. 175 00:12:02,002 --> 00:12:05,572 - Jeg kan hente det. - Det ved jeg. 176 00:12:05,573 --> 00:12:07,690 Men jeg gør det. 177 00:12:11,528 --> 00:12:13,529 Jeg kommer tilbage. 178 00:12:24,041 --> 00:12:26,158 Kunne du ikke have ventet til vi kom tilbage? 179 00:12:26,159 --> 00:12:28,327 Til Tyreese kom tilbage? 180 00:12:28,328 --> 00:12:30,296 Jeg havde klaret det. 181 00:12:30,297 --> 00:12:31,681 Hej. Hej. 182 00:12:31,682 --> 00:12:34,634 Hun dræbte to af vores egne. 183 00:12:34,635 --> 00:12:36,469 Hun kan ikke være her. 184 00:12:38,305 --> 00:12:40,473 Hun skal nok klare sig. 185 00:12:40,474 --> 00:12:43,843 Hun har en bil, forsyninger og våben. 186 00:12:43,844 --> 00:12:45,395 Hun er en overlever. 187 00:12:45,396 --> 00:12:47,897 Stop med at sige det, som om du ikke tror på det. 188 00:12:51,902 --> 00:12:56,556 Hun gjorde det. Hun sagde, det var for os. 189 00:12:56,557 --> 00:12:58,658 Sådan var det i hendes hoved. 190 00:12:58,659 --> 00:13:01,527 Hun var ked af det. 191 00:13:01,528 --> 00:13:04,547 Det er hende men alligevel ikke hende. 192 00:13:08,585 --> 00:13:11,037 Hvad skal vi gøre med de to piger? 193 00:13:12,923 --> 00:13:16,259 Jeg fortalte hende, at vi ville se efter dem. 194 00:13:25,402 --> 00:13:27,403 Jeg har ikke fortalt Tyreese det endnu. 195 00:13:31,942 --> 00:13:33,860 Jeg ved ikke hvordan han vil tage det. 196 00:13:40,250 --> 00:13:42,035 Lad os finde ud af det. 197 00:13:52,296 --> 00:13:54,914 198 00:13:59,470 --> 00:14:01,971 Bob. 199 00:14:05,392 --> 00:14:07,310 Du burde hvile dig. 200 00:14:07,311 --> 00:14:09,562 Efter den nat du havde, burde du også. 201 00:14:09,563 --> 00:14:11,297 Det kommer jeg til. 202 00:14:11,298 --> 00:14:13,766 Jeg er på vej hen for at finde en åben celle i C blokken- 203 00:14:13,767 --> 00:14:15,935 - indtil D bliver gjort rent. 204 00:14:17,171 --> 00:14:20,273 Jeg ville bare sige- 205 00:14:20,274 --> 00:14:21,641 - tak. 206 00:14:23,510 --> 00:14:26,179 Jeg ville ikke være her, hvis det ikke var for Hershel- 207 00:14:26,180 --> 00:14:28,247 - og dig. 208 00:14:28,248 --> 00:14:32,318 Hershel, ikke mig. 209 00:14:32,319 --> 00:14:34,420 - Du hjalp med at rede mit liv. - Stop. 210 00:14:34,421 --> 00:14:35,822 - Bob. - Stop. 211 00:14:35,823 --> 00:14:38,124 Du puttede medicinen i mit IV drop. 212 00:14:38,125 --> 00:14:39,592 Og nu, om nogle få minutter- 213 00:14:39,593 --> 00:14:42,595 - vil jeg føle solen på min hud. 214 00:14:44,998 --> 00:14:48,301 Så du vil lade mig takke dig. 215 00:14:52,523 --> 00:14:54,306 216 00:14:54,307 --> 00:14:56,776 Sasha. 217 00:14:56,777 --> 00:14:58,811 Du er ikke stærk nok endnu. 218 00:14:58,812 --> 00:15:01,614 Så hjælp mig. 219 00:15:03,534 --> 00:15:06,335 Tyreese. Er du hernede? 220 00:15:06,336 --> 00:15:08,287 Rick, er det dig? 221 00:15:14,828 --> 00:15:16,879 I bliver nødt til at se det her. 222 00:15:16,880 --> 00:15:19,165 Kan det vente? Der noget vi bliver nødt til at snakke om. 223 00:15:19,166 --> 00:15:21,350 Det kan vente. Kom så. 224 00:15:29,393 --> 00:15:31,310 Se. 225 00:15:35,199 --> 00:15:36,849 Hvad helvede? 226 00:15:36,850 --> 00:15:40,570 Jeg ledte bare efter...- 227 00:15:40,571 --> 00:15:42,355 - svar...- 228 00:15:42,356 --> 00:15:44,757 - og jeg fandt det her. 229 00:15:46,393 --> 00:15:49,412 Den samme person, som dræbe Karen og David gjorde det her. 230 00:15:49,413 --> 00:15:51,547 Kan I huske rotterne ved hegnet? 231 00:15:51,548 --> 00:15:53,833 De viste sig samme dag hun døde. 232 00:15:53,834 --> 00:15:55,918 Vi har en psykopat levende med os. 233 00:15:55,919 --> 00:15:58,037 - Tyreese. - Vi bliver nødt til at finde ham, Rick. 234 00:15:58,038 --> 00:16:00,173 Og jeg vil ikke sove indtil vi gør. 235 00:16:01,758 --> 00:16:04,677 Tyreese... 236 00:16:04,678 --> 00:16:06,896 Hvem end der gjorde det her- 237 00:16:06,897 --> 00:16:09,065 - tror jeg ikke det er den, som dræbe Karen. 238 00:16:10,550 --> 00:16:12,068 Hvorfor? 239 00:16:12,069 --> 00:16:14,604 240 00:16:14,605 --> 00:16:16,072 Kom så. 241 00:16:21,695 --> 00:16:23,863 Kom tilbage! 242 00:16:34,741 --> 00:16:36,976 Rick! 243 00:16:36,977 --> 00:16:39,412 Kom her ned. 244 00:16:39,413 --> 00:16:41,547 Vi bliver nødt til at tale. 245 00:16:56,230 --> 00:16:58,781 Det er ikke op til mig. 246 00:17:00,433 --> 00:17:03,786 Der er et råd nu. De styrer stedet. 247 00:17:03,787 --> 00:17:06,072 Er Hershel i det råd? 248 00:17:20,587 --> 00:17:23,256 Hvad med Michonne? 249 00:17:24,758 --> 00:17:27,226 Er hun også med i rådet? 250 00:17:31,014 --> 00:17:33,699 Jeg tager ikke beslutninger længere. 251 00:17:35,802 --> 00:17:38,804 Du tager beslutningerne i dag, Rick. 252 00:17:40,140 --> 00:17:42,642 Kom her ned. Lad os.... 253 00:17:42,643 --> 00:17:44,877 Lad os tage den snak. 254 00:18:24,209 --> 00:18:27,679 Vi kan gøre det. Okay? 255 00:18:35,421 --> 00:18:37,822 256 00:19:02,765 --> 00:19:04,949 Vi kan ikke kæmpe mod dem alle. 257 00:19:04,950 --> 00:19:06,651 Går igennem administrator bygningen- 258 00:19:06,652 --> 00:19:08,252 - gennem skoven, som vi planlagde. 259 00:19:08,253 --> 00:19:10,822 Vi har ikke antallet længere. 260 00:19:10,823 --> 00:19:13,308 Hvornår er sidste gang at nogen checkede forsyningerne på bussen? 261 00:19:13,309 --> 00:19:15,276 Dagen før vi ankom til the Big Spot. 262 00:19:15,277 --> 00:19:17,395 Vi var ved at løbe tør for rationer dengang og vi er endnu lavere nu. 263 00:19:17,396 --> 00:19:20,899 Vi klarer os. Når det går galt- 264 00:19:20,900 --> 00:19:22,901 - skal alle mod bussen, fortæl alle det. 265 00:19:22,902 --> 00:19:25,269 Hvad, hvis alle ikke ved det når det går galt? 266 00:19:25,270 --> 00:19:27,005 Hvor lang tid venter vi? 267 00:19:27,006 --> 00:19:29,307 Så langt vi kan. 268 00:19:34,613 --> 00:19:36,948 Lad dem gå, lige nu. 269 00:19:38,300 --> 00:19:40,451 Jeg bliver her nede. 270 00:19:40,452 --> 00:19:43,721 Tal så længe I vil. 271 00:19:43,722 --> 00:19:45,757 Men I lader dem gå. 272 00:19:45,758 --> 00:19:48,593 I har en tank. I behøver ikke fanger 273 00:19:48,594 --> 00:19:51,429 Jeg gør. 274 00:19:51,430 --> 00:19:54,365 Det er for at vise dig, jeg er seriøs. 275 00:19:54,366 --> 00:19:58,036 Ikke for at lave en hul i vores nye hjem. 276 00:19:59,872 --> 00:20:02,373 Dig og dit folk, I har til solnedgang til at komme ud her fra- 277 00:20:02,374 --> 00:20:04,876 - ellers dør de. 278 00:20:06,278 --> 00:20:07,979 Det behøver ikke være på den her måde. 279 00:20:07,980 --> 00:20:11,482 Jeg har flere folk og mere ildkraft. 280 00:20:14,670 --> 00:20:16,855 Vi har brug for fængslet 281 00:20:20,342 --> 00:20:22,794 Der er det. 282 00:20:24,346 --> 00:20:26,965 Det handler ikke om fortiden. Det handler om lige nu. 283 00:20:26,966 --> 00:20:30,001 Der er børn her. 284 00:20:30,002 --> 00:20:32,854 Nogen af dem er syge. De vil ikke overleve. 285 00:20:38,510 --> 00:20:40,195 Jeg har en tank. 286 00:20:40,196 --> 00:20:42,680 Og jeg lader jer gå her fra. 287 00:20:44,233 --> 00:20:46,484 Hvad mere er der at tale om? 288 00:21:12,711 --> 00:21:14,212 Er du okay? 289 00:21:15,681 --> 00:21:17,615 Ja. 290 00:21:23,989 --> 00:21:25,073 I orden. 291 00:22:22,414 --> 00:22:25,650 Mor, kan du hjælpe mig med at grave? 292 00:22:35,844 --> 00:22:38,429 Mor, kan du hjælpe mig? 293 00:22:38,430 --> 00:22:40,098 Jeg vil være der lige straks skat. 294 00:22:43,769 --> 00:22:45,520 Den er alt for tung. 295 00:22:47,339 --> 00:22:50,808 Jeg er der lige om lidt. 296 00:23:14,383 --> 00:23:16,500 Hvad sagde du skat? 297 00:23:16,501 --> 00:23:19,304 Det er i orden, jeg klare mig. 298 00:23:57,076 --> 00:23:59,043 299 00:23:59,044 --> 00:24:01,913 Megan! Megan! 300 00:24:01,914 --> 00:24:04,515 Mor! Mor! 301 00:24:05,517 --> 00:24:07,585 Mor! 302 00:24:07,586 --> 00:24:09,854 Megan! 303 00:24:09,855 --> 00:24:11,456 304 00:24:11,457 --> 00:24:13,691 Megan! 305 00:24:19,048 --> 00:24:21,617 Jeg kunne skyde jer alle. 306 00:24:21,618 --> 00:24:24,620 Men I alle vil skyde tilbage. Det ved jeg. 307 00:24:24,621 --> 00:24:26,855 Men vi vinder, og I dør. 308 00:24:26,856 --> 00:24:29,524 Jer alle sammen! 309 00:24:29,525 --> 00:24:30,776 Det behøver ikke at være sådan. 310 00:24:30,777 --> 00:24:33,779 Som jeg sagde, dit valg. 311 00:24:35,064 --> 00:24:37,766 312 00:24:45,425 --> 00:24:47,643 313 00:24:57,603 --> 00:25:00,589 Støj vil kun tiltrække dem. 314 00:25:00,590 --> 00:25:03,642 Jo længere I venter - 315 00:25:03,643 --> 00:25:06,111 - jo svære er det, at komme væk. 316 00:25:11,901 --> 00:25:14,302 Vi må gøre noget. 317 00:25:14,303 --> 00:25:16,471 Din far er i fare. 318 00:25:16,472 --> 00:25:17,973 De snakker. 319 00:25:17,974 --> 00:25:19,741 Vi kunne dræbe guvernøren. 320 00:25:19,742 --> 00:25:23,111 - Fra 45 meters afstand? - Jeg er en god skytte. 321 00:25:23,112 --> 00:25:25,614 Jeg skulle stoppe det lige nu. 322 00:25:25,615 --> 00:25:28,250 Ja, eller starte noget helt andet. 323 00:25:29,352 --> 00:25:30,952 Du må stole på ham. 324 00:25:37,460 --> 00:25:38,827 Så er vi her. 325 00:25:38,828 --> 00:25:40,629 Hvor er I på vej hen? 326 00:25:40,630 --> 00:25:42,998 - Til bussen. - Nej. 327 00:25:42,999 --> 00:25:46,184 Du kender planen, det er det vi skal. 328 00:25:46,185 --> 00:25:47,669 Carol sagde vi skulle være strække. 329 00:25:47,670 --> 00:25:50,972 Til at skytte os selv. De har våben. 330 00:25:50,973 --> 00:25:53,108 Vi burde også have våben. 331 00:25:53,109 --> 00:25:54,642 Vi burde hjælpe. 332 00:25:57,830 --> 00:26:01,783 I har en time tilbage. 333 00:26:02,952 --> 00:26:04,652 Jeg forslår I starter med at pakke. 334 00:26:18,835 --> 00:26:21,236 Jo længere I venter - 335 00:26:21,237 --> 00:26:23,505 - jo svære er det, at komme væk. 336 00:26:27,894 --> 00:26:29,694 Vi alle - 337 00:26:33,583 --> 00:26:36,651 - vi alle, kan rejse sammen. 338 00:26:39,222 --> 00:26:42,324 Der er rum nok til os alle. 339 00:26:42,325 --> 00:26:44,576 Mere end nok. 340 00:26:44,577 --> 00:26:47,212 Men jeg tror ikke, min familie vil sove godt - 341 00:26:47,213 --> 00:26:50,098 - når de ved, de sover under samme tag som dig. 342 00:26:50,099 --> 00:26:52,667 Vi vil have hvert sit rum. 343 00:26:52,668 --> 00:26:54,869 Vi behøver ikke se hinanden. 344 00:26:54,870 --> 00:26:57,005 Til vi alle er klar. 345 00:26:57,006 --> 00:27:00,175 Det kunne fungere. 346 00:27:00,176 --> 00:27:02,060 Du ved, det ville. 347 00:27:03,062 --> 00:27:05,247 Det kunne det. 348 00:27:05,248 --> 00:27:07,516 Men det kan det ikke. 349 00:27:09,051 --> 00:27:11,052 Ikke efter Woodbury. 350 00:27:12,555 --> 00:27:14,222 Ikke efter Andrea. 351 00:27:14,223 --> 00:27:16,908 Jeg sagde ikke, det ville blive let. 352 00:27:18,578 --> 00:27:20,745 Fakta er, at det bliver svære - 353 00:27:20,746 --> 00:27:24,466 - at stå her, og skyde hinanden. 354 00:27:25,952 --> 00:27:27,752 Jeg tror ikke, vi har et valg. 355 00:27:29,789 --> 00:27:32,541 Vi har ikke. Det har du. 356 00:27:32,542 --> 00:27:35,243 Vi går ingen steder. 357 00:27:39,448 --> 00:27:41,967 Prøver du på noget, giver vi tilbage. 358 00:27:43,102 --> 00:27:45,270 Som du sagde - 359 00:27:45,271 --> 00:27:47,255 - støj vil kun tiltrække dem. 360 00:27:47,256 --> 00:27:48,607 De ville nedlægge hegnet. 361 00:27:48,608 --> 00:27:52,110 Uden hegnet, dette sted er en dødsmark. 362 00:27:53,396 --> 00:27:57,282 Så, hvis vi alle ikke kan være i det fængsel - 363 00:27:57,283 --> 00:27:59,100 - kan ingen af os. 364 00:28:05,074 --> 00:28:07,459 Vi ordner det forbandede hegn. 365 00:28:10,079 --> 00:28:12,280 Nej! 366 00:28:24,310 --> 00:28:27,095 Dig, dig med hestehalen. 367 00:28:27,096 --> 00:28:30,031 - Er det, hvad du vil? - Er dette, hvad I alle vil? 368 00:28:30,032 --> 00:28:33,435 Hvad vi ønsker, er dig forsvinde. 369 00:28:33,436 --> 00:28:35,737 Så nu. 370 00:28:35,738 --> 00:28:38,773 På tide at du forsvinder, røvhul. 371 00:28:38,774 --> 00:28:40,358 Hør her, jeg har diskuteret med ham før. 372 00:28:40,359 --> 00:28:44,112 Og derefter, vi tog vi hans venner - 373 00:28:44,113 --> 00:28:47,282 - til ledere, til stedet her. 374 00:28:48,484 --> 00:28:50,669 Så sænk jeres våben - 375 00:28:50,670 --> 00:28:52,537 - gå gennem porten - 376 00:28:54,156 --> 00:28:56,358 - I er en af os nu. 377 00:29:06,402 --> 00:29:10,188 Vi giver ikke slip på det - 378 00:29:10,189 --> 00:29:12,407 - og ingen bliver dræbt. 379 00:29:15,778 --> 00:29:17,913 Alle som er tilstede nu - 380 00:29:19,849 --> 00:29:22,850 - alle som har vært dette igennem - 381 00:29:22,851 --> 00:29:25,236 - vi er færdige med alt det her. 382 00:29:25,237 --> 00:29:27,238 Bare for at overleve. 383 00:29:28,708 --> 00:29:30,992 Vi kan stadig komme igennem dette. 384 00:29:30,993 --> 00:29:33,528 Vi er ikke langt fra. 385 00:29:36,499 --> 00:29:39,050 Vi må overleve det her. 386 00:29:39,051 --> 00:29:40,919 Det ved jeg - 387 00:29:40,920 --> 00:29:45,056 - vi alle ændre os. 388 00:30:07,697 --> 00:30:09,698 Løgner. 389 00:30:18,073 --> 00:30:20,074 ... 390 00:30:24,630 --> 00:30:26,715 Nej! 391 00:30:26,716 --> 00:30:28,416 Ah! 392 00:30:28,417 --> 00:30:30,885 ... 393 00:30:33,439 --> 00:30:35,757 Far! 394 00:30:37,126 --> 00:30:39,227 Åh! 395 00:30:56,912 --> 00:30:58,780 Åh. 396 00:31:27,309 --> 00:31:29,711 Dig! 397 00:31:29,712 --> 00:31:33,114 Tag dit våben op! Kæmp, nu! 398 00:31:34,533 --> 00:31:37,035 Åh. 399 00:31:48,064 --> 00:31:50,014 Det her er ikke rigtigt. 400 00:31:50,015 --> 00:31:51,666 - Vi burde ikke gøre det her. - Jo vi burde. 401 00:31:51,667 --> 00:31:54,052 Han huggede en mands hoved af med et sværd. 402 00:32:05,347 --> 00:32:06,948 .. 403 00:32:11,020 --> 00:32:12,403 Vi bliver nødt til at blive her. Det er for sent. 404 00:32:12,404 --> 00:32:14,055 Forstår du mig? 405 00:32:14,056 --> 00:32:16,207 Bliv bag mig og hvis vi kommer fra hinanden - 406 00:32:16,208 --> 00:32:17,992 - løber du bare hen til et sikkert sted og gemmer dig. 407 00:32:17,993 --> 00:32:20,228 Hører du mig? Du går til et sikkert sted og gemmer dig- 408 00:32:20,229 --> 00:32:23,431 - og når alt det her er ovre. Så finder jeg dig. 409 00:32:23,432 --> 00:32:25,383 Kør over hegnet i jeres biler. 410 00:32:25,384 --> 00:32:27,752 Tag jeres våben, vi rykker ind. 411 00:32:27,753 --> 00:32:29,921 Dræb dem alle. 412 00:32:29,922 --> 00:32:32,841 I orden. Gå ind! 413 00:33:07,014 --> 00:33:08,815 Kom bare! 414 00:33:20,044 --> 00:33:21,728 Jeg har ikke mere ammunition. 415 00:33:21,729 --> 00:33:23,563 Løb mod bussen. Jeg dækker dig. 416 00:33:28,235 --> 00:33:30,253 Kom så. 417 00:33:43,550 --> 00:33:45,234 Gå! Kom væk her fra! 418 00:33:59,633 --> 00:34:02,234 - Gå, gå! Kom så! - Glenn er derinde. Vi må hente ham. 419 00:34:02,235 --> 00:34:04,620 - Jeg går med dig. - Få de her folk på bussen. 420 00:34:04,621 --> 00:34:06,756 - Vær klar til at køre. Jeg kommer snart. - Og hvad hvis du ikke gør? 421 00:34:06,757 --> 00:34:08,591 - Du er nødt til at gå uden os. - Jeg vil ikke gå uden dig. 422 00:34:08,592 --> 00:34:11,044 Beth, Beth, få disse mennesker ind i bussen, okay? 423 00:34:11,045 --> 00:34:13,079 Det er dit job. Vi har alle fået jobs at gøre. 424 00:34:28,929 --> 00:34:31,564 - Glenn! - Hvad fanden sker der? 425 00:34:31,565 --> 00:34:34,233 Vi er nødt til at få alle ud herfra. 426 00:35:20,497 --> 00:35:22,782 Beth! Hvor er Beth? 427 00:35:22,783 --> 00:35:24,700 - Hun gik at finde dig. - Hvor? 428 00:35:24,701 --> 00:35:26,819 Vi finder hende. Hun skal nok klare det. 429 00:35:26,820 --> 00:35:29,005 - Nej. - Hvad? Nej, du må ikke gå selv. 430 00:35:29,006 --> 00:35:31,157 Jeg kommer snart tilbage. 431 00:35:32,176 --> 00:35:34,460 Maggie... 432 00:36:14,885 --> 00:36:16,669 På din højre side. 433 00:36:21,308 --> 00:36:22,575 Granat! 434 00:36:31,185 --> 00:36:34,687 Sasha! Sasha! Har du set Beth? 435 00:36:34,688 --> 00:36:36,939 - Er hun i bussen? - Nej, hun... 436 00:36:40,861 --> 00:36:42,695 Vi skal blive nede. 437 00:36:42,696 --> 00:36:46,032 Kig inde i min skjorte. Tjek ryggen efter udgangshul. 438 00:36:46,033 --> 00:36:47,733 Ja. 439 00:36:47,734 --> 00:36:50,253 Det er godt. Vi kan behandle det. 440 00:36:50,254 --> 00:36:52,371 - Ikke her. - Bliv nede. Vi finder et sikkert sted. 441 00:36:56,543 --> 00:36:58,544 Vi finder ud af det. Kom. 442 00:37:40,287 --> 00:37:41,954 Vi må se at komme ud herfra. 443 00:37:43,974 --> 00:37:46,792 Vi går den vej! 444 00:38:26,166 --> 00:38:28,134 Carl...? 445 00:38:28,135 --> 00:38:29,969 Hvor er Carl? 446 00:38:29,970 --> 00:38:31,887 Jeg ved det ikke. 447 00:39:08,508 --> 00:39:10,710 Granat! 448 00:39:34,201 --> 00:39:37,119 Jeg prøvede at finde børnene for at få dem på bussen. 449 00:39:37,120 --> 00:39:40,289 Vi skal gå, Beth. Vi skal gå. 450 00:39:48,615 --> 00:39:50,583 Carl! 451 00:39:51,585 --> 00:39:53,419 Carl! 452 00:39:55,272 --> 00:39:57,807 Carl! 453 00:39:58,809 --> 00:40:00,776 Carl? 454 00:40:22,115 --> 00:40:24,250 Judith. 455 00:40:24,251 --> 00:40:25,801 Hvor er hun? 456 00:40:25,802 --> 00:40:28,454 Jeg ved det ikke. 457 00:40:52,162 --> 00:40:53,979 Nej. 458 00:41:12,065 --> 00:41:14,216 Carl. Carl. 459 00:41:17,687 --> 00:41:19,338 Vi skal se at komme ud herfra. 460 00:41:19,339 --> 00:41:21,207 Vi skal gå. 461 00:41:21,208 --> 00:41:22,808 Shh. Shh. Shh. 462 00:41:22,809 --> 00:41:26,178 Det er ovre. Det er ovre. Det er ovre. 463 00:42:24,871 --> 00:42:28,240 Se dig ikke tilbage, Carl. 464 00:42:28,241 --> 00:42:30,759 Bare gå videre. 465 00:42:30,784 --> 00:42:32,784 Oversat af G.Spot Jydekonen - Duffy - Toap - Rex237