1 00:00:00,076 --> 00:00:03,332 Tidligere på AMCs The Walking Dead... 2 00:00:03,452 --> 00:00:06,263 Noen vet hva du gjorde ved fengselet, de aksepterte det. 3 00:00:06,500 --> 00:00:07,685 Det behøver ikke du. 4 00:00:07,805 --> 00:00:10,030 Nei, det gjør jeg ikke. 5 00:00:10,277 --> 00:00:11,611 Jeg skylder deg alt. 6 00:00:11,731 --> 00:00:14,031 Jeg sendte deg borte, og nå blir vi med deg. 7 00:00:15,226 --> 00:00:16,474 Vil du ha oss? 8 00:00:19,229 --> 00:00:22,098 - Hva gjør du? - Jeg vet ikke. 9 00:00:22,909 --> 00:00:24,206 De har Beth! 10 00:00:24,568 --> 00:00:26,389 Kom igjen, inn med deg. 11 00:00:30,351 --> 00:00:32,419 12 00:00:55,622 --> 00:00:59,592 13 00:00:59,594 --> 00:01:03,864 14 00:01:03,866 --> 00:01:09,172 15 00:01:09,174 --> 00:01:12,144 16 00:01:12,146 --> 00:01:15,850 17 00:01:15,852 --> 00:01:20,023 18 00:01:20,025 --> 00:01:24,029 19 00:01:24,031 --> 00:01:26,433 20 00:01:26,435 --> 00:01:28,505 Gå vekk! 21 00:01:28,507 --> 00:01:33,079 22 00:01:33,081 --> 00:01:35,214 Gå vekk! 23 00:01:35,216 --> 00:01:37,818 24 00:01:37,820 --> 00:01:39,823 25 00:01:44,231 --> 00:01:48,506 26 00:01:48,508 --> 00:01:52,578 27 00:01:52,580 --> 00:01:56,647 28 00:01:56,649 --> 00:02:00,418 29 00:02:00,420 --> 00:02:04,389 30 00:02:04,391 --> 00:02:08,593 31 00:02:08,595 --> 00:02:13,599 32 00:02:15,402 --> 00:02:20,475 33 00:02:20,477 --> 00:02:24,443 34 00:02:24,445 --> 00:02:27,514 35 00:02:27,516 --> 00:02:30,953 36 00:02:32,722 --> 00:02:35,656 37 00:02:35,658 --> 00:02:39,997 38 00:02:39,999 --> 00:02:43,934 39 00:02:43,936 --> 00:02:48,937 40 00:03:07,017 --> 00:03:10,449 41 00:03:10,451 --> 00:03:14,521 42 00:03:14,523 --> 00:03:18,357 43 00:03:18,359 --> 00:03:21,928 44 00:03:21,930 --> 00:03:27,129 45 00:03:27,131 --> 00:03:30,395 46 00:03:30,397 --> 00:03:34,327 47 00:03:34,329 --> 00:03:40,030 48 00:03:59,538 --> 00:04:02,472 49 00:04:36,200 --> 00:04:38,134 Var det kun deg og Beth etterpå? 50 00:04:38,136 --> 00:04:40,500 - Daryl: Ja. - Reddet du henne? 51 00:04:40,502 --> 00:04:44,367 Hun er tøff. Hun reddet seg selv. 52 00:04:44,369 --> 00:04:46,805 Vi var der ute en stund. 53 00:04:46,807 --> 00:04:50,240 Vi ble bekymret, hun sprang fra meg... 54 00:04:50,242 --> 00:04:52,608 Jeg vet ikke, hun ble borte. 55 00:04:52,610 --> 00:04:54,209 Jeg så en bil som kjørte... 56 00:04:54,211 --> 00:04:56,978 ...med et hvit kors i vinduet. 57 00:04:56,980 --> 00:04:59,048 - Slik som den? - Ja. 58 00:04:59,050 --> 00:05:02,052 59 00:05:13,966 --> 00:05:17,204 Rick vil undre på hvor vi er. 60 00:05:17,206 --> 00:05:19,674 Tanken er snart tom. 61 00:05:19,676 --> 00:05:23,342 Vi kan ende dette raskt. Bare kjør ham av veien. 62 00:05:23,344 --> 00:05:26,013 Nesj, vi klarer oss litt til. 63 00:05:26,015 --> 00:05:28,885 Om de holder henne et sted, kan vi avhøre sjåføren. 64 00:05:28,887 --> 00:05:32,222 Ja, men vi kommer ingen vei om han ikke snakker. 65 00:05:32,224 --> 00:05:35,425 Vi har overtaket akkurat nå. 66 00:05:35,427 --> 00:05:37,026 Vi ser hvem de er. 67 00:05:37,028 --> 00:05:40,062 Ser hva de kan gjøre, om de er en gruppe. 68 00:05:40,064 --> 00:05:44,330 Deretter gjør vi alt vi kan for å få henne tilbake. 69 00:05:44,332 --> 00:05:47,969 De kjører nordover, på I-85. 70 00:06:06,661 --> 00:06:09,697 71 00:06:38,103 --> 00:06:40,236 Hva faen venter han på? 72 00:06:56,821 --> 00:06:58,857 De er to stykker. 73 00:07:01,525 --> 00:07:03,390 Er det en politimann? 74 00:07:08,897 --> 00:07:10,698 De kan kanskje se oss. 75 00:07:28,945 --> 00:07:30,747 76 00:07:30,749 --> 00:07:32,349 77 00:07:32,351 --> 00:07:35,085 78 00:08:03,769 --> 00:08:07,538 79 00:08:22,879 --> 00:08:26,718 80 00:08:26,720 --> 00:08:30,487 Å, dritt! Tanken er tom. 81 00:08:30,489 --> 00:08:32,259 De tok ikke noen omkjøringsvei. 82 00:08:32,261 --> 00:08:34,597 De må holde til i byen et sted. 83 00:08:34,599 --> 00:08:37,099 84 00:08:40,506 --> 00:08:43,842 Vi må finne et oppholdssted til daggry. 85 00:08:45,343 --> 00:08:47,445 Jeg vet et sted ikke langt unna. 86 00:08:47,447 --> 00:08:49,147 Vi kan dra dit. 87 00:08:55,286 --> 00:08:58,288 88 00:09:02,493 --> 00:09:05,429 - To til. - Jeg har den nesten. 89 00:09:05,431 --> 00:09:08,365 90 00:09:08,367 --> 00:09:10,067 Kom igjen. 91 00:09:12,470 --> 00:09:14,471 92 00:10:22,561 --> 00:10:25,695 Har du jobbet her, eller noe sånt? 93 00:10:25,697 --> 00:10:27,627 Noe sånt. 94 00:10:54,308 --> 00:10:56,476 95 00:10:58,045 --> 00:10:59,912 96 00:11:32,203 --> 00:11:35,407 - Hva er dette stedet? - Det er et midlertidig oppholdssted. 97 00:11:41,847 --> 00:11:44,315 Har du vært her før? 98 00:11:44,317 --> 00:11:46,683 Vi ble ikke. 99 00:11:55,893 --> 00:11:58,461 Jeg tar øverkøya. 100 00:11:58,463 --> 00:12:00,432 Jeg tror den der er mer din stil. 101 00:12:00,434 --> 00:12:01,967 102 00:12:04,003 --> 00:12:07,373 Du bør sove. Jeg tar første vakt. 103 00:12:07,375 --> 00:12:10,411 - Dette stedet er godt sikret. - Jeg vet. 104 00:12:12,215 --> 00:12:13,715 Da er vi enige. 105 00:12:13,717 --> 00:12:17,252 Jeg tar første vakt. Jeg har ikke noe mot det. 106 00:12:17,254 --> 00:12:19,755 Du bestemmer selv. 107 00:12:34,671 --> 00:12:37,574 Du sa vi skulle begynne på nytt. 108 00:12:37,576 --> 00:12:39,310 Ja. 109 00:12:40,579 --> 00:12:42,246 Gjorde du det? 110 00:12:43,582 --> 00:12:45,116 Jeg prøver. 111 00:12:57,429 --> 00:12:59,664 Hvorfor forteller du ikke hva du egentlig tenker på? 112 00:13:02,668 --> 00:13:05,770 Jeg tror ikke vi kan fortsette å redde folk. 113 00:13:12,111 --> 00:13:14,512 Hvorfor er du her da? 114 00:13:18,017 --> 00:13:19,818 Jeg prøver. 115 00:13:30,329 --> 00:13:32,798 Når vi var ute ved bilen... 116 00:13:34,101 --> 00:13:36,469 ...hva om jeg ikke kom? 117 00:13:38,070 --> 00:13:40,604 Jeg vet fortsatt ikke. 118 00:13:54,857 --> 00:13:57,894 119 00:14:12,446 --> 00:14:14,582 120 00:14:34,439 --> 00:14:37,413 121 00:14:53,299 --> 00:14:55,301 Du behøver ikke. 122 00:14:57,940 --> 00:14:59,941 Det gjør du ikke. 123 00:15:21,800 --> 00:15:24,802 124 00:16:21,120 --> 00:16:23,321 Takk. 125 00:17:08,401 --> 00:17:11,001 Bilen kjørte mot midtbyen. 126 00:17:11,003 --> 00:17:13,470 Vi bør dra opp på en høy bygning... 127 00:17:13,472 --> 00:17:15,605 ...prøv å få litt utsikt. 128 00:17:15,607 --> 00:17:17,704 Vi kan holde oss ved bygningene og være rolige... 129 00:17:17,706 --> 00:17:21,274 ...men vi vil tiltrekke oss dem før eller senere. 130 00:17:37,153 --> 00:17:39,453 131 00:17:44,357 --> 00:17:47,326 132 00:18:01,709 --> 00:18:04,177 133 00:18:06,747 --> 00:18:09,049 Greit, vi kan komme opp der. 134 00:18:09,051 --> 00:18:10,916 Det er en bru. 135 00:18:26,491 --> 00:18:29,361 136 00:18:42,866 --> 00:18:45,402 137 00:19:18,143 --> 00:19:21,145 138 00:19:48,813 --> 00:19:50,846 139 00:19:52,582 --> 00:19:54,983 Noen ganger vet jeg ikke hva jeg skal tro. 140 00:20:43,056 --> 00:20:45,523 Bra vi hoppet over frokost. 141 00:20:56,770 --> 00:20:58,471 142 00:21:29,840 --> 00:21:32,908 Hvordan kom vi hit? 143 00:21:32,910 --> 00:21:35,376 Mm-mm. 144 00:21:35,378 --> 00:21:37,378 Vi bare gjorde det. 145 00:21:41,855 --> 00:21:44,956 Du har enda ikke spurt meg om hva som skjedde. 146 00:21:44,958 --> 00:21:48,259 Etter jeg møtte Tyreese, og jentene. 147 00:21:48,261 --> 00:21:50,897 Jeg vet hva som skjedde. 148 00:21:50,899 --> 00:21:52,597 De er ikke her. 149 00:21:54,567 --> 00:21:57,034 Det var værre enn som så. 150 00:22:04,772 --> 00:22:08,173 Grunnen til at jeg sa vi fikk begynne på nytt... 151 00:22:08,175 --> 00:22:10,210 ...var fordi vi bare må. 152 00:22:14,581 --> 00:22:16,650 Slik det var før... 153 00:22:22,191 --> 00:22:24,193 Ja. 154 00:22:31,704 --> 00:22:33,807 Ser du noe? 155 00:22:33,809 --> 00:22:36,274 Jeg vet ikke. Send meg rifla. 156 00:22:54,060 --> 00:22:56,261 Akkurat der. 157 00:23:03,471 --> 00:23:05,772 Den har vært der en stund. 158 00:23:08,608 --> 00:23:10,609 Definitivt en av dem. 159 00:23:10,611 --> 00:23:13,311 Det er garantert en ledetråd. 160 00:23:17,650 --> 00:23:19,186 Vi bør spise. 161 00:23:20,455 --> 00:23:22,619 Greit. 162 00:23:22,621 --> 00:23:24,120 Hmm. 163 00:23:39,210 --> 00:23:41,844 Hva? 164 00:23:41,846 --> 00:23:45,315 Dette kostet sikkert en rik jævel mye penger. 165 00:23:49,121 --> 00:23:51,223 Ser ut som en hund satt i maling... 166 00:23:51,225 --> 00:23:53,892 ...og tørket ræva si over alt. 167 00:23:55,361 --> 00:23:59,264 Virkelig? Jeg liker det. 168 00:23:59,266 --> 00:24:02,233 Gi deg. 169 00:24:02,235 --> 00:24:05,404 Jeg er seriøs. 170 00:24:05,406 --> 00:24:06,908 Du kjenner ikke meg. 171 00:24:10,046 --> 00:24:13,383 Jo, fortsett å si det til deg selv. 172 00:24:16,824 --> 00:24:19,825 173 00:24:35,178 --> 00:24:37,547 - Daryl, ikke. - Kom dere opp. 174 00:24:37,549 --> 00:24:39,985 Opp med hendene, begge to. 175 00:24:44,758 --> 00:24:46,889 Legg ned armbrøstet. 176 00:24:46,891 --> 00:24:48,923 Du er dumdristig 177 00:24:48,925 --> 00:24:49,991 Ingen behøver å komme til skade. 178 00:24:49,993 --> 00:24:51,693 Jeg trenger kun våpen, det er alt. 179 00:24:53,395 --> 00:24:54,898 Så, vær så snill, legg ned armbrøstet. 180 00:25:04,942 --> 00:25:06,677 Tilbake! 181 00:25:15,920 --> 00:25:18,821 Jeg beklager dette. 182 00:25:18,823 --> 00:25:20,757 Dere ser tøffe ut. 183 00:25:20,759 --> 00:25:22,493 Dere vil klare dere. 184 00:25:27,332 --> 00:25:30,467 185 00:25:35,339 --> 00:25:37,207 186 00:25:41,277 --> 00:25:43,881 187 00:25:43,883 --> 00:25:46,721 188 00:25:51,158 --> 00:25:53,161 Tre kuler. 189 00:25:53,163 --> 00:25:56,097 Vi er midt i en by. Han stjal våre våpen. 190 00:25:58,704 --> 00:26:01,138 Tror du jeg skulle drepe ham? 191 00:26:02,939 --> 00:26:05,140 Jeg siktet på beinet hans. 192 00:26:05,142 --> 00:26:06,875 Kunne det drept ham? Kanskje, jeg vet ikke. 193 00:26:06,877 --> 00:26:08,809 Men han stjal våre våpen. 194 00:26:08,811 --> 00:26:11,512 Han var en gutt. 195 00:26:11,514 --> 00:26:13,547 Uten våpen kan vi dø. 196 00:26:13,549 --> 00:26:15,449 Beth kan dø. 197 00:26:15,451 --> 00:26:18,853 Vi finner flere våpen. 198 00:26:18,855 --> 00:26:21,920 Jeg vil ikke dø. Jeg vil ikke at Beth skal dø. 199 00:26:21,922 --> 00:26:23,588 Jeg vil ikke at noen ved kirken skal dø... 200 00:26:23,590 --> 00:26:26,793 ...men jeg kan ikke bare se på at det skjer. 201 00:26:26,795 --> 00:26:29,395 Jeg kan ikke. Derfor dro jeg. 202 00:26:29,397 --> 00:26:31,230 Jeg måtte bare være et annet sted. 203 00:26:31,232 --> 00:26:34,233 Vel, du er ikke noe annet sted, du er her. 204 00:26:34,235 --> 00:26:35,834 Prøver. 205 00:26:38,605 --> 00:26:41,109 Du er ikke den du var, det er ikke jeg heller. 206 00:26:42,311 --> 00:26:44,543 207 00:26:44,545 --> 00:26:47,212 Jeg vet ikke om jeg tror på Gud eller himmelen lenger... 208 00:26:47,214 --> 00:26:49,883 ...men om jeg skal til helvette... 209 00:26:49,885 --> 00:26:51,851 ...vil jeg utsette det så lenge som mulig. 210 00:26:57,593 --> 00:27:00,028 211 00:27:00,030 --> 00:27:01,829 212 00:28:12,301 --> 00:28:14,638 La oss gjøre dette. 213 00:28:14,640 --> 00:28:17,543 Den er ikke stabil. Jeg er lettere. 214 00:28:20,810 --> 00:28:22,476 215 00:28:22,478 --> 00:28:25,214 216 00:28:33,561 --> 00:28:35,729 217 00:28:41,603 --> 00:28:44,110 218 00:28:54,355 --> 00:28:57,161 219 00:28:59,930 --> 00:29:01,447 Det kommer flere. 220 00:29:01,559 --> 00:29:03,395 Vi må kjempe oss igjennom. 221 00:29:03,397 --> 00:29:04,967 Ja, jeg ser dem. 222 00:29:07,739 --> 00:29:10,273 - Vi må dra. - GMH, hva er det? Et sykehus? 223 00:29:10,275 --> 00:29:12,077 Jeg vet ikke. Grady Minnes, kanskje? 224 00:29:12,079 --> 00:29:14,281 Grady, de hvite korsene, kanskje de er der. 225 00:29:14,283 --> 00:29:16,315 226 00:29:21,895 --> 00:29:24,766 Daryl! 227 00:29:24,768 --> 00:29:26,535 Gå, gå, gå, gå! 228 00:29:30,044 --> 00:29:31,778 229 00:29:46,864 --> 00:29:48,364 Noe vi kan bruke? 230 00:29:48,366 --> 00:29:50,599 Ikke annet enn det vi har. 231 00:29:57,506 --> 00:30:00,175 Greit, på med setebeltene. 232 00:30:06,681 --> 00:30:09,449 233 00:30:19,057 --> 00:30:21,025 Hold deg fast. 234 00:30:31,370 --> 00:30:34,340 235 00:30:38,778 --> 00:30:42,314 Vi er okay. 236 00:30:42,316 --> 00:30:43,814 Vi er okay. 237 00:30:48,384 --> 00:30:51,351 238 00:30:57,296 --> 00:30:58,961 Gud. 239 00:30:59,995 --> 00:31:01,994 240 00:31:11,105 --> 00:31:12,875 Ow. 241 00:31:13,911 --> 00:31:17,178 242 00:31:53,033 --> 00:31:54,094 Her. 243 00:31:54,358 --> 00:31:55,824 Det går bra. 244 00:31:55,826 --> 00:31:57,359 Bevis det. 245 00:32:08,669 --> 00:32:10,438 Hvor ille er det? 246 00:32:10,440 --> 00:32:12,641 Jeg har hatt værre. 247 00:32:19,112 --> 00:32:21,580 Det var dumt. 248 00:32:21,582 --> 00:32:23,414 Vi klarte oss bra. 249 00:32:23,416 --> 00:32:25,112 250 00:32:27,283 --> 00:32:29,886 Det er kun tre gater til Grady. 251 00:32:31,957 --> 00:32:35,157 Vi må finne et sted i nærheten... 252 00:32:35,159 --> 00:32:37,495 ...rydde det, og se. 253 00:32:40,332 --> 00:32:42,535 Tror du virkelig vi finner ut det vi vil... 254 00:32:42,537 --> 00:32:44,471 ...kun ved å spionere? 255 00:32:45,940 --> 00:32:47,573 Vi begynner med det. 256 00:32:47,575 --> 00:32:49,110 Kom igjen. 257 00:32:54,217 --> 00:32:57,488 258 00:33:10,837 --> 00:33:13,037 259 00:33:16,608 --> 00:33:18,575 Det er dem. 260 00:33:26,282 --> 00:33:28,582 Greit. 261 00:33:28,584 --> 00:33:30,751 La oss se hva vi ser. 262 00:33:33,790 --> 00:33:37,124 263 00:33:49,471 --> 00:33:52,575 Du sa jeg ikke er som før? 264 00:33:52,577 --> 00:33:54,877 Ja. 265 00:33:54,879 --> 00:33:56,745 Hvordan var jeg? 266 00:33:58,849 --> 00:34:01,455 Du var som et barn. 267 00:34:03,827 --> 00:34:05,495 Nå er du en mann. 268 00:34:09,433 --> 00:34:11,234 Hva med deg? 269 00:34:20,410 --> 00:34:24,678 Jeg og Sophia ble ved gjemmestedet en og en halv dag... 270 00:34:24,680 --> 00:34:28,013 ...før jeg løp tilbake til Ed. 271 00:34:28,015 --> 00:34:31,048 Jeg dro hjem, jeg ble slått, livet gikk videre... 272 00:34:31,050 --> 00:34:37,089 ...og jeg ba om at noe skulle skje. 273 00:34:37,091 --> 00:34:40,294 Men jeg gjorde ingenting. 274 00:34:40,296 --> 00:34:42,962 Ikke noen ting. 275 00:34:46,297 --> 00:34:50,202 Den jeg var med ham... 276 00:34:50,204 --> 00:34:51,772 ...hun brente vekk. 277 00:34:51,774 --> 00:34:55,608 Og jeg var fornøyd med det, vel, ikke fornøyd men... 278 00:34:55,610 --> 00:34:58,145 Og ved fengselet... 279 00:34:58,147 --> 00:35:02,980 ...fikk jeg være den jeg trodde jeg ville være. 280 00:35:02,982 --> 00:35:05,582 281 00:35:08,688 --> 00:35:10,888 Og så ble hun brent bort. 282 00:35:16,330 --> 00:35:19,066 Alt som er nå... 283 00:35:19,068 --> 00:35:21,601 ...sluker deg. 284 00:35:27,245 --> 00:35:29,879 Vel, hei... 285 00:35:29,881 --> 00:35:31,479 ...vi er ikke aske. 286 00:35:39,791 --> 00:35:41,958 287 00:35:54,673 --> 00:35:56,640 288 00:35:59,307 --> 00:36:01,306 289 00:36:05,450 --> 00:36:08,785 290 00:36:08,787 --> 00:36:11,322 291 00:36:15,164 --> 00:36:17,098 Er den din? 292 00:36:17,100 --> 00:36:19,000 Ja. 293 00:36:27,079 --> 00:36:29,447 294 00:36:36,022 --> 00:36:38,459 295 00:36:40,060 --> 00:36:43,026 Å, gud. 296 00:36:44,595 --> 00:36:46,630 Det går bra. 297 00:36:46,632 --> 00:36:48,432 Det går bra. Du kan gå. 298 00:36:50,234 --> 00:36:51,901 Bra. 299 00:36:51,903 --> 00:36:54,937 300 00:37:11,621 --> 00:37:15,262 301 00:37:19,099 --> 00:37:21,668 Vær så snill, jeg måtte beskytte meg selv. 302 00:37:21,670 --> 00:37:25,309 - Hvorfor følger du etter oss? - Jeg trodde dere fulgte etter meg! 303 00:37:25,311 --> 00:37:26,811 Tullprat. 304 00:37:26,813 --> 00:37:28,981 305 00:37:35,956 --> 00:37:38,926 Noah: Kom igjen. Vær så snill! 306 00:37:38,928 --> 00:37:41,099 307 00:37:41,101 --> 00:37:46,167 - Vær så snill. - Neh, jeg har alt hjulpet deg. 308 00:37:46,169 --> 00:37:48,804 Jeg hjelper deg ikke igjen. 309 00:37:51,776 --> 00:37:54,775 310 00:37:56,679 --> 00:37:58,580 Ha det gøy med han der. 311 00:37:58,582 --> 00:38:00,078 Noah: Nei, nei, nei, nei. 312 00:38:00,080 --> 00:38:02,546 Nei, nei, nei, nei! Vær så snill! 313 00:38:02,548 --> 00:38:04,116 Vær så snill! Jeg er lei meg for det! 314 00:38:04,118 --> 00:38:06,554 - Vær så snill! - Daryl. Daryl. Stopp. 315 00:38:06,556 --> 00:38:08,156 Du døde nesten på grunn av ham! 316 00:38:08,158 --> 00:38:09,691 Men jeg gjorde det ikke. 317 00:38:14,197 --> 00:38:17,733 Neh, la han være. 318 00:38:20,571 --> 00:38:22,908 - Noah: Vær så snill, jeg beklager! - Daryl! 319 00:38:22,910 --> 00:38:25,378 320 00:38:25,380 --> 00:38:27,381 321 00:39:33,912 --> 00:39:36,747 322 00:39:36,749 --> 00:39:39,719 Kom igjen, litt til. 323 00:39:39,721 --> 00:39:42,222 Takk skal dere ha. 324 00:39:42,224 --> 00:39:44,224 325 00:39:47,594 --> 00:39:49,294 Daryl: Går det bra? 326 00:39:52,264 --> 00:39:54,431 Går det bra? 327 00:39:54,433 --> 00:39:56,767 Jeg er fortsatt her. 328 00:39:56,769 --> 00:39:59,134 Jeg må dra. Jeg må dra. 329 00:39:59,136 --> 00:40:01,268 De kommer. De hørte sikkert skuddene. 330 00:40:01,270 --> 00:40:03,436 Om de finner meg... 331 00:40:03,438 --> 00:40:06,005 - Hvem? - De ved sykehuset. 332 00:40:06,007 --> 00:40:08,509 Vent, vent, vent. Er det ei blond jente der? 333 00:40:08,511 --> 00:40:11,244 - Så du ei blond jente? - Beth? 334 00:40:11,246 --> 00:40:12,812 Kjenner du henne? 335 00:40:14,950 --> 00:40:16,751 Hun hjalp meg ut, men hun er der fortsatt. 336 00:40:19,753 --> 00:40:22,187 De kommer. 337 00:40:22,189 --> 00:40:24,457 Vi må dra nå. Vi må dra. Vi må dra. 338 00:40:28,190 --> 00:40:29,859 Bygningen ved siden av har en kjeller. 339 00:40:29,861 --> 00:40:32,364 Den er trygg. 340 00:40:32,366 --> 00:40:34,132 Ah! Ah! 341 00:40:34,134 --> 00:40:35,768 Daryl: Gå, jeg har ham! 342 00:40:35,770 --> 00:40:37,272 Kom igjen, opp. 343 00:40:37,274 --> 00:40:39,977 - Kom deg opp. - Greit. 344 00:40:41,546 --> 00:40:43,512 345 00:40:45,681 --> 00:40:47,451 Nei, nei, nei! Vent, vent, vent! 346 00:40:47,453 --> 00:40:49,253 - Slipp meg! - Vent! De kan hjelpe henne. 347 00:40:49,255 --> 00:40:50,654 Bare de kan gjøre det. 348 00:40:50,656 --> 00:40:54,024 De har medisiner, maskiner, en doktor. 349 00:40:54,026 --> 00:40:57,362 Om du går ut dit, må du drepe dem, okay? 350 00:40:57,364 --> 00:40:59,998 Da kan hun ikke få hjelp. Ønsker du det? 351 00:41:00,000 --> 00:41:02,670 352 00:41:02,672 --> 00:41:04,969 Vi kan få henne tilbake. Vi kan få Beth tilbake. 353 00:41:08,376 --> 00:41:11,279 Hva skal til? 354 00:41:11,281 --> 00:41:14,146 Mye. 355 00:41:14,148 --> 00:41:17,250 De har våpen, folk. 356 00:41:19,221 --> 00:41:21,021 Det har vi også. 357 00:41:25,393 --> 00:41:30,896 Oversatt av Werstingvold