1 00:00:00,109 --> 00:00:03,087 Wat voorafging: 2 00:00:03,207 --> 00:00:06,128 We zijn vrienden van dat wijf met het zwaard en het kind met de hoed. 3 00:00:06,248 --> 00:00:09,153 Ze vielen ons aan. - Ik geloof je niet. 4 00:00:11,975 --> 00:00:14,540 Wat zijn dat voor mensen? - Het zijn geen mensen. 5 00:00:14,660 --> 00:00:16,836 We vechten tot we het hek door zijn. 6 00:00:22,153 --> 00:00:23,447 Je moet met me meekomen. 7 00:00:25,032 --> 00:00:27,199 We moeten gaan. - Waarheen? 8 00:00:27,319 --> 00:00:29,835 Ergens hier ver vandaan. 9 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 10 00:00:59,252 --> 00:01:00,888 Niet zo snel. 11 00:01:16,900 --> 00:01:22,034 Je wilde daar niet zijn. Daarom wilde ik met je praten. 12 00:01:25,052 --> 00:01:27,379 Glenn zei dat je zijn leven had gered. 13 00:01:28,649 --> 00:01:30,151 Hij redde de mijne. 14 00:01:32,158 --> 00:01:34,264 Zo werkt dat bij ons. 15 00:01:34,266 --> 00:01:36,166 Ja. 16 00:01:37,669 --> 00:01:39,405 Hé. 17 00:01:44,017 --> 00:01:47,785 Ga iets eten. We vertrekken weer bij zonsopgang. 18 00:02:23,435 --> 00:02:25,074 Heb met Rick gesproken. 19 00:02:26,075 --> 00:02:30,549 Sommige weten wat je in de gevangenis hebt gedaan. 20 00:02:32,753 --> 00:02:36,840 Daryl, Maggie. Ze accepteren het. 21 00:02:37,932 --> 00:02:40,201 Anders zou je nu hier niet zijn. 22 00:02:42,208 --> 00:02:46,117 Je moet met de rest praten. Dat ze het ook moeten accepteren. 23 00:02:47,819 --> 00:02:49,321 Dat hoeven ze niet. 24 00:02:51,892 --> 00:02:54,559 Nee, dat moeten ze wel. 25 00:02:55,827 --> 00:02:57,394 Dat moet gewoon. 26 00:03:02,201 --> 00:03:04,561 We hoeven ze niet over de meiden te vertellen. 27 00:03:05,602 --> 00:03:07,500 Dat wil ik niet. 28 00:03:09,004 --> 00:03:13,407 Waarom? - Ik wil het gewoon vergeten. 29 00:03:52,716 --> 00:03:54,282 Ik doe deze wel. 30 00:04:11,270 --> 00:04:14,538 Dat is de reden waarom we ons moment afwachten. 31 00:04:18,910 --> 00:04:21,110 Eerlijk genoeg. 32 00:04:27,755 --> 00:04:30,021 Ik ben je alles verschuldigd. 33 00:04:31,457 --> 00:04:34,360 Nee, aan Tyreese. Hij was in de gevangenis. 34 00:04:36,894 --> 00:04:38,895 Je kwam er terug. 35 00:04:54,209 --> 00:04:56,608 Het lag in één van hun opslagruimtes. 36 00:04:58,142 --> 00:05:00,544 Ik zag ze hem vermoorden. 37 00:05:00,546 --> 00:05:02,513 Dat kind. 38 00:05:23,564 --> 00:05:26,336 Ik weet nog steeds niet wat je gedaan hebt... 39 00:05:28,706 --> 00:05:32,038 maar ik weet dat je dingen weet, die ik niet wist. 40 00:05:33,975 --> 00:05:35,643 Ik stuurde je weg... 41 00:05:35,645 --> 00:05:39,046 Je zei dat ik het zou overleven. Je had gelijk. 42 00:05:43,386 --> 00:05:46,759 Ik stuurde je weg naar dit en nu zijn we bij jou. 43 00:05:52,735 --> 00:05:54,769 Mogen we bij je blijven? 44 00:06:01,040 --> 00:06:02,874 Dank je. 45 00:06:25,991 --> 00:06:28,523 Ik wil er niet over praten. 46 00:06:30,094 --> 00:06:32,195 Ik kan het niet. 47 00:06:38,232 --> 00:06:40,199 Ik wil het gewoon vergeten. 48 00:06:43,969 --> 00:06:45,835 Goed. 49 00:07:10,800 --> 00:07:12,903 Het is niets. 50 00:07:45,619 --> 00:07:49,341 Quality over Quantity (QoQ) Releases The Walking Dead S05E02: Strangers 51 00:07:50,765 --> 00:07:54,020 Vertaling: Aurora 52 00:08:07,331 --> 00:08:10,165 We geven ons over. 53 00:08:14,170 --> 00:08:16,335 Geen sporen, helemaal niets. 54 00:08:16,941 --> 00:08:20,343 Dus wat je gisteravond hoorde... - Het was meer een gevoel. 55 00:08:21,512 --> 00:08:25,648 Als iemand ons in de gaten hield, zou er iets moeten zijn. 56 00:08:29,718 --> 00:08:31,590 Blijf dichtbij. 57 00:08:31,592 --> 00:08:36,230 Ben je klaar om over het asfalt te lopen? - Ik denk dat het tijd is. 58 00:08:36,232 --> 00:08:38,379 Dat klinkt als muziek in mijn oren. 59 00:08:38,635 --> 00:08:42,679 Nemen de eerste de beste weg, gaan richting het noorden totdat we een voertuig vinden. 60 00:08:42,822 --> 00:08:45,835 Goed? - Ja. 61 00:08:46,209 --> 00:08:48,002 Een beetje doorlopen. 62 00:08:48,778 --> 00:08:51,888 Natte sokken. - Koude voeten. 63 00:08:51,914 --> 00:08:55,931 Muggenbeten. - Jeuk herinnert je eraan dat je leeft. 64 00:08:56,520 --> 00:09:00,028 Gevaar om iedere hoek. - Nooit saai. 65 00:09:01,058 --> 00:09:06,429 De hete zon die je vertraagt. - Een prachtig kleurtje. 66 00:09:07,566 --> 00:09:09,765 Ik zei het en ik meen het. 67 00:09:11,267 --> 00:09:15,474 Geen privacy. - Boeiend publiek. 68 00:09:16,844 --> 00:09:21,210 Nog één. 69 00:09:23,479 --> 00:09:24,947 Hij is er expert in. 70 00:09:25,050 --> 00:09:27,015 Wat was dat? - Een spelletje. 71 00:09:27,155 --> 00:09:28,574 Het goede uit het slechte halen. 72 00:09:30,087 --> 00:09:32,485 Help. 73 00:09:32,487 --> 00:09:34,695 Iemand, help mij. - Pap, kom op. 74 00:09:35,287 --> 00:09:39,992 Kom op. - Iemand help mij. 75 00:10:15,969 --> 00:10:18,554 We zijn veilig, houd de wacht. 76 00:10:24,071 --> 00:10:25,872 Kom maar naar beneden. 77 00:10:37,156 --> 00:10:38,657 Gaat het wel? 78 00:10:48,233 --> 00:10:50,067 Sorry. 79 00:10:52,906 --> 00:10:56,574 Ja. Dank je. 80 00:10:58,509 --> 00:11:01,607 Ik ben Gabriel. - Heb je wapens bij je? 81 00:11:05,046 --> 00:11:10,302 Zie ik eruit of ik wapens heb? - Het kan ons niets schelen hoe het eruit ziet. 82 00:11:11,221 --> 00:11:13,431 Ik heb geen wapens. 83 00:11:14,357 --> 00:11:17,058 Het woord van God is de enige bescherming die ik nodig heb. 84 00:11:17,060 --> 00:11:19,527 Daar lijkt het niet op. 85 00:11:21,163 --> 00:11:24,698 Ik riep om hulp. En de hulp kwam. 86 00:11:32,879 --> 00:11:36,914 Heb je iets te eten? 87 00:11:38,218 --> 00:11:43,904 Wat ik nog had, is op de grond gevallen. 88 00:11:44,561 --> 00:11:47,160 Ik heb pecannoten. 89 00:11:49,862 --> 00:11:51,093 Dank je. 90 00:11:59,843 --> 00:12:01,910 Dat is een prachtig kind. 91 00:12:12,920 --> 00:12:16,023 Hebben jullie een kamp? - Nee, jij wel? 92 00:12:20,428 --> 00:12:24,296 Ik heb een kerk. - Doe je handen boven je hoofd. 93 00:12:28,439 --> 00:12:30,505 Hoeveel walkers heb je gedood? 94 00:12:32,840 --> 00:12:36,008 Geen één. - Draai je om. 95 00:12:37,744 --> 00:12:39,679 Hoeveel mensen heb je gedood? 96 00:12:41,717 --> 00:12:43,218 Niemand. 97 00:12:43,818 --> 00:12:45,684 Waarom? 98 00:12:48,024 --> 00:12:50,692 Omdat de Heer geweld afkeurt. 99 00:12:52,860 --> 00:12:55,161 Wat heb je gedaan? 100 00:13:00,196 --> 00:13:02,365 We hebben allemaal iets gedaan. 101 00:13:04,101 --> 00:13:05,473 Ik ben een zondaar. 102 00:13:06,337 --> 00:13:08,565 Ik zondig bijna iedere dag. 103 00:13:08,972 --> 00:13:14,170 Maar die zonden beken ik aan God, niet aan vreemden. 104 00:13:14,777 --> 00:13:16,410 Je zei dat je een kerk had? 105 00:13:20,016 --> 00:13:25,431 Eerder, hield je ons toen in de gaten? 106 00:13:25,757 --> 00:13:27,958 Ik ben erg op mezelf. 107 00:13:27,960 --> 00:13:31,362 Tegenwoordig zijn mensen net zo gevaarlijk als de doden, denk je niet? 108 00:13:31,563 --> 00:13:36,008 Nee, mensen zijn erger. - Ik hield jullie niet in de gaten. 109 00:13:36,272 --> 00:13:39,782 Ik ben niet verder dan het beekje bij mijn kerk geweest sinds dit allemaal begon. 110 00:13:39,840 --> 00:13:42,006 Vandaag was ik voor het eerst iets verder gegaan. 111 00:13:46,751 --> 00:13:48,342 Of misschien lieg ik wel. 112 00:13:49,154 --> 00:13:52,367 Misschien lieg ik wel over alles en is er geen kerk. 113 00:13:52,525 --> 00:13:55,793 Misschien leid ik jullie in de val zodat ik jullie eekhoorns kan stelen. 114 00:14:02,297 --> 00:14:08,105 Leden van mijn kerk zeiden vaak dat mijn gevoel voor humor vreemd was. 115 00:14:08,107 --> 00:14:09,740 Ja, dat is het. 116 00:14:30,624 --> 00:14:34,706 Wacht even. Mogen we eerst rondkijken? 117 00:14:35,163 --> 00:14:38,162 We willen onze eekhoorns niet kwijtraken. 118 00:15:40,335 --> 00:15:42,976 Gij zult niet doden 119 00:16:50,612 --> 00:16:53,699 Ik ben daar maandenlang binnen geweest, zonder een voet buiten de deur te zetten. 120 00:16:53,701 --> 00:16:58,105 Als je iemand binnen zou vinden, dan zou ik erg verbaasd zijn. 121 00:16:59,942 --> 00:17:01,824 Bedankt hiervoor. 122 00:17:01,947 --> 00:17:04,247 We hebben een busje gevonden. 123 00:17:04,249 --> 00:17:07,751 Het werkt niet, maar ik kan het binnen een paar dagen repareren. 124 00:17:07,753 --> 00:17:11,959 De priester zei dat hij het niet wil. Zo te zien hebben we vervoer gevonden. 125 00:17:13,522 --> 00:17:17,826 Begrijp je wel wat er op het spel staat? - Ja. 126 00:17:17,828 --> 00:17:20,794 Nu we even pauze kunnen nemen... - Als we dat doen, vertragen we alleen maar. 127 00:17:20,796 --> 00:17:22,294 Uiteindelijk breekt hier de hel los. 128 00:17:22,296 --> 00:17:24,795 We hebben voorraad nog, wat we ook hierna gaan doen. 129 00:17:24,797 --> 00:17:27,965 Inderdaad. Water, eten en munitie. 130 00:17:27,967 --> 00:17:32,940 Dat busje gaat nergens heen. Ik geef je zo wel wat gebakken bonen. 131 00:17:36,242 --> 00:17:40,079 Hoe dan ook, we doen wat Rick doet. We gaan niet meer uitelkaar. 132 00:17:45,651 --> 00:17:47,287 Wat hij zei. 133 00:17:50,955 --> 00:17:54,293 We willen met je mee, maar... Wat zij zei. 134 00:18:00,572 --> 00:18:03,441 Hoe heb je het hier zolang overleefd? 135 00:18:03,443 --> 00:18:05,542 Waar komt al die voorraad vandaan? 136 00:18:07,678 --> 00:18:12,012 Geluk. Onze jaarlijkse ingeblikt eten levering. 137 00:18:12,014 --> 00:18:14,647 De hel brak los, net nadat het geleverd was. 138 00:18:14,649 --> 00:18:18,084 Ik was alleen. - Kom hier, Judith. 139 00:18:18,086 --> 00:18:22,588 Het eten was lang goed gebleven. Daarna ging ik eten zoeken. 140 00:18:22,590 --> 00:18:27,020 Heb bijna iedere plek hier in de buurt leeggehaald. Behalve één. 141 00:18:27,260 --> 00:18:29,566 Wat hield je tegen? 142 00:18:29,862 --> 00:18:31,661 Het zit er vol. 143 00:18:31,663 --> 00:18:35,697 Hoeveel? - Een dozijn, misschien meer. 144 00:18:37,932 --> 00:18:42,334 Een dozijn kunnen we wel aan. - Bob en ik gaan met je mee. 145 00:18:42,336 --> 00:18:45,536 Tyreese moet hier blijven, zorgen dat Judith veilig is. 146 00:18:45,538 --> 00:18:48,951 Is dat goed? - Natuurlijk. 147 00:18:49,606 --> 00:18:55,007 Als je wilt dat ik op haar pas, iets voor haar nodig hebt, dan ben ik er. 148 00:18:55,009 --> 00:18:57,043 Daar ben ik dankbaar voor. 149 00:18:58,278 --> 00:19:01,311 En voor al het andere. 150 00:19:01,313 --> 00:19:05,319 Ik teken wel een kaart. - Dat hoeft niet. Je gaat met ons mee. 151 00:19:07,087 --> 00:19:10,002 Ik ben niet echt behulpzaam. Je zag me. 152 00:19:10,893 --> 00:19:13,250 Ik ben niet goed met die dingen. 153 00:19:13,297 --> 00:19:15,297 Je gaat met ons mee. 154 00:19:20,632 --> 00:19:25,209 Luister, ik vertrouw die vent niet. - Waarom? 155 00:19:26,511 --> 00:19:28,482 Waarom vertrouw jij hem? 156 00:19:29,585 --> 00:19:31,554 Niet iedereen kan slecht zijn. 157 00:19:36,765 --> 00:19:41,569 Ik vertrouw hem niet. Daarom nemen we hem mee. 158 00:19:42,904 --> 00:19:45,074 Hij kan vrienden hebben. 159 00:19:45,076 --> 00:19:49,879 Dus ik wil dat je alert blijft en Tyreese helpt om Judith te beschermen. 160 00:19:51,147 --> 00:19:53,080 Nu... 161 00:19:53,082 --> 00:19:56,282 Ik wil dat je hoort wat ik nu ga zeggen. 162 00:19:56,284 --> 00:19:57,751 Oké. 163 00:20:00,021 --> 00:20:02,887 Je bent niet veilig. 164 00:20:04,189 --> 00:20:08,960 Maakt niet uit hoeveel mensen er zijn of hoe veilig de omgeving lijkt... 165 00:20:08,962 --> 00:20:10,428 Het maakt niet uit wat een ander zegt... 166 00:20:10,430 --> 00:20:14,132 het maakt niet uit wat je denkt, je bent niet veilig. 167 00:20:14,134 --> 00:20:16,777 Het duurt maar een seconde. 168 00:20:17,469 --> 00:20:20,827 Eén seconde en het is voorbij. 169 00:20:22,042 --> 00:20:26,846 Blijf altijd op je hoede. Ik wil dat je het mij belooft. 170 00:20:26,848 --> 00:20:28,922 Ik beloof het. - Goed. 171 00:20:29,584 --> 00:20:31,303 Pap. 172 00:20:34,621 --> 00:20:38,230 Je hebt gelijk. Ik ben sterk. Dat zijn we allebei. 173 00:20:40,263 --> 00:20:44,946 Maar we zijn sterk genoeg, om andere mensen te helpen. 174 00:20:45,334 --> 00:20:48,337 We weten wat we moeten doen als alles fout gaat. 175 00:20:48,339 --> 00:20:51,137 We zijn sterk genoeg... 176 00:20:51,139 --> 00:20:55,412 zodat we niet bang hoeven te zijn en ons niet hoeven te verbergen. 177 00:20:57,681 --> 00:21:00,215 Hij verbergt iets. 178 00:21:04,557 --> 00:21:06,933 Ik blijf veilig, pap. 179 00:21:21,316 --> 00:21:26,039 Toen je zei dat ze niet mogen leven, had je het niet fout. 180 00:21:28,449 --> 00:21:31,014 We doen dingen en laten dingen gaan. 181 00:21:31,016 --> 00:21:34,451 Dan laten we steeds meer dingen gaan. 182 00:21:34,453 --> 00:21:36,489 Al snel zijn er dingen die we niet meer terug kunnen krijgen. 183 00:21:37,654 --> 00:21:40,154 Dingen waaraan we ons niet vast kunnen houden, ook al proberen we het. 184 00:21:41,956 --> 00:21:43,415 Washington gaat gebeuren, Rick. 185 00:21:44,592 --> 00:21:48,990 Ik heb nog niet besloten of we gaan. - Dat weet ik en het is goed. 186 00:21:48,992 --> 00:21:51,156 Maar je hebt Abraham in actie gezien. 187 00:21:51,158 --> 00:21:53,824 Hij gaat er heen en Eugene gaat dit genezen... 188 00:21:53,826 --> 00:21:57,563 en dan vind jij je op een plek waar het is zoals het was. 189 00:21:57,565 --> 00:22:02,132 En als je onderweg te veel verliest, zal het niet gaan werken. 190 00:22:03,936 --> 00:22:06,331 Want dan ben je terug in de echte wereld. 191 00:22:06,906 --> 00:22:09,806 Dit is de echte wereld, Bob. 192 00:22:09,808 --> 00:22:15,174 Nee. Dit is een nachtmerrie en een nachtmerrie eindigt. 193 00:22:16,509 --> 00:22:18,576 Het spijt me. Ik zeg het gewoon. 194 00:22:18,578 --> 00:22:21,914 Washington gaat gebeuren. Je gaat 'ja' zeggen. 195 00:22:21,916 --> 00:22:26,346 Er is al te veel momentum. Je kunt het stadhuis niet bestrijden. 196 00:22:27,986 --> 00:22:30,653 Misschien is dat een van die dingen die je niet kunt laten gaan. 197 00:22:36,631 --> 00:22:40,340 Ik snap het wel. Je wilt er niet over praten. 198 00:22:41,635 --> 00:22:43,646 Gaat het wel? 199 00:22:44,070 --> 00:22:45,789 Dat moet wel. 200 00:22:47,041 --> 00:22:51,130 We kunnen overnieuw beginnen. Wij allemaal met elkaar. 201 00:22:53,380 --> 00:22:56,016 Je hebt ons allemaal gered. 202 00:22:56,018 --> 00:22:59,944 We hadden geluk. We zouden allemaal dood moeten zijn. 203 00:23:03,019 --> 00:23:06,719 Ik kijk wel. - Goed. 204 00:23:23,972 --> 00:23:27,100 Hé, we zijn niet dood. 205 00:23:28,374 --> 00:23:31,277 Wat er ook gebeurde, is gebeurd. 206 00:23:34,912 --> 00:23:37,080 Laten we opnieuw beginnen. 207 00:23:38,616 --> 00:23:41,185 Dat wil ik. - Je kunt het. 208 00:23:49,999 --> 00:23:53,937 We moeten dit hier achterlaten voor als het fout afloopt bij de kerk. 209 00:23:55,874 --> 00:23:57,875 Wil je dat ik die draag? 210 00:24:01,045 --> 00:24:02,613 Nee. 211 00:24:07,385 --> 00:24:11,218 Ik wilde niets zeggen, toen we deze plek in het telefoonboek opzochten. 212 00:24:11,220 --> 00:24:14,422 Maar ik kan me niet voorstellen dat een wapenzaak tegenwoordig nog restjes heeft. 213 00:24:14,424 --> 00:24:16,054 Het ziet er niet goed uit, hè? 214 00:24:24,064 --> 00:24:25,847 Was het een walker? 215 00:24:25,967 --> 00:24:30,327 Ja, het was een walker. - Serieus? 216 00:24:33,545 --> 00:24:36,014 Het was een stapel dozen en een dweil waar ik over struikelde. 217 00:24:36,016 --> 00:24:40,319 Maar toch, ik heb waarvoor we kwamen. 218 00:24:40,321 --> 00:24:42,055 Heb je echt iets gevonden? 219 00:24:42,057 --> 00:24:44,791 Drie geluidsdempers verborgen in een minikoelkast. 220 00:24:46,163 --> 00:24:48,130 Regel nummer één in zoeken naar rantsoen. 221 00:24:48,132 --> 00:24:50,212 Er is niets in deze wereld over, dat niet verborgen is. 222 00:24:56,107 --> 00:24:57,535 We zijn hier. 223 00:24:58,445 --> 00:25:01,884 Dit was de voedselbank. Het was voor heel County. 224 00:25:02,312 --> 00:25:04,735 Al die blikken in mijn kerk zouden hier terecht komen. 225 00:26:01,742 --> 00:26:05,876 Als een riool kon kotsen, dan zou het zo ruiken. 226 00:26:13,256 --> 00:26:16,024 Het water komt al een tijdje uit dat gat. 227 00:26:17,593 --> 00:26:19,895 Heeft het hier goed dicht geslipt. 228 00:26:22,734 --> 00:26:25,036 We kunnen de rekken gebruiken, om ze te blokkeren. 229 00:26:26,138 --> 00:26:28,472 Dat is het, Sasha. 230 00:26:29,941 --> 00:26:31,574 Dat is onze manier. 231 00:26:32,709 --> 00:26:34,242 Laten we de rekken naar beneden brengen. 232 00:26:42,452 --> 00:26:44,484 Ik zei dat je met ons meekomt. 233 00:26:54,933 --> 00:26:57,200 Vooruit. 234 00:26:57,202 --> 00:27:00,651 Daar komen ze. - Jij neemt de rechterkant. 235 00:27:04,175 --> 00:27:07,277 Ik zei er daar drie. - Heb je het? 236 00:27:52,266 --> 00:27:54,535 We moeten Gabriel halen. 237 00:27:54,672 --> 00:27:57,007 Wat is er gebeurd? - Ik weet het niet. 238 00:27:57,009 --> 00:28:00,310 We duwen de rekken om op degenen voor ons. 239 00:28:00,312 --> 00:28:01,912 We vechten ons erdoorheen en halen hem. 240 00:28:01,914 --> 00:28:03,449 Vooruit. 241 00:28:44,800 --> 00:28:46,833 Ik wist aan welke kant het zou breken. 242 00:28:51,406 --> 00:28:52,774 Bob. 243 00:29:12,145 --> 00:29:16,511 Bob, gaat alles goed? - Nu wel. 244 00:29:26,088 --> 00:29:30,168 Het spijt me, ik raakte in paniek. 245 00:29:30,190 --> 00:29:32,859 Ik zei al... - Kende je haar toen ze nog leefde? 246 00:29:38,630 --> 00:29:43,568 Ja, ik snap het. Je vertelt alleen je zonden aan God. 247 00:29:50,943 --> 00:29:55,114 Mis je het zwaard? - Het was eigenlijk niet van mij. 248 00:29:56,650 --> 00:29:59,218 Had het in het begin gevonden. 249 00:30:02,626 --> 00:30:04,420 Hoe werd je zo goed? 250 00:30:06,262 --> 00:30:09,641 Het was alleen ik en hen... 251 00:30:10,265 --> 00:30:15,130 iedere dag, voor een hele lange tijd. 252 00:30:17,332 --> 00:30:19,980 Ik weet niet wat het was, maar het was geen leven. 253 00:30:21,736 --> 00:30:23,503 Niet zoals vandaag. 254 00:30:24,939 --> 00:30:30,447 Rondstrompelen in slib voor wat erwten en wortels, dat is pas leven. 255 00:30:33,448 --> 00:30:35,850 Ik mis Andrea. 256 00:30:38,321 --> 00:30:40,571 Ik mis Hershel. 257 00:30:40,758 --> 00:30:46,596 Ik mis niet wat er eerder was. Ik zal het zwaard niet missen. 258 00:30:54,541 --> 00:30:56,608 Tyreese zei dat je achter was. 259 00:30:56,610 --> 00:30:59,312 Kom mee naar binnen. We hebben eten gevonden. 260 00:30:59,314 --> 00:31:01,348 Heel veel. - Goed. 261 00:31:02,649 --> 00:31:04,549 Wat is er? 262 00:31:05,785 --> 00:31:07,955 Dat zijn krassen. 263 00:31:07,957 --> 00:31:11,601 Ze zitten er diep in. Alsof het met messen is gedaan. 264 00:31:12,325 --> 00:31:14,161 Iemand probeerde binnen te komen. 265 00:31:18,331 --> 00:31:20,332 Ik heb nog iets anders gevonden. 266 00:31:22,035 --> 00:31:25,336 Ik weet niet wat er gebeurd is, maar wat het ook was... 267 00:31:25,338 --> 00:31:26,838 we kunnen het aan. 268 00:31:30,108 --> 00:31:32,375 Betekent niet dat Gabriel slecht is... 269 00:31:34,452 --> 00:31:35,979 maar het betekent iets. 270 00:31:42,961 --> 00:31:46,707 Je zult hiervoor branden 271 00:31:56,649 --> 00:31:59,151 Geef me de a. 272 00:32:00,013 --> 00:32:02,376 Ik wil graag een toast uitbrengen. 273 00:32:05,948 --> 00:32:08,050 Ik kijk in deze kamer... 274 00:32:10,384 --> 00:32:12,268 en ik zie overlevers. 275 00:32:14,253 --> 00:32:18,852 Ieder van jullie heeft die titel verdiend. 276 00:32:21,788 --> 00:32:25,293 Op de overlevers. 277 00:32:27,763 --> 00:32:29,395 Overlevers. 278 00:32:29,397 --> 00:32:31,096 Is dat alles wat jullie willen zijn? 279 00:32:34,136 --> 00:32:37,171 's Morgens wakker worden, vechten tegen de doden... 280 00:32:37,173 --> 00:32:39,743 zoeken naar eten, 's avonds weer slapen met beiden ogen open... 281 00:32:39,745 --> 00:32:41,747 opstaan en het weer herhalen? 282 00:32:41,749 --> 00:32:43,815 Want dat kunnen jullie. 283 00:32:43,817 --> 00:32:48,519 Jullie hebben de kracht. De vaardigheden. 284 00:32:49,621 --> 00:32:51,989 Het geval is, voor jullie mensen... 285 00:32:51,991 --> 00:32:56,129 wat jullie kunnen doen, dat is gewoon overgeven. 286 00:32:56,131 --> 00:32:59,065 We brengen Eugene naar Washington en hij zal zorgen dat de doden sterven... 287 00:32:59,067 --> 00:33:00,735 en de levenden de wereld weer terugkrijgen. 288 00:33:00,737 --> 00:33:04,172 En dat is geen slechte reden voor een reisje. 289 00:33:08,778 --> 00:33:12,148 Eugene, wat is er in DC? 290 00:33:15,716 --> 00:33:18,283 Infrastructuur, zo gebouwd dat het pandemieën kan weerstaan... 291 00:33:18,285 --> 00:33:21,121 zelfs van deze grootte. 292 00:33:21,123 --> 00:33:24,522 Dat betekent eten, brandstof en een toevluchtoord. 293 00:33:26,525 --> 00:33:28,326 Opnieuw beginnen. 294 00:33:31,032 --> 00:33:33,867 Hoe dit ook eindigt... 295 00:33:33,869 --> 00:33:36,869 hoelang het ook duurt voordat het werkt... 296 00:33:36,871 --> 00:33:39,772 jullie zullen daar veilig zijn. 297 00:33:39,774 --> 00:33:42,373 Veiliger dan jullie waren toen dit allemaal begon. 298 00:33:45,346 --> 00:33:50,105 Kom met ons mee. Red de wereld voor dat kleintje. 299 00:33:55,358 --> 00:33:58,023 Red het voor jezelf. 300 00:34:00,928 --> 00:34:02,830 Red het voor de mensen daarbuiten... 301 00:34:04,830 --> 00:34:08,231 wie niets meer kunnen doen, behalve overleven. 302 00:34:20,812 --> 00:34:23,211 Wat was dat? 303 00:34:23,213 --> 00:34:27,050 Ik denk dat ze weet wat ik ga zeggen. 304 00:34:27,052 --> 00:34:29,718 Ze is voor. Dus ben ik dat ook. 305 00:34:29,720 --> 00:34:32,053 We doen mee. 306 00:34:33,858 --> 00:34:37,929 Laten we dit doen. 307 00:34:45,304 --> 00:34:47,676 Oké. 308 00:34:47,678 --> 00:34:50,110 Mijn broer is niet de enige die de baby vast mag houden. 309 00:34:51,613 --> 00:34:53,345 Wacht. 310 00:34:55,514 --> 00:34:57,081 Nog één. 311 00:35:33,205 --> 00:35:35,307 Gaat het wel? - Ja. 312 00:35:36,475 --> 00:35:41,614 Ik was bij de gevangenis. Met de Gouverneur. 313 00:35:45,982 --> 00:35:51,520 Ik wist niet wie hij was of waartoe hij in staat is. 314 00:35:51,522 --> 00:35:54,958 Ik wist niet wie jullie waren. 315 00:36:01,548 --> 00:36:04,599 Ik wilde het alleen niet geheimhouden. 316 00:36:05,269 --> 00:36:07,268 Dat ik daar was. 317 00:36:13,643 --> 00:36:15,512 Je bent nu hier bij ons. 318 00:36:29,794 --> 00:36:31,862 Bedankt voor de gastvrijheid. 319 00:36:34,032 --> 00:36:37,566 Ik ben verrast dat je ons de communiewijn laat drinken. 320 00:36:40,068 --> 00:36:42,768 Er is niemand meer voor een communie. 321 00:36:44,903 --> 00:36:47,937 De wijn is gewoon wijn totdat het gezegend is. 322 00:36:55,108 --> 00:36:57,309 Je verbergt iets. 323 00:36:57,311 --> 00:37:01,245 Het is heel duidelijk dat het iets is, waar jij je niet van kunt verbergen. 324 00:37:01,247 --> 00:37:03,547 Maar dat zijn jouw zaken. 325 00:37:04,883 --> 00:37:10,852 Maar deze mensen zijn mijn familie. 326 00:37:13,158 --> 00:37:19,505 En als wat je verbergt hun pijn doet, zal ik je vermoorden. 327 00:37:53,929 --> 00:37:55,864 Wat ben je aan het doen? 328 00:37:58,767 --> 00:38:00,602 Ik weet het niet. 329 00:38:03,442 --> 00:38:05,142 Kom op. 330 00:38:20,290 --> 00:38:23,091 Wat ben je aan het doen? 331 00:38:24,659 --> 00:38:26,559 Ze hebben Beth. 332 00:38:27,628 --> 00:38:29,895 Kom, stap in. 333 00:39:45,965 --> 00:39:47,901 Ben je wakker? 334 00:39:47,903 --> 00:39:51,307 Je bent weer bij ons, hè? 335 00:39:51,309 --> 00:39:56,412 Het goede nieuws is, is dat je nog niet dood bent. 336 00:39:56,414 --> 00:39:58,361 Dat is een opluchting, niet? 337 00:39:58,617 --> 00:40:01,582 Maar geef niet te veel betekenis aan het woord 'nog'. 338 00:40:01,584 --> 00:40:03,083 Je wordt er alleen maar gek van, Bob. 339 00:40:10,823 --> 00:40:12,353 Ik wil mezelf een beetje verklaren. 340 00:40:12,473 --> 00:40:17,833 We wilden je geen pijn doen... 341 00:40:19,336 --> 00:40:21,372 eerder. 342 00:40:21,621 --> 00:40:26,238 We wilden je niet bij je groep weghalen of je bang maken. 343 00:40:26,240 --> 00:40:29,575 Dat zijn geen dingen die we willen doen. 344 00:40:30,987 --> 00:40:33,210 Dat zijn dingen die we moeten doen. 345 00:40:35,949 --> 00:40:38,982 Jij en je mensen hebben ons ons huis afgenomen. 346 00:40:41,953 --> 00:40:43,988 Dat is rechtvaardigheid. 347 00:40:43,990 --> 00:40:48,088 Maar nu we hierbuiten zijn, zoals ieder ander... 348 00:40:48,090 --> 00:40:49,855 proberen te overleven. 349 00:40:51,557 --> 00:40:56,297 En om dat te doen, moeten we jagen. 350 00:41:00,968 --> 00:41:03,436 Het begon zo niet... 351 00:41:03,438 --> 00:41:05,103 mensen opeten. 352 00:41:05,105 --> 00:41:07,842 Het evolueerde daarin. 353 00:41:07,844 --> 00:41:09,709 Wij evolueerde. 354 00:41:09,711 --> 00:41:12,079 We moesten wel. 355 00:41:12,081 --> 00:41:17,890 En nu zijn we veranderd in jagers. 356 00:41:19,693 --> 00:41:21,361 Ik zei het je. 357 00:41:21,363 --> 00:41:24,028 Ik zei het. Je kunt niet meer terug, Bob. 358 00:41:27,934 --> 00:41:30,287 Ik hoop dat je begrijpt... 359 00:41:30,967 --> 00:41:34,370 dat het niet persoonlijk is. 360 00:41:35,135 --> 00:41:37,403 Je bracht ons in deze situatie... 361 00:41:37,405 --> 00:41:41,407 en het is bijna of het een kosmische rechtvaardigheid is... 362 00:41:41,409 --> 00:41:43,875 dat jij het bent, maar... 363 00:41:46,012 --> 00:41:47,879 we zouden dit bij iedereen doen. 364 00:41:51,219 --> 00:41:52,853 Dat doen we. 365 00:41:54,657 --> 00:41:57,796 Maar uiteindelijk... 366 00:41:57,798 --> 00:42:00,767 maakt het niet uit hoe vreselijk we dit vinden. 367 00:42:06,608 --> 00:42:08,678 Want we moeten toch eten. 368 00:42:24,771 --> 00:42:26,740 En als jij je er beter door voelt... 369 00:42:28,210 --> 00:42:31,307 je smaakt veel beter, als dat we dachten dat je zou smaken. 370 00:42:48,336 --> 00:42:54,045 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Aurora 371 00:42:55,305 --> 00:43:01,171 ropo64