1 00:00:00,306 --> 00:00:03,581 Wat voorafging: 2 00:00:03,611 --> 00:00:06,919 Ik huil niet meer, Daryl. Gaat het wel goed met jou? 3 00:00:06,949 --> 00:00:09,565 Ik ben het zat om mensen te verliezen. 4 00:00:14,520 --> 00:00:18,149 Ik heb geen munitie meer. - Ga naar de bus, ik geef je dekking. 5 00:00:18,665 --> 00:00:21,294 Beth. Waar is Beth? 6 00:00:21,324 --> 00:00:23,504 Ik zocht de kinderen, om ze naar de bus te brengen. 7 00:00:23,534 --> 00:00:26,697 We moeten gaan, Beth. 8 00:00:26,727 --> 00:00:30,280 We zijn niet de enige overlevenden. Dat kan niet. 9 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 10 00:04:32,895 --> 00:04:38,731 Quality over Quantity (QoQ) Releases The Walking Dead S04E12: Still 11 00:04:48,383 --> 00:04:51,659 Vertaling: WinchesterGirl 12 00:07:13,323 --> 00:07:15,468 Ik heb een drankje nodig. 13 00:07:20,618 --> 00:07:23,666 Nee, ik wil een echt drankje. 14 00:07:24,376 --> 00:07:27,501 Zoals iets met alcohol. 15 00:07:29,925 --> 00:07:31,973 Ik heb dat nog nooit gedronken. 16 00:07:32,666 --> 00:07:34,683 Vanwege mijn vader. 17 00:07:35,296 --> 00:07:38,925 Maar hij is er niet meer, dus... 18 00:07:44,062 --> 00:07:46,707 Ik dacht dat we het konden gaan zoeken. 19 00:07:59,741 --> 00:08:02,664 Geniet van je slang. 20 00:08:22,429 --> 00:08:23,878 Klootzak. 21 00:09:23,994 --> 00:09:26,381 Ik denk dat we ze weggedreven hebben. 22 00:09:26,411 --> 00:09:29,542 Ik weet bijna zeker dat we die kant op moeten om drank te vinden. 23 00:09:31,179 --> 00:09:33,583 Meen je dit nou? Je hebt me teruggebracht. 24 00:09:33,613 --> 00:09:36,196 Ik blijf niet in dit verdomde kamp. 25 00:09:36,486 --> 00:09:40,276 Je hebt je plezier gehad. - Wat is er mis met jou? 26 00:09:40,306 --> 00:09:42,276 Voel je wel iets? 27 00:09:42,306 --> 00:09:45,937 Ja, je denkt dat alles naar de klote is. Ik denk dat dat wel een gevoel is. 28 00:09:45,967 --> 00:09:49,841 Dus je wilt de rest van onze levens naar het vuur staren en slangen eten? 29 00:09:49,871 --> 00:09:54,494 Hou daar mee op. We kunnen net zo goed iets doen. 30 00:09:54,760 --> 00:09:58,824 Ik kan voor mezelf zorgen en ik ga drank halen. 31 00:10:18,869 --> 00:10:22,288 Golfers slaan toch graag drank op? 32 00:10:26,764 --> 00:10:28,522 Kom op. 33 00:10:45,239 --> 00:10:47,417 Misschien zijn er mensen binnen. 34 00:11:15,422 --> 00:11:17,035 Kom op. 35 00:12:54,834 --> 00:12:57,157 Waarom bewaar je al die spullen? 36 00:15:24,999 --> 00:15:26,793 Bedankt voor je hulp. 37 00:15:26,823 --> 00:15:30,367 Je zei dat je voor jezelf kan zorgen. Dat deed je ook. 38 00:16:55,730 --> 00:16:58,917 RIJKE SLET 39 00:17:24,731 --> 00:17:26,434 Help me haar eraf te halen. 40 00:17:26,464 --> 00:17:30,074 Het maakt niet uit, ze is dood. - Het maakt wel uit. 41 00:17:38,082 --> 00:17:39,512 Hier. 42 00:19:34,850 --> 00:19:36,573 We hebben het gehaald. 43 00:19:40,096 --> 00:19:44,637 Ik weet dat je denkt dat dit stom is. Dat is het waarschijnlijk ook. 44 00:19:45,360 --> 00:19:47,973 Maar dat kan mij niets schelen. 45 00:19:48,003 --> 00:19:52,192 Ik wilde vandaag alleen maar huilen en slapen. Maar dat kunnen we niet doen. 46 00:19:52,358 --> 00:19:57,013 Dus vermoord Walkers, als jij je daardoor beter voelt. 47 00:19:57,607 --> 00:19:59,490 Ik moet dit doen. 48 00:20:29,098 --> 00:20:31,563 Moest je dat glas breken? - Nee. 49 00:20:33,437 --> 00:20:37,089 Heb jij je drankje al gehad? - Nee. 50 00:20:37,928 --> 00:20:39,863 Maar ik heb dit gevonden. 51 00:20:42,457 --> 00:20:44,637 "Perzik schnapps". 52 00:20:45,399 --> 00:20:47,554 Is het lekker? - Nee. 53 00:20:51,028 --> 00:20:53,183 Het is het enige wat er is. 54 00:21:23,423 --> 00:21:25,229 Wie heeft er een glas nodig? 55 00:22:22,292 --> 00:22:26,073 Je eerste drankje moet geen perzik schnapps zijn. 56 00:22:30,451 --> 00:22:31,767 Kom op. 57 00:22:42,438 --> 00:22:45,651 Een monteur. 58 00:22:45,681 --> 00:22:49,410 Ik denk dat jij dat was voor de uitbraak. 59 00:22:50,022 --> 00:22:53,390 Heeft Zack dat ook geraden? - Het maakt niet uit. 60 00:22:53,420 --> 00:22:55,648 Het doet er al een hele lang tijd niet toe. 61 00:22:55,971 --> 00:22:59,837 Daar praten mensen over, als ze zich normaal willen voelen. 62 00:22:59,867 --> 00:23:02,840 Voor mij voelde het nooit normaal. 63 00:23:08,917 --> 00:23:11,072 Ik heb deze plek samen met Michonne gevonden. 64 00:23:13,801 --> 00:23:18,317 Ik verwachtte een drankenzaak. - Nee, dit is beter. 65 00:23:35,855 --> 00:23:37,352 Wat is dat? 66 00:23:39,378 --> 00:23:41,352 "Moonshine". 67 00:23:43,113 --> 00:23:45,255 Kom op. 68 00:24:18,488 --> 00:24:21,520 Dat is pas een echt eerste drankje. 69 00:24:24,862 --> 00:24:26,565 Wat is er? 70 00:24:27,327 --> 00:24:28,991 Niets. 71 00:24:29,685 --> 00:24:30,988 Het is gewoon... 72 00:24:31,737 --> 00:24:34,188 mijn vader zei altijd dat je van een slechte Moonshine blind kon worden. 73 00:24:34,218 --> 00:24:37,027 Er is toch daarbuiten niets meer te zien. 74 00:24:46,509 --> 00:24:49,851 Dat is het smerigste wat ik ooit geproefd heb. 75 00:24:58,167 --> 00:24:59,690 De tweede was beter. 76 00:25:00,296 --> 00:25:01,858 Rustig aan. 77 00:25:01,888 --> 00:25:04,812 Deze is voor jou. - Nee, ik hoef niet. 78 00:25:05,161 --> 00:25:07,741 Waarom? - Iemand moet de wacht houden. 79 00:25:07,771 --> 00:25:11,529 Ben je nu soms mijn begeleider? - Drink gewoon veel water. 80 00:25:11,559 --> 00:25:13,322 Ja, meneer Dixon. 81 00:25:21,880 --> 00:25:25,691 Je gaat naar een winkel en neemt dit mee? 82 00:25:25,774 --> 00:25:28,174 Mijn vader, hij was het. 83 00:25:28,780 --> 00:25:30,821 Hij was gek. 84 00:25:30,957 --> 00:25:34,790 Hij zette het bovenop de tv en gebruikte het om schietoefeningen op te doen. 85 00:25:34,820 --> 00:25:39,811 Schoot hij in huis? - Het is toch maar rotzooi. 86 00:25:40,121 --> 00:25:42,393 Daarom wist ik wat voor plek dit was. 87 00:25:42,394 --> 00:25:45,179 Dat schuurtje daar, mijn vader had net zo'n huisje als dit. 88 00:25:45,209 --> 00:25:48,806 Een oude stoel, die wordt gebruikt om onderuit te hangen... 89 00:25:49,012 --> 00:25:51,283 de laden zitten vol met drank. 90 00:25:51,644 --> 00:25:55,304 Daar staan de luxe emmers, die zijn om je tabak in uit te spugen... 91 00:25:55,334 --> 00:25:58,690 nadat je vrouw zegt dat je moet stoppen met roken. 92 00:25:59,349 --> 00:26:01,799 Daar heb jij je Internet. 93 00:26:11,889 --> 00:26:14,715 Het is er maar één. - Moeten we het doden? 94 00:26:14,857 --> 00:26:17,438 Wel als hij te veel geluid blijft maken. 95 00:26:19,541 --> 00:26:23,215 Als we hier toch samen vastzitten, kunnen we er net zo goed het beste van maken. 96 00:26:24,583 --> 00:26:28,209 Tenzij je het te druk hebt om mij te begeleiden, meneer Dixon. 97 00:26:29,744 --> 00:26:33,564 We kunnen net zo goed er het beste van maken. 98 00:26:42,935 --> 00:26:44,632 Oost west, thuis best. 99 00:26:50,140 --> 00:26:53,649 Dus eerst zeg ik iets wat ik nog nooit gedaan heb. 100 00:26:53,679 --> 00:26:57,818 Als jij het gedaan hebt dan neem je een slok, als je het niet gedaan hebt dan neem ik er één. 101 00:26:57,998 --> 00:26:59,727 Daarna ruilen we om. 102 00:27:01,101 --> 00:27:02,804 Ken je dit spelletje echt niet? 103 00:27:03,049 --> 00:27:05,320 Ik had nooit een spelletje nodig om bezopen te raken. 104 00:27:05,350 --> 00:27:08,627 Wacht, zijn we al begonnen? - Hoe ken je dit spelletje? 105 00:27:08,657 --> 00:27:11,631 Mijn vrienden speelden het, ik keek toe. 106 00:27:11,854 --> 00:27:13,867 Ik begin wel. 107 00:27:14,705 --> 00:27:17,725 Ik heb nog nooit met een kruisboog geschoten. 108 00:27:17,997 --> 00:27:19,842 Dus nu neem jij een slok. 109 00:27:20,713 --> 00:27:23,987 Is niet echt een spelletje. - Dat was een opwarmertje. 110 00:27:24,448 --> 00:27:26,186 Nu jij. 111 00:27:28,669 --> 00:27:32,748 Ik weet het niet. - Zeg wat er als eerste in je opkomt. 112 00:27:32,993 --> 00:27:35,974 Ik ben nog nooit verder dan Georgia gekomen. - Echt waar? 113 00:27:36,697 --> 00:27:38,994 Een goede. 114 00:27:41,858 --> 00:27:46,710 Ik ben nog nooit dronken geworden en iets gedaan waar ik spijt van kreeg. 115 00:27:52,735 --> 00:27:55,057 Ik heb veel dingen gedaan. 116 00:27:56,296 --> 00:27:57,986 Jouw beurt. 117 00:28:00,457 --> 00:28:03,451 Ik ben nog nooit op vakantie geweest. - En kamperen? 118 00:28:03,481 --> 00:28:06,922 Nee, dat was alleen om te leren jagen. 119 00:28:07,311 --> 00:28:08,976 Heeft je vader je dat geleerd? 120 00:28:19,428 --> 00:28:23,622 Ik heb nog nooit in de gevangenis gezeten. 121 00:28:24,534 --> 00:28:27,292 Ik bedoel als een gevangene. 122 00:28:33,695 --> 00:28:35,243 Denk je zo over mij? 123 00:28:35,273 --> 00:28:39,347 Ik bedoelde niets serieus, ik dacht alleen aan de ontnuchteringscel. 124 00:28:39,489 --> 00:28:42,959 Zelfs mijn vader heeft er vroeger weleens in gezeten. 125 00:28:42,989 --> 00:28:45,981 Neem een slok. - Wacht, gevangenisbewaker. 126 00:28:46,011 --> 00:28:48,904 Was jij vroeger een gevangenisbewaker? 127 00:28:51,020 --> 00:28:52,697 Nee. 128 00:28:55,910 --> 00:28:57,859 Het is weer jouw beurt. 129 00:29:02,074 --> 00:29:03,742 Ik ga pissen. 130 00:29:08,097 --> 00:29:11,213 Je moet stil zijn. - Ik hoor je niet, ik ben aan het pissen. 131 00:29:11,243 --> 00:29:14,836 Daryl, praat niet zo hard. - Ben je mijn begeleider? 132 00:29:20,232 --> 00:29:22,800 Wacht, het is nu mijn beurt. 133 00:29:23,135 --> 00:29:25,729 Ik heb nog nooit... 134 00:29:27,235 --> 00:29:29,080 bevroren yoghurt gegeten. 135 00:29:29,110 --> 00:29:30,835 Nooit een pony gehad. 136 00:29:30,865 --> 00:29:32,745 Kreeg nooit wat van de Kerstman. 137 00:29:33,829 --> 00:29:36,551 Ik hoefde nooit van iemand bescherming te verwachten. 138 00:29:36,581 --> 00:29:39,029 Ik kreeg nooit niets van niemand. 139 00:29:39,807 --> 00:29:43,996 Zong nooit voor een grote groep, alsof het heel leuk is. 140 00:29:44,733 --> 00:29:47,146 Alsof alles een groot spel is. 141 00:29:48,933 --> 00:29:52,571 En ik heb zeker niet mijn polsen doorgesneden omdat ik aandacht wilde. 142 00:29:56,262 --> 00:29:58,752 Het lijkt erop dat onze vriend daar al zijn vriendjes aan het roepen is. 143 00:29:58,782 --> 00:30:01,992 Daryl, houd op. - Heb je nog nooit met een kruisboog geschoten? 144 00:30:02,022 --> 00:30:05,864 Ik ga het je nu leren. Kom op, het wordt gezellig. 145 00:30:05,894 --> 00:30:07,443 We moeten binnen blijven. 146 00:30:07,667 --> 00:30:10,465 Daryl, houd ermee op. 147 00:30:10,842 --> 00:30:13,861 Stommerik. Kom dan hier. 148 00:30:14,532 --> 00:30:16,326 Daryl. - Wil je schieten? 149 00:30:16,356 --> 00:30:19,019 Ik weet niet hoe... - Het is makkelijk, kom hier. 150 00:30:19,049 --> 00:30:20,387 Rechterhoek. 151 00:30:20,417 --> 00:30:23,484 We kunnen later oefenen. - Kom op, het is leuk. 152 00:30:23,514 --> 00:30:25,382 Stop ermee, Daryl. 153 00:30:25,859 --> 00:30:27,601 Kom hier. 154 00:30:29,033 --> 00:30:32,264 Een treffer. - Dood het. 155 00:30:32,294 --> 00:30:35,865 Kom Greene, haal die eruit, dan kunnen we meer oefenen. 156 00:30:40,255 --> 00:30:42,000 Waarom deed je dat? Het was net zo leuk. 157 00:30:42,030 --> 00:30:46,523 Nee, je was vervelend, als iemand mijn vader had gevonden... 158 00:30:46,659 --> 00:30:50,549 Dat is niet hetzelfde. - Ze doden hoort niet leuk te zijn. 159 00:30:50,579 --> 00:30:51,800 Wat wil je van me? 160 00:30:51,830 --> 00:30:55,247 Ik wil dat je niet doet alsof je nergens om geeft. 161 00:30:55,277 --> 00:30:57,950 Alsof alles wat we meegemaakt hebben er niet toedoet. 162 00:30:57,980 --> 00:31:01,485 Dat de mensen die we verloren zijn niets voor je betekende. 163 00:31:01,515 --> 00:31:03,653 Het is onzin. 164 00:31:03,783 --> 00:31:06,553 Is dat wat jij denkt? - Dat is wat ik weet. 165 00:31:06,583 --> 00:31:07,730 Je weet helemaal niets. 166 00:31:07,760 --> 00:31:10,766 Ik weet dat als je naar mij kijkt je een ander dood meisje ziet. 167 00:31:10,796 --> 00:31:14,585 Ik ben niet Michonne, niet Carol, geen Maggie. 168 00:31:14,615 --> 00:31:19,446 Ik heb het overleefd en dat snap je niet omdat ik niet zoals jou en hen ben. 169 00:31:19,476 --> 00:31:21,186 Maar ik heb het overleefd. 170 00:31:21,216 --> 00:31:25,562 Je kunt me niet als een stuk vuil behandelen omdat je bang bent. 171 00:31:27,615 --> 00:31:29,815 Ik ben nergens bang voor. 172 00:31:31,924 --> 00:31:34,099 Ik weet nog... 173 00:31:35,637 --> 00:31:40,654 toen dat kleine meisje uit de schuur kwam, na mijn moeder... 174 00:31:41,388 --> 00:31:44,093 was jij zoals mij. 175 00:31:45,228 --> 00:31:48,428 En God verhoede dat je iemand dichtbij je laat komen. 176 00:31:48,458 --> 00:31:51,738 Te dichtbij? Daar weet jij alles van af. 177 00:31:51,768 --> 00:31:54,638 Je bent twee vriendjes verloren en je kunt niet eens een traan laten. 178 00:31:54,783 --> 00:31:58,599 Je bent je hele familie kwijt en je denkt alleen maar aan drank net als een studentje. 179 00:31:58,629 --> 00:32:01,502 Bekijk het lekker, je snapt het niet. - Nee, jij snapt het niet. 180 00:32:01,532 --> 00:32:04,067 Iedereen die we kenden, is dood. - Dat weet je niet. 181 00:32:04,097 --> 00:32:09,189 Het kan net zo goed zo zijn, want je zult ze nooit meer zien. 182 00:32:09,219 --> 00:32:10,352 Rick? 183 00:32:11,153 --> 00:32:14,869 Je zult Maggie nooit meer zien. - Daryl, stop ermee. 184 00:32:16,191 --> 00:32:19,065 De Gouverneur walste onze hekken plat. 185 00:32:22,123 --> 00:32:25,272 Misschien als ik niet meer naar hem zocht. 186 00:32:25,517 --> 00:32:27,336 Misschien omdat ik het opgegeven had. Het is mijn schuld. 187 00:32:27,366 --> 00:32:29,646 Daryl... - Nee. 188 00:32:34,016 --> 00:32:36,235 Je vader... 189 00:32:39,002 --> 00:32:43,049 Misschien had ik iets kunnen doen. 190 00:33:07,568 --> 00:33:09,942 Ik snap waarom mijn vader stopte met drinken. 191 00:33:10,542 --> 00:33:13,742 Voel jij je ziek? - Nee. 192 00:33:15,600 --> 00:33:18,103 Ik wou dat ik me zo de hele tijd kon voelen. 193 00:33:18,894 --> 00:33:20,387 Dat is slecht. 194 00:33:21,639 --> 00:33:23,691 Je hebt geluk dat je van drank vrolijk wordt. 195 00:33:23,721 --> 00:33:25,428 Inderdaad. 196 00:33:26,241 --> 00:33:28,882 Sommige mensen kunnen echt vervelend worden als ze drinken. 197 00:33:30,181 --> 00:33:33,329 Ik ben een klootzak als ik dronken ben. 198 00:33:42,243 --> 00:33:44,863 Merle had een dealer. 199 00:33:45,353 --> 00:33:49,843 Zo'n blanke junkie. 200 00:33:51,650 --> 00:33:56,475 Op een dag waren we bij hem thuis en keken tv. 201 00:33:58,404 --> 00:34:02,159 Het was nog niet eens middag, en we waren allemaal al bezopen. 202 00:34:02,453 --> 00:34:04,389 Merle was high. 203 00:34:05,873 --> 00:34:07,628 We keken naar een programma... 204 00:34:08,066 --> 00:34:11,253 en Merle sprak er allemaal domme dingen over. 205 00:34:11,596 --> 00:34:13,222 Hij kon er niet mee ophouden. 206 00:34:13,596 --> 00:34:15,661 Dat kon Merle nooit. 207 00:34:18,486 --> 00:34:20,267 Het bleek... 208 00:34:21,248 --> 00:34:24,241 het favoriete programma te zijn van het kind van die junkie. 209 00:34:25,025 --> 00:34:30,767 Hij zag zijn kind nooit, en voelde zich daar schuldig over. 210 00:34:31,890 --> 00:34:34,677 Dus hij sloeg Merle in zijn gezicht... 211 00:34:35,514 --> 00:34:38,082 dus sloeg ik die junkie... 212 00:34:38,112 --> 00:34:40,753 zo hard als ik kon. 213 00:34:41,759 --> 00:34:46,437 Hij haalde een pistool tevoorschijn. En zette het hier op mijn hoofd. 214 00:34:47,385 --> 00:34:50,004 Hij zegt: ik vermoord je. 215 00:34:50,338 --> 00:34:52,727 Dus Merle richt zijn pistool op hem. 216 00:34:53,078 --> 00:34:56,833 Iedereen was aan het schreeuwen. Ik ook. 217 00:34:59,246 --> 00:35:01,865 Ik dacht dat ik er geweest was. 218 00:35:03,040 --> 00:35:08,291 Vanwege een stomme tekenfilm, over een pratende hond. 219 00:35:13,780 --> 00:35:15,470 Hoe ben je er weggekomen? 220 00:35:18,651 --> 00:35:20,935 De junkie sloeg me in mijn maag. 221 00:35:21,167 --> 00:35:22,535 Ik moest overgeven. 222 00:35:22,948 --> 00:35:27,022 Ze begonnen allebei te lachen en vergaten waar het om ging. 223 00:35:31,009 --> 00:35:34,235 Je wilt weten waar ik voor dit allemaal was? 224 00:35:37,383 --> 00:35:40,054 Ik volgde Merle. 225 00:35:41,880 --> 00:35:45,506 Als hij zei dat we iets gingen doen, deden we dat ook. 226 00:35:50,893 --> 00:35:52,299 Ik was niemand. 227 00:35:55,470 --> 00:35:57,083 Niets. 228 00:35:59,909 --> 00:36:02,645 Eén of andere klootzak. 229 00:36:03,541 --> 00:36:07,051 Wiens broer een nog grotere klootzak was. 230 00:36:13,658 --> 00:36:16,032 Je mist hem, nietwaar? 231 00:36:17,077 --> 00:36:18,819 Ik mis Maggie. 232 00:36:21,993 --> 00:36:24,974 Ik mis het dat ze mij commandeert. 233 00:36:26,412 --> 00:36:28,825 Ik mis mijn grote broer Shawn. 234 00:36:30,722 --> 00:36:34,670 Hij was irritant en heel erg beschermend. 235 00:36:36,483 --> 00:36:37,786 En mijn vader. 236 00:36:39,938 --> 00:36:44,918 Ik hoopte dat hij de rest van zijn leven vredig door kon brengen. 237 00:36:48,435 --> 00:36:52,499 Ik dacht dat Maggie en Glenn een baby zouden krijgen. 238 00:36:52,789 --> 00:36:55,267 En dat hij een grootvader werd. 239 00:36:56,486 --> 00:37:02,009 En we zouden verjaardagen, vakanties en picknicks hebben. 240 00:37:05,971 --> 00:37:08,151 En dat hij heel oud zou worden. 241 00:37:10,822 --> 00:37:16,216 Het zou gebeuren maar het zou in stilte zijn. 242 00:37:19,326 --> 00:37:21,468 Maar dat zou goed zijn. 243 00:37:24,442 --> 00:37:27,991 Hij zou bij mensen zijn waar hij van hield. 244 00:37:46,069 --> 00:37:49,256 Dat klinkt ongelooflijk stom, nietwaar? 245 00:37:53,611 --> 00:37:56,127 Zo zou het moeten zijn. 246 00:38:01,031 --> 00:38:03,431 Ik wou dat ik... 247 00:38:04,373 --> 00:38:05,908 kon veranderen. 248 00:38:06,593 --> 00:38:08,013 Dat ben je ook. 249 00:38:08,464 --> 00:38:09,948 Niet genoeg. 250 00:38:11,342 --> 00:38:15,561 Niet zoals jij, het is net alsof jij er voor geboren bent zoals alles nu is. 251 00:38:15,591 --> 00:38:18,525 Ik ben gewoon aan slechte situaties gewend. 252 00:38:18,555 --> 00:38:21,196 Opgroeien op een plek als deze. 253 00:38:22,157 --> 00:38:24,493 Maar je bent er weggekomen. 254 00:38:25,486 --> 00:38:27,757 Nietwaar. - Jawel. 255 00:38:28,106 --> 00:38:30,738 Misschien moet je mij er soms aan herinneren. 256 00:38:30,768 --> 00:38:35,987 Nee, je kunt niet voor alles van iemand afhankelijk zijn. 257 00:38:40,518 --> 00:38:43,873 Ik zal op een dag weg zijn. - Stop. 258 00:38:47,836 --> 00:38:50,920 Jij zult de laatste overlevende zijn. 259 00:38:53,422 --> 00:38:55,668 Dat ben je. 260 00:39:02,350 --> 00:39:06,375 Je zult me heel erg missen, als ik weg ben, Daryl Dixon. 261 00:39:09,820 --> 00:39:12,040 Je bent helemaal niet vrolijk, als je dronken bent. 262 00:39:12,070 --> 00:39:15,433 Dat ben ik wel, maar ik ben niet blind. 263 00:39:18,085 --> 00:39:20,446 Je moet blijven wie je bent. 264 00:39:21,182 --> 00:39:23,117 Niet wie je was. 265 00:39:24,580 --> 00:39:27,070 Plekken zoals deze... 266 00:39:28,541 --> 00:39:30,773 je moet het achter je laten. 267 00:39:33,509 --> 00:39:36,206 En als ik dat niet kan? - Je moet wel. 268 00:39:38,451 --> 00:39:40,399 Of het verteert je. 269 00:39:50,290 --> 00:39:51,839 Hier. 270 00:40:00,952 --> 00:40:02,836 We moeten naar binnen gaan. 271 00:40:09,674 --> 00:40:12,074 We moeten het in de fik steken. 272 00:40:31,385 --> 00:40:33,476 We hebben meer drank nodig. 273 00:41:14,275 --> 00:41:17,617 Wil jij het doen? - Ja. 274 00:42:46,713 --> 00:42:48,199 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: WinchesterGirl 275 00:42:49,305 --> 00:42:55,429 ropo64