1 00:00:08,341 --> 00:00:12,378 ‏ 2 00:00:13,480 --> 00:00:17,750 3 00:00:17,752 --> 00:00:21,520 4 00:00:21,522 --> 00:00:23,722 ‏ دیگه داره یه‌کم نامرتب میشه 5 00:00:23,724 --> 00:00:25,591 ‏ 6 00:00:25,593 --> 00:00:27,693 ‏دارم برای بازنشستگیم آماده میشم 7 00:00:27,695 --> 00:00:30,429 ‏بی‌خیال این نظافت‌کاری‌ها بشم 8 00:00:30,431 --> 00:00:33,065 ‏دارم فکر میکنم لوله‌کش بشم 9 00:00:33,067 --> 00:00:34,700 ‏چوپان یا همچین چیزی 10 00:00:34,702 --> 00:00:36,668 ‏الان که مشغول گله‌داری نیستی آبراهام 11 00:00:36,670 --> 00:00:38,237 ‏الان باید حواست به هدفی که داری باشه 12 00:00:38,239 --> 00:00:40,706 ‏کاملا درسته 13 00:00:40,708 --> 00:00:43,175 ‏دختر خودمه 14 00:00:43,177 --> 00:00:47,079 ‏شاید بهت اجازه دادم موهامو بزنی 15 00:00:47,081 --> 00:00:48,647 ‏سه تیغه سفید 16 00:00:48,649 --> 00:00:51,183 ‏امشب برات کوتاهش میکنم 17 00:00:51,185 --> 00:00:52,317 ‏بله خانوم 18 00:00:52,319 --> 00:00:56,388 ‏هی شاید رزیتا بتونه موهای تو رو هم مرتب کنه 19 00:00:56,390 --> 00:01:00,092 ‏موهای پشت سرت یه‌کم زیادی بلند شده 20 00:01:00,094 --> 00:01:03,062 ‏یا نکنه منبع قدرته توئه؟ 21 00:01:03,064 --> 00:01:06,198 ‏قرار نیست به این زودی‌ها برم شکار شیر 22 00:01:06,200 --> 00:01:07,766 ‏من بودم خیلی رو این قضیه حساب نمی‌کردم 23 00:01:07,768 --> 00:01:10,369 ‏که بتونم قهرمان‌بازی در بیارم و هزاران زامبی رو ‏تو یه چشم به‌هم زدن نابود کنم 24 00:01:10,371 --> 00:01:14,740 ‏اوه پس دیگه با ایده نجات دنیا کنار اومدی، درسته؟ 25 00:01:14,742 --> 00:01:17,209 ‏آره 26 00:01:18,378 --> 00:01:20,079 ‏چی شده؟ 27 00:01:20,081 --> 00:01:23,615 ‏- ‏دیشب؟ ‏- ‏نخیر 28 00:01:23,617 --> 00:01:27,119 ‏آره اون و فردا 29 00:01:27,121 --> 00:01:29,521 ‏و دارم به اون کشیش فکر میکنم 30 00:01:29,523 --> 00:01:31,824 ‏کاری که کرد 31 00:01:36,396 --> 00:01:40,866 ‏ 32 00:01:40,868 --> 00:01:44,269 ‏ 33 00:01:44,271 --> 00:01:47,372 ‏شاید اونا پشت سر ما باشن 34 00:01:47,374 --> 00:01:50,142 ‏شاید داریل و کارول برگردن 35 00:01:50,144 --> 00:01:53,545 ‏شاید یه نقشه برداشتن ‏و چند تا ماشین پیدا کردن 36 00:01:53,547 --> 00:01:55,514 ‏و تو همین جاده عقب‌تر از ما هستن 37 00:01:55,516 --> 00:01:57,116 ‏بهمون میرسن 38 00:01:57,118 --> 00:01:59,451 ‏ما داریم راه رو براشون باز میکنیم 39 00:02:01,488 --> 00:02:03,155 ‏چقدر طول میکشه؟ 40 00:02:03,157 --> 00:02:07,259 ‏بعد اینکه رسیدی اونجا و ‏کاری که باید انجام بدی رو کردی؟ 41 00:02:07,794 --> 00:02:09,761 ‏بستگی به عوامل زیادی داره 42 00:02:09,763 --> 00:02:11,563 ‏مثل تراکم افرادی که آلوده شدن 43 00:02:11,565 --> 00:02:13,899 ‏در سرتاسر پایگاه‌های هدف‌گیری 44 00:02:13,901 --> 00:02:15,667 ‏صبرکن، پایگاه‌های هدف‌گیری؟ 45 00:02:15,669 --> 00:02:17,636 ‏داری درباره موشک حرف میزنی؟ 46 00:02:18,905 --> 00:02:20,839 ‏محرمانه‌ست 47 00:02:20,841 --> 00:02:23,475 ‏فکر می‌کردم دیگه دوره این چیزا گذشته 48 00:02:23,477 --> 00:02:25,144 ‏اگه همه‌مون زنده بمونیم چی؟ 49 00:02:25,146 --> 00:02:27,479 ‏اون موقع مسائل محرمانه مهمه؟ 50 00:02:27,481 --> 00:02:29,181 ‏ممکنه 51 00:02:29,183 --> 00:02:31,650 ‏بگذریم، سرعت کارکرد این چیزا در حالت معمول 52 00:02:31,652 --> 00:02:32,851 ‏بسته به عوامل زیادی داره 53 00:02:32,853 --> 00:02:34,520 ‏مثل الگوهای آب و هوا در سراسر جهان 54 00:02:34,522 --> 00:02:36,188 ‏که بدون این فرضیه مدل‌سازی شده بود 55 00:02:36,190 --> 00:02:38,323 ‏که اون ماشینا، هواپیماها، کشتی‌ها و قطارها 56 00:02:38,325 --> 00:02:39,858 ‏هیدروکربن رو در مدت زمان طولانی 57 00:02:39,860 --> 00:02:41,727 ‏وارد هوا نکنن 58 00:02:41,729 --> 00:02:43,262 ‏بازی رو به‌طرز تاثیرگذاری عوض میکنه 59 00:02:43,264 --> 00:02:46,298 ‏وقتی که به ویروس‌هایی که از طریق هوا ‏پخش میشن، میرسه 60 00:02:49,869 --> 00:02:52,804 ‏موهات چرا اینجوریه؟ 61 00:02:52,806 --> 00:02:54,740 ‏چون اینجوری دوست دارم 62 00:02:54,742 --> 00:02:56,842 ‏و هیچ‌کس ‏به این زودی‌ها 63 00:02:56,844 --> 00:02:58,944 ‏ دست به قیچی یا ماشین نمیزنه ‏‏صدامو میشنوی خانوم اسپینوزا؟ 64 00:02:58,946 --> 00:03:01,613 ‏بله، بلند و واضح 65 00:03:01,615 --> 00:03:03,248 ‏همه‌تون هرچقدر که میخواین میتونین بخندین 66 00:03:03,250 --> 00:03:04,516 ‏هیچکس مسخره‌ت نمیکنه 67 00:03:04,518 --> 00:03:07,619 ‏از قضا ‏باهوشترین آدمی که تا حالا دیدم ‏از مدل موهای من خوشش می‌اومد 68 00:03:07,621 --> 00:03:09,221 ‏رییس قدیمی من ‏تی.بروکس اِلیس 69 00:03:09,223 --> 00:03:12,524 ‏مدیر پروژه ترکیب ژنتیکی انسان 70 00:03:12,526 --> 00:03:13,892 ‏این گفته خودشه که موهام من رو 71 00:03:13,894 --> 00:03:17,362 ‏شبیه « یه آدم باحال » می‌کنه 72 00:03:17,364 --> 00:03:19,932 ‏که همینم هستم 73 00:03:21,568 --> 00:03:23,569 ‏مثل سامسون نیستم 74 00:03:26,240 --> 00:03:27,973 ‏ 75 00:03:38,785 --> 00:03:43,922 ‏ 76 00:03:43,924 --> 00:03:46,725 ‏ 77 00:03:46,727 --> 00:03:48,660 ‏ 78 00:03:48,662 --> 00:03:51,396 ‏ 79 00:03:59,397 --> 00:04:24,397 ترجمه از ایلیا و الهه BaranMovie155.in 80 00:05:10,991 --> 00:05:20,991 Facebook.com/EILIA.sub 81 00:05:25,992 --> 00:05:28,393 ‏الن 82 00:05:30,029 --> 00:05:32,631 ‏الن 83 00:05:34,668 --> 00:05:36,835 ‏یوجین 84 00:05:38,738 --> 00:05:40,572 ‏یوجین 85 00:05:40,574 --> 00:05:42,841 ‏یوجین حالت خوبه؟ 86 00:05:42,843 --> 00:05:45,544 ‏اون کشیش 87 00:05:45,546 --> 00:05:47,346 ‏راه دیگه‌ای نداشت 88 00:05:47,348 --> 00:05:49,114 ‏طاقت میاری باشه؟ 89 00:05:49,116 --> 00:05:51,516 ‏همگی، حالتون خوبه؟ 90 00:05:51,518 --> 00:05:52,951 ‏آره ‏آره 91 00:05:52,953 --> 00:05:55,854 ‏- ‏موتور داره آتیش میگیره، باید بریم بیرون ‏- ‏میدونم 92 00:05:55,856 --> 00:05:59,891 ‏خیله‌خب، من و تو اول میریم ‏میکشونیمشون عقب 93 00:05:59,893 --> 00:06:03,628 ‏راه رو برای مگی و رزیتا باز می‌کنیم تا بیان بیرون 94 00:06:03,630 --> 00:06:05,530 ‏بعدش همگی شروع به مبارزه با اونا می‌کنیم، باشه؟ 95 00:06:05,532 --> 00:06:08,066 ‏آره، باشه ‏خب میریم که داشته ‌باشیم 96 00:06:10,404 --> 00:06:11,670 ‏- ‏تارا؟ ‏‏- بله؟ 97 00:06:11,672 --> 00:06:13,672 ‏وقتی همه‌جا امن شد همراه یوجین بیا بیرون 98 00:06:13,674 --> 00:06:15,807 ‏- ‏باشه ‏‏- وقتی که گفتم باز کن 99 00:06:15,809 --> 00:06:17,976 ‏بازکن 100 00:06:35,762 --> 00:06:38,163 ‏زودباش میدونم مزخرف و ترسناکه 101 00:06:38,165 --> 00:06:41,933 ‏- ‏اما وقتشه که شجاع باشی ‏- ‏داوطلبانه نیست 102 00:06:41,935 --> 00:06:43,568 ‏هست وقتی در هر صورت اوضاعت داغونه 103 00:06:43,570 --> 00:06:46,538 ‏پس میچسبی به این قضیه که ممکنه ‏بتونی به کسی کمک کنی 104 00:06:48,775 --> 00:06:51,042 ‏زودباش 105 00:06:54,847 --> 00:06:57,516 ‏من درست پشت سرتم 106 00:07:57,243 --> 00:07:59,211 ‏ 107 00:08:00,046 --> 00:08:02,747 ‏یوجین رو چک کن، ببین آسیب ندیده‌باشه 108 00:08:02,749 --> 00:08:05,217 ‏من خوبم فقط چندتا بریدگی و ضربه‌ست 109 00:08:05,219 --> 00:08:06,985 ‏چکش کن 110 00:08:14,160 --> 00:08:17,662 ‏اون خون خودته؟ ‏آره 111 00:08:17,664 --> 00:08:21,666 ‏لعنتی دوباره باز شد 112 00:08:21,668 --> 00:08:24,903 ‏قسم میخورم بریدگی‌هام چیز خاصی نیستن 113 00:08:24,905 --> 00:08:26,805 ‏فقط زیاد خونریزی دارن 114 00:08:26,807 --> 00:08:29,541 ‏تو اتوبوس جعبه کمک‌های اولیه هست 115 00:08:29,543 --> 00:08:31,676 ‏میرم ببینیم چی داریم 116 00:08:41,721 --> 00:08:45,690 ‏ما متوقف نمیشیم ‏ادامه میدیم 117 00:08:45,692 --> 00:08:49,060 ‏یه ماشین دیگه تو جاده پیدا می‌کنیم 118 00:08:49,062 --> 00:08:50,896 ‏ماموریت تغییری نکرده 119 00:08:50,898 --> 00:08:52,163 ‏با نظرت مخالفم فقط همین 120 00:08:52,165 --> 00:08:53,632 ‏ما تو شرایط خیلی بدی هستیم 121 00:08:53,634 --> 00:08:56,568 ‏ما زمان زیادی رو صرف پاکسازی جاده کردیم 122 00:08:56,570 --> 00:08:59,037 ‏- ‏کلیسا فقط چند کیلومتر عقب‌تره ‏- ‏نه 123 00:08:59,039 --> 00:09:01,106 ‏ما توقف نمی کنیم ‏ما برنمی‌گردیم 124 00:09:01,108 --> 00:09:03,241 ‏ما تو جنگیم ‏و عقب‌نشینی یعنی اینکه باختیم 125 00:09:03,243 --> 00:09:05,744 ‏جاده بهمون حمله میکنه ‏نقشه‌هامون خراب میشه 126 00:09:05,746 --> 00:09:08,013 ‏همه‌تون اینو میدونین 127 00:09:08,881 --> 00:09:11,683 ‏حالا ما راهمونو ادامه میدیم چون مجبوریم 128 00:09:11,685 --> 00:09:14,553 ‏هر مسیری سختی‌های خودشو داره 129 00:09:14,555 --> 00:09:18,056 ‏ما برنمی‌گردیم 130 00:09:18,058 --> 00:09:20,292 ‏هی، هی ‏تو حالت خوبه؟ 131 00:09:20,294 --> 00:09:22,994 !‏من مثل یه ساز کوک کوکم 132 00:09:22,996 --> 00:09:24,863 ‏ما با تو میایم 133 00:09:24,865 --> 00:09:28,567 ‏هرچی که بگی گوش میدیم 134 00:09:29,168 --> 00:09:32,337 ‏فقط باید بدونم که حالت خوبه 135 00:09:33,239 --> 00:09:35,907 ‏اینجوری همه‌چیز تموم میشه 136 00:09:35,909 --> 00:09:39,644 ‏نمیتونم الان بیخیال این بشم ‏دنیا نمیتونه بیخیال بشه 137 00:09:40,580 --> 00:09:43,949 ‏گوش کن، من خیلی تلاش کردم تا از اون تصادف ‏جون سالم به‌در ببریم 138 00:09:43,951 --> 00:09:47,152 ‏من نگران و ناراحتم که دیدم اون ماشین از بین رفت 139 00:09:47,154 --> 00:09:49,321 ‏اما اگه میگی که ادامه بدیم 140 00:09:49,323 --> 00:09:51,990 ‏من حالم خوبه 141 00:09:56,362 --> 00:09:58,196 ‏پس ادامه میدیم 142 00:09:58,198 --> 00:10:00,231 ‏یه‌کم خاک روش می‌مالم و به راهمون ادامه میدیم (‏(برای بند اومدن خون زخم 143 00:10:00,233 --> 00:10:01,600 ‏باشه 144 00:10:01,602 --> 00:10:03,868 ‏ما هرچیزی که بخوایم در طول مسیر پیدا می‌کنیم 145 00:10:03,870 --> 00:10:06,371 ‏- ‏مثل همیشه ‏- ‏باشه 146 00:10:06,373 --> 00:10:09,040 !‏من رو هیچی خاک نمی‌مالم 147 00:10:09,042 --> 00:10:11,977 ‏شاید بتونیم چندتا دوچرخه پیدا کنیم 148 00:10:11,979 --> 00:10:13,945 ‏دوچرخه آتیش نمی‌گیره 149 00:10:20,319 --> 00:10:22,087 ‏خیله‌خب 150 00:10:22,089 --> 00:10:23,622 ‏درسته 151 00:10:35,668 --> 00:10:38,870 ‏یوجین داری چیکار میکنی؟ 152 00:10:38,872 --> 00:10:41,106 ‏هیچی 153 00:10:41,941 --> 00:10:44,175 ‏بریم 154 00:11:07,066 --> 00:11:08,867 ‏الن 155 00:11:10,836 --> 00:11:12,337 ‏ ال؟ 156 00:11:16,142 --> 00:11:18,410 ‏الن؟ 157 00:11:20,079 --> 00:11:23,281 ‏الن 158 00:11:39,265 --> 00:11:42,033 ‏بریم 159 00:13:58,938 --> 00:14:01,039 ‏برم اطراف رو بررسی کنم 160 00:14:01,041 --> 00:14:03,842 ‏باشه 161 00:14:34,039 --> 00:14:35,406 ‏سلام 162 00:14:35,408 --> 00:14:37,475 ‏سلام 163 00:14:39,044 --> 00:14:40,612 ‏ممنون 164 00:14:40,614 --> 00:14:43,181 ‏برای چی؟ 165 00:14:43,183 --> 00:14:45,950 ‏برای اینکه هوامو داشتی 166 00:14:45,952 --> 00:14:48,052 ‏یه‌کم برای اینجا آوردنت معامله کردیم 167 00:14:48,054 --> 00:14:53,324 ‏اما الان دیگه برام کاملا واضحه 168 00:14:53,326 --> 00:14:55,193 ‏تو متوجهی 169 00:14:55,195 --> 00:14:56,928 ‏میتونستی بعد تصادف از کوره در بری 170 00:14:56,930 --> 00:14:58,329 ‏جر و بحث راه بندازی، اما موندی 171 00:14:58,331 --> 00:15:01,599 ‏- ‏من قرار گذاشتم ‏- ‏آره اما میتونستی زیرش بزنی 172 00:15:01,601 --> 00:15:05,236 ‏چیکار ‏میخواستم بکنم؟ 173 00:15:06,972 --> 00:15:10,174 ‏اونو امشب میخوای بذاری کنار؟ 174 00:15:15,014 --> 00:15:17,348 ‏این چطوره؟ ‏اونو غلافش کنی؟ 175 00:15:17,350 --> 00:15:19,150 ‏نه میخوام بذارم یه‌کم هوا بخوره 176 00:15:19,152 --> 00:15:25,223 ‏دیشب تو کلیسا خیلی بدجور گیر افتادیم 177 00:15:25,225 --> 00:15:27,659 ‏آره 178 00:15:32,631 --> 00:15:37,001 ‏به این نتیجه رسیدم که هرجایی که کسی زنده‌ست ‏اونا آدمای قوی‌ای هستن 179 00:15:38,470 --> 00:15:39,704 ‏باید باشیم 180 00:15:39,706 --> 00:15:42,974 ‏یا قوی هستی و اونا میتونن کمکت کنن ‏پس تو هم کمکشون میکنی 181 00:15:42,976 --> 00:15:47,545 ‏یا اینکه قوی هستی و اونا میتونن بکشنت 182 00:15:49,248 --> 00:15:53,184 ‏پس باید بکشیشون 183 00:15:53,186 --> 00:15:56,087 ...‏باید بکشیشون و 184 00:16:05,231 --> 00:16:09,367 ‏میخوام بگم که این‌کار هیچ‌وقت آسون نیست 185 00:16:11,537 --> 00:16:14,472 ‏اما راست نگفتم 186 00:16:21,380 --> 00:16:25,183 ‏الان راحت‌ترین کار دنیا همینه 187 00:16:35,060 --> 00:16:37,562 ‏دنیا باید عوض بشه، درسته؟ 188 00:16:37,564 --> 00:16:40,331 ‏کاملا درسته باید عوض بشه 189 00:16:42,034 --> 00:16:46,037 ‏بهتره برگردی ‏آخرین نگهبانی با توئه 190 00:16:46,039 --> 00:16:48,773 ‏آره 191 00:16:52,044 --> 00:16:55,646 ‏اول باید یه‌کم سرحال بیام 192 00:16:57,049 --> 00:17:02,086 ‏نیازی نبود بدونم اما باشه 193 00:17:09,496 --> 00:17:11,262 ‏آبراهام 194 00:17:11,264 --> 00:17:12,397 ‏اون دوباره داره نگاهمون میکنه 195 00:17:12,399 --> 00:17:15,733 ‏اونجا تو قسمت کتاب‌های کمک به خود 196 00:17:18,805 --> 00:17:22,774 !‏کمک به خود 197 00:17:24,343 --> 00:17:26,677 ‏نگران اون نباش عزیزم 198 00:17:26,679 --> 00:17:28,546 ‏اون بی‌آزاره 199 00:17:28,548 --> 00:17:30,248 ‏دیگه چیزی نمونده ‏زودباش 200 00:17:32,552 --> 00:17:34,652 ‏رفیق 201 00:17:37,689 --> 00:17:40,458 ‏بخوام راستشو بگم داشتم نگاهشون میکردم 202 00:17:40,460 --> 00:17:41,626 ‏آره دیدم 203 00:17:41,628 --> 00:17:43,628 ‏فکر میکنم اونا میدونن که یه‌وقتایی نگاهشون میکنم 204 00:17:43,630 --> 00:17:47,165 ‏که نمیشه گفت مربوط به اوناست ‏مربوط به منم نیست 205 00:17:47,167 --> 00:17:48,633 ‏فقط من از نگاه کردن به بدن زن‌ها لذت میبرم 206 00:17:48,635 --> 00:17:50,368 ‏و اینو به‌عنوان یه جرم بدون ضرر درنظر می‌گیرم 207 00:17:50,370 --> 00:17:52,737 ‏که هم راحتی و هم مشغول کردن ‏فکرم رو به‌همراه داره 208 00:17:55,508 --> 00:17:59,277 ‏شاید... شاید باید دیگه این حرفا رو ادامه ندیم 209 00:17:59,279 --> 00:18:01,479 ‏دنبالت میگشتم تا ازت تشکر کنم 210 00:18:01,481 --> 00:18:03,281 ‏که تو اتوبوس هوامو داشتی 211 00:18:03,283 --> 00:18:06,350 ‏زندگیمو نجات دادی 212 00:18:06,352 --> 00:18:08,419 ‏- ‏خیلی مطمئن نیستم ‏- ‏چرا دادی 213 00:18:08,421 --> 00:18:12,256 ‏خب اگر هم دادم تو شرایط این کار رو برام فراهم کردی 214 00:18:12,258 --> 00:18:14,092 ‏- ‏چی؟ ‏‏- من در هر صورت اوضاعم داغونه 215 00:18:14,094 --> 00:18:16,394 ‏پس کمک کردن به یه نفر دیگه رو انتخاب کردم 216 00:18:16,396 --> 00:18:18,663 ‏فکر میکردم یه شعاره ‏اما معلوم شد که درسته 217 00:18:18,665 --> 00:18:21,232 ‏- ‏به‌خاطر تو ‏‏- تو دیگه میتونی 218 00:18:21,234 --> 00:18:25,136 ‏حتی اگه قبلا اینطوری نبوده ‏الان دیگه هست 219 00:18:25,138 --> 00:18:27,505 ‏ببین منم همینطورم 220 00:18:27,507 --> 00:18:30,108 ‏خودتم میدونی که میتونی انجامش بدی 221 00:18:32,411 --> 00:18:36,247 ‏شنیدی همین الان چی گفتم؟ 222 00:18:36,249 --> 00:18:39,183 ‏اتوبوس به‌خاطر من تصادف کرد 223 00:18:39,185 --> 00:18:42,220 ‏- ‏نه اینطور نبود ‏- ‏چرا بود 224 00:18:42,222 --> 00:18:45,423 ‏من یه شیشه شکسته تو مسیر سوخت گذاشتم 225 00:18:45,425 --> 00:18:48,426 ‏لامپ‌های شکسته که تو کلیسا پیدا کردم 226 00:18:48,428 --> 00:18:52,530 ‏اون ماشین باید قبل اینکه ‏وارد جاده میشد خراب میشد 227 00:18:52,532 --> 00:18:53,831 ‏ممکن بود باعث کشته‌شدن ما بشی 228 00:18:53,833 --> 00:18:56,601 ‏قرار نبود چپ کنه ‏نه به این شدت، نه اینجوری 229 00:18:56,603 --> 00:18:59,670 ‏اون شیشه قرار نبود کل مخزن سوخت رو خراب کنه 230 00:18:59,672 --> 00:19:01,539 ‏درست بغل شمع‌ها 231 00:19:01,541 --> 00:19:03,574 ‏واقعا تو این مورد بدشانسی آوردیم 232 00:19:03,576 --> 00:19:07,211 ‏چی داری میگی؟ ‏برای چی همچین کاری کردی؟ 233 00:19:07,846 --> 00:19:12,717 ...‏یوجین، چرا ‏یوجین؟ 234 00:19:12,719 --> 00:19:15,620 ‏چرا اون کارو کردی؟ 235 00:19:16,922 --> 00:19:20,224 ‏جوابمو بده 236 00:19:21,260 --> 00:19:22,927 ‏من بابت چیزای خوبی که درباره‌م گفتی ممنونم 237 00:19:22,929 --> 00:19:24,829 ‏و اینکه به انحراف جنسیم توجه نکردی 238 00:19:24,831 --> 00:19:29,200 ‏اما صریحا و قطعا میدونم که ‏نمیتونم تنهایی زنده بمونم 239 00:19:29,202 --> 00:19:32,236 ‏- ‏نمیتونم ‏- ‏برای همین اتوبوس رو خراب کردی؟ 240 00:19:34,306 --> 00:19:36,874 ‏اگه من این بیماری رو درمان نکنم 241 00:19:36,876 --> 00:19:39,343 ‏اگه دنیا رو نجات ندم ‏هیچ ارزشی ندارم 242 00:19:39,345 --> 00:19:42,213 ‏- قرار نیست اینجوری باشه ‏- ‏اگه درستش نکنم 243 00:19:42,215 --> 00:19:44,749 ‏آدما دیگه منو کنار خودشون نگه نمیدارن 244 00:19:44,751 --> 00:19:47,285 ‏وسایلشون رو با من تقسیم کنن ‏یا حتی ازم محافظت کنن 245 00:19:47,287 --> 00:19:49,353 ‏معلومه که می‌کنیم 246 00:19:49,355 --> 00:19:51,455 ‏ما دوستیم 247 00:19:51,457 --> 00:19:54,825 ‏ما هوای همدیگه رو داریم ‏همین 248 00:19:54,827 --> 00:19:56,827 ‏باید هوای همو داشته باشیم 249 00:19:59,698 --> 00:20:01,832 ‏به کسی نگو چیکار کردی 250 00:20:01,834 --> 00:20:05,503 ‏منم رازت رو نگه می‌دارم و ‏به راهمون ادامه می‌دیم 251 00:20:05,505 --> 00:20:07,538 ‏می‌دونم فکرت به هم ریخته 252 00:20:07,540 --> 00:20:10,241 ‏داری سعی‌ات رو می‌کنی، ولی رفیق 253 00:20:10,243 --> 00:20:13,644 ‏نباید دوباره همچین کاری بکنی 254 00:20:13,646 --> 00:20:15,580 ‏نمی‌کنم 255 00:20:17,349 --> 00:20:20,351 ‏تو گرفتار ما شدی 256 00:20:20,353 --> 00:20:22,320 ‏مثل ما که گرفتار تو شدیم 257 00:20:22,322 --> 00:20:24,455 ‏مهم نیست چرا 258 00:20:24,457 --> 00:20:27,391 ‏نمی‌دونم چرا بهت گفتم 259 00:20:27,393 --> 00:20:28,859 ‏من می‌دونم 260 00:20:30,797 --> 00:20:33,965 ‏به گونه بشر خوش اومدی، اوسکول 261 00:20:39,805 --> 00:20:42,773 ‏بیا بریم، داره دیر میشه 262 00:20:52,952 --> 00:20:54,652 ‏ 263 00:21:00,459 --> 00:21:04,295 ‏داری به اونا فکر می‌کنی؟ 264 00:21:04,297 --> 00:21:05,896 ‏آره 265 00:21:07,332 --> 00:21:09,500 ‏احساس گناه می‌کنم 266 00:21:13,038 --> 00:21:14,905 ‏هی 267 00:21:18,277 --> 00:21:21,612 ‏هی، مثلاً می‌خواستیم 268 00:21:22,447 --> 00:21:27,685 ‏کف کتابفروشی یه کم خوش بگذرونیم 269 00:21:32,324 --> 00:21:36,594 ‏دیگه برنمی‌گردیم اونجا 270 00:21:36,596 --> 00:21:38,429 ‏الان هدفمون یه چیز دیگه‌ست 271 00:21:38,431 --> 00:21:42,867 ‏ولی اونا الان اینجوری نیستن 272 00:21:42,869 --> 00:21:47,872 ‏خب، ما هم امروز تقریباً مردیم 273 00:21:47,874 --> 00:21:50,508 ‏و ماشین هم نداریم 274 00:21:50,510 --> 00:21:53,044 ‏و آب توالت می‌خوریم 275 00:21:58,016 --> 00:22:01,652 ‏همین چیزا هم حس خوبی دارن 276 00:22:03,355 --> 00:22:06,657 ‏چون وضعیتمون مثل قبل نیست 277 00:22:08,627 --> 00:22:10,995 ‏مثل دیشب نیست 278 00:22:12,497 --> 00:22:14,999 ‏دیگه فقط باید نگران آینده باشیم 279 00:22:16,435 --> 00:22:19,737 ‏احساس گناه نکن 280 00:23:12,891 --> 00:23:14,024 ‏الن 281 00:23:20,632 --> 00:23:23,000 ‏دیگه جامون امنه 282 00:23:26,405 --> 00:23:28,606 ‏جلوشون رو گرفتم 283 00:23:31,810 --> 00:23:35,079 ‏دیگه لازم نیست بترسین 284 00:23:42,954 --> 00:23:45,156 ‏هی 285 00:23:53,799 --> 00:23:57,034 ‏اوضاع مرتبه 286 00:24:02,040 --> 00:24:04,708 ‏عفونت نکرده 287 00:24:04,710 --> 00:24:08,579 ‏نگفته بودی پرستاری هم بلدی 288 00:24:08,581 --> 00:24:11,882 ‏راجر و پم بهم یاد دادن 289 00:24:11,884 --> 00:24:13,918 ‏اوهوم 290 00:24:16,455 --> 00:24:18,889 ‏به نظرم امروز باید اینجا بمونیم 291 00:24:18,891 --> 00:24:20,491 ‏نه 292 00:24:20,493 --> 00:24:23,594 ‏کتاب پیدا کردی، می‌خوای بشینی بخونی؟ 293 00:24:23,596 --> 00:24:25,763 ‏دیروز خیلی خوش شانس بودیم 294 00:24:25,765 --> 00:24:28,732 ‏ولی همه‌مون داغونیم. مخصوصاً تو 295 00:24:28,734 --> 00:24:30,935 ‏بدتر از اینا رو هم دیدیم 296 00:24:30,937 --> 00:24:32,870 ‏به راهمون ادامه میدیم 297 00:24:32,872 --> 00:24:35,172 ،‏شاید چون هیچوقت با تمام قوا شروع نکردیم 298 00:24:35,174 --> 00:24:37,007 ‏همیشه ‏مجبور شدیم وسط راه توقف کنیم 299 00:24:37,009 --> 00:24:39,510 ‏هر دقیقه‌ای که برای رسوندن یوجین ‏به واشنگتون تلف کنیم 300 00:24:39,512 --> 00:24:40,644 ‏مردم بیشتری می‌میرن 301 00:24:40,646 --> 00:24:43,080 ‏فکر می‌کنی خودم اینو نمی‌فهمم؟ 302 00:24:43,082 --> 00:24:44,882 ‏بعد از این همه اتفاقات؟ 303 00:24:46,117 --> 00:24:49,920 ‏ببین، منم واقعاً دلم می‌خواد به اونجا برسیم 304 00:24:49,922 --> 00:24:51,856 ‏نه، تو می‌خوای همینجا بمونیم 305 00:24:51,858 --> 00:24:54,124 ‏می‌خوای دست از کار بکشیم 306 00:25:00,599 --> 00:25:03,567 ‏وضعیت این شهر زیاد بد نیست 307 00:25:04,069 --> 00:25:06,637 ‏این مغازه اصلاً دست نخورده بود 308 00:25:07,639 --> 00:25:10,941 ‏اینجا می‌تونیم یه پایگاه خوب بسازیم 309 00:25:10,943 --> 00:25:14,645 ‏می‌تونیم یه روز دیگه رو ‏صرف پیدا کردن آذوقه کنیم 310 00:25:14,647 --> 00:25:16,213 ‏توی راه رفتن هرچی دیدیم برمیداریم 311 00:25:16,215 --> 00:25:19,717 ‏از هیوستون تا حالا همینکار رو کردیم ‏دیگه الان وقت توقف نیست 312 00:25:23,121 --> 00:25:25,623 ‏شنیدین که خانوم چی گفت 313 00:25:25,625 --> 00:25:27,124 ‏میریم به سمت شمال 314 00:25:27,126 --> 00:25:29,527 ‏دیگه از آب توالت حالمون به هم می‌خوره 315 00:25:29,529 --> 00:25:31,662 ‏روخونه براود 8 کیلومتری غرب اینجاست 316 00:25:31,664 --> 00:25:35,866 ‏حداقل تا قبل از پیدا کردن یه ماشین ‏می‌تونیم اون طرفی بریم 317 00:25:35,868 --> 00:25:37,868 ‏ماشین داریم 318 00:25:39,704 --> 00:25:42,273 ‏و اونطور که معلومه 319 00:25:42,275 --> 00:25:45,943 ‏500 گالون آب توش هست 320 00:26:31,824 --> 00:26:35,359 !‏فعلاً که همه چی بر وفق مراده 321 00:26:59,684 --> 00:27:01,952 ‏بیخیال 322 00:27:01,954 --> 00:27:03,621 ‏فقط یه بار 323 00:27:03,623 --> 00:27:07,358 ‏یه دفعه لعنتی 324 00:27:08,660 --> 00:27:09,827 ‏یه ماشین دیگه پیدا می‌کنیم 325 00:27:09,829 --> 00:27:12,997 ‏اگه یه ماشین به درد بخور توی شهر بود ‏تا حالا پیداش کرده بودیم 326 00:27:12,999 --> 00:27:15,866 ‏با این ماشین از وسط زامبی‌ها رد شدن 327 00:27:15,868 --> 00:27:17,101 ‏دریچه ورود هواش هم که اینجاست 328 00:27:17,103 --> 00:27:21,705 ‏یعنی یه فیلتر هوا داریم ‏‏که پر شده از تیکه‌های بدن انسان 329 00:27:22,674 --> 00:27:27,111 ‏و هیچ جایی توی این زمین خراب شده نیست 330 00:27:27,113 --> 00:27:30,280 ‏که توی این شرایط افتضاح 331 00:27:30,282 --> 00:27:32,783 ‏به فنا نرفته باشه 332 00:27:32,785 --> 00:27:34,218 ‏- آبراهام ؟ ‏- چیه ؟ 333 00:27:34,220 --> 00:27:39,323 ‏اونجا دریچه رادیاتوره ‏موتورش روی سقفه 334 00:27:57,109 --> 00:27:59,143 !‏تارا، مگی 335 00:27:59,145 --> 00:28:02,179 ! ‏فقط یه بار 336 00:28:03,281 --> 00:28:07,384 ! ‏- فقط یه بار !‏- آبراهام! آروم باش 337 00:28:10,923 --> 00:28:13,424 ‏از پشت سر هم دارن میان 338 00:28:55,367 --> 00:28:57,968 ‏من 8 تا فستیوال محلی رو از نزدیک دیدم 339 00:28:57,970 --> 00:29:00,337 ‏و یه بازار مکاره 340 00:29:00,339 --> 00:29:03,407 ‏تاحالا همچین چیزی ندیده بودم 341 00:29:06,444 --> 00:29:08,412 ‏یه فروشگاه کنار کتابفروشی بود 342 00:29:08,414 --> 00:29:13,751 ‏داغون شده بود، ولی شاید کمی آذوغه توش باشه ‏شاید چندتا لباس خشک پیدا کنیم 343 00:29:13,753 --> 00:29:15,285 ‏لازم نیست 344 00:29:15,287 --> 00:29:18,756 ‏سه سوته می‌تونم هواکشش رو تمیز کنم 345 00:29:18,758 --> 00:29:21,492 ‏بعد موتورش مثل روز اول کار می‌کنه 346 00:29:21,494 --> 00:29:23,527 .‏و خودمون هم 347 00:29:23,529 --> 00:29:25,829 ‏بالاخره خشک میشین 348 00:29:25,831 --> 00:29:28,098 ‏به راهمون ادامه میدیم 349 00:29:41,447 --> 00:29:43,447 ‏« چندتا مریض داخلن « ‏ولشون کنین تا بمیرن 350 00:29:43,448 --> 00:29:45,082 ‏چیه ؟ 351 00:29:45,084 --> 00:29:47,818 ‏ببینین چه گندی درست کردیم 352 00:30:13,912 --> 00:30:15,546 ‏الن؟ 353 00:30:17,115 --> 00:30:19,316 ‏ای جی ؟ 354 00:30:19,318 --> 00:30:21,552 !‏بکا ؟ 355 00:30:29,527 --> 00:30:31,228 ! ‏الن 356 00:30:33,498 --> 00:30:36,166 ! ‏الن 357 00:30:38,870 --> 00:30:42,105 ‏یالا دیگه 358 00:31:16,207 --> 00:31:18,442 ‏می‌دونم چرا موهات رو این مدلی می‌زنی 359 00:31:18,444 --> 00:31:20,444 ‏بهت که گفتم ‏از این مدل خوشم میاد 360 00:31:20,446 --> 00:31:24,014 ‏می‌دونم. منم از این مدل خوشم میاد 361 00:31:25,149 --> 00:31:27,484 ‏به نظرم به یه دلیلی از این مدل خوشت میاد 362 00:31:29,587 --> 00:31:34,324 ‏تو آدمی که مردم فکر می‌کنن نیستی 363 00:31:34,326 --> 00:31:36,894 ‏می‌خوای بفهمن کی هستی 364 00:31:40,999 --> 00:31:42,332 ‏متوجه منظورت نمیشم 365 00:31:42,334 --> 00:31:43,567 ،‏اگه اینجوری فوکول نداشتی 366 00:31:43,569 --> 00:31:47,070 ‏شبیه بقیه آدمای توی آزمایشگاه می‌شدی 367 00:31:47,072 --> 00:31:51,108 ‏ولی تو شبیه بقیه نیستی 368 00:31:51,110 --> 00:31:52,943 ‏فکر کنم آدمای زیادی در موقعیت تو 369 00:31:52,945 --> 00:31:55,245 ‏احتمالاً تا الان تسلیم می‌شدن 370 00:31:55,247 --> 00:31:56,213 ‏ولی تو نشدی 371 00:31:56,215 --> 00:32:00,250 .‏چند نفر بودن ‏خیلیا توی این راه 372 00:32:00,252 --> 00:32:02,219 ‏که هرکاری کردن تا تسلیم نشم 373 00:32:02,221 --> 00:32:04,354 ‏ولی تاثیری روم نداشتن 374 00:32:04,356 --> 00:32:06,990 ‏تاثیر داشتن 375 00:32:06,992 --> 00:32:09,493 ‏تو شروعش کردی 376 00:32:09,495 --> 00:32:13,363 ‏تو شبیه سامسون نیستی ‏اون خیلی داغون بود 377 00:32:13,365 --> 00:32:15,198 ‏بازم متوجه نمیشم 378 00:32:15,200 --> 00:32:17,668 ‏خب، داستانش اینجوریه 379 00:32:17,670 --> 00:32:20,170 ،‏یه روز که یه شیر بهش حمله کرد 380 00:32:20,172 --> 00:32:23,006 ‏خدا بهش قدرت داد و ‏اون شیر رو کشت 381 00:32:23,008 --> 00:32:25,242 ‏بعد یه روز تنها برمیگرده اونجا 382 00:32:25,244 --> 00:32:29,513 ‏و می‌بینه زنبورها روی جسد شیر ‏کندو ساختن 383 00:32:29,515 --> 00:32:31,715 ‏بعداً به مردم این معما رو میگه 384 00:32:31,717 --> 00:32:34,151 « ‏« از خورنده‌، چیزی برای خوردن 385 00:32:34,153 --> 00:32:37,688 « ‏« و از قدرت، چیزی شیرین به دست می‌آید 386 00:32:37,690 --> 00:32:43,560 ‏همیشه با خودم می‌گفتم «‏مردم از کجا باید جوابش رو بدونن » 387 00:32:43,562 --> 00:32:45,629 « ‏« وقتی این اتفاق فقط برای خودش افتاده؟ 388 00:32:45,631 --> 00:32:50,033 « ‏« وقتی جوابش فقط تو کله خودشه ؟ 389 00:32:50,035 --> 00:32:53,036 ‏اه این دیگه چیه ؟ 390 00:32:55,239 --> 00:32:56,206 ‏چی ؟ 391 00:32:56,208 --> 00:32:58,375 ‏الان باد بوش رو میاره به سمتت 392 00:32:58,377 --> 00:33:01,011 ‏اه بوی چیه ؟ 393 00:33:01,013 --> 00:33:03,547 ،‏هر چیزی که همچین بوی گندی میده 394 00:33:03,549 --> 00:33:06,316 ‏نباید چیز خوبی باشه 395 00:33:09,187 --> 00:33:10,587 ‏ولی ما توقف نمی‌کنیم 396 00:33:10,589 --> 00:33:13,590 ‏الان که توقف کردیم 397 00:34:07,278 --> 00:34:09,046 ‏بریم 398 00:34:09,048 --> 00:34:12,049 ‏- آره ‏- من تسلیم نمیشم 399 00:34:12,051 --> 00:34:14,651 ‏آبراهام 400 00:34:14,653 --> 00:34:16,453 ‏تحقیر نمیشم 401 00:34:16,455 --> 00:34:19,456 ‏آبراهام، باید بریم 402 00:34:19,458 --> 00:34:22,592 ‏من تسلیم نمیشم 403 00:34:25,363 --> 00:34:27,397 ‏صبر کنین 404 00:34:27,399 --> 00:34:31,368 ‏- باید بریم ‏- نه 405 00:34:31,370 --> 00:34:33,503 ‏نه نمیریم 406 00:34:33,505 --> 00:34:36,506 ‏نه صدامون رو می‌شنون ‏نه می‌تونن ببیننمون 407 00:34:36,508 --> 00:34:38,208 ‏از اینجا نه 408 00:34:38,210 --> 00:34:39,543 ‏مشکلی نداریم 409 00:34:39,545 --> 00:34:41,711 ‏آره، معنی مشکل نداشتن همینه 410 00:34:41,713 --> 00:34:44,381 ‏یه نقشه لازم داریم ‏باید یه مسیر انحرافی باشه 411 00:34:44,383 --> 00:34:45,615 ‏همچین کاری نمی‌کنم 412 00:34:45,617 --> 00:34:48,318 ‏از هیوستون تا جورجیا ‏مدام از مسیرای انحرافی اومدیم 413 00:34:48,320 --> 00:34:50,687 ‏دیگه همچین کاری نمی‌کنم 414 00:34:50,689 --> 00:34:53,723 ‏ما نمیریم وسط اونا، باشه؟ 415 00:34:53,725 --> 00:34:54,858 ‏همچین اتفاقی نمی‌افته 416 00:34:54,860 --> 00:34:56,460 ‏جلوی روت یه کوه از گوه داری 417 00:34:56,462 --> 00:34:58,528 ‏و پشت سرت یه کوه گوهی 418 00:34:58,530 --> 00:35:02,299 ،‏اگه خوش شانس باشی ‏چندتا زامبی‌ان یا یه ماشین خراب 419 00:35:02,301 --> 00:35:04,401 ‏ولی دیر یا زود گیر می‌افتی 420 00:35:04,403 --> 00:35:07,537 ‏مجبور بمونی و کشته بشی 421 00:35:07,539 --> 00:35:11,408 ‏برنمی‌گردیم ‏نمی‌تونیم برگردیم 422 00:35:11,410 --> 00:35:13,543 ‏من حرفی از برگشتن نمی‌زنم 423 00:35:13,545 --> 00:35:15,812 ‏- فقط چند کیلومتر میریم به سمت جنوب ‏- نه 424 00:35:15,814 --> 00:35:18,682 ‏همین الان به خاطر یه فیلتر هوا کلی معطل شدیم 425 00:35:18,684 --> 00:35:21,151 ‏که پر از اعضای داخلی بدن انسان بود 426 00:35:21,153 --> 00:35:22,652 ‏دوباره همین اتفاق می‌افته 427 00:35:22,654 --> 00:35:24,321 ‏پس با آبپاش حسابشون رو می‌رسیم 428 00:35:24,323 --> 00:35:26,656 ‏مخزن خالیه آبراهام 429 00:35:26,658 --> 00:35:29,893 ‏- از روشون رد میشیم ‏- بازم حرکتمون رو کند می‌کنن 430 00:35:29,895 --> 00:35:31,261 ‏و بعد راهمون رو می‌بندن 431 00:35:31,263 --> 00:35:32,696 ‏من که نمی‌گم مستقیم بریم وسطشون 432 00:35:32,698 --> 00:35:34,231 ‏جاده که درست از وسطشون رد میشه 433 00:35:34,233 --> 00:35:37,334 ‏- آبراهام !‏- می‌تونیم ازشون رد بشیم 434 00:35:37,336 --> 00:35:38,735 !‏مطمئنم 435 00:35:39,604 --> 00:35:41,571 ،‏و این یعنی نه میریم به سمت جنوب 436 00:35:41,573 --> 00:35:44,708 ‏نه اونا رو دور می‌زنیم، نه برمی‌گردیم 437 00:35:44,710 --> 00:35:47,344 ‏نه 438 00:35:49,380 --> 00:35:52,349 ‏حق با اوناست 439 00:36:05,796 --> 00:36:07,731 ‏- هی آبراهام !‏- هی! هی 440 00:36:07,733 --> 00:36:10,333 ‏- چیکار داری می‌کنی؟ صبر کن ‏- ولش کن 441 00:36:10,335 --> 00:36:11,868 ‏نمی‌ذارم همچین کاری بکنی 442 00:36:11,870 --> 00:36:13,603 ‏- آره جون خودت ‏- هی بس کن 443 00:36:13,605 --> 00:36:16,206 ‏- ولش کن !‏- دیگه بسه، دیگه رئیس نیستی 444 00:36:16,208 --> 00:36:17,407 !‏- ولم کن! ولم کن ‏- بس کن 445 00:36:17,409 --> 00:36:21,378 !‏بهت گفتم، به من دست نزن !‏حق نداری به من دست بزنی 446 00:36:21,380 --> 00:36:25,482 !‏آبراهام 447 00:36:25,484 --> 00:36:26,683 !‏آبراهام 448 00:36:26,685 --> 00:36:27,751 !‏من دانشمند نیستم 449 00:36:27,753 --> 00:36:30,921 !‏من دانشمند نیستم 450 00:36:33,591 --> 00:36:38,261 ‏دروغ گفتم ‏من دانشمند نیستم 451 00:36:40,498 --> 00:36:43,500 ‏نمی‌دونم چطور جلوش رو بگیرم 452 00:36:43,502 --> 00:36:45,969 ‏دانشمند نیستم 453 00:37:15,533 --> 00:37:19,769 ‏معلومه که دانشمندی ‏خودم دیدم چه کارایی بلدی بکنی 454 00:37:20,905 --> 00:37:23,773 ‏فقط یه چیزایی بلدم 455 00:37:23,775 --> 00:37:27,477 ‏فقط یه چیزایی بلدی ؟ 456 00:37:27,479 --> 00:37:30,947 ‏می‌دونم که از بیشتر مردم باهوشترم 457 00:37:30,949 --> 00:37:32,282 ،‏و دروغگوی خیلی خوبی هستم 458 00:37:32,284 --> 00:37:34,851 ‏و می‌دونم که باید برسم به واشنگتون 459 00:37:35,786 --> 00:37:36,886 ‏چرا؟ 460 00:37:36,888 --> 00:37:41,291 ‏چون مطمئنم مقامات محلی ‏اونجا بهترین امکانات رو برای زنده موندن فراهم کردن 461 00:37:41,293 --> 00:37:43,827 ‏و منم می‌خواستم زنده بمونم 462 00:37:43,829 --> 00:37:45,762 ‏می‏تونستم چند نفر رو فریب بدم ‏‏تا منو برسونن اونجا 463 00:37:45,764 --> 00:37:49,833 ‏خب، فقط یه دلیل می‌خواستم که ‏برای رسیدن به اونجا مصممشون کنم 464 00:37:49,835 --> 00:37:52,502 ‏با توجه به شرایط خطرناک ایالت هیوستون 465 00:37:52,504 --> 00:37:54,804 ‏و شرایط همه جا 466 00:38:01,846 --> 00:38:06,316 ‏خیلیا برای رسوندن تو به اونجا مردن 467 00:38:06,318 --> 00:38:08,585 ‏خودم می‌دونم 468 00:38:08,587 --> 00:38:12,822 ‏استفانی، وارن، پم 469 00:38:12,824 --> 00:38:17,927 ‏رکس، راجر، جوسایا ‏دریک و جوزفین 470 00:38:19,664 --> 00:38:22,032 ‏و باب 471 00:38:23,601 --> 00:38:26,536 ‏هرچی نزدیک‌تر میشدیم ‏اعصابم بیشتر به هم می‌ریخت 472 00:38:26,538 --> 00:38:29,572 ‏چون یه ترسو‌ ام 473 00:38:29,574 --> 00:38:32,442 ‏و این حقیقت که وقتی به مقصد برسیم 474 00:38:32,444 --> 00:38:33,743 ‏و همه چی فاش بشه 475 00:38:33,745 --> 00:38:36,513 ‏باعث میشد مثل سگ بترسم 476 00:38:36,515 --> 00:38:39,516 ‏تلاشم رو کردم که حرکتمون کند بشه 477 00:38:40,685 --> 00:38:44,521 ‏که وقتش رو داشته باشم ‏که بتونم بهونه خوبی پیدا کنم 478 00:38:46,824 --> 00:38:48,391 ‏ولی الان کاملاً فهمیدم که 479 00:38:48,393 --> 00:38:51,061 ‏هیچ بهونه خوبی پیدا نمیشه 480 00:38:52,897 --> 00:38:55,665 ‏گند زدم به همه چی 481 00:39:01,372 --> 00:39:03,773 ‏در مورد اینکه تی. بروکس الیس ‏از موهام خوشش می‌اومد دروغ گفتم 482 00:39:03,775 --> 00:39:05,342 ‏اصلاً نمی‌دونم تی. بروکس الیس کیه 483 00:39:05,344 --> 00:39:07,477 ‏ولی یکی از کتابهاش رو خوندم ‏و به نظرم 484 00:39:07,479 --> 00:39:11,614 ‏آدمی نبود که از یه بچه فوکولی خوشش بیاد 485 00:39:16,387 --> 00:39:19,389 ... ‏با این وجود 486 00:39:19,391 --> 00:39:20,890 ‏من از شماها باهوش‌ترم 487 00:39:20,892 --> 00:39:22,372 ...‏حالا شاید بخواین ترکم کنین 488 00:39:23,795 --> 00:39:25,929 !‏ هی! هی ‏- هی بیخیال 489 00:39:25,931 --> 00:39:29,566 !‏ولش کن 490 00:39:30,534 --> 00:39:33,903 ‏- وای خدا ‏- نه 491 00:39:35,940 --> 00:39:38,575 ‏یوجین؟ 492 00:39:55,693 --> 00:39:58,728 ‏بلند شو. منو نگاه من 493 00:40:02,099 --> 00:40:04,467 ‏خدای من 494 00:40:06,437 --> 00:40:09,639 ‏یوجین صدامو می‌شنوی؟ 495 00:40:11,709 --> 00:40:13,576 !‏یوجین 496 00:40:13,578 --> 00:40:15,478 !‏یوجین 497 00:40:17,782 --> 00:40:19,749 !‏یوجین 498 00:40:24,455 --> 00:40:27,757 ‏یوجین ؟ 499 00:40:27,759 --> 00:40:29,659 !‏پاشو 500 00:40:30,194 --> 00:40:32,962 ‏الن 501 00:41:12,102 --> 00:41:14,471 !‏کمکم کنین 502 00:41:16,174 --> 00:41:19,075 !‏کمک! کمک کن 503 00:41:24,583 --> 00:41:26,683 !‏کمکم کن! تو رو خدا 504 00:41:27,218 --> 00:41:29,519 ! ‏اونان ! بکششون 505 00:41:35,059 --> 00:41:38,995 ! ‏اونان ! بکششون 506 00:41:38,997 --> 00:41:41,664 ‏ممنون 507 00:41:41,666 --> 00:41:42,732 ‏ممنون 508 00:41:42,734 --> 00:41:47,871 ‏فکر کنم ... دارن سریعتر میشن 509 00:41:47,873 --> 00:41:50,240 !‏وایسا 510 00:41:50,242 --> 00:41:52,242 !‏صبر کن 511 00:41:54,545 --> 00:41:55,578 !‏وایسا 512 00:41:55,580 --> 00:41:59,849 !‏- نمی‌تونی بری ‏- چرا؟ 513 00:42:05,589 --> 00:42:08,892 ‏من یه ماموریت خیلی مهم دارم 514 00:42:10,893 --> 00:42:15,893 ترجمه از ایلیا و الهه BaranMovie155.in 515 00:42:15,894 --> 00:42:20,894 Facebook.com/EILIA.sub