1
00:00:00,109 --> 00:00:03,087
Wat voorafging:
2
00:00:03,207 --> 00:00:06,128
We zijn vrienden van dat wijf met het zwaard
en het kind met de hoed.
3
00:00:06,248 --> 00:00:09,153
Ze vielen ons aan.
- Ik geloof je niet.
4
00:00:11,975 --> 00:00:14,540
Wat zijn dat voor mensen?
- Het zijn geen mensen.
5
00:00:14,660 --> 00:00:16,836
We vechten tot we het hek door zijn.
6
00:00:22,153 --> 00:00:23,447
Je moet met me meekomen.
7
00:00:25,032 --> 00:00:27,199
We moeten gaan.
- Waarheen?
8
00:00:27,319 --> 00:00:29,835
Ergens hier ver vandaan.
9
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
10
00:00:59,252 --> 00:01:00,888
Niet zo snel.
11
00:01:16,900 --> 00:01:22,034
Je wilde daar niet zijn.
Daarom wilde ik met je praten.
12
00:01:25,052 --> 00:01:27,379
Glenn zei dat je zijn leven had gered.
13
00:01:28,649 --> 00:01:30,151
Hij redde de mijne.
14
00:01:32,158 --> 00:01:34,264
Zo werkt dat bij ons.
15
00:01:34,266 --> 00:01:36,166
Ja.
16
00:01:37,669 --> 00:01:39,405
Hé.
17
00:01:44,017 --> 00:01:47,785
Ga iets eten.
We vertrekken weer bij zonsopgang.
18
00:02:23,435 --> 00:02:25,074
Heb met Rick gesproken.
19
00:02:26,075 --> 00:02:30,549
Sommige weten wat je in
de gevangenis hebt gedaan.
20
00:02:32,753 --> 00:02:36,840
Daryl, Maggie.
Ze accepteren het.
21
00:02:37,932 --> 00:02:40,201
Anders zou je nu hier niet zijn.
22
00:02:42,208 --> 00:02:46,117
Je moet met de rest praten.
Dat ze het ook moeten accepteren.
23
00:02:47,819 --> 00:02:49,321
Dat hoeven ze niet.
24
00:02:51,892 --> 00:02:54,559
Nee, dat moeten ze wel.
25
00:02:55,827 --> 00:02:57,394
Dat moet gewoon.
26
00:03:02,201 --> 00:03:04,561
We hoeven ze niet over de meiden te vertellen.
27
00:03:05,602 --> 00:03:07,500
Dat wil ik niet.
28
00:03:09,004 --> 00:03:13,407
Waarom?
- Ik wil het gewoon vergeten.
29
00:03:52,716 --> 00:03:54,282
Ik doe deze wel.
30
00:04:11,270 --> 00:04:14,538
Dat is de reden waarom we ons moment afwachten.
31
00:04:18,910 --> 00:04:21,110
Eerlijk genoeg.
32
00:04:27,755 --> 00:04:30,021
Ik ben je alles verschuldigd.
33
00:04:31,457 --> 00:04:34,360
Nee, aan Tyreese.
Hij was in de gevangenis.
34
00:04:36,894 --> 00:04:38,895
Je kwam er terug.
35
00:04:54,209 --> 00:04:56,608
Het lag in één van hun opslagruimtes.
36
00:04:58,142 --> 00:05:00,544
Ik zag ze hem vermoorden.
37
00:05:00,546 --> 00:05:02,513
Dat kind.
38
00:05:23,564 --> 00:05:26,336
Ik weet nog steeds
niet wat je gedaan hebt...
39
00:05:28,706 --> 00:05:32,038
maar ik weet dat je dingen weet,
die ik niet wist.
40
00:05:33,975 --> 00:05:35,643
Ik stuurde je weg...
41
00:05:35,645 --> 00:05:39,046
Je zei dat ik het zou overleven.
Je had gelijk.
42
00:05:43,386 --> 00:05:46,759
Ik stuurde je weg naar dit
en nu zijn we bij jou.
43
00:05:52,735 --> 00:05:54,769
Mogen we bij je blijven?
44
00:06:01,040 --> 00:06:02,874
Dank je.
45
00:06:25,991 --> 00:06:28,523
Ik wil er niet over praten.
46
00:06:30,094 --> 00:06:32,195
Ik kan het niet.
47
00:06:38,232 --> 00:06:40,199
Ik wil het gewoon vergeten.
48
00:06:43,969 --> 00:06:45,835
Goed.
49
00:07:10,800 --> 00:07:12,903
Het is niets.
50
00:07:45,619 --> 00:07:49,341
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S05E02: Strangers
51
00:07:50,765 --> 00:07:54,020
Vertaling: Aurora
52
00:08:07,331 --> 00:08:10,165
We geven ons over.
53
00:08:14,170 --> 00:08:16,335
Geen sporen, helemaal niets.
54
00:08:16,941 --> 00:08:20,343
Dus wat je gisteravond hoorde...
- Het was meer een gevoel.
55
00:08:21,512 --> 00:08:25,648
Als iemand ons in de gaten hield,
zou er iets moeten zijn.
56
00:08:29,718 --> 00:08:31,590
Blijf dichtbij.
57
00:08:31,592 --> 00:08:36,230
Ben je klaar om over het asfalt te lopen?
- Ik denk dat het tijd is.
58
00:08:36,232 --> 00:08:38,379
Dat klinkt als muziek in mijn oren.
59
00:08:38,635 --> 00:08:42,679
Nemen de eerste de beste weg, gaan richting
het noorden totdat we een voertuig vinden.
60
00:08:42,822 --> 00:08:45,835
Goed?
- Ja.
61
00:08:46,209 --> 00:08:48,002
Een beetje doorlopen.
62
00:08:48,778 --> 00:08:51,888
Natte sokken.
- Koude voeten.
63
00:08:51,914 --> 00:08:55,931
Muggenbeten.
- Jeuk herinnert je eraan dat je leeft.
64
00:08:56,520 --> 00:09:00,028
Gevaar om iedere hoek.
- Nooit saai.
65
00:09:01,058 --> 00:09:06,429
De hete zon die je vertraagt.
- Een prachtig kleurtje.
66
00:09:07,566 --> 00:09:09,765
Ik zei het en ik meen het.
67
00:09:11,267 --> 00:09:15,474
Geen privacy.
- Boeiend publiek.
68
00:09:16,844 --> 00:09:21,210
Nog één.
69
00:09:23,479 --> 00:09:24,947
Hij is er expert in.
70
00:09:25,050 --> 00:09:27,015
Wat was dat?
- Een spelletje.
71
00:09:27,155 --> 00:09:28,574
Het goede uit het slechte halen.
72
00:09:30,087 --> 00:09:32,485
Help.
73
00:09:32,487 --> 00:09:34,695
Iemand, help mij.
- Pap, kom op.
74
00:09:35,287 --> 00:09:39,992
Kom op.
- Iemand help mij.
75
00:10:15,969 --> 00:10:18,554
We zijn veilig, houd de wacht.
76
00:10:24,071 --> 00:10:25,872
Kom maar naar beneden.
77
00:10:37,156 --> 00:10:38,657
Gaat het wel?
78
00:10:48,233 --> 00:10:50,067
Sorry.
79
00:10:52,906 --> 00:10:56,574
Ja. Dank je.
80
00:10:58,509 --> 00:11:01,607
Ik ben Gabriel.
- Heb je wapens bij je?
81
00:11:05,046 --> 00:11:10,302
Zie ik eruit of ik wapens heb?
- Het kan ons niets schelen hoe het eruit ziet.
82
00:11:11,221 --> 00:11:13,431
Ik heb geen wapens.
83
00:11:14,357 --> 00:11:17,058
Het woord van God
is de enige bescherming die ik nodig heb.
84
00:11:17,060 --> 00:11:19,527
Daar lijkt het niet op.
85
00:11:21,163 --> 00:11:24,698
Ik riep om hulp.
En de hulp kwam.
86
00:11:32,879 --> 00:11:36,914
Heb je iets te eten?
87
00:11:38,218 --> 00:11:43,904
Wat ik nog had, is op de grond gevallen.
88
00:11:44,561 --> 00:11:47,160
Ik heb pecannoten.
89
00:11:49,862 --> 00:11:51,093
Dank je.
90
00:11:59,843 --> 00:12:01,910
Dat is een prachtig kind.
91
00:12:12,920 --> 00:12:16,023
Hebben jullie een kamp?
- Nee, jij wel?
92
00:12:20,428 --> 00:12:24,296
Ik heb een kerk.
- Doe je handen boven je hoofd.
93
00:12:28,439 --> 00:12:30,505
Hoeveel walkers heb je gedood?
94
00:12:32,840 --> 00:12:36,008
Geen één.
- Draai je om.
95
00:12:37,744 --> 00:12:39,679
Hoeveel mensen heb je gedood?
96
00:12:41,717 --> 00:12:43,218
Niemand.
97
00:12:43,818 --> 00:12:45,684
Waarom?
98
00:12:48,024 --> 00:12:50,692
Omdat de Heer geweld afkeurt.
99
00:12:52,860 --> 00:12:55,161
Wat heb je gedaan?
100
00:13:00,196 --> 00:13:02,365
We hebben allemaal iets gedaan.
101
00:13:04,101 --> 00:13:05,473
Ik ben een zondaar.
102
00:13:06,337 --> 00:13:08,565
Ik zondig bijna iedere dag.
103
00:13:08,972 --> 00:13:14,170
Maar die zonden beken ik aan God,
niet aan vreemden.
104
00:13:14,777 --> 00:13:16,410
Je zei dat je een kerk had?
105
00:13:20,016 --> 00:13:25,431
Eerder, hield je ons toen in de gaten?
106
00:13:25,757 --> 00:13:27,958
Ik ben erg op mezelf.
107
00:13:27,960 --> 00:13:31,362
Tegenwoordig zijn mensen net zo gevaarlijk
als de doden, denk je niet?
108
00:13:31,563 --> 00:13:36,008
Nee, mensen zijn erger.
- Ik hield jullie niet in de gaten.
109
00:13:36,272 --> 00:13:39,782
Ik ben niet verder dan het beekje
bij mijn kerk geweest sinds dit allemaal begon.
110
00:13:39,840 --> 00:13:42,006
Vandaag was ik voor het eerst
iets verder gegaan.
111
00:13:46,751 --> 00:13:48,342
Of misschien lieg ik wel.
112
00:13:49,154 --> 00:13:52,367
Misschien lieg ik wel over alles
en is er geen kerk.
113
00:13:52,525 --> 00:13:55,793
Misschien leid ik jullie in de val
zodat ik jullie eekhoorns kan stelen.
114
00:14:02,297 --> 00:14:08,105
Leden van mijn kerk zeiden vaak
dat mijn gevoel voor humor vreemd was.
115
00:14:08,107 --> 00:14:09,740
Ja, dat is het.
116
00:14:30,624 --> 00:14:34,706
Wacht even.
Mogen we eerst rondkijken?
117
00:14:35,163 --> 00:14:38,162
We willen onze eekhoorns niet kwijtraken.
118
00:15:40,335 --> 00:15:42,976
Gij zult niet doden
119
00:16:50,612 --> 00:16:53,699
Ik ben daar maandenlang binnen geweest,
zonder een voet buiten de deur te zetten.
120
00:16:53,701 --> 00:16:58,105
Als je iemand binnen zou vinden,
dan zou ik erg verbaasd zijn.
121
00:16:59,942 --> 00:17:01,824
Bedankt hiervoor.
122
00:17:01,947 --> 00:17:04,247
We hebben een busje gevonden.
123
00:17:04,249 --> 00:17:07,751
Het werkt niet, maar ik kan het
binnen een paar dagen repareren.
124
00:17:07,753 --> 00:17:11,959
De priester zei dat hij het niet wil.
Zo te zien hebben we vervoer gevonden.
125
00:17:13,522 --> 00:17:17,826
Begrijp je wel wat er op het spel staat?
- Ja.
126
00:17:17,828 --> 00:17:20,794
Nu we even pauze kunnen nemen...
- Als we dat doen, vertragen we alleen maar.
127
00:17:20,796 --> 00:17:22,294
Uiteindelijk breekt hier de hel los.
128
00:17:22,296 --> 00:17:24,795
We hebben voorraad nog,
wat we ook hierna gaan doen.
129
00:17:24,797 --> 00:17:27,965
Inderdaad. Water, eten en munitie.
130
00:17:27,967 --> 00:17:32,940
Dat busje gaat nergens heen.
Ik geef je zo wel wat gebakken bonen.
131
00:17:36,242 --> 00:17:40,079
Hoe dan ook, we doen wat Rick doet.
We gaan niet meer uitelkaar.
132
00:17:45,651 --> 00:17:47,287
Wat hij zei.
133
00:17:50,955 --> 00:17:54,293
We willen met je mee, maar...
Wat zij zei.
134
00:18:00,572 --> 00:18:03,441
Hoe heb je het hier zolang overleefd?
135
00:18:03,443 --> 00:18:05,542
Waar komt al die voorraad vandaan?
136
00:18:07,678 --> 00:18:12,012
Geluk.
Onze jaarlijkse ingeblikt eten levering.
137
00:18:12,014 --> 00:18:14,647
De hel brak los,
net nadat het geleverd was.
138
00:18:14,649 --> 00:18:18,084
Ik was alleen.
- Kom hier, Judith.
139
00:18:18,086 --> 00:18:22,588
Het eten was lang goed gebleven.
Daarna ging ik eten zoeken.
140
00:18:22,590 --> 00:18:27,020
Heb bijna iedere plek hier in de buurt leeggehaald.
Behalve één.
141
00:18:27,260 --> 00:18:29,566
Wat hield je tegen?
142
00:18:29,862 --> 00:18:31,661
Het zit er vol.
143
00:18:31,663 --> 00:18:35,697
Hoeveel?
- Een dozijn, misschien meer.
144
00:18:37,932 --> 00:18:42,334
Een dozijn kunnen we wel aan.
- Bob en ik gaan met je mee.
145
00:18:42,336 --> 00:18:45,536
Tyreese moet hier blijven,
zorgen dat Judith veilig is.
146
00:18:45,538 --> 00:18:48,951
Is dat goed?
- Natuurlijk.
147
00:18:49,606 --> 00:18:55,007
Als je wilt dat ik op haar pas,
iets voor haar nodig hebt, dan ben ik er.
148
00:18:55,009 --> 00:18:57,043
Daar ben ik dankbaar voor.
149
00:18:58,278 --> 00:19:01,311
En voor al het andere.
150
00:19:01,313 --> 00:19:05,319
Ik teken wel een kaart.
- Dat hoeft niet. Je gaat met ons mee.
151
00:19:07,087 --> 00:19:10,002
Ik ben niet echt behulpzaam.
Je zag me.
152
00:19:10,893 --> 00:19:13,250
Ik ben niet goed met die dingen.
153
00:19:13,297 --> 00:19:15,297
Je gaat met ons mee.
154
00:19:20,632 --> 00:19:25,209
Luister, ik vertrouw die vent niet.
- Waarom?
155
00:19:26,511 --> 00:19:28,482
Waarom vertrouw jij hem?
156
00:19:29,585 --> 00:19:31,554
Niet iedereen kan slecht zijn.
157
00:19:36,765 --> 00:19:41,569
Ik vertrouw hem niet.
Daarom nemen we hem mee.
158
00:19:42,904 --> 00:19:45,074
Hij kan vrienden hebben.
159
00:19:45,076 --> 00:19:49,879
Dus ik wil dat je alert blijft en Tyreese
helpt om Judith te beschermen.
160
00:19:51,147 --> 00:19:53,080
Nu...
161
00:19:53,082 --> 00:19:56,282
Ik wil dat je hoort wat ik nu ga zeggen.
162
00:19:56,284 --> 00:19:57,751
Oké.
163
00:20:00,021 --> 00:20:02,887
Je bent niet veilig.
164
00:20:04,189 --> 00:20:08,960
Maakt niet uit hoeveel mensen er zijn
of hoe veilig de omgeving lijkt...
165
00:20:08,962 --> 00:20:10,428
Het maakt niet uit wat een ander zegt...
166
00:20:10,430 --> 00:20:14,132
het maakt niet uit wat je denkt,
je bent niet veilig.
167
00:20:14,134 --> 00:20:16,777
Het duurt maar een seconde.
168
00:20:17,469 --> 00:20:20,827
Eén seconde en het is voorbij.
169
00:20:22,042 --> 00:20:26,846
Blijf altijd op je hoede.
Ik wil dat je het mij belooft.
170
00:20:26,848 --> 00:20:28,922
Ik beloof het.
- Goed.
171
00:20:29,584 --> 00:20:31,303
Pap.
172
00:20:34,621 --> 00:20:38,230
Je hebt gelijk. Ik ben sterk.
Dat zijn we allebei.
173
00:20:40,263 --> 00:20:44,946
Maar we zijn sterk genoeg,
om andere mensen te helpen.
174
00:20:45,334 --> 00:20:48,337
We weten wat we moeten doen
als alles fout gaat.
175
00:20:48,339 --> 00:20:51,137
We zijn sterk genoeg...
176
00:20:51,139 --> 00:20:55,412
zodat we niet bang hoeven te zijn
en ons niet hoeven te verbergen.
177
00:20:57,681 --> 00:21:00,215
Hij verbergt iets.
178
00:21:04,557 --> 00:21:06,933
Ik blijf veilig, pap.
179
00:21:21,316 --> 00:21:26,039
Toen je zei dat ze niet mogen leven,
had je het niet fout.
180
00:21:28,449 --> 00:21:31,014
We doen dingen
en laten dingen gaan.
181
00:21:31,016 --> 00:21:34,451
Dan laten we steeds
meer dingen gaan.
182
00:21:34,453 --> 00:21:36,489
Al snel zijn er dingen
die we niet meer terug kunnen krijgen.
183
00:21:37,654 --> 00:21:40,154
Dingen waaraan we ons niet vast kunnen houden,
ook al proberen we het.
184
00:21:41,956 --> 00:21:43,415
Washington gaat gebeuren, Rick.
185
00:21:44,592 --> 00:21:48,990
Ik heb nog niet besloten of we gaan.
- Dat weet ik en het is goed.
186
00:21:48,992 --> 00:21:51,156
Maar je hebt Abraham in actie gezien.
187
00:21:51,158 --> 00:21:53,824
Hij gaat er heen en Eugene
gaat dit genezen...
188
00:21:53,826 --> 00:21:57,563
en dan vind jij je op een plek
waar het is zoals het was.
189
00:21:57,565 --> 00:22:02,132
En als je onderweg te veel verliest,
zal het niet gaan werken.
190
00:22:03,936 --> 00:22:06,331
Want dan ben je terug in de echte wereld.
191
00:22:06,906 --> 00:22:09,806
Dit is de echte wereld, Bob.
192
00:22:09,808 --> 00:22:15,174
Nee. Dit is een nachtmerrie
en een nachtmerrie eindigt.
193
00:22:16,509 --> 00:22:18,576
Het spijt me.
Ik zeg het gewoon.
194
00:22:18,578 --> 00:22:21,914
Washington gaat gebeuren.
Je gaat 'ja' zeggen.
195
00:22:21,916 --> 00:22:26,346
Er is al te veel momentum.
Je kunt het stadhuis niet bestrijden.
196
00:22:27,986 --> 00:22:30,653
Misschien is dat een van die dingen
die je niet kunt laten gaan.
197
00:22:36,631 --> 00:22:40,340
Ik snap het wel.
Je wilt er niet over praten.
198
00:22:41,635 --> 00:22:43,646
Gaat het wel?
199
00:22:44,070 --> 00:22:45,789
Dat moet wel.
200
00:22:47,041 --> 00:22:51,130
We kunnen overnieuw beginnen.
Wij allemaal met elkaar.
201
00:22:53,380 --> 00:22:56,016
Je hebt ons allemaal gered.
202
00:22:56,018 --> 00:22:59,944
We hadden geluk.
We zouden allemaal dood moeten zijn.
203
00:23:03,019 --> 00:23:06,719
Ik kijk wel.
- Goed.
204
00:23:23,972 --> 00:23:27,100
Hé, we zijn niet dood.
205
00:23:28,374 --> 00:23:31,277
Wat er ook gebeurde, is gebeurd.
206
00:23:34,912 --> 00:23:37,080
Laten we opnieuw beginnen.
207
00:23:38,616 --> 00:23:41,185
Dat wil ik.
- Je kunt het.
208
00:23:49,999 --> 00:23:53,937
We moeten dit hier achterlaten
voor als het fout afloopt bij de kerk.
209
00:23:55,874 --> 00:23:57,875
Wil je dat ik die draag?
210
00:24:01,045 --> 00:24:02,613
Nee.
211
00:24:07,385 --> 00:24:11,218
Ik wilde niets zeggen,
toen we deze plek in het telefoonboek opzochten.
212
00:24:11,220 --> 00:24:14,422
Maar ik kan me niet voorstellen
dat een wapenzaak tegenwoordig nog restjes heeft.
213
00:24:14,424 --> 00:24:16,054
Het ziet er niet goed uit, hè?
214
00:24:24,064 --> 00:24:25,847
Was het een walker?
215
00:24:25,967 --> 00:24:30,327
Ja, het was een walker.
- Serieus?
216
00:24:33,545 --> 00:24:36,014
Het was een stapel dozen en een dweil
waar ik over struikelde.
217
00:24:36,016 --> 00:24:40,319
Maar toch,
ik heb waarvoor we kwamen.
218
00:24:40,321 --> 00:24:42,055
Heb je echt iets gevonden?
219
00:24:42,057 --> 00:24:44,791
Drie geluidsdempers verborgen
in een minikoelkast.
220
00:24:46,163 --> 00:24:48,130
Regel nummer één in zoeken naar rantsoen.
221
00:24:48,132 --> 00:24:50,212
Er is niets in deze wereld over,
dat niet verborgen is.
222
00:24:56,107 --> 00:24:57,535
We zijn hier.
223
00:24:58,445 --> 00:25:01,884
Dit was de voedselbank.
Het was voor heel County.
224
00:25:02,312 --> 00:25:04,735
Al die blikken in mijn kerk
zouden hier terecht komen.
225
00:26:01,742 --> 00:26:05,876
Als een riool kon kotsen,
dan zou het zo ruiken.
226
00:26:13,256 --> 00:26:16,024
Het water komt al een tijdje uit dat gat.
227
00:26:17,593 --> 00:26:19,895
Heeft het hier goed dicht geslipt.
228
00:26:22,734 --> 00:26:25,036
We kunnen de rekken gebruiken,
om ze te blokkeren.
229
00:26:26,138 --> 00:26:28,472
Dat is het, Sasha.
230
00:26:29,941 --> 00:26:31,574
Dat is onze manier.
231
00:26:32,709 --> 00:26:34,242
Laten we de rekken naar beneden brengen.
232
00:26:42,452 --> 00:26:44,484
Ik zei dat je met ons meekomt.
233
00:26:54,933 --> 00:26:57,200
Vooruit.
234
00:26:57,202 --> 00:27:00,651
Daar komen ze.
- Jij neemt de rechterkant.
235
00:27:04,175 --> 00:27:07,277
Ik zei er daar drie.
- Heb je het?
236
00:27:52,266 --> 00:27:54,535
We moeten Gabriel halen.
237
00:27:54,672 --> 00:27:57,007
Wat is er gebeurd?
- Ik weet het niet.
238
00:27:57,009 --> 00:28:00,310
We duwen de rekken om
op degenen voor ons.
239
00:28:00,312 --> 00:28:01,912
We vechten ons
erdoorheen en halen hem.
240
00:28:01,914 --> 00:28:03,449
Vooruit.
241
00:28:44,800 --> 00:28:46,833
Ik wist aan welke kant het zou breken.
242
00:28:51,406 --> 00:28:52,774
Bob.
243
00:29:12,145 --> 00:29:16,511
Bob, gaat alles goed?
- Nu wel.
244
00:29:26,088 --> 00:29:30,168
Het spijt me, ik raakte in paniek.
245
00:29:30,190 --> 00:29:32,859
Ik zei al...
- Kende je haar toen ze nog leefde?
246
00:29:38,630 --> 00:29:43,568
Ja, ik snap het.
Je vertelt alleen je zonden aan God.
247
00:29:50,943 --> 00:29:55,114
Mis je het zwaard?
- Het was eigenlijk niet van mij.
248
00:29:56,650 --> 00:29:59,218
Had het in het begin gevonden.
249
00:30:02,626 --> 00:30:04,420
Hoe werd je zo goed?
250
00:30:06,262 --> 00:30:09,641
Het was alleen ik en hen...
251
00:30:10,265 --> 00:30:15,130
iedere dag, voor een hele lange tijd.
252
00:30:17,332 --> 00:30:19,980
Ik weet niet wat het was,
maar het was geen leven.
253
00:30:21,736 --> 00:30:23,503
Niet zoals vandaag.
254
00:30:24,939 --> 00:30:30,447
Rondstrompelen in slib
voor wat erwten en wortels, dat is pas leven.
255
00:30:33,448 --> 00:30:35,850
Ik mis Andrea.
256
00:30:38,321 --> 00:30:40,571
Ik mis Hershel.
257
00:30:40,758 --> 00:30:46,596
Ik mis niet wat er eerder was.
Ik zal het zwaard niet missen.
258
00:30:54,541 --> 00:30:56,608
Tyreese zei dat je achter was.
259
00:30:56,610 --> 00:30:59,312
Kom mee naar binnen.
We hebben eten gevonden.
260
00:30:59,314 --> 00:31:01,348
Heel veel.
- Goed.
261
00:31:02,649 --> 00:31:04,549
Wat is er?
262
00:31:05,785 --> 00:31:07,955
Dat zijn krassen.
263
00:31:07,957 --> 00:31:11,601
Ze zitten er diep in.
Alsof het met messen is gedaan.
264
00:31:12,325 --> 00:31:14,161
Iemand probeerde binnen te komen.
265
00:31:18,331 --> 00:31:20,332
Ik heb nog iets anders gevonden.
266
00:31:22,035 --> 00:31:25,336
Ik weet niet wat er gebeurd is,
maar wat het ook was...
267
00:31:25,338 --> 00:31:26,838
we kunnen het aan.
268
00:31:30,108 --> 00:31:32,375
Betekent niet dat Gabriel slecht is...
269
00:31:34,452 --> 00:31:35,979
maar het betekent iets.
270
00:31:42,961 --> 00:31:46,707
Je zult hiervoor branden
271
00:31:56,649 --> 00:31:59,151
Geef me de a.
272
00:32:00,013 --> 00:32:02,376
Ik wil graag een toast uitbrengen.
273
00:32:05,948 --> 00:32:08,050
Ik kijk in deze kamer...
274
00:32:10,384 --> 00:32:12,268
en ik zie overlevers.
275
00:32:14,253 --> 00:32:18,852
Ieder van jullie
heeft die titel verdiend.
276
00:32:21,788 --> 00:32:25,293
Op de overlevers.
277
00:32:27,763 --> 00:32:29,395
Overlevers.
278
00:32:29,397 --> 00:32:31,096
Is dat alles wat jullie willen zijn?
279
00:32:34,136 --> 00:32:37,171
's Morgens wakker worden,
vechten tegen de doden...
280
00:32:37,173 --> 00:32:39,743
zoeken naar eten, 's avonds weer slapen
met beiden ogen open...
281
00:32:39,745 --> 00:32:41,747
opstaan en het weer herhalen?
282
00:32:41,749 --> 00:32:43,815
Want dat kunnen jullie.
283
00:32:43,817 --> 00:32:48,519
Jullie hebben de kracht.
De vaardigheden.
284
00:32:49,621 --> 00:32:51,989
Het geval is, voor jullie mensen...
285
00:32:51,991 --> 00:32:56,129
wat jullie kunnen doen,
dat is gewoon overgeven.
286
00:32:56,131 --> 00:32:59,065
We brengen Eugene naar Washington
en hij zal zorgen dat de doden sterven...
287
00:32:59,067 --> 00:33:00,735
en de levenden de wereld weer terugkrijgen.
288
00:33:00,737 --> 00:33:04,172
En dat is geen slechte reden
voor een reisje.
289
00:33:08,778 --> 00:33:12,148
Eugene, wat is er in DC?
290
00:33:15,716 --> 00:33:18,283
Infrastructuur, zo gebouwd
dat het pandemieën kan weerstaan...
291
00:33:18,285 --> 00:33:21,121
zelfs van deze grootte.
292
00:33:21,123 --> 00:33:24,522
Dat betekent eten, brandstof en een toevluchtoord.
293
00:33:26,525 --> 00:33:28,326
Opnieuw beginnen.
294
00:33:31,032 --> 00:33:33,867
Hoe dit ook eindigt...
295
00:33:33,869 --> 00:33:36,869
hoelang het ook duurt
voordat het werkt...
296
00:33:36,871 --> 00:33:39,772
jullie zullen daar veilig zijn.
297
00:33:39,774 --> 00:33:42,373
Veiliger dan jullie waren
toen dit allemaal begon.
298
00:33:45,346 --> 00:33:50,105
Kom met ons mee.
Red de wereld voor dat kleintje.
299
00:33:55,358 --> 00:33:58,023
Red het voor jezelf.
300
00:34:00,928 --> 00:34:02,830
Red het voor de mensen daarbuiten...
301
00:34:04,830 --> 00:34:08,231
wie niets meer kunnen doen,
behalve overleven.
302
00:34:20,812 --> 00:34:23,211
Wat was dat?
303
00:34:23,213 --> 00:34:27,050
Ik denk dat ze weet wat ik ga zeggen.
304
00:34:27,052 --> 00:34:29,718
Ze is voor.
Dus ben ik dat ook.
305
00:34:29,720 --> 00:34:32,053
We doen mee.
306
00:34:33,858 --> 00:34:37,929
Laten we dit doen.
307
00:34:45,304 --> 00:34:47,676
Oké.
308
00:34:47,678 --> 00:34:50,110
Mijn broer is niet de enige
die de baby vast mag houden.
309
00:34:51,613 --> 00:34:53,345
Wacht.
310
00:34:55,514 --> 00:34:57,081
Nog één.
311
00:35:33,205 --> 00:35:35,307
Gaat het wel?
- Ja.
312
00:35:36,475 --> 00:35:41,614
Ik was bij de gevangenis.
Met de Gouverneur.
313
00:35:45,982 --> 00:35:51,520
Ik wist niet wie hij was
of waartoe hij in staat is.
314
00:35:51,522 --> 00:35:54,958
Ik wist niet wie jullie waren.
315
00:36:01,548 --> 00:36:04,599
Ik wilde het alleen niet geheimhouden.
316
00:36:05,269 --> 00:36:07,268
Dat ik daar was.
317
00:36:13,643 --> 00:36:15,512
Je bent nu hier bij ons.
318
00:36:29,794 --> 00:36:31,862
Bedankt voor de gastvrijheid.
319
00:36:34,032 --> 00:36:37,566
Ik ben verrast dat je ons
de communiewijn laat drinken.
320
00:36:40,068 --> 00:36:42,768
Er is niemand meer voor een communie.
321
00:36:44,903 --> 00:36:47,937
De wijn is gewoon wijn
totdat het gezegend is.
322
00:36:55,108 --> 00:36:57,309
Je verbergt iets.
323
00:36:57,311 --> 00:37:01,245
Het is heel duidelijk dat het iets is,
waar jij je niet van kunt verbergen.
324
00:37:01,247 --> 00:37:03,547
Maar dat zijn jouw zaken.
325
00:37:04,883 --> 00:37:10,852
Maar deze mensen zijn mijn familie.
326
00:37:13,158 --> 00:37:19,505
En als wat je verbergt hun pijn doet,
zal ik je vermoorden.
327
00:37:53,929 --> 00:37:55,864
Wat ben je aan het doen?
328
00:37:58,767 --> 00:38:00,602
Ik weet het niet.
329
00:38:03,442 --> 00:38:05,142
Kom op.
330
00:38:20,290 --> 00:38:23,091
Wat ben je aan het doen?
331
00:38:24,659 --> 00:38:26,559
Ze hebben Beth.
332
00:38:27,628 --> 00:38:29,895
Kom, stap in.
333
00:39:45,965 --> 00:39:47,901
Ben je wakker?
334
00:39:47,903 --> 00:39:51,307
Je bent weer bij ons, hè?
335
00:39:51,309 --> 00:39:56,412
Het goede nieuws is,
is dat je nog niet dood bent.
336
00:39:56,414 --> 00:39:58,361
Dat is een opluchting, niet?
337
00:39:58,617 --> 00:40:01,582
Maar geef niet te veel betekenis
aan het woord 'nog'.
338
00:40:01,584 --> 00:40:03,083
Je wordt er alleen maar gek van, Bob.
339
00:40:10,823 --> 00:40:12,353
Ik wil mezelf een beetje verklaren.
340
00:40:12,473 --> 00:40:17,833
We wilden je geen pijn doen...
341
00:40:19,336 --> 00:40:21,372
eerder.
342
00:40:21,621 --> 00:40:26,238
We wilden je niet bij je groep weghalen
of je bang maken.
343
00:40:26,240 --> 00:40:29,575
Dat zijn geen dingen die we willen doen.
344
00:40:30,987 --> 00:40:33,210
Dat zijn dingen die we moeten doen.
345
00:40:35,949 --> 00:40:38,982
Jij en je mensen hebben ons
ons huis afgenomen.
346
00:40:41,953 --> 00:40:43,988
Dat is rechtvaardigheid.
347
00:40:43,990 --> 00:40:48,088
Maar nu we hierbuiten zijn,
zoals ieder ander...
348
00:40:48,090 --> 00:40:49,855
proberen te overleven.
349
00:40:51,557 --> 00:40:56,297
En om dat te doen,
moeten we jagen.
350
00:41:00,968 --> 00:41:03,436
Het begon zo niet...
351
00:41:03,438 --> 00:41:05,103
mensen opeten.
352
00:41:05,105 --> 00:41:07,842
Het evolueerde daarin.
353
00:41:07,844 --> 00:41:09,709
Wij evolueerde.
354
00:41:09,711 --> 00:41:12,079
We moesten wel.
355
00:41:12,081 --> 00:41:17,890
En nu zijn we veranderd in jagers.
356
00:41:19,693 --> 00:41:21,361
Ik zei het je.
357
00:41:21,363 --> 00:41:24,028
Ik zei het.
Je kunt niet meer terug, Bob.
358
00:41:27,934 --> 00:41:30,287
Ik hoop dat je begrijpt...
359
00:41:30,967 --> 00:41:34,370
dat het niet persoonlijk is.
360
00:41:35,135 --> 00:41:37,403
Je bracht ons in deze situatie...
361
00:41:37,405 --> 00:41:41,407
en het is bijna of het
een kosmische rechtvaardigheid is...
362
00:41:41,409 --> 00:41:43,875
dat jij het bent, maar...
363
00:41:46,012 --> 00:41:47,879
we zouden dit bij iedereen doen.
364
00:41:51,219 --> 00:41:52,853
Dat doen we.
365
00:41:54,657 --> 00:41:57,796
Maar uiteindelijk...
366
00:41:57,798 --> 00:42:00,767
maakt het niet uit
hoe vreselijk we dit vinden.
367
00:42:06,608 --> 00:42:08,678
Want we moeten toch eten.
368
00:42:24,771 --> 00:42:26,740
En als jij je er beter door voelt...
369
00:42:28,210 --> 00:42:31,307
je smaakt veel beter,
als dat we dachten dat je zou smaken.
370
00:42:48,336 --> 00:42:54,045
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Aurora
371
00:42:55,305 --> 00:43:01,171
ropo64