1 00:00:00,231 --> 00:00:03,195 Tekstet af NG Serier Bedst på www.NXTGN.org 2 00:00:03,794 --> 00:00:07,107 Du dyrker så meget mad, at vi kan slippe for ture snart. 3 00:00:07,327 --> 00:00:10,144 - Vi skal bruge det fængsel. - Vi kan alle bo sammen. 4 00:00:10,406 --> 00:00:11,941 Løgner. 5 00:00:14,876 --> 00:00:16,483 Nej! 6 00:00:23,973 --> 00:00:25,565 Judith... 7 00:00:26,191 --> 00:00:30,375 Se dig ikke tilbage, Carl. Bliv ved med at gå. 8 00:04:39,229 --> 00:04:43,618 Tekstet af NG Serier 9 00:04:56,965 --> 00:04:59,766 Carl, sænk farten lidt. 10 00:05:03,571 --> 00:05:08,275 Carl, holdt! Vi må holde sammen. 11 00:05:08,276 --> 00:05:12,646 Finde et sted med mad... forsyninger. 12 00:05:18,152 --> 00:05:20,454 Vi skal være... 13 00:06:00,194 --> 00:06:02,746 Vent udenfor, ikke? 14 00:06:02,747 --> 00:06:05,082 - Hold vagt. - Du kan holde vagt. 15 00:06:05,083 --> 00:06:06,750 Du kan dårligt stå på benene. 16 00:06:06,751 --> 00:06:08,836 Jeg lader dig ikke gå derind alene. 17 00:06:08,837 --> 00:06:12,172 - Undskyld mig? - Vi har gjort det her før. 18 00:06:12,173 --> 00:06:14,308 Jeg hjælper dig med at rydde stedet. 19 00:06:14,309 --> 00:06:17,410 Du burde faktisk lade mig gøre det alene. 20 00:06:24,285 --> 00:06:26,286 Så er det nu. 21 00:06:42,069 --> 00:06:44,204 Der er fri bane i køkkenet. 22 00:07:06,761 --> 00:07:10,430 Det er måske alt, hvad der er tilbage. 23 00:07:16,321 --> 00:07:20,306 - Jeg kan tage den herfra. - Nej. Den er svag. 24 00:07:21,159 --> 00:07:23,493 Jeg lokker den ud. 25 00:07:28,750 --> 00:07:30,037 Gør det, jeg ikke kunne. Joe Jr. 26 00:07:30,038 --> 00:07:31,438 Hold dig væk. 27 00:07:42,564 --> 00:07:45,098 Gør det ikke! 28 00:07:45,967 --> 00:07:49,236 - Jeg sagde, du skulle lade være! - Du kunne ikke gøre det med øksen. 29 00:07:49,237 --> 00:07:51,488 Jeg havde styr på det. 30 00:07:51,489 --> 00:07:56,076 Hver patron tæller. Hvad nu, hvis du mangler den senere? 31 00:07:56,077 --> 00:07:59,563 Søg efter noget, vi kan bruge. Og lad os komme videre. 32 00:08:10,792 --> 00:08:13,026 Køkkenet var heldigvis ikke helt tomt. 33 00:08:13,126 --> 00:08:17,414 Dette var, hvad jeg kunne finde. Hvad med dig? 34 00:08:21,686 --> 00:08:24,171 Jeg vandt dén omgang. 35 00:09:33,741 --> 00:09:36,243 Vi kan ligeså godt tage det hus. 36 00:10:01,526 --> 00:10:05,706 Jeg har styr på det. Alle døre hernede står åbne. 37 00:10:05,707 --> 00:10:07,824 Så stop dog! 38 00:10:13,748 --> 00:10:20,337 - Røvhul! Fedtfjæs! - Hov, hov... var din mund! 39 00:10:20,338 --> 00:10:23,256 Mener du virkelig det? 40 00:10:23,257 --> 00:10:26,626 Hvis de er dernede, var de kommet frem nu. 41 00:12:01,739 --> 00:12:06,359 - Jeg har allerede bundet døren fast. - Vi tager ingen chancer. 42 00:12:06,360 --> 00:12:09,946 Det holder da? Det er et stærkt knob! 43 00:12:09,947 --> 00:12:15,935 Dobbelt halsstik. Shane lærte mig det. Husker du ham? 44 00:12:17,205 --> 00:12:22,292 Ja, jeg gør, hver eneste dag. 45 00:12:22,293 --> 00:12:25,462 Er der mere, du vil ud med? 46 00:12:43,281 --> 00:12:45,765 Det burde holde natten over. 47 00:12:56,077 --> 00:12:58,278 Vil du spise? 48 00:12:59,630 --> 00:13:03,917 - Du burde spise noget. - Skulle vi ikke gemme lidt? 49 00:13:19,984 --> 00:13:26,439 - Jeg skal ikke have noget. - Tag det nu bare! 50 00:13:54,669 --> 00:13:57,071 Hør her, jeg siger jo bare min ærlige mening. 51 00:13:57,072 --> 00:14:01,242 Jeg syntes, det var lidt... uinspirerende. 52 00:14:01,243 --> 00:14:03,894 - Uinspirerende? - Ja, lidt åndssvagt. 53 00:14:03,895 --> 00:14:06,230 - Og kørt helt ud på et sidespor. - Kørt helt ud? 54 00:14:06,231 --> 00:14:08,549 Har du da set noget lignende? Fortæl, fortæl! 55 00:14:08,550 --> 00:14:10,484 Jeg har aldrig set en gorilla køre bil før - 56 00:14:10,485 --> 00:14:13,520 - men hvis du hænger det op på væggen, vil jeg heller ikke kalde det kunst. 57 00:14:15,190 --> 00:14:18,743 Mike, burde du ikke opdrage lidt på din elskerinde? 58 00:14:18,744 --> 00:14:23,897 - Det kaldte du mig bare ikke. - Jeg er enig med min elskerinde. 59 00:14:23,898 --> 00:14:26,400 - Det hele var lidt... - Temmelig åndssvagt. 60 00:14:26,401 --> 00:14:28,586 - Og kørt helt vildt ud på et sidespor. - Hold nu op. 61 00:14:28,587 --> 00:14:30,237 Nej... Nej, det gør du bare ikke. 62 00:14:30,238 --> 00:14:32,590 Lad være med at afslutte hinandens sætninger. 63 00:14:32,591 --> 00:14:36,710 - Det er bare for meget. - Jeg mener bare, at det hele - 64 00:14:36,711 --> 00:14:39,880 - var bare en demonstration af en, der prøvede at være anderledes. 65 00:14:39,881 --> 00:14:45,770 Sådan der, ja. Jeg er glad for, at jeg så det, - 66 00:14:45,771 --> 00:14:48,422 - selvom jeg ikke brød mig om det. 67 00:14:53,728 --> 00:14:58,265 Keder vi dig, lille trold? Kom her. 68 00:15:09,628 --> 00:15:12,613 Jeg synes ikke, vi burde blive i lejren. 69 00:15:12,614 --> 00:15:14,915 Nej. Jeg tager ikke min søn med derud. 70 00:15:14,916 --> 00:15:17,084 Jeg ved ikke, om dette sted fungerer, - 71 00:15:17,085 --> 00:15:19,553 - men jeg ved, at det ikke gør, hvis vi bevæger os derud. 72 00:15:19,554 --> 00:15:24,008 Gør det overhovedet nogen forskel? Bilder vi os selv noget ind? 73 00:15:24,009 --> 00:15:28,179 Godt. Jeg forstår, hvor dette fører hen. 74 00:15:28,180 --> 00:15:31,965 Virkelig? Og hvor er det så, Michonne? 75 00:15:31,966 --> 00:15:33,767 Jeg mener... Du er blevet god med det sværd. 76 00:15:33,768 --> 00:15:35,769 Du aner ikke, hvor værdifuldt det er. 77 00:15:35,770 --> 00:15:38,489 - Ved du, hvad det gør dig til? - Til hvilken nytte? 78 00:15:38,490 --> 00:15:42,026 Hvad skal vi gå derud for? En lykkelig slutning på historien? 79 00:15:42,027 --> 00:15:46,247 Dette er ikke at leve. Det er ikke engang tæt på et liv. 80 00:15:46,248 --> 00:15:48,732 Hverken for mig, eller for os. 81 00:15:51,036 --> 00:15:53,520 Og hvad med vores søn... 82 00:15:57,542 --> 00:16:00,044 Kan du svare på det? 83 00:16:00,045 --> 00:16:02,629 Hvad er spørgsmålet egentlig, Mike? 84 00:16:05,851 --> 00:16:08,368 Hvorfor? 85 00:16:10,438 --> 00:16:12,223 Udmærket. 86 00:16:12,224 --> 00:16:14,975 Nu har jeg et spørgsmål til dig. 87 00:16:14,976 --> 00:16:17,428 Hvem vil åbne vinen? 88 00:16:21,316 --> 00:16:23,784 Nej... nej... 89 00:16:23,785 --> 00:16:25,686 Nej, nej... Nej! 90 00:16:31,359 --> 00:16:33,827 Nej! 91 00:18:14,479 --> 00:18:17,264 Far? 92 00:18:29,143 --> 00:18:31,478 Far, vågn op. 93 00:18:35,784 --> 00:18:38,368 Vågn nu op. 94 00:18:40,171 --> 00:18:43,540 Far, kom nu. Vågn op. 95 00:18:43,541 --> 00:18:46,293 Vågn op! Vågn op! 96 00:19:40,214 --> 00:19:42,049 Hej, du der! 97 00:19:44,018 --> 00:19:46,853 Friskt, ungt kød lige her. Kom og tag mig. 98 00:19:51,743 --> 00:19:56,363 Lad os gå en tur. Følg trop. 99 00:19:58,083 --> 00:20:00,067 Sådan, ja. 100 00:20:05,590 --> 00:20:09,960 Kom nærmere. Udmærket. 101 00:20:12,079 --> 00:20:14,715 Kom nu fremad. 102 00:20:15,850 --> 00:20:21,888 Kom nu, lige her, se på mig. Sådan der. 103 00:20:25,944 --> 00:20:28,345 Kom nu, sådan. 104 00:20:30,448 --> 00:20:33,066 Bare lidt længere. 105 00:20:36,905 --> 00:20:39,106 Kom nu. 106 00:22:14,807 --> 00:22:16,691 Jeg vinder. 107 00:22:35,044 --> 00:22:37,245 Fedt. 108 00:23:52,855 --> 00:23:55,356 Jeg dræbte tre Vandrere. 109 00:23:56,876 --> 00:24:01,580 De var ved døren, de ville ind, - 110 00:24:01,581 --> 00:24:04,949 - men jeg fik lokket dem væk. 111 00:24:06,802 --> 00:24:09,037 Jeg dræbte dem. 112 00:24:10,890 --> 00:24:15,877 Jeg reddede dig, jeg reddede dig. 113 00:24:15,878 --> 00:24:19,648 Jeg glemte ikke hvordan, mens du fik os til at lege bondemænd. 114 00:24:19,649 --> 00:24:22,300 Jeg ved stadig, hvordan man overlever, - 115 00:24:24,103 --> 00:24:26,387 - heldigvis for os. 116 00:24:30,192 --> 00:24:32,861 Jeg har ikke brug for dig længere. 117 00:24:35,081 --> 00:24:37,532 Jeg har ikke brug for, at du beskytter mig mere. 118 00:24:37,533 --> 00:24:40,785 Jeg kan passe på mig selv, du kan vel ikke beskytte mig alligevel. 119 00:24:40,786 --> 00:24:44,789 Du kunne ikke beskytte Judith, du kunne ikke beskytte... 120 00:24:46,459 --> 00:24:50,629 Hershel eller Glenn eller Maggie, - 121 00:24:50,630 --> 00:24:53,431 - Michonne, Daryl, - 122 00:24:53,432 --> 00:24:56,468 - eller mor. 123 00:24:58,054 --> 00:25:02,691 Du ville bare plante grøntsager. Du ville bare gemme dig. 124 00:25:02,692 --> 00:25:05,644 Han vidste, hvor vi var, og du var ligeglad. 125 00:25:05,645 --> 00:25:09,597 Du gemte dig bare bag hegnene og ventede på... 126 00:25:10,933 --> 00:25:17,122 De er alle væk nu, på grund af dig! De regnede med dig, - 127 00:25:17,123 --> 00:25:19,157 - du var deres leder. 128 00:25:27,449 --> 00:25:29,667 Men nu... 129 00:25:31,620 --> 00:25:33,872 Er du ingenting. 130 00:25:54,243 --> 00:25:56,728 Jeg ville have det fint, hvis du døde. 131 00:27:01,506 --> 00:27:03,707 Satans. 132 00:29:49,640 --> 00:29:51,341 Kom nu. 133 00:30:00,401 --> 00:30:02,102 Kom nu. 134 00:31:27,655 --> 00:31:31,862 En Vandrer indenfor fik min sko, - 135 00:31:31,863 --> 00:31:34,527 - men fik ikke mig. 136 00:35:49,166 --> 00:35:51,400 Jeg kan ikke. 137 00:35:54,153 --> 00:35:56,405 Jeg tog fejl. 138 00:35:59,009 --> 00:36:01,160 Bare gør det. 139 00:36:02,128 --> 00:36:04,997 Carl. 140 00:36:10,437 --> 00:36:15,507 Gå ikke udenfor, forbliv i sikkerhed. 141 00:36:35,629 --> 00:36:37,863 Jeg er bange. 142 00:36:46,006 --> 00:36:48,373 Jeg er bange. 143 00:36:52,178 --> 00:36:54,379 Jeg er bange. 144 00:37:33,414 --> 00:37:36,417 Vær sød at gøre det, jeg ikke kunne gøre, Joe Jr. 145 00:37:54,324 --> 00:37:56,608 Mike. 146 00:37:58,912 --> 00:38:00,946 Jeg savner dig. 147 00:38:06,553 --> 00:38:09,004 Jeg savnede dig, selv da vi var sammen. 148 00:38:12,842 --> 00:38:14,927 Dengang i lejren, - 149 00:38:16,062 --> 00:38:18,347 - det var ikke dig, der gjorde det. 150 00:38:27,774 --> 00:38:32,528 Du tog fejl, for jeg er her stadig, - 151 00:38:34,447 --> 00:38:39,618 - og det kunne du også have været, og det kunne han også. 152 00:38:48,545 --> 00:38:50,796 Jeg kender svaret. 153 00:38:56,186 --> 00:38:58,720 Jeg ved hvorfor. 154 00:39:20,093 --> 00:39:24,530 Du skulle ikke have løbet risikoen, gået ud på den måde, - 155 00:39:24,531 --> 00:39:27,099 - det er farligt. 156 00:39:28,334 --> 00:39:30,535 Jeg passede på. 157 00:39:33,640 --> 00:39:36,341 Det var godt, du fandt mere mad. 158 00:39:39,095 --> 00:39:44,466 Jeg fandt mere, men jeg spiste det. 159 00:39:46,569 --> 00:39:48,637 Hvad var det? 160 00:39:50,774 --> 00:39:54,026 Tre kilo dessert. 161 00:40:01,367 --> 00:40:03,585 Jeg ved, - 162 00:40:03,586 --> 00:40:07,239 - tingene aldrig bliver, som de var engang. 163 00:40:08,708 --> 00:40:10,709 Hvad? 164 00:40:11,961 --> 00:40:14,796 Jeg klyngede mig kun til det, for din skyld, - 165 00:40:16,266 --> 00:40:18,467 - for Judith. 166 00:40:21,587 --> 00:40:24,456 Nu er hun væk. 167 00:40:29,028 --> 00:40:31,229 Og du... 168 00:40:34,984 --> 00:40:37,679 Du er blevet en mand, Carl. 169 00:40:37,680 --> 00:40:39,846 Du er en mand. 170 00:40:41,991 --> 00:40:44,192 Det er jeg ked af. 171 00:40:47,747 --> 00:40:49,948 Det skal du ikke være. 172 00:42:20,173 --> 00:42:21,923 Hvad? 173 00:42:23,142 --> 00:42:25,260 Det er til dig. 174 00:42:27,299 --> 00:42:32,040 Tekster af NG Serier 175 00:42:32,041 --> 00:42:53,041 Bedst på www.NXTGN.org