1 00:00:00,012 --> 00:00:03,206 前回までのウォーキング・デッドは... 2 00:00:03,326 --> 00:00:05,264 科学者じゃない! 3 00:00:05,384 --> 00:00:07,834 上手に嘘もつける事や D.Cに行く必要が有ることも 4 00:00:10,837 --> 00:00:13,441 あなたのせいよ 知ってて見ぬフリしたから 5 00:00:13,561 --> 00:00:17,230 彼らを喜ばせればいいの 罰してると思わないで 6 00:00:18,649 --> 00:00:20,360 待つんだ! 7 00:00:20,480 --> 00:00:22,637 彼女を助け出す! 8 00:00:22,757 --> 00:00:24,154 何が必要だ? 9 00:00:24,154 --> 00:00:24,695 多くが 10 00:00:24,815 --> 00:00:26,644 武器も人数も 11 00:00:27,548 --> 00:00:29,186 こっちもだ 12 00:00:51,644 --> 00:00:53,482 あの時... 13 00:00:53,484 --> 00:00:55,885 大変だった 14 00:00:55,887 --> 00:00:57,686 彼女は大丈夫か? 15 00:00:59,657 --> 00:01:01,392 いや 16 00:01:18,224 --> 00:01:20,091 十字架もお取りに? 17 00:01:25,433 --> 00:01:27,335 必要なら 18 00:01:42,356 --> 00:01:46,399 カールは行きたがってるが 連れていけない 19 00:01:46,401 --> 00:01:49,637 だったら残って 私が行く 20 00:01:50,906 --> 00:01:52,874 キャロルに借りがある 21 00:01:52,876 --> 00:01:55,377 みんなよ 22 00:01:57,113 --> 00:01:58,949 俺以上にはない 23 00:02:06,035 --> 00:02:10,122 “お前は火あぶりだ” 24 00:02:23,685 --> 00:02:25,487 よし 25 00:02:34,496 --> 00:02:36,098 すぐ戻る 26 00:02:36,100 --> 00:02:37,768 分かってる 27 00:04:36,781 --> 00:04:41,158 第7話 “十字” 字幕 Erika 28 00:04:59,485 --> 00:05:01,254 何? 29 00:05:03,192 --> 00:05:05,060 何度も俺も経験した 30 00:05:07,197 --> 00:05:09,330 ええ 31 00:05:12,300 --> 00:05:15,037 ボブもきっと... 32 00:05:15,039 --> 00:05:16,839 やめて 33 00:05:19,276 --> 00:05:22,114 悪いけど 34 00:05:22,116 --> 00:05:24,116 お願いだから 35 00:05:28,219 --> 00:05:29,452 ね? 36 00:05:54,278 --> 00:05:56,146 いいかな 37 00:05:57,181 --> 00:05:59,049 診察する 38 00:06:37,725 --> 00:06:39,896 奴らには気づかれていない 39 00:06:39,898 --> 00:06:42,100 “グレイタム”には良いことね 40 00:06:42,102 --> 00:06:44,201 “グレイタム”には悪い事は... 41 00:06:44,203 --> 00:06:46,869 これで水が最後よ 42 00:06:46,871 --> 00:06:49,638 “グレイタム”って? 43 00:06:49,640 --> 00:06:52,540 グループ名よ みんなの頭文字を取った 44 00:06:52,542 --> 00:06:53,841 連帯感を持つための 45 00:06:53,843 --> 00:06:56,242 “GREATM(グレイタム)”って 46 00:06:57,743 --> 00:07:00,212 タトゥーでも入れようかな 47 00:07:03,385 --> 00:07:06,353 別のことを考えたくて 48 00:07:06,355 --> 00:07:08,087 わかってる 49 00:07:10,423 --> 00:07:12,024 どんな感じ? 50 00:07:12,026 --> 00:07:13,727 何も 51 00:07:17,032 --> 00:07:19,268 教会へ運ぶ? 52 00:07:19,270 --> 00:07:21,370 動かさないほうが 53 00:07:21,372 --> 00:07:23,473 何かできる事は? 54 00:07:23,475 --> 00:07:25,743 起こすわ 55 00:07:25,745 --> 00:07:27,579 もし彼がダメだったら... 56 00:07:34,688 --> 00:07:36,358 さあ 57 00:07:36,360 --> 00:07:39,497 一日中飲んでないでしょ? 58 00:07:39,499 --> 00:07:41,565 取りなさいよ 59 00:07:43,297 --> 00:07:46,064 6歳の甥っ子より... 60 00:07:48,236 --> 00:07:50,671 いい加減にしてよ 61 00:07:52,405 --> 00:07:53,648 こっちを見て 62 00:07:53,648 --> 00:07:54,160 うるさい 63 00:07:54,160 --> 00:07:56,006 見なさいって! 64 00:08:07,280 --> 00:08:09,613 座らないと撃つわ 65 00:08:36,569 --> 00:08:38,900 これからどうするの? 66 00:08:38,902 --> 00:08:42,001 日没になったら空砲を撃つ 67 00:08:42,003 --> 00:08:43,971 巡回に誘き出すんだ 68 00:08:43,973 --> 00:08:48,276 暗くなれば屋根の見張りにも見つからないだろう 69 00:08:48,278 --> 00:08:51,281 階段への鍵を壊し5階へ 70 00:08:51,283 --> 00:08:54,184 俺がドアを開け ダリルが守衛を 71 00:08:54,186 --> 00:08:55,851 どうやって? 72 00:08:55,853 --> 00:08:58,253 喉を割く 73 00:08:59,192 --> 00:09:02,491 静かに優位に進めるためだ 74 00:09:02,493 --> 00:09:04,759 奴らはこっちが来るとは思っていない 75 00:09:04,761 --> 00:09:08,061 そこから別れる ナイフやサイレンサー銃を使う 76 00:09:08,063 --> 00:09:10,497 迅速にだ 77 00:09:10,499 --> 00:09:14,098 タイリースとサシャはここ 78 00:09:14,100 --> 00:09:18,032 ダリルは台所にいる奴らを頼む 79 00:09:18,034 --> 00:09:19,999 ドーンは俺がやる 80 00:09:20,001 --> 00:09:23,200 残りが降伏するれば 81 00:09:23,202 --> 00:09:24,701 5対3になる 82 00:09:24,703 --> 00:09:27,037 ベスがいれば6対3だ 83 00:09:27,039 --> 00:09:29,775 12対3だ 他の患者も協力してくれる 84 00:09:32,279 --> 00:09:35,715 上手く行ったらだ 最悪の場合は? 85 00:09:38,185 --> 00:09:42,153 警官が予想外の所にいtら 86 00:09:42,155 --> 00:09:45,790 騒ぎ出すだろう 87 00:09:45,792 --> 00:09:48,057 一瞬で銃撃戦だ 弾が飛び交うぞ 88 00:09:48,059 --> 00:09:49,988 仕方ないわ 89 00:09:49,988 --> 00:09:51,112 違う 90 00:09:51,112 --> 00:09:56,734 生きたまま警官を人質に取れば 91 00:09:57,236 --> 00:10:01,137 人質交換だ 誰も死なずにすむ 92 00:10:01,139 --> 00:10:02,973 言いたいことはわかる 93 00:10:02,975 --> 00:10:05,177 上手くいくかも 94 00:10:05,179 --> 00:10:08,214 だが こっちが確実だ 95 00:10:11,519 --> 00:10:13,521 いや それもアリだな 96 00:10:15,425 --> 00:10:18,192 ドーンは秩序を保ちたいんだろ? 97 00:10:18,194 --> 00:10:20,862 努力はしている 98 00:10:20,864 --> 00:10:23,928 二人警官を捕らえたら 99 00:10:23,930 --> 00:10:26,731 彼女はどう出る? 100 00:10:26,733 --> 00:10:28,932 平和解決できる 101 00:10:28,934 --> 00:10:30,901 彼の言うみたいに 102 00:10:48,570 --> 00:10:50,070 選んで 103 00:10:50,911 --> 00:10:52,878 身の守り方を学ばないと 104 00:10:54,381 --> 00:10:56,349 教えるよ 105 00:11:00,788 --> 00:11:03,892 身の守り方? 106 00:11:03,894 --> 00:11:06,063 彼らは去ると言っていた 107 00:11:06,065 --> 00:11:08,799 嘘つきで人殺しだ 108 00:11:08,801 --> 00:11:10,318 私達もです 109 00:11:10,318 --> 00:11:11,924 守らないと 110 00:11:11,959 --> 00:11:13,839 殺されるところだった 111 00:11:16,774 --> 00:11:19,273 いままで幸運だけど 112 00:11:21,911 --> 00:11:24,845 いつまでも一箇所には留まれない 113 00:11:24,847 --> 00:11:27,646 ずっとはね 114 00:11:27,648 --> 00:11:30,316 ひとたび外に出れば 115 00:11:30,318 --> 00:11:33,417 隠れてばかりいられない 116 00:11:33,419 --> 00:11:36,287 そのために戦い方を知らないと 117 00:11:47,370 --> 00:11:49,204 いい選択だね 118 00:11:49,206 --> 00:11:51,271 でも持ち方が違う 119 00:11:51,273 --> 00:11:56,613 突き刺せるように持たないと 頭蓋骨が固い所もあるから... 120 00:11:56,615 --> 00:11:58,749 やめてくれ 121 00:12:02,490 --> 00:12:04,357 だめだ 122 00:12:06,127 --> 00:12:08,097 横になる 123 00:12:15,737 --> 00:12:17,304 それがあなたの考えね 124 00:12:17,306 --> 00:12:19,305 手は尽くしている 125 00:12:19,307 --> 00:12:21,174 今リカリが巡回に出た 126 00:12:21,176 --> 00:12:23,443 ノアがいれば捕まえる 127 00:12:23,445 --> 00:12:27,615 放っといても自滅すると言ってたわよね 128 00:12:27,617 --> 00:12:31,588 それでも警官なの? 129 00:12:35,026 --> 00:12:37,026 他に何か? 130 00:12:38,296 --> 00:12:40,764 ああ 1つある 131 00:12:40,766 --> 00:12:43,968 2号室の患者だが 132 00:12:43,970 --> 00:12:46,005 搬入した時 すでに瀕死の状態だった 133 00:12:46,007 --> 00:12:49,239 状態も良くない 134 00:12:49,241 --> 00:12:51,340 資源のムダじゃないか? 135 00:12:51,342 --> 00:12:54,579 回復の見込みが無いのに 136 00:12:54,581 --> 00:12:57,481 あなたのDVDどれくらい電力が必要? 137 00:12:57,483 --> 00:12:58,464 何? 138 00:12:58,464 --> 00:13:01,351 資源が限られてるんでしょ? 139 00:13:01,353 --> 00:13:03,019 でも毎日充電してるわね 140 00:13:03,021 --> 00:13:04,159 馬鹿にしてるのか? 141 00:13:05,056 --> 00:13:05,855 ベス 142 00:13:05,857 --> 00:13:09,310 まだ彼女は来て1日よ 143 00:13:09,310 --> 00:13:09,725 ベス 144 00:13:09,727 --> 00:13:12,328 人を救う場所でしょ 145 00:13:12,330 --> 00:13:13,996 機器を外して 146 00:13:15,699 --> 00:13:18,037 回診の必要もないし 147 00:13:18,039 --> 00:13:19,771 自力で回復するならいいわ 148 00:13:19,773 --> 00:13:22,071 あなたの言うとおりよ 救う価値は無いわ 149 00:13:33,678 --> 00:13:36,011 あなたが殺した 150 00:13:38,014 --> 00:13:39,747 口を出すから 151 00:13:39,749 --> 00:13:42,682 気が変わったって言って 152 00:13:42,684 --> 00:13:44,616 どれ程繊細な問題か分かってる? 153 00:13:46,218 --> 00:13:48,118 私にできることはないわ 154 00:13:51,253 --> 00:13:53,786 だからあなたがやって 155 00:13:55,756 --> 00:13:57,689 彼女を救うのよ 156 00:14:00,825 --> 00:14:03,259 薬の棚の鍵よ 157 00:14:03,261 --> 00:14:05,128 エドワードにも渡せないわ 158 00:14:05,130 --> 00:14:06,896 持って行って 159 00:14:06,898 --> 00:14:08,863 シェパードより報告します 160 00:14:08,865 --> 00:14:12,231 北北東1マイルで銃声が 161 00:14:12,233 --> 00:14:15,502 ラムソンと車で追跡して 162 00:14:15,504 --> 00:14:17,104 了解 163 00:14:18,540 --> 00:14:20,909 どうして助けてくれるの? 164 00:14:20,911 --> 00:14:23,277 弱い人間と思った 165 00:14:25,914 --> 00:14:27,578 でも違った 166 00:14:30,749 --> 00:14:32,217 もっと水が必要だ 167 00:14:32,219 --> 00:14:35,784 南西の数マイル先に小川がある 168 00:14:37,723 --> 00:14:40,325 みんな行って 私は残ってるわ 169 00:14:40,327 --> 00:14:41,338 いいのか? 170 00:14:41,338 --> 00:14:42,824 ええ 171 00:14:47,432 --> 00:14:49,431 行こう 172 00:15:16,894 --> 00:15:19,195 そこにいなさい 起き上がらないで 173 00:15:19,197 --> 00:15:22,431 ワシントンに行っても 何もない 174 00:15:22,433 --> 00:15:24,668 笑えない 175 00:15:24,670 --> 00:15:27,337 笑えなくてもいいじゃない 176 00:15:27,339 --> 00:15:29,874 みんなショックを受けているけど... 177 00:15:29,876 --> 00:15:33,944 聞いて  確かに目的は失った 178 00:15:33,946 --> 00:15:36,180 でももう落ち込んでない 179 00:15:36,182 --> 00:15:38,215 ユージーンが無事であって欲しいだけ 180 00:15:38,217 --> 00:15:41,887 彼は強くないし 鈍いわ 181 00:15:41,889 --> 00:15:43,689 武器も使えない 182 00:15:43,691 --> 00:15:46,057 正直役立たずよ 183 00:15:46,059 --> 00:15:48,360 でもたった1つの武器を持っていた 184 00:15:48,362 --> 00:15:50,430 それで彼に腹を立てろと? 185 00:15:53,533 --> 00:15:55,167 そうだな 186 00:17:20,033 --> 00:17:22,033 切り替えなさい 187 00:17:23,738 --> 00:17:26,241 何かを失ったのはあなただけじゃないのよ 188 00:17:28,977 --> 00:17:31,380 期待するほうが悪いわ 189 00:17:48,136 --> 00:17:50,300 ベス 190 00:17:50,302 --> 00:17:52,233 いいかしら? 191 00:17:53,701 --> 00:17:55,534 もちろん 192 00:18:03,841 --> 00:18:05,376 二号室の女性だけど 193 00:18:05,378 --> 00:18:07,614 何の薬を彼女に? 194 00:18:07,616 --> 00:18:09,149 ドーンが見放した 195 00:18:09,151 --> 00:18:12,182 知ってるけど もし与えるなら? 196 00:18:12,184 --> 00:18:15,751 はねられて 内部損傷してるから 197 00:18:15,753 --> 00:18:17,464 想像するしかできないよ 198 00:18:17,464 --> 00:18:18,623 それじゃ想像して 199 00:18:20,092 --> 00:18:22,995 鍵を持っているんだな 200 00:18:22,997 --> 00:18:26,230 盗んだのか?それとも彼女がくれた? 201 00:18:26,232 --> 00:18:29,569 そうなら何か裏がある 202 00:18:29,571 --> 00:18:32,536 やめて 薬を教えて 203 00:18:32,538 --> 00:18:35,138 自分を守ろうとしたんだ 204 00:18:36,841 --> 00:18:39,111 それができたか今でも疑問だけれど 205 00:18:42,884 --> 00:18:44,987 エピネフリンを5ミリグラム 206 00:18:47,293 --> 00:18:49,092 すぐに目は覚めないかもしれないが 207 00:18:49,094 --> 00:18:51,793 可能性はある 208 00:18:56,868 --> 00:18:58,601 待って 209 00:18:59,969 --> 00:19:02,105 幸運を 210 00:19:13,380 --> 00:19:15,914 最高だよ 211 00:19:15,916 --> 00:19:19,018 上流はきれいかな 212 00:19:22,222 --> 00:19:25,125 ダメかもね 213 00:19:25,127 --> 00:19:27,559 関係ないわ 214 00:19:27,561 --> 00:19:29,228 貸して 215 00:19:33,336 --> 00:19:36,871 たった2分程で ろ過装置を作れちゃうのね 216 00:19:36,873 --> 00:19:39,110 ユージンが教えてくれた 217 00:19:39,112 --> 00:19:42,413 時間はかかるけど 沸騰させれば大丈夫よ 218 00:19:44,183 --> 00:19:46,985 エイブラハムと長いの? 219 00:19:46,987 --> 00:19:48,985 いいえ 220 00:19:48,987 --> 00:19:51,555 他の仲間と一緒だった 221 00:19:55,462 --> 00:19:57,295 どうして合流することに? 222 00:19:59,466 --> 00:20:02,498 偶然ダラスで 223 00:20:02,500 --> 00:20:05,333 ウォーカーと戦ってたら 224 00:20:05,335 --> 00:20:09,333 どこからともなく大きいトラックで彼が現れて 225 00:20:09,335 --> 00:20:11,403 万事解決よ 226 00:20:11,405 --> 00:20:13,304 その時既にユージーンと一緒だった 227 00:20:13,306 --> 00:20:16,242 世界を救うんだって 228 00:20:18,144 --> 00:20:20,676 私の戦いぶりをみて 229 00:20:20,678 --> 00:20:22,812 私の手助けを必要としてくれた 230 00:20:25,914 --> 00:20:30,019 頼られるなんて初めてだったわ 231 00:20:34,925 --> 00:20:37,130 それも嘘かも 232 00:20:47,349 --> 00:20:49,450 今の見たか? 233 00:20:50,919 --> 00:20:53,385 あの波紋 234 00:20:53,387 --> 00:20:55,221 魚がいる 235 00:20:57,025 --> 00:20:58,692 でもどうやって? 236 00:20:58,694 --> 00:21:00,560 こっちへ 237 00:21:02,095 --> 00:21:04,061 銃声はこっちから 238 00:21:04,063 --> 00:21:05,762 間違いない 239 00:21:08,332 --> 00:21:10,399 いたぞ あそこだ 240 00:21:17,401 --> 00:21:18,319 伏せなさい 241 00:21:18,319 --> 00:21:19,805 銃を捨てろ 242 00:21:24,642 --> 00:21:27,543 手をあげて 後ろ向きに 243 00:21:35,887 --> 00:21:37,787 痛かったら言え 244 00:21:37,789 --> 00:21:40,758 賢いと思ったのに 銃声を見逃すとでも? 245 00:21:44,828 --> 00:21:46,597 撃ってた死人たちはどこに? 246 00:21:46,599 --> 00:21:49,234 手を上げろ 247 00:21:49,236 --> 00:21:50,670 望みは何? 248 00:21:50,672 --> 00:21:54,345 何であっても 協力する 249 00:21:54,347 --> 00:21:58,249 従えば 傷つけない 250 00:22:01,689 --> 00:22:03,690 分かった 251 00:22:06,061 --> 00:22:09,062 よし 後ろを向け 252 00:22:09,064 --> 00:22:11,666 銃を置きひざまずけ 253 00:22:23,816 --> 00:22:25,850 話しをしよう 254 00:22:27,786 --> 00:22:30,053 もし水や食べ物が欲しかったら言ってくれ 255 00:22:33,624 --> 00:22:35,992 聞いてもいいか? 256 00:22:40,129 --> 00:22:42,497 話し方といい-- 257 00:22:43,931 --> 00:22:46,332 身のこなし方といい-- 258 00:22:48,201 --> 00:22:49,701 元警官か? 259 00:22:53,340 --> 00:22:55,542 俺もだったよ 260 00:22:56,579 --> 00:22:58,679 こいつはラムソンだ 261 00:22:58,681 --> 00:23:00,546 協力するはず 262 00:23:00,548 --> 00:23:02,516 いい人だよ 263 00:24:01,943 --> 00:24:04,157 俺が2人を 264 00:25:32,827 --> 00:25:35,867 わかったよ 265 00:25:35,869 --> 00:25:38,134 あんたの勝ちだ 266 00:25:51,723 --> 00:25:55,059 リック! 267 00:26:00,697 --> 00:26:04,642 2人より3人のほうがいい 268 00:26:26,779 --> 00:26:29,147 あの彼の名前は? 269 00:26:29,149 --> 00:26:32,282 これじゃ全員死んでしまうわ 270 00:26:32,284 --> 00:26:33,952 うまくいくわ 271 00:26:33,954 --> 00:26:36,386 他の警官が人質ならね 272 00:26:38,089 --> 00:26:40,158 ドーンはあそこをまとめ切れていない 273 00:26:40,160 --> 00:26:42,128 みんな彼女に疑問を持っているし 彼女も知っている 274 00:26:42,130 --> 00:26:44,697 みんなラムソンを後任にしたいと思ってることも 275 00:26:44,699 --> 00:26:46,431 どうかな 276 00:26:46,433 --> 00:26:48,098 知ってるかもよ 277 00:26:48,100 --> 00:26:50,298 彼女は賢いわ 278 00:26:50,300 --> 00:26:54,569 それで取引が失敗し 私達は死ぬわ 279 00:26:55,570 --> 00:27:00,104 でも解放するなら 私達で対処し 280 00:27:00,106 --> 00:27:02,938 お友達も解放する それで終わりよ 281 00:27:04,140 --> 00:27:06,975 そうはならない 282 00:27:08,512 --> 00:27:09,917 死にたいの? 283 00:27:09,917 --> 00:27:11,149 いいや 284 00:27:11,151 --> 00:27:13,752 今はお前に黙っててもらいたい 285 00:27:20,157 --> 00:27:21,990 うまくいくだろう 286 00:27:23,625 --> 00:27:25,458 彼女と話すんだ 287 00:27:25,460 --> 00:27:27,361 ノアに彼女の事色々教わったわ 288 00:27:27,363 --> 00:27:29,261 俺は8年知り合いなんだ 289 00:27:30,330 --> 00:27:32,066 彼女をよく知っている 290 00:27:33,302 --> 00:27:37,037 俺の望みは平和的解決だけだ 291 00:27:37,039 --> 00:27:41,175 死ぬのでなく自分のベットで寝りたい 292 00:27:42,578 --> 00:27:46,645 だからお願いだ 293 00:27:48,450 --> 00:27:50,586 協力させてくれ 294 00:27:53,987 --> 00:27:55,854 リック いいか 295 00:27:55,856 --> 00:27:57,823 聞いてもらいたい 296 00:28:26,828 --> 00:28:28,661 ロジータ 297 00:28:34,633 --> 00:28:36,929 そっちはどう?タラ 298 00:28:41,500 --> 00:28:44,272 いい感じよ みんなは? 299 00:28:47,374 --> 00:28:50,313 ドライバーだわプラスね 300 00:28:50,315 --> 00:28:52,182 もう少し 301 00:28:53,418 --> 00:28:55,953 もう少しだ 302 00:28:55,955 --> 00:28:58,055 今だ! 303 00:28:58,057 --> 00:29:00,049 いいね 304 00:29:00,049 --> 00:29:00,691 捕れたぞ 305 00:29:00,693 --> 00:29:02,459 よかった 306 00:29:02,461 --> 00:29:03,894 泥抜きは? 307 00:29:03,896 --> 00:29:05,696 できるわ 308 00:29:05,698 --> 00:29:07,561 君の力が必要だ 309 00:29:10,696 --> 00:29:13,998 どこへ行こうとも一緒に来てくれるか? 310 00:29:18,804 --> 00:29:20,736 いいわ 311 00:29:22,539 --> 00:29:23,692 ありがとう 312 00:29:23,692 --> 00:29:24,907 ちょっと 313 00:29:24,909 --> 00:29:28,745 中に何が入っていたと思う? 314 00:29:30,078 --> 00:29:32,177 何か? 315 00:29:32,179 --> 00:29:34,746 さっき... 316 00:29:34,748 --> 00:29:37,451 体調良くないと言ってたけど 317 00:29:37,453 --> 00:29:39,617 大丈夫? 318 00:29:39,619 --> 00:29:42,987 ああ ちょっと休んでるだけです 319 00:29:46,860 --> 00:29:49,296 受け入れがたいわね 320 00:29:51,399 --> 00:29:53,368 全てが 321 00:29:56,072 --> 00:29:58,607 でも言わせて 322 00:29:58,609 --> 00:30:00,877 知ってほしいの 323 00:30:03,281 --> 00:30:05,079 私達の行為は... 324 00:30:07,651 --> 00:30:09,085 価値がある 325 00:30:09,087 --> 00:30:11,519 武器は選んだ 他に何か? 326 00:30:11,521 --> 00:30:13,487 何も望んでないわ 327 00:30:15,021 --> 00:30:16,920 力になるわ 328 00:30:21,127 --> 00:30:23,129 ありがとう 329 00:31:19,315 --> 00:31:21,150 しっかりしろ 330 00:31:21,152 --> 00:31:22,507 苦しい 331 00:31:22,507 --> 00:31:22,719 大丈夫か? 332 00:31:22,721 --> 00:31:24,420 息ができない 333 00:31:24,422 --> 00:31:26,721 担架を! 334 00:31:26,723 --> 00:31:29,025 大丈夫だ 診せてくれ 335 00:31:29,027 --> 00:31:30,792 息をして 336 00:31:35,031 --> 00:31:37,800 落ち着くんだ 337 00:31:37,802 --> 00:31:39,768 しっかりしろ 338 00:31:42,805 --> 00:31:45,573 ゆっくり吸って 339 00:31:49,544 --> 00:31:51,278 もう大丈夫だよ 340 00:31:52,347 --> 00:31:54,884 ありがとう 341 00:32:37,592 --> 00:32:39,926 キャロル 342 00:32:42,830 --> 00:32:44,464 ベスよ 343 00:32:50,072 --> 00:32:53,140 私はここにいたわ 344 00:33:31,237 --> 00:33:34,270 黙って聞くんだ 345 00:33:34,272 --> 00:33:37,040 心を決めて 俺に頼ってくれ 346 00:33:38,844 --> 00:33:41,145 お別れを言わないと 347 00:33:42,714 --> 00:33:45,847 彼は納得して逝った 348 00:33:45,849 --> 00:33:48,183 何を抱えてもいいけれど 349 00:33:48,185 --> 00:33:50,586 そこを忘れるな 350 00:33:56,056 --> 00:33:58,490 自分でやるべきだった 351 00:33:59,793 --> 00:34:01,859 かもな 352 00:34:01,861 --> 00:34:04,528 だが 感じただろ 353 00:34:04,530 --> 00:34:07,261 目をそらさず 354 00:34:07,263 --> 00:34:09,729 俺に頼ってくれた 355 00:35:36,031 --> 00:35:38,066 取引しないと言うだろう 356 00:35:39,302 --> 00:35:42,137 譲歩もしないと 357 00:35:42,139 --> 00:35:44,172 だが結局は来る 358 00:35:44,174 --> 00:35:46,175 いつもそうだ 359 00:35:47,778 --> 00:35:51,147 それを分かっててくれ 360 00:35:53,982 --> 00:35:58,785 あと10分位で出発する 何は必要な物は? 361 00:36:00,254 --> 00:36:02,388 水があれば嬉しいよ 362 00:36:04,460 --> 00:36:06,463 わかった 363 00:36:06,465 --> 00:36:08,764 感謝する ラムソン巡査部長 364 00:36:08,766 --> 00:36:10,265 ボブだよ 365 00:36:13,539 --> 00:36:15,338 まだ警官だ 366 00:36:16,505 --> 00:36:18,908 違う 367 00:36:18,910 --> 00:36:21,177 真の警官はもういない 368 00:37:23,233 --> 00:37:24,666 くそ 369 00:37:38,358 --> 00:37:40,326 大丈夫だ 370 00:37:40,328 --> 00:37:42,660 立ち直る 371 00:37:43,896 --> 00:37:45,798 私もよ 372 00:37:45,800 --> 00:37:47,968 駐車場で 373 00:37:47,970 --> 00:37:51,470 ここへ来るときに腐人を見た 374 00:37:53,039 --> 00:37:55,738 その中に知ってる顔がいた 375 00:38:09,418 --> 00:38:11,251 タイラーといって 376 00:38:11,253 --> 00:38:14,188 病院で会った 377 00:38:14,190 --> 00:38:16,825 一緒に派遣されたんだ 378 00:38:18,760 --> 00:38:23,165 丸2日寝食を忘れ 生存者を避難させた 379 00:38:24,435 --> 00:38:28,035 今で最高な2日間だった 380 00:38:31,238 --> 00:38:35,774 最後の車をここまで運転するはずだったが 381 00:38:35,776 --> 00:38:37,777 ドーンにはずされた 382 00:38:39,113 --> 00:38:42,783 信頼できるタイラーに行かせたんだ 383 00:38:44,553 --> 00:38:47,590 命を救うためみんなを避難させたのに 384 00:38:47,592 --> 00:38:50,426 俺はすごい怒った 385 00:38:50,428 --> 00:38:52,525 彼をそこで見つけた 386 00:38:54,027 --> 00:38:56,795 アスファルトに溶けて 387 00:38:58,966 --> 00:39:01,502 そこで思った 388 00:39:01,504 --> 00:39:03,474 “俺だったかもしれない” 389 00:39:05,141 --> 00:39:07,175 “彼に命を救われた”と 390 00:39:07,177 --> 00:39:09,712 彼はあそこにずっといる 391 00:39:09,714 --> 00:39:11,615 道路の一部となって 392 00:39:11,617 --> 00:39:14,284 笑えない冗談みたいだ 393 00:39:17,717 --> 00:39:19,882 何もしてやれない 394 00:39:21,384 --> 00:39:23,685 力になるわ 395 00:39:27,091 --> 00:39:28,693 場所は分かる? 396 00:39:30,362 --> 00:39:34,197 ああ 案内できる 397 00:39:34,199 --> 00:39:36,501 外へ出なくても 撃てるわ 398 00:39:37,872 --> 00:39:39,238 教えて 399 00:39:42,709 --> 00:39:44,611 わかった 400 00:39:47,080 --> 00:39:49,081 ビルの南側へ 401 00:39:49,083 --> 00:39:51,753 そこから見える 402 00:40:14,115 --> 00:40:16,280 喉乾いてるでしょ 403 00:40:16,282 --> 00:40:18,014 意地張らないで 404 00:40:28,550 --> 00:40:31,088 撃ってもらいたかった? 405 00:40:33,458 --> 00:40:35,524 ああ 406 00:40:38,927 --> 00:40:41,097 でも撃たれなかった 407 00:40:51,604 --> 00:40:53,938 誰...誰か 408 00:40:55,641 --> 00:40:57,144 今行くわ 409 00:41:01,781 --> 00:41:03,581 そのまま動かないで 410 00:41:04,982 --> 00:41:06,984 大丈夫よ 411 00:41:15,027 --> 00:41:16,895 よく考えたら 412 00:41:16,897 --> 00:41:19,829 きっとそんなには... 413 00:41:19,831 --> 00:41:22,231 笑えなくもないね 414 00:41:27,404 --> 00:41:29,070 いいんだ 415 00:41:30,405 --> 00:41:32,472 見なくていい 416 00:41:59,821 --> 00:42:01,055 見える? 417 00:42:04,829 --> 00:42:07,297 セダンの20ヤード右だ 418 00:42:10,504 --> 00:42:12,271 そこの壁にいる 419 00:42:15,143 --> 00:42:16,977 寄りかかってる 420 00:42:22,417 --> 00:42:24,319 見えた 421 00:42:26,291 --> 00:42:28,292 本当に彼なの?