1
00:00:00,059 --> 00:00:01,229
Du kan ikke holde mig væk fra det.
2
00:00:01,278 --> 00:00:02,209
Fra hvad?
3
00:00:02,284 --> 00:00:03,371
Fra hvad der altid sker.
4
00:00:03,427 --> 00:00:06,241
Tidligere på AMC's
The Walking Dead...
5
00:00:07,910 --> 00:00:09,025
Hvad var din søns navn?
6
00:00:09,142 --> 00:00:10,288
Andre.
7
00:00:10,418 --> 00:00:12,969
Hvad vi er villige til at gøre
er ikke mit kald.
8
00:00:14,487 --> 00:00:15,846
Jeg har andre planer...
9
00:00:15,942 --> 00:00:18,302
Der involvere jord og agurker.
10
00:00:18,384 --> 00:00:19,756
Vi kan alle leve sammen -
11
00:00:19,861 --> 00:00:21,175
- og ingen dør.
12
00:00:21,274 --> 00:00:22,279
Løgner.
13
00:00:23,395 --> 00:00:24,766
Nej!
14
00:00:26,065 --> 00:00:29,487
Vi har alle gjort de værste
ting, for at holde os i live!
15
00:00:58,962 --> 00:01:01,397
Hej Far.
16
00:01:01,399 --> 00:01:04,467
Du er en fryd for øjet.
17
00:01:07,674 --> 00:01:10,616
- Har du det okay?
- Ja.
18
00:01:10,618 --> 00:01:12,350
Ja, Herre.
19
00:01:13,620 --> 00:01:15,789
- Nogen problemer?
- Nej.
20
00:01:17,027 --> 00:01:20,129
- Du havde nogen.
- Ja.
21
00:01:20,131 --> 00:01:21,665
En smule.
22
00:01:26,311 --> 00:01:28,079
Carol, den tager jeg.
23
00:02:55,693 --> 00:02:59,621
Oversat af G.Spot for Danishbits.org
24
00:03:07,918 --> 00:03:11,120
Hvor sulten er du, fra en skala fra 1-10?
25
00:03:11,122 --> 00:03:12,621
15.
26
00:03:14,123 --> 00:03:15,457
28.
27
00:03:15,459 --> 00:03:18,058
Ja.
28
00:03:18,060 --> 00:03:21,126
Ja der er gået et stykke tid.
29
00:03:21,128 --> 00:03:22,729
Jeg vil gå ud og tjekke fælden.
30
00:03:23,830 --> 00:03:25,328
Må jeg gå med dig?
31
00:03:27,430 --> 00:03:29,299
Jamen, hvordan vil du ellers lære det?
32
00:03:32,937 --> 00:03:35,170
Dig også.
33
00:03:47,416 --> 00:03:49,453
Vi bliver en dag eller to.
34
00:03:49,455 --> 00:03:52,222
Får hvilet os noget mere.
35
00:03:52,224 --> 00:03:54,525
Få os helet op.
36
00:03:54,527 --> 00:03:56,660
Jeg er der næsten.
37
00:03:58,964 --> 00:04:01,499
Vi er tæt på nu ikke?
38
00:04:01,501 --> 00:04:03,065
Til Terminus?
39
00:04:03,067 --> 00:04:04,896
- Ja.
- Det er vi?
40
00:04:07,832 --> 00:04:10,135
Når vi kommer derhen -
41
00:04:10,137 --> 00:04:12,635
- vil vi fortælle dem det?
42
00:04:12,637 --> 00:04:14,403
Fortælle dem hvad?
43
00:04:16,005 --> 00:04:18,605
Alt det, som er sket for os.
44
00:04:18,607 --> 00:04:20,607
Alt det vi har gjort.
45
00:04:22,411 --> 00:04:24,512
Vil vi, fortælle dem sandheden?
46
00:04:26,579 --> 00:04:28,512
Vi vil fortælle dem, hvem vi er.
47
00:04:28,514 --> 00:04:31,215
Men hvordan, vil du sige det?
Jeg mener...
48
00:04:33,386 --> 00:04:35,785
Hvem er vi?
49
00:04:56,704 --> 00:04:58,973
Der kan du bare se.
50
00:05:00,944 --> 00:05:02,879
Det er en lille en.
51
00:05:02,881 --> 00:05:05,248
Det er nok.
52
00:05:07,486 --> 00:05:11,687
Det her, er bare en almindelig knude.
53
00:05:11,689 --> 00:05:13,389
Bind en, i hver ende -
54
00:05:13,391 --> 00:05:15,592
- så binder du den ene ende, til en gren -
55
00:05:15,594 --> 00:05:17,761
- i ser hvordan jorden her -
56
00:05:17,763 --> 00:05:19,864
- er lidt ligesom en tragt form?
57
00:05:19,866 --> 00:05:22,468
- Er det et spor?
- Ja det er.
58
00:05:22,470 --> 00:05:25,004
Der er der, du vil indstille løkken.
59
00:05:25,006 --> 00:05:26,105
Så skjuler du den med blade -
60
00:05:26,107 --> 00:05:28,237
- så putter du grene, rundt om den -
61
00:05:28,239 --> 00:05:30,839
- så alle dyr der kommer
forbi, er nødt til at gå -
62
00:05:30,841 --> 00:05:32,909
- direkte ind i fælden.
63
00:05:33,911 --> 00:05:35,411
Hjælp!
64
00:05:35,413 --> 00:05:37,511
- En eller anden hjælp!
- Carl.
65
00:05:37,513 --> 00:05:40,546
- Carl, stop! Carl!
- Kom tilbage! Kom..!
66
00:05:40,548 --> 00:05:43,250
Hjælp!
67
00:05:43,252 --> 00:05:44,952
Forsvind!
Gå væk!
68
00:05:44,954 --> 00:05:46,922
Hjælp!
En eller anden hjælp!
69
00:05:46,924 --> 00:05:49,156
Hjælp mig!
70
00:05:49,158 --> 00:05:51,361
Forsvind!
71
00:05:51,363 --> 00:05:52,896
Nej!
72
00:05:52,898 --> 00:05:54,364
Forsvind!
73
00:05:54,366 --> 00:05:57,434
- Hjælp! En eller anden hjælp.
- Vi kan ikke hjælpe ham.
74
00:06:03,074 --> 00:06:06,077
Nej!Nej!Nej!
75
00:06:06,079 --> 00:06:09,080
Nej!
76
00:06:09,082 --> 00:06:10,281
Vi er nødt til at gå.
77
00:06:38,676 --> 00:06:41,444
God morgen.
78
00:06:41,446 --> 00:06:43,479
Er alt okay?
79
00:06:43,481 --> 00:06:46,179
Ja, jeg skal bare lige bruge,
lidt hjælp med noget.
80
00:06:46,181 --> 00:06:49,015
Hvad er klokken?
81
00:06:49,017 --> 00:06:52,181
Jeg ved aldrig, hvad klokken er mere.
82
00:06:52,183 --> 00:06:54,150
Lige siden jeg gav
Glenn mit ur -
83
00:06:54,152 --> 00:06:56,419
- er det altid lige nu for mig.
84
00:06:56,421 --> 00:06:57,986
Det er tidlig.
85
00:07:01,020 --> 00:07:03,054
Han er anstændig.
86
00:07:03,056 --> 00:07:05,588
- God morgen.
- God morgen.
87
00:07:05,590 --> 00:07:07,290
Bethy tager sig af Judith.
88
00:07:08,826 --> 00:07:10,960
Hvad er det vi skal lave?
89
00:07:10,962 --> 00:07:13,129
Vent og se.
90
00:07:13,131 --> 00:07:14,798
Den får du ikke brug for.
91
00:07:16,367 --> 00:07:18,268
Den kommer bare til at være i vejen.
92
00:07:30,148 --> 00:07:31,748
Lad os gå.
93
00:07:38,288 --> 00:07:41,390
Tænkte på, der måske var nogle
huse længere nede af vejen -
94
00:07:41,392 --> 00:07:43,392
- måske endda en butik.
95
00:07:45,095 --> 00:07:48,033
Der må være noget mad, et
eller andet sted her.
96
00:07:48,035 --> 00:07:50,035
Se.
97
00:08:30,154 --> 00:08:32,890
Det ved en meget lille kanin.
98
00:08:32,892 --> 00:08:34,692
Det var noget.
99
00:08:35,962 --> 00:08:37,997
Man må give det til den bitte -
100
00:08:37,999 --> 00:08:39,332
- den rejste godt.
101
00:08:41,804 --> 00:08:45,541
Har du lagt mærke til, at
vi snakker kun om det.
102
00:08:45,543 --> 00:08:47,343
Mad.
103
00:08:49,815 --> 00:08:51,582
Jeg har glemt, hvordan det her føles.
104
00:08:51,584 --> 00:08:54,385
Også mig.
105
00:08:54,387 --> 00:08:56,588
Jeg håber, vi får muligheden
for at glemme igen snart.
106
00:08:58,057 --> 00:08:59,557
Vi er tæt på.
107
00:08:59,559 --> 00:09:02,226
Bare nødt til, at klare
os igennem endnu en dag.
108
00:09:03,929 --> 00:09:07,798
Hvis folk derhenne, tager
folk ind må de være stærke -
109
00:09:07,800 --> 00:09:10,300
- de må have et system.
110
00:09:11,636 --> 00:09:13,503
Jeg tænker på, om det hele er sandt.
111
00:09:27,586 --> 00:09:29,589
Vi lod folk komme ind.
112
00:09:29,591 --> 00:09:31,424
Gjorde vi.
113
00:09:31,426 --> 00:09:33,226
Det gjorde guvernøren også.
114
00:09:35,765 --> 00:09:38,370
Ja, det er altid det sammen -
115
00:09:38,372 --> 00:09:40,606
- vi finder ikke ud af det, før vi ved det.
116
00:09:42,242 --> 00:09:44,545
Måske er stedet, der ikke engang mere.
117
00:09:44,547 --> 00:09:47,115
Jamen kære mig.
118
00:09:47,117 --> 00:09:50,051
Du dummede dig røvhul.
119
00:09:51,455 --> 00:09:53,990
Kan du høre mig?
Du dumme dig.
120
00:10:03,811 --> 00:10:06,846
I dag, er dagen for regnskabets time herre.
121
00:10:06,848 --> 00:10:08,548
Tilbagelevering.
122
00:10:08,550 --> 00:10:12,253
En balance, i hele det forbandet univers.
123
00:10:16,525 --> 00:10:19,663
Pis, og jeg som tænkte på
at slutte af for i aften -
124
00:10:19,665 --> 00:10:23,304
- på nytårsaften.
125
00:10:23,306 --> 00:10:26,574
Hvem vil være med til at tælle
kuglen ned, sammen med mig?
126
00:10:26,576 --> 00:10:29,675
10 Mississippi.
127
00:10:29,677 --> 00:10:31,308
Ni Mississippi.
128
00:10:31,310 --> 00:10:33,745
- Otte Mississippi.
- Joe!
129
00:10:45,157 --> 00:10:48,496
- Stop.
- Du stopper mig på otte Daryl.
130
00:10:51,368 --> 00:10:53,834
Bare stop.
131
00:10:53,836 --> 00:10:56,337
Det var denne her fyr, som dræbte Lou,
så derfor har vi intet at tale om.
132
00:10:56,339 --> 00:10:59,676
Det er bare sådan at vi nu til
dags, har vi ikke andet end tid.
133
00:10:59,678 --> 00:11:02,010
Bed din bønner Daryl.
134
00:11:03,810 --> 00:11:06,010
Disse folk -
135
00:11:06,012 --> 00:11:08,579
- du lader dem gå.
136
00:11:08,581 --> 00:11:10,450
Det er gode folk.
137
00:11:12,088 --> 00:11:14,824
Ser du, det tror jeg Lou vil
være uenig med dig i.
138
00:11:14,826 --> 00:11:16,692
Jeg bliver jo selvfølgelig, nødt til at
tale på hans vegne og alt det der -
139
00:11:16,694 --> 00:11:19,327
- fordi vores ven her,
kvalte ham på badeværelset.
140
00:11:22,198 --> 00:11:25,735
Du vil have hævn, det forstår jeg godt.
141
00:11:29,637 --> 00:11:31,671
Tag den fra mig.
142
00:11:31,673 --> 00:11:34,105
Kom bare.
143
00:11:38,442 --> 00:11:41,510
Denne mand, dræbte vores ven.
144
00:11:41,512 --> 00:11:43,877
Du siger han er et god menneske.
145
00:11:45,012 --> 00:11:48,645
Se lige der, det var en løgn.
146
00:11:50,146 --> 00:11:51,980
Det er en løgn!
147
00:11:51,982 --> 00:11:53,914
- Kom så!
- Nej!
148
00:11:56,652 --> 00:11:58,685
Vis ham det venner.
Vis ham det hele vejen.
149
00:12:01,587 --> 00:12:03,689
- Nej!
- Kom her knægt.
150
00:12:03,691 --> 00:12:05,992
Du lader ham være.
151
00:12:09,764 --> 00:12:12,767
Du får dit.
Du kan bare vente, til det bliver din tur.
152
00:12:12,769 --> 00:12:15,901
Hør det var mig.
Det var bare mig -
153
00:12:15,903 --> 00:12:19,639
Se det er rigtig.
Det er ikke en eller anden løgn.
154
00:12:19,641 --> 00:12:21,875
Hør vi kan ordne det her.
Vi er fornuftige mænd.
155
00:12:24,546 --> 00:12:26,746
Først, tæsker vi Daryl til døde -
156
00:12:26,748 --> 00:12:29,149
- så tager vi kvinden -
157
00:12:29,151 --> 00:12:31,251
- så drengen -
158
00:12:31,253 --> 00:12:34,190
- og så skyder jeg dig, og så er vi kvit.
159
00:12:42,600 --> 00:12:44,401
Lad ham gå.
160
00:12:44,403 --> 00:12:46,369
Stop med at vride dig.
161
00:12:52,511 --> 00:12:54,313
Lad ham gå.
162
00:13:13,271 --> 00:13:14,771
Jeg har ham.
163
00:13:14,773 --> 00:13:16,739
Det kommer til at bliver så meget værre nu.
164
00:13:32,720 --> 00:13:34,920
Kom så, Rejs dig.
165
00:13:39,991 --> 00:13:42,657
Kom så.
Lad os se hvad du kan.
166
00:13:48,463 --> 00:13:51,800
- Gå væk fra ham, for jeg.
- Lige her over.
167
00:13:51,802 --> 00:13:53,970
Hvad fanden, vil du gøre nu makker?
168
00:14:17,633 --> 00:14:19,767
Jeg slår ham ihjel.
Jeg slår ham ihjel.
169
00:14:19,769 --> 00:14:20,901
Lad drengen gå.
170
00:14:28,112 --> 00:14:30,047
Han er min.
171
00:14:32,316 --> 00:14:34,015
Hold jer tilbage.
Hold.
172
00:14:34,017 --> 00:14:35,714
Vær sø...
173
00:15:07,549 --> 00:15:08,857
Her.
174
00:15:12,149 --> 00:15:13,817
Hvad er ?
175
00:15:13,819 --> 00:15:17,319
De vildsvin inde i skoven -
176
00:15:17,321 --> 00:15:19,889
- det ikke svært, at tæmme dem.
177
00:15:19,891 --> 00:15:22,392
Det samme med de heste, vi har set.
178
00:15:22,394 --> 00:15:25,733
Vi har frø, vi kan dyrke vores egen mad.
179
00:15:25,735 --> 00:15:27,969
Det er på tide vi begynder at plante.
180
00:15:27,971 --> 00:15:30,305
Okay.
181
00:15:32,043 --> 00:15:34,246
Jeg kan ikke selv gøre det.
182
00:15:36,383 --> 00:15:38,051
Jeg er nødt til, at gå derud.
183
00:15:38,053 --> 00:15:40,650
Gå runder, og være ved hegnet.
184
00:15:42,019 --> 00:15:44,489
Jeg lære dig, hvordan man gør det.
185
00:15:44,491 --> 00:15:46,691
Du lære Carl det.
186
00:15:46,693 --> 00:15:48,926
Vi bliver her, et stykke tid -
187
00:15:48,928 --> 00:15:51,830
- de har brug for mig-
188
00:15:51,832 --> 00:15:53,832
Vi har været her i to måneder.
189
00:15:53,834 --> 00:15:56,133
Du har fået det til at fungere.
190
00:15:56,135 --> 00:15:57,769
Krigen er slut Rick.
191
00:15:57,771 --> 00:15:59,940
Nej, det ved vi ikke.
192
00:15:59,942 --> 00:16:02,542
Jeg taler om dig.
193
00:16:02,544 --> 00:16:05,915
Jeg siger det, og jeg siger det direkte -
194
00:16:05,917 --> 00:16:09,350
- du trækker Carl tilbage, og holder
ham fra at komme derud, okay.
195
00:16:09,352 --> 00:16:12,288
- Han skød den dreng.
- Ja det ved jeg.
196
00:16:12,290 --> 00:16:14,990
Han har brug for sin far.
197
00:16:14,992 --> 00:16:18,059
Han har brug for sin far,
til at vise sig vejen,
198
00:16:18,061 --> 00:16:21,195
Hvilken vej,vil du vise ham?
199
00:16:21,197 --> 00:16:24,234
Han kan skyde, det ved vi.
200
00:16:24,236 --> 00:16:27,103
Hvordan vil hans liv blive?
201
00:16:27,105 --> 00:16:29,536
Hvad med dit?
202
00:16:31,206 --> 00:16:33,275
Alt dette?
203
00:16:36,145 --> 00:16:40,681
Jeg siger kun alting,
204
00:16:40,683 --> 00:16:42,316
fordi jeg skylder dig.
205
00:16:43,818 --> 00:16:45,684
Vi skylder dig, alle.
206
00:16:48,520 --> 00:16:50,885
Vi kan gøre dette bedre nu.
207
00:16:52,619 --> 00:16:54,119
Ting som ændrer sig her -
208
00:16:54,121 --> 00:16:56,521
- ændrer ikke hvad der er der ude.
209
00:16:56,523 --> 00:16:58,824
Nej, det gør ikke.
210
00:16:58,826 --> 00:17:01,759
Men vi er her i dag, lige nu.
211
00:17:01,761 --> 00:17:03,658
Det er et godt sted at starte.
212
00:17:07,997 --> 00:17:10,432
Der er et løb, snart.
213
00:17:10,434 --> 00:17:13,068
- Jeg er nødt til at gå.
- Nej, du er ikke.
214
00:18:14,473 --> 00:18:16,976
Vi burde gemme det, til at drikke.
215
00:18:16,978 --> 00:18:19,816
Du kan ikke se dig selv. Han kan.
216
00:18:31,055 --> 00:18:33,557
Jeg vidste ikke hvad de var.
217
00:18:35,494 --> 00:18:37,497
Hvordan endte du med dem?
218
00:18:37,499 --> 00:18:40,165
Jeg var med Beth.
219
00:18:41,701 --> 00:18:43,902
Vi gik ud sammen.
220
00:18:45,572 --> 00:18:48,375
Jeg var med hende, i en tid.
221
00:18:52,985 --> 00:18:55,152
Er hun død?
222
00:18:57,722 --> 00:18:59,657
Hun er bare væk.
223
00:19:04,369 --> 00:19:06,370
Efter det -
224
00:19:06,372 --> 00:19:08,505
det var der de fandt mig..
225
00:19:08,507 --> 00:19:10,408
Jeg mener, jeg vidste de var slemme -
226
00:19:10,410 --> 00:19:13,410
- men de havde en kodeks.
227
00:19:14,879 --> 00:19:17,349
Det var simpelt.
228
00:19:17,351 --> 00:19:21,922
Dumt, men det var noget.
229
00:19:21,924 --> 00:19:23,422
Det var nok.
230
00:19:23,424 --> 00:19:25,556
Og, du var alene.
231
00:19:27,493 --> 00:19:29,729
De sagde, de ledte efter en fyr -
232
00:19:31,999 --> 00:19:35,403
Sidste nat, sagde de,
at de havde fået øje på ham.
233
00:19:35,405 --> 00:19:38,572
Jeg hang tilbage.
Jeg ville gå.
234
00:19:38,574 --> 00:19:40,840
Men jeg blev.
235
00:19:44,011 --> 00:19:46,447
Det var der, jeg så det var jer tre.
236
00:19:47,949 --> 00:19:50,215
Lige da du så mig.
237
00:19:54,189 --> 00:19:57,723
Jeg vidste ikke, hvad de kunne.
238
00:20:03,128 --> 00:20:05,330
Det er ikke din skyld, Darryl!
239
00:20:09,801 --> 00:20:11,467
Det er ikke din skyld.
240
00:20:13,603 --> 00:20:17,306
Dig, værende tilbage her, nu?
241
00:20:17,308 --> 00:20:19,240
Det betyder alting.
242
00:20:26,681 --> 00:20:29,083
Du er min bror.
243
00:20:43,129 --> 00:20:45,331
Det du gjorde sidste nat -
244
00:20:46,933 --> 00:20:49,468
- alle ville have gjort det.
245
00:20:49,470 --> 00:20:52,004
Nej, ikke det.
246
00:20:58,946 --> 00:21:02,450
Der skete noget.
247
00:21:02,452 --> 00:21:03,952
Det ikke dig.
248
00:21:03,954 --> 00:21:07,388
Daryl du så, hvad jeg gjorde mod Tyreese.
249
00:21:07,390 --> 00:21:10,623
Det er ikke det hele,
men det er mig.
250
00:21:10,625 --> 00:21:12,460
Det er derfor, jeg er her nu.
251
00:21:12,462 --> 00:21:15,131
Det er derfor Carl er sådan.
252
00:21:15,133 --> 00:21:17,299
Jeg vil beskytte ham.
253
00:21:19,667 --> 00:21:21,802
Det er det eneste, der gælder.
254
00:21:38,122 --> 00:21:40,124
Er du okay?
255
00:21:40,126 --> 00:21:42,027
Ja.
256
00:21:47,004 --> 00:21:49,539
Jeg er okay.
257
00:21:49,541 --> 00:21:51,310
Det ved jeg.
258
00:21:54,314 --> 00:21:55,981
Hvordan?
259
00:21:58,152 --> 00:22:00,352
Fordi jeg også er okay.
260
00:22:13,832 --> 00:22:15,867
Vi kommer tættere på.
261
00:22:15,869 --> 00:22:17,868
Vi er der før solnedgang.
262
00:22:17,870 --> 00:22:20,369
Nu går vi gennem skoven.
263
00:22:20,371 --> 00:22:22,273
Vi ved ikke, hvem de er.
264
00:22:22,275 --> 00:22:23,641
Okay.
265
00:22:55,148 --> 00:22:57,249
Vi spreder os alle sammen -
266
00:22:57,251 --> 00:22:59,984
- kigger i et stykke tid,
ser hvad vi ser -
267
00:22:59,986 --> 00:23:02,887
- og gør os klar.
268
00:23:02,889 --> 00:23:04,755
Vi holder os alle tæt.
269
00:23:06,491 --> 00:23:08,159
Vil du, blive ved mig?
270
00:23:08,161 --> 00:23:10,595
Det er okay.
271
00:23:19,537 --> 00:23:22,073
Hvorfor, gik du ikke med din far?
272
00:23:31,087 --> 00:23:34,388
Da jeg fortalte dig omkring Andre -
273
00:23:34,390 --> 00:23:37,094
- spurgte du aldrig, om hvordan han døde.
274
00:23:37,096 --> 00:23:39,097
Jeg ved hvorfor.
275
00:23:39,099 --> 00:23:42,430
Ja, men hvordan er vigtigst.
276
00:23:44,099 --> 00:23:45,836
Vi gik hen til en flygtningelejr -
277
00:23:47,907 --> 00:23:50,576
Andre og min kæreste Mike -
278
00:23:50,578 --> 00:23:52,712
- det var Andres far -
279
00:23:52,714 --> 00:23:55,045
- og vores ven Terry.
280
00:23:55,047 --> 00:23:56,849
I lejren -
281
00:23:56,851 --> 00:23:59,953
- blev det bare værre og værre.
282
00:23:59,955 --> 00:24:01,756
Folk gik.
283
00:24:01,758 --> 00:24:03,258
Folk gav op.
284
00:24:04,926 --> 00:24:06,427
Men det gjorde jeg ikke.
285
00:24:07,897 --> 00:24:10,300
Jeg var på vej tilbage, fra en løbetur.
286
00:24:13,538 --> 00:24:15,805
Jeg så at hegnet var nede.
287
00:24:17,775 --> 00:24:20,110
Jeg hørte stønnen.
288
00:24:21,780 --> 00:24:23,648
Det var slut -
289
00:24:23,650 --> 00:24:26,351
- og Mike og Terry -
290
00:24:26,353 --> 00:24:28,420
- var skæve da det skete.
291
00:24:31,158 --> 00:24:33,091
De var blevet bidt.
292
00:24:34,725 --> 00:24:37,593
Jeg kunne have stoppet dem.
293
00:24:37,595 --> 00:24:39,730
Jeg kunne have slået dem ihjel.
294
00:24:41,600 --> 00:24:43,901
Men jeg lader dem vende.
295
00:24:45,838 --> 00:24:47,940
Jeg gjorde, så de ikke kunne bide -
296
00:24:47,942 --> 00:24:50,043
- og ikke kunne kradse.
297
00:24:50,045 --> 00:24:51,913
Jeg bandt kæder, rundt om der hals.
298
00:24:51,915 --> 00:24:54,748
Det var sindssygt.
299
00:24:54,750 --> 00:24:56,516
Det var sygt.
300
00:24:58,020 --> 00:25:00,420
Jeg mærkede, hvad jeg fortjente -
301
00:25:00,422 --> 00:25:04,654
- trak dem rundt, så jeg altid vidste.
302
00:25:04,656 --> 00:25:07,459
Jeg fandt ud af, at de holdt mig sikker.
303
00:25:11,661 --> 00:25:13,194
De gemte mig.
304
00:25:13,196 --> 00:25:16,866
Walkers så mig ikke mere.
305
00:25:16,868 --> 00:25:18,768
Jeg var bare et andet monster.
306
00:25:20,502 --> 00:25:22,968
Og det var jeg.
307
00:25:22,970 --> 00:25:25,071
Mig.
308
00:25:25,073 --> 00:25:28,604
Jeg var væk i lang tid.
309
00:25:32,375 --> 00:25:34,878
Men så bragte Andrea mig med tilbage.
310
00:25:34,880 --> 00:25:37,280
Din far, bragte mig tilbage.
311
00:25:39,482 --> 00:25:41,582
Det gjorde du.
312
00:25:47,687 --> 00:25:50,355
Jeg har set, hvordan du
har kigget på din far.
313
00:25:50,357 --> 00:25:53,492
Du behøver ikke, at være bange for mig -
314
00:25:53,494 --> 00:25:55,994
- eller ham.
315
00:26:01,004 --> 00:26:03,538
Han fortalte mig den anden dag -
316
00:26:03,540 --> 00:26:05,774
- at han var stolt af mig.
317
00:26:07,412 --> 00:26:10,149
At jeg var en god mand.
318
00:26:10,151 --> 00:26:11,650
Det er jeg ikke.
319
00:26:11,652 --> 00:26:14,819
- Carl.
- Jeg ved mere nu.
320
00:26:14,821 --> 00:26:17,492
Omkring det, han ville have fra mig.
321
00:26:17,494 --> 00:26:19,328
Og jeg prøvede, men...
322
00:26:21,098 --> 00:26:23,334
Jeg har stadigvæk disse tanker.
323
00:26:30,847 --> 00:26:33,718
Jeg er ikke den, han tror jeg er.
324
00:26:37,288 --> 00:26:39,987
Jeg er også bare et andet monster.
325
00:27:27,596 --> 00:27:29,397
Bare for en sikkerhedsskyld.
326
00:27:57,903 --> 00:27:59,902
Terminus--
327
00:27:59,904 --> 00:28:02,634
dem der ankommer, overlever.
328
00:28:02,636 --> 00:28:04,136
Følg sporerne, til punktet.
329
00:28:04,138 --> 00:28:06,607
Hvor alle linier skære.
330
00:28:06,609 --> 00:28:08,575
Der er kort, ved grænseovergangene -
331
00:28:08,577 --> 00:28:11,275
som kan hjælpe dig
på din rejse.
332
00:28:11,277 --> 00:28:14,147
Fristed for alle.
333
00:28:14,149 --> 00:28:16,483
Fællesskab for alle.
334
00:28:16,485 --> 00:28:19,018
Dem som ankommer, overlever.
335
00:28:19,020 --> 00:28:22,356
Terminus, fristed for alle.
336
00:28:22,358 --> 00:28:23,857
- Fællesskab for alle
- Hallo
337
00:28:23,859 --> 00:28:25,358
Dem som ankommer....
338
00:28:25,360 --> 00:28:26,659
Hallo.
339
00:28:31,837 --> 00:28:34,706
Jeg vil vædde med, at Albert
er på perimeter vagt.
340
00:28:41,747 --> 00:28:43,613
Er i her, for at røve os?
341
00:28:43,615 --> 00:28:45,749
Nej.
342
00:28:47,587 --> 00:28:50,786
Vi ville se jer, før i så os.
343
00:28:54,490 --> 00:28:56,892
Giver mening.
344
00:28:56,894 --> 00:28:58,830
Som regel, gør vi det her
hvor sporerne mødes.
345
00:29:00,669 --> 00:29:03,003
Velkommen til Terminus.
346
00:29:04,472 --> 00:29:07,340
Jeg er Gareth.
347
00:29:07,342 --> 00:29:09,912
Det ligner, at i har været
på vejen i et godt stykke tid.
348
00:29:09,914 --> 00:29:12,248
Det har vi.
349
00:29:13,818 --> 00:29:17,088
Rick. Det er Carl,
Daryl, Michonne.
350
00:29:21,763 --> 00:29:23,297
Du er nervøs.
Det forstår jeg godt.
351
00:29:23,299 --> 00:29:26,001
Vi er alle ens.
352
00:29:26,003 --> 00:29:28,772
Vi kom her, for helligdom.
353
00:29:28,774 --> 00:29:30,408
Er det derfor, i er her?
354
00:29:31,577 --> 00:29:32,809
Ja.
355
00:29:32,811 --> 00:29:34,542
Godt.
356
00:29:34,544 --> 00:29:37,213
Du fandt det.
Alex.
357
00:29:37,215 --> 00:29:39,748
Det er ikke så kønt, som fronten.
358
00:29:39,750 --> 00:29:41,316
Vi har intet at skjule,
men en velkomst bil -
359
00:29:41,318 --> 00:29:44,018
- er så meget bedre.
360
00:29:44,020 --> 00:29:46,354
Alex vil tage jer, og stille
jer nogle spørgsmål.
361
00:29:46,356 --> 00:29:49,156
Men først -
362
00:29:49,158 --> 00:29:51,659
- er vi nødt til, at se alles våben.
363
00:29:51,661 --> 00:29:53,861
Hvis i bare, kunne lægge dem ned foran jer.
364
00:30:05,607 --> 00:30:07,775
Okay.
365
00:30:07,777 --> 00:30:10,377
- Jeg er sikker på, at du forstår.
- Ja, det gør jeg.
366
00:30:19,791 --> 00:30:22,223
Jeg vil nødig se den anden gut.
367
00:30:22,225 --> 00:30:23,958
Det vil du.
368
00:30:26,529 --> 00:30:29,396
- De fortjener det.
- Ja.
369
00:30:32,230 --> 00:30:34,765
Bare så i ved det, er vi
ikke sådan en slags folk -
370
00:30:34,767 --> 00:30:36,735
- men vi er heller ikke dumme.
371
00:30:36,737 --> 00:30:40,676
Og i burde ikke være dumme
nok, til at prøve noget dumt.
372
00:30:40,678 --> 00:30:42,977
Så længe, vi alle sammen er enige om dette,
skulle der ikke være nogle problemer.
373
00:30:42,979 --> 00:30:45,681
Bare løsninger.
374
00:30:46,884 --> 00:30:48,452
Okay.
375
00:31:07,613 --> 00:31:09,314
Følg efter mig.
376
00:31:16,952 --> 00:31:19,187
I hvor lang tid, har dette sted været her?
377
00:31:19,189 --> 00:31:21,487
Næsten fra begyndelsen.
378
00:31:21,489 --> 00:31:23,420
Da alle lejre, var overfyldte -
379
00:31:23,422 --> 00:31:25,155
- startede folk, med at finde det her sted.
380
00:31:25,157 --> 00:31:27,858
Jeg tror, det var instinkt, du ved -
381
00:31:27,860 --> 00:31:30,327
- følg et mønster.
382
00:31:30,329 --> 00:31:31,829
Nogle folk var
på vej mod kysten,
383
00:31:31,831 --> 00:31:34,063
- andre mod vest eller nord -
384
00:31:34,065 --> 00:31:36,964
- men de endte alle sammen har.
385
00:31:36,966 --> 00:31:38,764
Hej.
386
00:31:38,766 --> 00:31:41,734
Jeg hørte, i kom ind af bagdøren smart.
387
00:31:41,736 --> 00:31:43,503
I kommer til at føle jer
godt til rette her.
388
00:31:46,106 --> 00:31:48,602
Mary vil du fikse en tallerken,
til alle disse nye folk for mig?
389
00:31:49,838 --> 00:31:52,208
Hvorfor, gør i det her?
390
00:31:52,210 --> 00:31:54,011
Hvorfor, lader i folk komme ind?
391
00:31:54,013 --> 00:31:57,283
Jo flere folk, som bliver en
del af os, jo stærkere -
392
00:31:57,285 --> 00:32:00,020
Det er derfor, vi sætter skilte op,
393
00:32:00,022 --> 00:32:02,390
invitere folk ind.
394
00:32:02,392 --> 00:32:04,292
Det er sådan, vi overlever.
395
00:32:05,394 --> 00:32:07,062
Her.
396
00:32:17,174 --> 00:32:18,740
Nej.
397
00:32:25,784 --> 00:32:28,020
Hvor fanden, har du fået det ur?
398
00:32:51,870 --> 00:32:55,670
- Hej Patrick.
- Hej Hr. Grimes.
399
00:32:55,672 --> 00:32:57,539
Tak fordi i tog dem her.
400
00:32:57,541 --> 00:33:00,245
Jamen jeg tænkte på, at
Carl måske ville have dem.
401
00:33:00,247 --> 00:33:03,551
De lå bare her.
402
00:33:04,753 --> 00:33:06,920
Jeg tænkte på, at det
har været et stykke tid siden
403
00:33:09,357 --> 00:33:12,226
Jeg skammer mig ikke over,
at det er fra 4 - 12 år.
404
00:33:12,228 --> 00:33:13,728
Det skal du heller ikke.
405
00:33:41,689 --> 00:33:43,824
- Carl.
- Ja?
406
00:33:46,027 --> 00:33:48,429
Carl.
407
00:33:48,431 --> 00:33:51,132
Jeg skal bruge din hjælp til noget.
408
00:33:53,836 --> 00:33:55,972
Lad det ligge.
409
00:33:55,974 --> 00:33:57,574
Hvad?
410
00:34:03,082 --> 00:34:05,450
Den kommer bare til at være i vejen.
411
00:34:07,220 --> 00:34:09,055
Hvor fanden, har du fået det ur fra?
412
00:34:09,057 --> 00:34:11,258
Du vil have svar?
Vil du have noget andet.
413
00:34:11,260 --> 00:34:13,294
Du får dem, når du sænker din pistol.
414
00:34:13,296 --> 00:34:15,764
Jeg har set din mand oppe på
taget, med en snigskytte riffel.
415
00:34:15,766 --> 00:34:18,167
Hvor godt, sigter han?
Hvor, har du fået uret fra?
416
00:34:22,640 --> 00:34:25,476
- Hvor har du fået uret fra?!
- Gør ikke noget.
417
00:34:25,478 --> 00:34:28,480
Jeg klare det!
I sænker bare.
418
00:34:28,482 --> 00:34:30,316
I sænker bare.
419
00:34:30,318 --> 00:34:33,019
Du bliver nødt til, at lytte til mig.
Der er mange af os.
420
00:34:33,021 --> 00:34:35,889
Hvor har du fået det ur fra?
421
00:34:35,891 --> 00:34:37,391
Jeg fik det fra en død en.
422
00:34:37,393 --> 00:34:38,926
Jeg tænkte ikke på, at
han skulle bruge det.
423
00:34:40,930 --> 00:34:43,532
Hvad med kampudstyret?
og den poncho?
424
00:34:43,534 --> 00:34:46,436
Fik kampudstyret, fra en død betjent.
425
00:34:46,438 --> 00:34:48,405
Fandt ponchoen, på en tørresnor.
426
00:34:49,875 --> 00:34:52,744
- Gareth, vi kan vente.
- Hold kæft Alex.
427
00:34:52,746 --> 00:34:54,346
Du, taler til mig.
428
00:34:56,884 --> 00:34:58,552
Hvad er der ellers at sige?
429
00:34:58,554 --> 00:35:00,087
Du stoler ikke på os mere.
430
00:35:00,089 --> 00:35:02,290
- Gareth.
- Hold kæft.
431
00:35:02,292 --> 00:35:04,726
- Gareth, vær nu sød.
- Det okay.
432
00:35:04,728 --> 00:35:06,495
Det okay.
433
00:35:07,764 --> 00:35:09,265
Rick hvad vil du have?
434
00:35:09,267 --> 00:35:11,168
Hvor er vores folk?
435
00:35:11,170 --> 00:35:13,070
Du svarede ikke på spørgsmålet.
436
00:35:14,074 --> 00:35:15,840
- gå, gå!
437
00:35:17,845 --> 00:35:19,779
Carl!
438
00:35:19,781 --> 00:35:21,948
Ned med jer, nu!
Gå.
439
00:35:21,950 --> 00:35:24,118
Skud affyret, i hovedbygningen
på vej ind i bygningen.
440
00:35:25,120 --> 00:35:26,621
Kom så!
441
00:35:32,596 --> 00:35:34,364
Kom så!
442
00:35:41,841 --> 00:35:43,309
Her!
443
00:35:53,089 --> 00:35:56,159
Vær klar til at skyde.
444
00:36:01,533 --> 00:36:04,436
- Kom så, den her vej
- Få dem væk fra B!
445
00:36:15,451 --> 00:36:18,087
- Hjælp! Hjælp!
- Hvad fanden. ?
446
00:36:18,089 --> 00:36:20,456
Få dem af!
447
00:36:20,458 --> 00:36:22,058
- Hjælp!
- Bliv ved.
448
00:36:22,060 --> 00:36:23,727
Hjælp!
449
00:36:29,602 --> 00:36:31,738
Hvad fanden, er det her for et sted.
450
00:36:31,740 --> 00:36:35,876
Disse folk. Jeg tror ikke, de
er ude på at slå os ihjel.
451
00:36:35,878 --> 00:36:38,346
Nej, de sigtede
efter vores fødder.
452
00:36:40,116 --> 00:36:42,184
Der.
453
00:36:46,558 --> 00:36:48,592
Der.
454
00:36:48,594 --> 00:36:50,061
Afsted!
455
00:37:27,323 --> 00:37:31,293
Smid jeres våben! Nu!
456
00:37:42,939 --> 00:37:45,107
Nu!
457
00:37:51,181 --> 00:37:54,016
Ringleder, du går til venstre.
458
00:37:54,018 --> 00:37:56,185
Træningsvognen, kom så.
459
00:37:58,655 --> 00:38:00,923
I gør som vi siger, og drengen går med jer.
460
00:38:00,925 --> 00:38:04,860
Gør i andet, er han død og alle
i andre, ender der alligevel.
461
00:38:16,840 --> 00:38:18,841
Nu bueskytten.
462
00:38:28,251 --> 00:38:30,385
Og nu samurai.
463
00:38:55,177 --> 00:38:57,812
Stå ved døren ringleder.
464
00:38:57,814 --> 00:39:00,415
Bueskytte, samurai i den rækkefølge.
465
00:39:06,021 --> 00:39:08,289
Min søn.
466
00:39:11,126 --> 00:39:13,061
Gå knægt.
467
00:39:20,169 --> 00:39:23,304
Ringleder åben døren, og gå ind.
468
00:39:23,306 --> 00:39:25,239
Jeg går ind med ham.
469
00:39:25,241 --> 00:39:26,941
Få os ikke, til at dræbe ham nu.
470
00:40:21,963 --> 00:40:23,763
Rick?
471
00:40:28,302 --> 00:40:30,203
Du er her.
472
00:40:35,342 --> 00:40:37,110
Du er her.
473
00:40:51,091 --> 00:40:53,126
Det er vores venner.
474
00:40:56,263 --> 00:40:58,398
De hjalp, med at redde os.
475
00:40:58,400 --> 00:41:01,267
Ja.
476
00:41:01,269 --> 00:41:04,070
Nu er de venner af os vores.
477
00:41:04,072 --> 00:41:06,506
For hvor længe det nu vare.
478
00:41:07,874 --> 00:41:09,709
Nej.
479
00:41:19,052 --> 00:41:22,188
Se der Judith.
480
00:41:22,190 --> 00:41:23,956
Se der.
481
00:41:27,360 --> 00:41:29,361
Få den ned, i en vinkel.
482
00:41:36,237 --> 00:41:39,004
Bliver nødt til, at skaffe
dig en bondegårds kasket.
483
00:41:41,241 --> 00:41:42,808
Der er en ny sherif i byen.
484
00:41:44,845 --> 00:41:46,879
- Hvordan det ser ud?
- Ser godt ud.
485
00:41:51,317 --> 00:41:53,986
Det kan være sådan her hele tiden.
486
00:41:56,189 --> 00:41:58,190
Sådan er det nu.
487
00:41:59,926 --> 00:42:01,526
Det er nok.
488
00:42:10,169 --> 00:42:13,872
De kommer til at føle sig temmelig
dumme når de finder ud af det.
489
00:42:16,809 --> 00:42:19,110
Finder ud af hvad?
490
00:42:34,226 --> 00:42:36,861
De leger med de forkerte personer.
491
00:42:36,886 --> 00:42:38,886
Oversat af G.Spot
DDD - Donse