1 00:00:00,059 --> 00:00:01,229 Du kan ikke holde mig væk fra det. 2 00:00:01,278 --> 00:00:02,209 Fra hvad? 3 00:00:02,284 --> 00:00:03,371 Fra hvad der altid sker. 4 00:00:03,427 --> 00:00:06,241 Tidligere på AMC's The Walking Dead... 5 00:00:07,910 --> 00:00:09,025 Hvad var din søns navn? 6 00:00:09,142 --> 00:00:10,288 Andre. 7 00:00:10,418 --> 00:00:12,969 Hvad vi er villige til at gøre er ikke mit kald. 8 00:00:14,487 --> 00:00:15,846 Jeg har andre planer... 9 00:00:15,942 --> 00:00:18,302 Der involvere jord og agurker. 10 00:00:18,384 --> 00:00:19,756 Vi kan alle leve sammen - 11 00:00:19,861 --> 00:00:21,175 - og ingen dør. 12 00:00:21,274 --> 00:00:22,279 Løgner. 13 00:00:23,395 --> 00:00:24,766 Nej! 14 00:00:26,065 --> 00:00:29,487 Vi har alle gjort de værste ting, for at holde os i live! 15 00:00:58,962 --> 00:01:01,397 Hej Far. 16 00:01:01,399 --> 00:01:04,467 Du er en fryd for øjet. 17 00:01:07,674 --> 00:01:10,616 - Har du det okay? - Ja. 18 00:01:10,618 --> 00:01:12,350 Ja, Herre. 19 00:01:13,620 --> 00:01:15,789 - Nogen problemer? - Nej. 20 00:01:17,027 --> 00:01:20,129 - Du havde nogen. - Ja. 21 00:01:20,131 --> 00:01:21,665 En smule. 22 00:01:26,311 --> 00:01:28,079 Carol, den tager jeg. 23 00:02:55,693 --> 00:02:59,621 Oversat af G.Spot for Danishbits.org 24 00:03:07,918 --> 00:03:11,120 Hvor sulten er du, fra en skala fra 1-10? 25 00:03:11,122 --> 00:03:12,621 15. 26 00:03:14,123 --> 00:03:15,457 28. 27 00:03:15,459 --> 00:03:18,058 Ja. 28 00:03:18,060 --> 00:03:21,126 Ja der er gået et stykke tid. 29 00:03:21,128 --> 00:03:22,729 Jeg vil gå ud og tjekke fælden. 30 00:03:23,830 --> 00:03:25,328 Må jeg gå med dig? 31 00:03:27,430 --> 00:03:29,299 Jamen, hvordan vil du ellers lære det? 32 00:03:32,937 --> 00:03:35,170 Dig også. 33 00:03:47,416 --> 00:03:49,453 Vi bliver en dag eller to. 34 00:03:49,455 --> 00:03:52,222 Får hvilet os noget mere. 35 00:03:52,224 --> 00:03:54,525 Få os helet op. 36 00:03:54,527 --> 00:03:56,660 Jeg er der næsten. 37 00:03:58,964 --> 00:04:01,499 Vi er tæt på nu ikke? 38 00:04:01,501 --> 00:04:03,065 Til Terminus? 39 00:04:03,067 --> 00:04:04,896 - Ja. - Det er vi? 40 00:04:07,832 --> 00:04:10,135 Når vi kommer derhen - 41 00:04:10,137 --> 00:04:12,635 - vil vi fortælle dem det? 42 00:04:12,637 --> 00:04:14,403 Fortælle dem hvad? 43 00:04:16,005 --> 00:04:18,605 Alt det, som er sket for os. 44 00:04:18,607 --> 00:04:20,607 Alt det vi har gjort. 45 00:04:22,411 --> 00:04:24,512 Vil vi, fortælle dem sandheden? 46 00:04:26,579 --> 00:04:28,512 Vi vil fortælle dem, hvem vi er. 47 00:04:28,514 --> 00:04:31,215 Men hvordan, vil du sige det? Jeg mener... 48 00:04:33,386 --> 00:04:35,785 Hvem er vi? 49 00:04:56,704 --> 00:04:58,973 Der kan du bare se. 50 00:05:00,944 --> 00:05:02,879 Det er en lille en. 51 00:05:02,881 --> 00:05:05,248 Det er nok. 52 00:05:07,486 --> 00:05:11,687 Det her, er bare en almindelig knude. 53 00:05:11,689 --> 00:05:13,389 Bind en, i hver ende - 54 00:05:13,391 --> 00:05:15,592 - så binder du den ene ende, til en gren - 55 00:05:15,594 --> 00:05:17,761 - i ser hvordan jorden her - 56 00:05:17,763 --> 00:05:19,864 - er lidt ligesom en tragt form? 57 00:05:19,866 --> 00:05:22,468 - Er det et spor? - Ja det er. 58 00:05:22,470 --> 00:05:25,004 Der er der, du vil indstille løkken. 59 00:05:25,006 --> 00:05:26,105 Så skjuler du den med blade - 60 00:05:26,107 --> 00:05:28,237 - så putter du grene, rundt om den - 61 00:05:28,239 --> 00:05:30,839 - så alle dyr der kommer forbi, er nødt til at gå - 62 00:05:30,841 --> 00:05:32,909 - direkte ind i fælden. 63 00:05:33,911 --> 00:05:35,411 Hjælp! 64 00:05:35,413 --> 00:05:37,511 - En eller anden hjælp! - Carl. 65 00:05:37,513 --> 00:05:40,546 - Carl, stop! Carl! - Kom tilbage! Kom..! 66 00:05:40,548 --> 00:05:43,250 Hjælp! 67 00:05:43,252 --> 00:05:44,952 Forsvind! Gå væk! 68 00:05:44,954 --> 00:05:46,922 Hjælp! En eller anden hjælp! 69 00:05:46,924 --> 00:05:49,156 Hjælp mig! 70 00:05:49,158 --> 00:05:51,361 Forsvind! 71 00:05:51,363 --> 00:05:52,896 Nej! 72 00:05:52,898 --> 00:05:54,364 Forsvind! 73 00:05:54,366 --> 00:05:57,434 - Hjælp! En eller anden hjælp. - Vi kan ikke hjælpe ham. 74 00:06:03,074 --> 00:06:06,077 Nej!Nej!Nej! 75 00:06:06,079 --> 00:06:09,080 Nej! 76 00:06:09,082 --> 00:06:10,281 Vi er nødt til at gå. 77 00:06:38,676 --> 00:06:41,444 God morgen. 78 00:06:41,446 --> 00:06:43,479 Er alt okay? 79 00:06:43,481 --> 00:06:46,179 Ja, jeg skal bare lige bruge, lidt hjælp med noget. 80 00:06:46,181 --> 00:06:49,015 Hvad er klokken? 81 00:06:49,017 --> 00:06:52,181 Jeg ved aldrig, hvad klokken er mere. 82 00:06:52,183 --> 00:06:54,150 Lige siden jeg gav Glenn mit ur - 83 00:06:54,152 --> 00:06:56,419 - er det altid lige nu for mig. 84 00:06:56,421 --> 00:06:57,986 Det er tidlig. 85 00:07:01,020 --> 00:07:03,054 Han er anstændig. 86 00:07:03,056 --> 00:07:05,588 - God morgen. - God morgen. 87 00:07:05,590 --> 00:07:07,290 Bethy tager sig af Judith. 88 00:07:08,826 --> 00:07:10,960 Hvad er det vi skal lave? 89 00:07:10,962 --> 00:07:13,129 Vent og se. 90 00:07:13,131 --> 00:07:14,798 Den får du ikke brug for. 91 00:07:16,367 --> 00:07:18,268 Den kommer bare til at være i vejen. 92 00:07:30,148 --> 00:07:31,748 Lad os gå. 93 00:07:38,288 --> 00:07:41,390 Tænkte på, der måske var nogle huse længere nede af vejen - 94 00:07:41,392 --> 00:07:43,392 - måske endda en butik. 95 00:07:45,095 --> 00:07:48,033 Der må være noget mad, et eller andet sted her. 96 00:07:48,035 --> 00:07:50,035 Se. 97 00:08:30,154 --> 00:08:32,890 Det ved en meget lille kanin. 98 00:08:32,892 --> 00:08:34,692 Det var noget. 99 00:08:35,962 --> 00:08:37,997 Man må give det til den bitte - 100 00:08:37,999 --> 00:08:39,332 - den rejste godt. 101 00:08:41,804 --> 00:08:45,541 Har du lagt mærke til, at vi snakker kun om det. 102 00:08:45,543 --> 00:08:47,343 Mad. 103 00:08:49,815 --> 00:08:51,582 Jeg har glemt, hvordan det her føles. 104 00:08:51,584 --> 00:08:54,385 Også mig. 105 00:08:54,387 --> 00:08:56,588 Jeg håber, vi får muligheden for at glemme igen snart. 106 00:08:58,057 --> 00:08:59,557 Vi er tæt på. 107 00:08:59,559 --> 00:09:02,226 Bare nødt til, at klare os igennem endnu en dag. 108 00:09:03,929 --> 00:09:07,798 Hvis folk derhenne, tager folk ind må de være stærke - 109 00:09:07,800 --> 00:09:10,300 - de må have et system. 110 00:09:11,636 --> 00:09:13,503 Jeg tænker på, om det hele er sandt. 111 00:09:27,586 --> 00:09:29,589 Vi lod folk komme ind. 112 00:09:29,591 --> 00:09:31,424 Gjorde vi. 113 00:09:31,426 --> 00:09:33,226 Det gjorde guvernøren også. 114 00:09:35,765 --> 00:09:38,370 Ja, det er altid det sammen - 115 00:09:38,372 --> 00:09:40,606 - vi finder ikke ud af det, før vi ved det. 116 00:09:42,242 --> 00:09:44,545 Måske er stedet, der ikke engang mere. 117 00:09:44,547 --> 00:09:47,115 Jamen kære mig. 118 00:09:47,117 --> 00:09:50,051 Du dummede dig røvhul. 119 00:09:51,455 --> 00:09:53,990 Kan du høre mig? Du dumme dig. 120 00:10:03,811 --> 00:10:06,846 I dag, er dagen for regnskabets time herre. 121 00:10:06,848 --> 00:10:08,548 Tilbagelevering. 122 00:10:08,550 --> 00:10:12,253 En balance, i hele det forbandet univers. 123 00:10:16,525 --> 00:10:19,663 Pis, og jeg som tænkte på at slutte af for i aften - 124 00:10:19,665 --> 00:10:23,304 - på nytårsaften. 125 00:10:23,306 --> 00:10:26,574 Hvem vil være med til at tælle kuglen ned, sammen med mig? 126 00:10:26,576 --> 00:10:29,675 10 Mississippi. 127 00:10:29,677 --> 00:10:31,308 Ni Mississippi. 128 00:10:31,310 --> 00:10:33,745 - Otte Mississippi. - Joe! 129 00:10:45,157 --> 00:10:48,496 - Stop. - Du stopper mig på otte Daryl. 130 00:10:51,368 --> 00:10:53,834 Bare stop. 131 00:10:53,836 --> 00:10:56,337 Det var denne her fyr, som dræbte Lou, så derfor har vi intet at tale om. 132 00:10:56,339 --> 00:10:59,676 Det er bare sådan at vi nu til dags, har vi ikke andet end tid. 133 00:10:59,678 --> 00:11:02,010 Bed din bønner Daryl. 134 00:11:03,810 --> 00:11:06,010 Disse folk - 135 00:11:06,012 --> 00:11:08,579 - du lader dem gå. 136 00:11:08,581 --> 00:11:10,450 Det er gode folk. 137 00:11:12,088 --> 00:11:14,824 Ser du, det tror jeg Lou vil være uenig med dig i. 138 00:11:14,826 --> 00:11:16,692 Jeg bliver jo selvfølgelig, nødt til at tale på hans vegne og alt det der - 139 00:11:16,694 --> 00:11:19,327 - fordi vores ven her, kvalte ham på badeværelset. 140 00:11:22,198 --> 00:11:25,735 Du vil have hævn, det forstår jeg godt. 141 00:11:29,637 --> 00:11:31,671 Tag den fra mig. 142 00:11:31,673 --> 00:11:34,105 Kom bare. 143 00:11:38,442 --> 00:11:41,510 Denne mand, dræbte vores ven. 144 00:11:41,512 --> 00:11:43,877 Du siger han er et god menneske. 145 00:11:45,012 --> 00:11:48,645 Se lige der, det var en løgn. 146 00:11:50,146 --> 00:11:51,980 Det er en løgn! 147 00:11:51,982 --> 00:11:53,914 - Kom så! - Nej! 148 00:11:56,652 --> 00:11:58,685 Vis ham det venner. Vis ham det hele vejen. 149 00:12:01,587 --> 00:12:03,689 - Nej! - Kom her knægt. 150 00:12:03,691 --> 00:12:05,992 Du lader ham være. 151 00:12:09,764 --> 00:12:12,767 Du får dit. Du kan bare vente, til det bliver din tur. 152 00:12:12,769 --> 00:12:15,901 Hør det var mig. Det var bare mig - 153 00:12:15,903 --> 00:12:19,639 Se det er rigtig. Det er ikke en eller anden løgn. 154 00:12:19,641 --> 00:12:21,875 Hør vi kan ordne det her. Vi er fornuftige mænd. 155 00:12:24,546 --> 00:12:26,746 Først, tæsker vi Daryl til døde - 156 00:12:26,748 --> 00:12:29,149 - så tager vi kvinden - 157 00:12:29,151 --> 00:12:31,251 - så drengen - 158 00:12:31,253 --> 00:12:34,190 - og så skyder jeg dig, og så er vi kvit. 159 00:12:42,600 --> 00:12:44,401 Lad ham gå. 160 00:12:44,403 --> 00:12:46,369 Stop med at vride dig. 161 00:12:52,511 --> 00:12:54,313 Lad ham gå. 162 00:13:13,271 --> 00:13:14,771 Jeg har ham. 163 00:13:14,773 --> 00:13:16,739 Det kommer til at bliver så meget værre nu. 164 00:13:32,720 --> 00:13:34,920 Kom så, Rejs dig. 165 00:13:39,991 --> 00:13:42,657 Kom så. Lad os se hvad du kan. 166 00:13:48,463 --> 00:13:51,800 - Gå væk fra ham, for jeg. - Lige her over. 167 00:13:51,802 --> 00:13:53,970 Hvad fanden, vil du gøre nu makker? 168 00:14:17,633 --> 00:14:19,767 Jeg slår ham ihjel. Jeg slår ham ihjel. 169 00:14:19,769 --> 00:14:20,901 Lad drengen gå. 170 00:14:28,112 --> 00:14:30,047 Han er min. 171 00:14:32,316 --> 00:14:34,015 Hold jer tilbage. Hold. 172 00:14:34,017 --> 00:14:35,714 Vær sø... 173 00:15:07,549 --> 00:15:08,857 Her. 174 00:15:12,149 --> 00:15:13,817 Hvad er ? 175 00:15:13,819 --> 00:15:17,319 De vildsvin inde i skoven - 176 00:15:17,321 --> 00:15:19,889 - det ikke svært, at tæmme dem. 177 00:15:19,891 --> 00:15:22,392 Det samme med de heste, vi har set. 178 00:15:22,394 --> 00:15:25,733 Vi har frø, vi kan dyrke vores egen mad. 179 00:15:25,735 --> 00:15:27,969 Det er på tide vi begynder at plante. 180 00:15:27,971 --> 00:15:30,305 Okay. 181 00:15:32,043 --> 00:15:34,246 Jeg kan ikke selv gøre det. 182 00:15:36,383 --> 00:15:38,051 Jeg er nødt til, at gå derud. 183 00:15:38,053 --> 00:15:40,650 Gå runder, og være ved hegnet. 184 00:15:42,019 --> 00:15:44,489 Jeg lære dig, hvordan man gør det. 185 00:15:44,491 --> 00:15:46,691 Du lære Carl det. 186 00:15:46,693 --> 00:15:48,926 Vi bliver her, et stykke tid - 187 00:15:48,928 --> 00:15:51,830 - de har brug for mig- 188 00:15:51,832 --> 00:15:53,832 Vi har været her i to måneder. 189 00:15:53,834 --> 00:15:56,133 Du har fået det til at fungere. 190 00:15:56,135 --> 00:15:57,769 Krigen er slut Rick. 191 00:15:57,771 --> 00:15:59,940 Nej, det ved vi ikke. 192 00:15:59,942 --> 00:16:02,542 Jeg taler om dig. 193 00:16:02,544 --> 00:16:05,915 Jeg siger det, og jeg siger det direkte - 194 00:16:05,917 --> 00:16:09,350 - du trækker Carl tilbage, og holder ham fra at komme derud, okay. 195 00:16:09,352 --> 00:16:12,288 - Han skød den dreng. - Ja det ved jeg. 196 00:16:12,290 --> 00:16:14,990 Han har brug for sin far. 197 00:16:14,992 --> 00:16:18,059 Han har brug for sin far, til at vise sig vejen, 198 00:16:18,061 --> 00:16:21,195 Hvilken vej,vil du vise ham? 199 00:16:21,197 --> 00:16:24,234 Han kan skyde, det ved vi. 200 00:16:24,236 --> 00:16:27,103 Hvordan vil hans liv blive? 201 00:16:27,105 --> 00:16:29,536 Hvad med dit? 202 00:16:31,206 --> 00:16:33,275 Alt dette? 203 00:16:36,145 --> 00:16:40,681 Jeg siger kun alting, 204 00:16:40,683 --> 00:16:42,316 fordi jeg skylder dig. 205 00:16:43,818 --> 00:16:45,684 Vi skylder dig, alle. 206 00:16:48,520 --> 00:16:50,885 Vi kan gøre dette bedre nu. 207 00:16:52,619 --> 00:16:54,119 Ting som ændrer sig her - 208 00:16:54,121 --> 00:16:56,521 - ændrer ikke hvad der er der ude. 209 00:16:56,523 --> 00:16:58,824 Nej, det gør ikke. 210 00:16:58,826 --> 00:17:01,759 Men vi er her i dag, lige nu. 211 00:17:01,761 --> 00:17:03,658 Det er et godt sted at starte. 212 00:17:07,997 --> 00:17:10,432 Der er et løb, snart. 213 00:17:10,434 --> 00:17:13,068 - Jeg er nødt til at gå. - Nej, du er ikke. 214 00:18:14,473 --> 00:18:16,976 Vi burde gemme det, til at drikke. 215 00:18:16,978 --> 00:18:19,816 Du kan ikke se dig selv. Han kan. 216 00:18:31,055 --> 00:18:33,557 Jeg vidste ikke hvad de var. 217 00:18:35,494 --> 00:18:37,497 Hvordan endte du med dem? 218 00:18:37,499 --> 00:18:40,165 Jeg var med Beth. 219 00:18:41,701 --> 00:18:43,902 Vi gik ud sammen. 220 00:18:45,572 --> 00:18:48,375 Jeg var med hende, i en tid. 221 00:18:52,985 --> 00:18:55,152 Er hun død? 222 00:18:57,722 --> 00:18:59,657 Hun er bare væk. 223 00:19:04,369 --> 00:19:06,370 Efter det - 224 00:19:06,372 --> 00:19:08,505 det var der de fandt mig.. 225 00:19:08,507 --> 00:19:10,408 Jeg mener, jeg vidste de var slemme - 226 00:19:10,410 --> 00:19:13,410 - men de havde en kodeks. 227 00:19:14,879 --> 00:19:17,349 Det var simpelt. 228 00:19:17,351 --> 00:19:21,922 Dumt, men det var noget. 229 00:19:21,924 --> 00:19:23,422 Det var nok. 230 00:19:23,424 --> 00:19:25,556 Og, du var alene. 231 00:19:27,493 --> 00:19:29,729 De sagde, de ledte efter en fyr - 232 00:19:31,999 --> 00:19:35,403 Sidste nat, sagde de, at de havde fået øje på ham. 233 00:19:35,405 --> 00:19:38,572 Jeg hang tilbage. Jeg ville gå. 234 00:19:38,574 --> 00:19:40,840 Men jeg blev. 235 00:19:44,011 --> 00:19:46,447 Det var der, jeg så det var jer tre. 236 00:19:47,949 --> 00:19:50,215 Lige da du så mig. 237 00:19:54,189 --> 00:19:57,723 Jeg vidste ikke, hvad de kunne. 238 00:20:03,128 --> 00:20:05,330 Det er ikke din skyld, Darryl! 239 00:20:09,801 --> 00:20:11,467 Det er ikke din skyld. 240 00:20:13,603 --> 00:20:17,306 Dig, værende tilbage her, nu? 241 00:20:17,308 --> 00:20:19,240 Det betyder alting. 242 00:20:26,681 --> 00:20:29,083 Du er min bror. 243 00:20:43,129 --> 00:20:45,331 Det du gjorde sidste nat - 244 00:20:46,933 --> 00:20:49,468 - alle ville have gjort det. 245 00:20:49,470 --> 00:20:52,004 Nej, ikke det. 246 00:20:58,946 --> 00:21:02,450 Der skete noget. 247 00:21:02,452 --> 00:21:03,952 Det ikke dig. 248 00:21:03,954 --> 00:21:07,388 Daryl du så, hvad jeg gjorde mod Tyreese. 249 00:21:07,390 --> 00:21:10,623 Det er ikke det hele, men det er mig. 250 00:21:10,625 --> 00:21:12,460 Det er derfor, jeg er her nu. 251 00:21:12,462 --> 00:21:15,131 Det er derfor Carl er sådan. 252 00:21:15,133 --> 00:21:17,299 Jeg vil beskytte ham. 253 00:21:19,667 --> 00:21:21,802 Det er det eneste, der gælder. 254 00:21:38,122 --> 00:21:40,124 Er du okay? 255 00:21:40,126 --> 00:21:42,027 Ja. 256 00:21:47,004 --> 00:21:49,539 Jeg er okay. 257 00:21:49,541 --> 00:21:51,310 Det ved jeg. 258 00:21:54,314 --> 00:21:55,981 Hvordan? 259 00:21:58,152 --> 00:22:00,352 Fordi jeg også er okay. 260 00:22:13,832 --> 00:22:15,867 Vi kommer tættere på. 261 00:22:15,869 --> 00:22:17,868 Vi er der før solnedgang. 262 00:22:17,870 --> 00:22:20,369 Nu går vi gennem skoven. 263 00:22:20,371 --> 00:22:22,273 Vi ved ikke, hvem de er. 264 00:22:22,275 --> 00:22:23,641 Okay. 265 00:22:55,148 --> 00:22:57,249 Vi spreder os alle sammen - 266 00:22:57,251 --> 00:22:59,984 - kigger i et stykke tid, ser hvad vi ser - 267 00:22:59,986 --> 00:23:02,887 - og gør os klar. 268 00:23:02,889 --> 00:23:04,755 Vi holder os alle tæt. 269 00:23:06,491 --> 00:23:08,159 Vil du, blive ved mig? 270 00:23:08,161 --> 00:23:10,595 Det er okay. 271 00:23:19,537 --> 00:23:22,073 Hvorfor, gik du ikke med din far? 272 00:23:31,087 --> 00:23:34,388 Da jeg fortalte dig omkring Andre - 273 00:23:34,390 --> 00:23:37,094 - spurgte du aldrig, om hvordan han døde. 274 00:23:37,096 --> 00:23:39,097 Jeg ved hvorfor. 275 00:23:39,099 --> 00:23:42,430 Ja, men hvordan er vigtigst. 276 00:23:44,099 --> 00:23:45,836 Vi gik hen til en flygtningelejr - 277 00:23:47,907 --> 00:23:50,576 Andre og min kæreste Mike - 278 00:23:50,578 --> 00:23:52,712 - det var Andres far - 279 00:23:52,714 --> 00:23:55,045 - og vores ven Terry. 280 00:23:55,047 --> 00:23:56,849 I lejren - 281 00:23:56,851 --> 00:23:59,953 - blev det bare værre og værre. 282 00:23:59,955 --> 00:24:01,756 Folk gik. 283 00:24:01,758 --> 00:24:03,258 Folk gav op. 284 00:24:04,926 --> 00:24:06,427 Men det gjorde jeg ikke. 285 00:24:07,897 --> 00:24:10,300 Jeg var på vej tilbage, fra en løbetur. 286 00:24:13,538 --> 00:24:15,805 Jeg så at hegnet var nede. 287 00:24:17,775 --> 00:24:20,110 Jeg hørte stønnen. 288 00:24:21,780 --> 00:24:23,648 Det var slut - 289 00:24:23,650 --> 00:24:26,351 - og Mike og Terry - 290 00:24:26,353 --> 00:24:28,420 - var skæve da det skete. 291 00:24:31,158 --> 00:24:33,091 De var blevet bidt. 292 00:24:34,725 --> 00:24:37,593 Jeg kunne have stoppet dem. 293 00:24:37,595 --> 00:24:39,730 Jeg kunne have slået dem ihjel. 294 00:24:41,600 --> 00:24:43,901 Men jeg lader dem vende. 295 00:24:45,838 --> 00:24:47,940 Jeg gjorde, så de ikke kunne bide - 296 00:24:47,942 --> 00:24:50,043 - og ikke kunne kradse. 297 00:24:50,045 --> 00:24:51,913 Jeg bandt kæder, rundt om der hals. 298 00:24:51,915 --> 00:24:54,748 Det var sindssygt. 299 00:24:54,750 --> 00:24:56,516 Det var sygt. 300 00:24:58,020 --> 00:25:00,420 Jeg mærkede, hvad jeg fortjente - 301 00:25:00,422 --> 00:25:04,654 - trak dem rundt, så jeg altid vidste. 302 00:25:04,656 --> 00:25:07,459 Jeg fandt ud af, at de holdt mig sikker. 303 00:25:11,661 --> 00:25:13,194 De gemte mig. 304 00:25:13,196 --> 00:25:16,866 Walkers så mig ikke mere. 305 00:25:16,868 --> 00:25:18,768 Jeg var bare et andet monster. 306 00:25:20,502 --> 00:25:22,968 Og det var jeg. 307 00:25:22,970 --> 00:25:25,071 Mig. 308 00:25:25,073 --> 00:25:28,604 Jeg var væk i lang tid. 309 00:25:32,375 --> 00:25:34,878 Men så bragte Andrea mig med tilbage. 310 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 Din far, bragte mig tilbage. 311 00:25:39,482 --> 00:25:41,582 Det gjorde du. 312 00:25:47,687 --> 00:25:50,355 Jeg har set, hvordan du har kigget på din far. 313 00:25:50,357 --> 00:25:53,492 Du behøver ikke, at være bange for mig - 314 00:25:53,494 --> 00:25:55,994 - eller ham. 315 00:26:01,004 --> 00:26:03,538 Han fortalte mig den anden dag - 316 00:26:03,540 --> 00:26:05,774 - at han var stolt af mig. 317 00:26:07,412 --> 00:26:10,149 At jeg var en god mand. 318 00:26:10,151 --> 00:26:11,650 Det er jeg ikke. 319 00:26:11,652 --> 00:26:14,819 - Carl. - Jeg ved mere nu. 320 00:26:14,821 --> 00:26:17,492 Omkring det, han ville have fra mig. 321 00:26:17,494 --> 00:26:19,328 Og jeg prøvede, men... 322 00:26:21,098 --> 00:26:23,334 Jeg har stadigvæk disse tanker. 323 00:26:30,847 --> 00:26:33,718 Jeg er ikke den, han tror jeg er. 324 00:26:37,288 --> 00:26:39,987 Jeg er også bare et andet monster. 325 00:27:27,596 --> 00:27:29,397 Bare for en sikkerhedsskyld. 326 00:27:57,903 --> 00:27:59,902 Terminus-- 327 00:27:59,904 --> 00:28:02,634 dem der ankommer, overlever. 328 00:28:02,636 --> 00:28:04,136 Følg sporerne, til punktet. 329 00:28:04,138 --> 00:28:06,607 Hvor alle linier skære. 330 00:28:06,609 --> 00:28:08,575 Der er kort, ved grænseovergangene - 331 00:28:08,577 --> 00:28:11,275 som kan hjælpe dig på din rejse. 332 00:28:11,277 --> 00:28:14,147 Fristed for alle. 333 00:28:14,149 --> 00:28:16,483 Fællesskab for alle. 334 00:28:16,485 --> 00:28:19,018 Dem som ankommer, overlever. 335 00:28:19,020 --> 00:28:22,356 Terminus, fristed for alle. 336 00:28:22,358 --> 00:28:23,857 - Fællesskab for alle - Hallo 337 00:28:23,859 --> 00:28:25,358 Dem som ankommer.... 338 00:28:25,360 --> 00:28:26,659 Hallo. 339 00:28:31,837 --> 00:28:34,706 Jeg vil vædde med, at Albert er på perimeter vagt. 340 00:28:41,747 --> 00:28:43,613 Er i her, for at røve os? 341 00:28:43,615 --> 00:28:45,749 Nej. 342 00:28:47,587 --> 00:28:50,786 Vi ville se jer, før i så os. 343 00:28:54,490 --> 00:28:56,892 Giver mening. 344 00:28:56,894 --> 00:28:58,830 Som regel, gør vi det her hvor sporerne mødes. 345 00:29:00,669 --> 00:29:03,003 Velkommen til Terminus. 346 00:29:04,472 --> 00:29:07,340 Jeg er Gareth. 347 00:29:07,342 --> 00:29:09,912 Det ligner, at i har været på vejen i et godt stykke tid. 348 00:29:09,914 --> 00:29:12,248 Det har vi. 349 00:29:13,818 --> 00:29:17,088 Rick. Det er Carl, Daryl, Michonne. 350 00:29:21,763 --> 00:29:23,297 Du er nervøs. Det forstår jeg godt. 351 00:29:23,299 --> 00:29:26,001 Vi er alle ens. 352 00:29:26,003 --> 00:29:28,772 Vi kom her, for helligdom. 353 00:29:28,774 --> 00:29:30,408 Er det derfor, i er her? 354 00:29:31,577 --> 00:29:32,809 Ja. 355 00:29:32,811 --> 00:29:34,542 Godt. 356 00:29:34,544 --> 00:29:37,213 Du fandt det. Alex. 357 00:29:37,215 --> 00:29:39,748 Det er ikke så kønt, som fronten. 358 00:29:39,750 --> 00:29:41,316 Vi har intet at skjule, men en velkomst bil - 359 00:29:41,318 --> 00:29:44,018 - er så meget bedre. 360 00:29:44,020 --> 00:29:46,354 Alex vil tage jer, og stille jer nogle spørgsmål. 361 00:29:46,356 --> 00:29:49,156 Men først - 362 00:29:49,158 --> 00:29:51,659 - er vi nødt til, at se alles våben. 363 00:29:51,661 --> 00:29:53,861 Hvis i bare, kunne lægge dem ned foran jer. 364 00:30:05,607 --> 00:30:07,775 Okay. 365 00:30:07,777 --> 00:30:10,377 - Jeg er sikker på, at du forstår. - Ja, det gør jeg. 366 00:30:19,791 --> 00:30:22,223 Jeg vil nødig se den anden gut. 367 00:30:22,225 --> 00:30:23,958 Det vil du. 368 00:30:26,529 --> 00:30:29,396 - De fortjener det. - Ja. 369 00:30:32,230 --> 00:30:34,765 Bare så i ved det, er vi ikke sådan en slags folk - 370 00:30:34,767 --> 00:30:36,735 - men vi er heller ikke dumme. 371 00:30:36,737 --> 00:30:40,676 Og i burde ikke være dumme nok, til at prøve noget dumt. 372 00:30:40,678 --> 00:30:42,977 Så længe, vi alle sammen er enige om dette, skulle der ikke være nogle problemer. 373 00:30:42,979 --> 00:30:45,681 Bare løsninger. 374 00:30:46,884 --> 00:30:48,452 Okay. 375 00:31:07,613 --> 00:31:09,314 Følg efter mig. 376 00:31:16,952 --> 00:31:19,187 I hvor lang tid, har dette sted været her? 377 00:31:19,189 --> 00:31:21,487 Næsten fra begyndelsen. 378 00:31:21,489 --> 00:31:23,420 Da alle lejre, var overfyldte - 379 00:31:23,422 --> 00:31:25,155 - startede folk, med at finde det her sted. 380 00:31:25,157 --> 00:31:27,858 Jeg tror, det var instinkt, du ved - 381 00:31:27,860 --> 00:31:30,327 - følg et mønster. 382 00:31:30,329 --> 00:31:31,829 Nogle folk var på vej mod kysten, 383 00:31:31,831 --> 00:31:34,063 - andre mod vest eller nord - 384 00:31:34,065 --> 00:31:36,964 - men de endte alle sammen har. 385 00:31:36,966 --> 00:31:38,764 Hej. 386 00:31:38,766 --> 00:31:41,734 Jeg hørte, i kom ind af bagdøren smart. 387 00:31:41,736 --> 00:31:43,503 I kommer til at føle jer godt til rette her. 388 00:31:46,106 --> 00:31:48,602 Mary vil du fikse en tallerken, til alle disse nye folk for mig? 389 00:31:49,838 --> 00:31:52,208 Hvorfor, gør i det her? 390 00:31:52,210 --> 00:31:54,011 Hvorfor, lader i folk komme ind? 391 00:31:54,013 --> 00:31:57,283 Jo flere folk, som bliver en del af os, jo stærkere - 392 00:31:57,285 --> 00:32:00,020 Det er derfor, vi sætter skilte op, 393 00:32:00,022 --> 00:32:02,390 invitere folk ind. 394 00:32:02,392 --> 00:32:04,292 Det er sådan, vi overlever. 395 00:32:05,394 --> 00:32:07,062 Her. 396 00:32:17,174 --> 00:32:18,740 Nej. 397 00:32:25,784 --> 00:32:28,020 Hvor fanden, har du fået det ur? 398 00:32:51,870 --> 00:32:55,670 - Hej Patrick. - Hej Hr. Grimes. 399 00:32:55,672 --> 00:32:57,539 Tak fordi i tog dem her. 400 00:32:57,541 --> 00:33:00,245 Jamen jeg tænkte på, at Carl måske ville have dem. 401 00:33:00,247 --> 00:33:03,551 De lå bare her. 402 00:33:04,753 --> 00:33:06,920 Jeg tænkte på, at det har været et stykke tid siden 403 00:33:09,357 --> 00:33:12,226 Jeg skammer mig ikke over, at det er fra 4 - 12 år. 404 00:33:12,228 --> 00:33:13,728 Det skal du heller ikke. 405 00:33:41,689 --> 00:33:43,824 - Carl. - Ja? 406 00:33:46,027 --> 00:33:48,429 Carl. 407 00:33:48,431 --> 00:33:51,132 Jeg skal bruge din hjælp til noget. 408 00:33:53,836 --> 00:33:55,972 Lad det ligge. 409 00:33:55,974 --> 00:33:57,574 Hvad? 410 00:34:03,082 --> 00:34:05,450 Den kommer bare til at være i vejen. 411 00:34:07,220 --> 00:34:09,055 Hvor fanden, har du fået det ur fra? 412 00:34:09,057 --> 00:34:11,258 Du vil have svar? Vil du have noget andet. 413 00:34:11,260 --> 00:34:13,294 Du får dem, når du sænker din pistol. 414 00:34:13,296 --> 00:34:15,764 Jeg har set din mand oppe på taget, med en snigskytte riffel. 415 00:34:15,766 --> 00:34:18,167 Hvor godt, sigter han? Hvor, har du fået uret fra? 416 00:34:22,640 --> 00:34:25,476 - Hvor har du fået uret fra?! - Gør ikke noget. 417 00:34:25,478 --> 00:34:28,480 Jeg klare det! I sænker bare. 418 00:34:28,482 --> 00:34:30,316 I sænker bare. 419 00:34:30,318 --> 00:34:33,019 Du bliver nødt til, at lytte til mig. Der er mange af os. 420 00:34:33,021 --> 00:34:35,889 Hvor har du fået det ur fra? 421 00:34:35,891 --> 00:34:37,391 Jeg fik det fra en død en. 422 00:34:37,393 --> 00:34:38,926 Jeg tænkte ikke på, at han skulle bruge det. 423 00:34:40,930 --> 00:34:43,532 Hvad med kampudstyret? og den poncho? 424 00:34:43,534 --> 00:34:46,436 Fik kampudstyret, fra en død betjent. 425 00:34:46,438 --> 00:34:48,405 Fandt ponchoen, på en tørresnor. 426 00:34:49,875 --> 00:34:52,744 - Gareth, vi kan vente. - Hold kæft Alex. 427 00:34:52,746 --> 00:34:54,346 Du, taler til mig. 428 00:34:56,884 --> 00:34:58,552 Hvad er der ellers at sige? 429 00:34:58,554 --> 00:35:00,087 Du stoler ikke på os mere. 430 00:35:00,089 --> 00:35:02,290 - Gareth. - Hold kæft. 431 00:35:02,292 --> 00:35:04,726 - Gareth, vær nu sød. - Det okay. 432 00:35:04,728 --> 00:35:06,495 Det okay. 433 00:35:07,764 --> 00:35:09,265 Rick hvad vil du have? 434 00:35:09,267 --> 00:35:11,168 Hvor er vores folk? 435 00:35:11,170 --> 00:35:13,070 Du svarede ikke på spørgsmålet. 436 00:35:14,074 --> 00:35:15,840 - gå, gå! 437 00:35:17,845 --> 00:35:19,779 Carl! 438 00:35:19,781 --> 00:35:21,948 Ned med jer, nu! Gå. 439 00:35:21,950 --> 00:35:24,118 Skud affyret, i hovedbygningen på vej ind i bygningen. 440 00:35:25,120 --> 00:35:26,621 Kom så! 441 00:35:32,596 --> 00:35:34,364 Kom så! 442 00:35:41,841 --> 00:35:43,309 Her! 443 00:35:53,089 --> 00:35:56,159 Vær klar til at skyde. 444 00:36:01,533 --> 00:36:04,436 - Kom så, den her vej - Få dem væk fra B! 445 00:36:15,451 --> 00:36:18,087 - Hjælp! Hjælp! - Hvad fanden. ? 446 00:36:18,089 --> 00:36:20,456 Få dem af! 447 00:36:20,458 --> 00:36:22,058 - Hjælp! - Bliv ved. 448 00:36:22,060 --> 00:36:23,727 Hjælp! 449 00:36:29,602 --> 00:36:31,738 Hvad fanden, er det her for et sted. 450 00:36:31,740 --> 00:36:35,876 Disse folk. Jeg tror ikke, de er ude på at slå os ihjel. 451 00:36:35,878 --> 00:36:38,346 Nej, de sigtede efter vores fødder. 452 00:36:40,116 --> 00:36:42,184 Der. 453 00:36:46,558 --> 00:36:48,592 Der. 454 00:36:48,594 --> 00:36:50,061 Afsted! 455 00:37:27,323 --> 00:37:31,293 Smid jeres våben! Nu! 456 00:37:42,939 --> 00:37:45,107 Nu! 457 00:37:51,181 --> 00:37:54,016 Ringleder, du går til venstre. 458 00:37:54,018 --> 00:37:56,185 Træningsvognen, kom så. 459 00:37:58,655 --> 00:38:00,923 I gør som vi siger, og drengen går med jer. 460 00:38:00,925 --> 00:38:04,860 Gør i andet, er han død og alle i andre, ender der alligevel. 461 00:38:16,840 --> 00:38:18,841 Nu bueskytten. 462 00:38:28,251 --> 00:38:30,385 Og nu samurai. 463 00:38:55,177 --> 00:38:57,812 Stå ved døren ringleder. 464 00:38:57,814 --> 00:39:00,415 Bueskytte, samurai i den rækkefølge. 465 00:39:06,021 --> 00:39:08,289 Min søn. 466 00:39:11,126 --> 00:39:13,061 Gå knægt. 467 00:39:20,169 --> 00:39:23,304 Ringleder åben døren, og gå ind. 468 00:39:23,306 --> 00:39:25,239 Jeg går ind med ham. 469 00:39:25,241 --> 00:39:26,941 Få os ikke, til at dræbe ham nu. 470 00:40:21,963 --> 00:40:23,763 Rick? 471 00:40:28,302 --> 00:40:30,203 Du er her. 472 00:40:35,342 --> 00:40:37,110 Du er her. 473 00:40:51,091 --> 00:40:53,126 Det er vores venner. 474 00:40:56,263 --> 00:40:58,398 De hjalp, med at redde os. 475 00:40:58,400 --> 00:41:01,267 Ja. 476 00:41:01,269 --> 00:41:04,070 Nu er de venner af os vores. 477 00:41:04,072 --> 00:41:06,506 For hvor længe det nu vare. 478 00:41:07,874 --> 00:41:09,709 Nej. 479 00:41:19,052 --> 00:41:22,188 Se der Judith. 480 00:41:22,190 --> 00:41:23,956 Se der. 481 00:41:27,360 --> 00:41:29,361 Få den ned, i en vinkel. 482 00:41:36,237 --> 00:41:39,004 Bliver nødt til, at skaffe dig en bondegårds kasket. 483 00:41:41,241 --> 00:41:42,808 Der er en ny sherif i byen. 484 00:41:44,845 --> 00:41:46,879 - Hvordan det ser ud? - Ser godt ud. 485 00:41:51,317 --> 00:41:53,986 Det kan være sådan her hele tiden. 486 00:41:56,189 --> 00:41:58,190 Sådan er det nu. 487 00:41:59,926 --> 00:42:01,526 Det er nok. 488 00:42:10,169 --> 00:42:13,872 De kommer til at føle sig temmelig dumme når de finder ud af det. 489 00:42:16,809 --> 00:42:19,110 Finder ud af hvad? 490 00:42:34,226 --> 00:42:36,861 De leger med de forkerte personer. 491 00:42:36,886 --> 00:42:38,886 Oversat af G.Spot DDD - Donse