1 00:00:00,075 --> 00:00:03,331 Tidigare i The Walking Dead... 2 00:00:03,451 --> 00:00:06,262 Några vet vad du gjorde i fängelset. De accepterar det. 3 00:00:06,499 --> 00:00:10,029 - Det behöver de inte. - Nej, det gör de. 4 00:00:10,276 --> 00:00:14,030 Jag är skyldig dig allt. Jag skickade iväg dig och nu ansluter vi oss till dig. 5 00:00:15,225 --> 00:00:17,273 Tar du emot oss? 6 00:00:19,428 --> 00:00:22,097 - Vad gör du? - Jag vet inte. 7 00:00:23,208 --> 00:00:26,330 De har Beth! Kom igen, hoppa in. 8 00:01:26,734 --> 00:01:28,804 Försvinn! 9 00:01:33,480 --> 00:01:35,513 Försvinn! 10 00:03:42,897 --> 00:03:46,897 LIFTARE KAN VARA FÖRRYMDA INTERNER 11 00:04:00,300 --> 00:04:05,300 Svensk översättning: - StoraStyggaVargen - 12 00:04:36,299 --> 00:04:39,367 - Sen var det bara du och Beth? - Ja. 13 00:04:39,470 --> 00:04:44,366 - Räddade du henne? - Hon är tuff. Hon räddade sig själv. 14 00:04:44,668 --> 00:04:46,804 Vi var där ute ett tag. 15 00:04:47,106 --> 00:04:50,139 Vi blev trängda och hon kom ut före mig. 16 00:04:50,441 --> 00:04:52,607 Jag vet inte, hon var bara borta. 17 00:04:52,909 --> 00:04:56,877 Jag kom ut och en bil drog iväg som hade ett vitt kors på rutan. 18 00:04:56,979 --> 00:04:59,347 - Precis som den där? - Japp. 19 00:05:14,265 --> 00:05:17,203 Rick kommer undra vart vi tagit vägen. 20 00:05:17,405 --> 00:05:19,673 Bensinen börjar ta slut. 21 00:05:19,875 --> 00:05:23,341 Vi kan avsluta det här snabbt. Preja honom av vägen. 22 00:05:23,643 --> 00:05:25,912 Vi har så det räcker ett tag till. 23 00:05:26,014 --> 00:05:28,984 Om de har henne nånstans kan vi nog få ut det ur föraren. 24 00:05:29,086 --> 00:05:32,221 Ja, men om han inte snackar är vi på ruta ett igen. 25 00:05:32,423 --> 00:05:35,424 Just nu har vi övertaget. 26 00:05:35,926 --> 00:05:39,960 Vi får se vilka de är. Om de är en grupp så får vi se vad de kan göra. 27 00:05:40,063 --> 00:05:44,329 Och sen gör vi det vi måste för att få henne tillbaka. 28 00:05:44,531 --> 00:05:47,968 De åker norrut på I-85. 29 00:06:38,302 --> 00:06:40,335 Vad fan väntar han på? 30 00:06:57,020 --> 00:06:59,056 De är två. 31 00:07:01,524 --> 00:07:03,589 Är det en snut? 32 00:07:09,096 --> 00:07:11,097 De kanske såg oss. 33 00:08:26,719 --> 00:08:30,186 Helvete! Tanken är tom. 34 00:08:30,488 --> 00:08:34,596 De kunde tagit förbifarten men gjorde det inte, de måste hålla till i stan. 35 00:08:40,805 --> 00:08:44,741 Vi måste sticka och hitta nånstans att gömma oss till solen går upp. 36 00:08:45,342 --> 00:08:49,146 Jag vet ett ställe några kvarter härifrån. Vi kan ta oss dit. 37 00:09:02,692 --> 00:09:05,428 - Två till. - Jag är nästan klar. 38 00:09:08,566 --> 00:09:10,566 Kom nu. 39 00:10:22,560 --> 00:10:27,626 - Brukade du jobba här eller nåt? - Eller nåt. 40 00:11:32,402 --> 00:11:35,606 - Vad är det här för ställe? - Det är ett tillfälligt boende. 41 00:11:35,755 --> 00:11:37,807 Att behandla överlevare av barnmisshandel 42 00:11:42,046 --> 00:11:44,214 Har du varit här? 43 00:11:44,516 --> 00:11:46,682 Vi stannade inte. 44 00:11:56,092 --> 00:12:00,731 Jag tar överslafen. Jag tror den där är mer din stil. 45 00:12:04,002 --> 00:12:07,272 Du borde sova. Jag tar första vakten. 46 00:12:07,574 --> 00:12:10,710 - Stället är ju ganska igenlåst. - Jag vet. 47 00:12:12,414 --> 00:12:17,150 - Då är det väl lugnt. - Jag tar första vakten, det gör inget. 48 00:12:17,853 --> 00:12:19,854 Gör som du vill. 49 00:12:34,870 --> 00:12:39,309 - Du sa att vi får börja om. - Ja. 50 00:12:40,778 --> 00:12:42,845 Gjorde du det? 51 00:12:43,881 --> 00:12:45,915 Jag försöker. 52 00:12:57,528 --> 00:13:00,463 Varför säger du inte vad du egentligen tänker på? 53 00:13:02,967 --> 00:13:05,769 Jag tror inte vi kan rädda folk längre. 54 00:13:12,610 --> 00:13:14,811 Varför är du då här? 55 00:13:18,016 --> 00:13:20,017 Jag försöker. 56 00:13:30,528 --> 00:13:32,797 När vi var ute vid bilen... 57 00:13:34,400 --> 00:13:36,768 Vad hade hänt om jag inte dykt upp? 58 00:13:38,069 --> 00:13:40,603 Det vet jag fortfarande inte. 59 00:14:53,498 --> 00:14:55,800 Du behöver inte. 60 00:14:57,939 --> 00:14:59,940 Det gör du inte. 61 00:16:21,119 --> 00:16:23,320 Tack. 62 00:17:08,400 --> 00:17:10,900 Bilen var på väg ner till stan. 63 00:17:11,002 --> 00:17:15,504 Jag tycker vi ska ta oss upp i ett av de höga husen och få oss en överblick. 64 00:17:15,606 --> 00:17:17,606 Vi kan hålla oss nära byggnaderna och vara tysta- 65 00:17:17,705 --> 00:17:21,273 -men förr eller senare lär de se oss. 66 00:18:06,746 --> 00:18:10,915 Okej, vi kan ta oss upp dit. Det finns en bro. 67 00:19:52,381 --> 00:19:54,982 Vissa dagar vet jag fan inte vad jag tänker med. 68 00:20:43,055 --> 00:20:45,522 Bra att vi hoppade över frukosten. 69 00:21:29,839 --> 00:21:32,907 Hur hamnade vi här? 70 00:21:35,377 --> 00:21:37,377 Det bara hände. 71 00:21:41,854 --> 00:21:44,855 Du har fortfarande inte frågat vad som hände. 72 00:21:44,957 --> 00:21:48,158 Efter jag träffade Tyreese och flickorna. 73 00:21:48,260 --> 00:21:50,796 Jag vet vad som hände. 74 00:21:50,898 --> 00:21:52,996 De är inte här. 75 00:21:54,566 --> 00:21:57,033 Det var värre än så. 76 00:22:04,771 --> 00:22:08,172 Anledningen att jag sa att vi får börja om- 77 00:22:08,274 --> 00:22:10,409 -är för att vi måste. 78 00:22:14,580 --> 00:22:16,649 Som det var... 79 00:22:22,190 --> 00:22:24,192 Ja. 80 00:22:31,703 --> 00:22:36,273 - Ser du något? - Jag vet inte. Ge mig geväret. 81 00:22:54,059 --> 00:22:56,260 Där borta. 82 00:23:03,470 --> 00:23:05,771 Den har stått där ett tag. 83 00:23:08,607 --> 00:23:13,310 - Definitivt en av dem. - Definitivt en ledtråd. 84 00:23:17,649 --> 00:23:19,685 Vi borde fylla på. 85 00:23:20,454 --> 00:23:22,618 Okej. 86 00:23:39,409 --> 00:23:41,443 Vad? 87 00:23:41,845 --> 00:23:45,914 Jag slår vad om att den här kostade en massa pengar för nån rik jävel. 88 00:23:49,120 --> 00:23:53,891 Ser ut som en hund som satt sig i färg och torkat arslet över hela stället. 89 00:23:55,360 --> 00:23:59,263 Jaså? Jag gillar den. 90 00:24:00,365 --> 00:24:05,303 - Sluta. - Jag menar allvar. 91 00:24:05,405 --> 00:24:07,407 Du känner inte mig. 92 00:24:10,045 --> 00:24:13,382 Visst, fortsätt intala dig själv det. 93 00:24:35,177 --> 00:24:37,446 - Daryl, nej. - Res dig upp. 94 00:24:37,548 --> 00:24:39,984 Upp med händerna, båda två. 95 00:24:44,757 --> 00:24:46,888 Lägg ner armborstet. 96 00:24:46,990 --> 00:24:48,798 Du har verkligen stake. 97 00:24:48,900 --> 00:24:51,992 Ingen behöver komma till skada. Jag behöver bara vapen. 98 00:24:53,394 --> 00:24:55,597 Så var snäll och lägg ner ert armborst. 99 00:25:04,941 --> 00:25:06,976 Backa. 100 00:25:15,919 --> 00:25:20,756 Ledsen för det här. Men ni ser hårda ut. 101 00:25:20,958 --> 00:25:23,092 Ni klarar er. 102 00:25:51,157 --> 00:25:56,096 Tre kulor. Vi är mitt i stan. Han stal våra vapen. 103 00:25:58,703 --> 00:26:01,137 Trodde du att jag skulle döda honom? 104 00:26:02,938 --> 00:26:05,039 Jag siktade på benet. 105 00:26:05,141 --> 00:26:08,700 Kunde det dödat honom? Kanske, jag vet inte, men han stal våra vapen. 106 00:26:08,810 --> 00:26:11,211 Han är bara en jäkla unge. 107 00:26:11,513 --> 00:26:15,348 Utan vapen kan vi dö. Beth kan dö. 108 00:26:15,450 --> 00:26:18,352 Vi hittar mer vapen. 109 00:26:18,854 --> 00:26:21,819 Jag vill inte att du dör. Jag vill inte att Beth dör. 110 00:26:21,921 --> 00:26:26,692 Jag vill inte att nån vid kyrkan dör, men jag kan inte titta på när det sker. 111 00:26:26,794 --> 00:26:31,129 Jag kan inte det. Därför stack jag. Jag var tvungen att vara nån annanstans. 112 00:26:31,231 --> 00:26:34,132 Men du är inte nån annanstans, du är här. 113 00:26:34,234 --> 00:26:36,333 Och försöker. 114 00:26:38,604 --> 00:26:41,608 Du är inte den du var och det är inte jag heller. 115 00:26:44,544 --> 00:26:47,111 Jag vet inte om jag tror på gud och himlen längre- 116 00:26:47,213 --> 00:26:51,683 -men om jag ska till helvetet ska jag fan se till att jag inte hamnar där än. 117 00:26:52,584 --> 00:26:54,184 Att behandla överlevare av barnmisshandel 118 00:28:12,300 --> 00:28:17,037 - Okej, då gör vi det här. - Den är ostabil, jag är lättare. 119 00:28:59,929 --> 00:29:03,295 Det kommer flera. Vi måste slå oss igenom. 120 00:29:03,396 --> 00:29:05,466 Ja, jag ser dem. 121 00:29:07,938 --> 00:29:10,272 - Vi måste sticka. - GMH, vad är det? Ett sjukhus? 122 00:29:10,274 --> 00:29:14,280 - Jag vet inte. Grady Memorial, kanske? - Det kanske är där de är. 123 00:29:22,294 --> 00:29:24,365 Daryl! 124 00:29:24,767 --> 00:29:26,934 Gå, gå, gå, gå! 125 00:29:46,863 --> 00:29:50,598 - Finns det nåt vi kan använda? - Inget annat än det vi har. 126 00:29:57,505 --> 00:30:00,174 Okej, spänn fast dig. 127 00:30:19,056 --> 00:30:21,124 Håll i dig. 128 00:30:40,177 --> 00:30:42,313 Vi är okej. 129 00:30:42,615 --> 00:30:44,713 Vi är okej... 130 00:31:53,032 --> 00:31:55,723 - Här. - Det är bra. 131 00:31:55,825 --> 00:31:57,858 Bevisa det. 132 00:32:08,668 --> 00:32:12,640 - Hur illa är det? - Jag har varit med om värre. 133 00:32:19,311 --> 00:32:23,413 - Fan, det där var dumt. - Det gick fort ner. 134 00:32:27,282 --> 00:32:29,885 Det är bara tre kvarter till Grady. 135 00:32:32,256 --> 00:32:37,494 Vi måste hitta ett ställe i närheten och kolla in stället. 136 00:32:40,331 --> 00:32:44,470 Tror du verkligen vi får reda på vad vi behöver veta bara genom att titta? 137 00:32:45,939 --> 00:32:49,109 Vi börjar där. Kom nu. 138 00:33:16,907 --> 00:33:18,974 Det är dem. 139 00:33:26,281 --> 00:33:28,281 Okej. 140 00:33:28,883 --> 00:33:30,950 Då ska vi se vad vi får se. 141 00:33:49,470 --> 00:33:54,550 - Du sa att jag inte var som förut? - Ja. 142 00:33:55,178 --> 00:33:57,244 Hur var jag? 143 00:33:59,048 --> 00:34:01,454 Du var som en unge. 144 00:34:03,826 --> 00:34:05,894 Nu är du en man. 145 00:34:09,432 --> 00:34:11,433 Och du då? 146 00:34:20,409 --> 00:34:24,777 Jag och Sophia stannade på det där härbärget en och en halv dag- 147 00:34:24,879 --> 00:34:27,912 -innan jag gick tillbaka till Ed. 148 00:34:28,014 --> 00:34:31,547 Jag åkte hem, fick spö, livet gick vidare och- 149 00:34:31,649 --> 00:34:36,488 -och jag fortsatte be till gud om att nåt skulle hända. 150 00:34:37,290 --> 00:34:40,193 Men jag gjorde inget åt det. 151 00:34:40,495 --> 00:34:42,961 Inte ett jäkla skit. 152 00:34:46,496 --> 00:34:50,101 Den jag var med honom... 153 00:34:50,203 --> 00:34:55,407 ...hon gick upp i rök. Och jag var lycklig över det. Inte lycklig, men... 154 00:34:55,609 --> 00:34:58,044 Och i fängelset- 155 00:34:58,146 --> 00:35:02,979 -fick jag vara den jag alltid trott jag skulle vara. 156 00:35:03,181 --> 00:35:05,581 Den jag trodde jag skulle varit. 157 00:35:08,687 --> 00:35:10,887 Och sen gick hon upp i rök. 158 00:35:16,329 --> 00:35:19,065 Allting nu bara... 159 00:35:19,167 --> 00:35:21,600 ...förtär en. 160 00:35:27,244 --> 00:35:29,678 Du... 161 00:35:29,880 --> 00:35:32,078 Vi är inte aska än. 162 00:36:15,063 --> 00:36:18,997 - Är det din? - Ja. 163 00:36:44,594 --> 00:36:46,629 Jag är okej. 164 00:36:46,831 --> 00:36:48,831 Jag är okej. Gå du. 165 00:37:19,098 --> 00:37:21,567 Snälla, jag var tvungen att skydda mig själv. 166 00:37:21,669 --> 00:37:24,168 - Varför följer du efter oss? - Det gjorde jag inte, jag svär. 167 00:37:24,270 --> 00:37:27,210 - Jag trodde ni följde efter mig. - Skitsnack. 168 00:37:36,155 --> 00:37:39,125 Kom igen. Snälla! 169 00:37:41,100 --> 00:37:46,166 - Snälla, snälla. - Jag har redan hjälpt dig en gång. 170 00:37:46,368 --> 00:37:48,803 Det händer inte igen. 171 00:37:56,678 --> 00:37:59,970 - Ha det så kul med Hoss därborta. - Nej, nej, nej. 172 00:38:00,279 --> 00:38:04,000 Nej, nej, nej! Snälla! Snälla! Förlåt, snälla! 173 00:38:04,117 --> 00:38:08,050 - Daryl, stanna. - Du dog nästan på grund av honom! 174 00:38:08,157 --> 00:38:10,190 Men det gjorde jag inte. 175 00:38:14,396 --> 00:38:17,432 Nej, låt honom vara. 176 00:38:20,970 --> 00:38:23,107 - Daryl! - Snälla, förlåt! 177 00:39:37,148 --> 00:39:39,618 Kom igen, lite till. 178 00:39:39,720 --> 00:39:42,221 Tack, tack, tack. 179 00:39:52,663 --> 00:39:56,666 - Är du okej? - Jag är fortfarande här. 180 00:39:57,068 --> 00:40:03,335 Jag måste sticka. De måste ha hört skotten. Om de hittar mig... 181 00:40:03,637 --> 00:40:05,904 - Vilka? - De på sjukhuset. 182 00:40:06,006 --> 00:40:09,900 Vänta, finns det en blond tjej där? Såg du en blond tjej? 183 00:40:10,017 --> 00:40:12,043 Beth? 184 00:40:12,145 --> 00:40:14,311 Känner ni henne? 185 00:40:15,149 --> 00:40:17,650 Hon hjälpte mig ut, men hon är fortfarande kvar. 186 00:40:20,052 --> 00:40:22,186 De kommer. 187 00:40:22,688 --> 00:40:24,756 Vi måste sticka nu. Vi måste sticka. 188 00:40:28,789 --> 00:40:32,363 Byggnaden bredvid har en källare. Den är tom. Där är vi säkra. 189 00:40:34,133 --> 00:40:36,267 Gå, jag tar honom. 190 00:40:36,569 --> 00:40:39,976 - Kom igen, res dig. Res dig. - Okej. 191 00:40:45,680 --> 00:40:47,750 Nej, nej, nej! Vänta, vänta, vänta! 192 00:40:47,852 --> 00:40:50,555 Vänta! De kan hjälpa henne. De är de enda som kan det. 193 00:40:50,655 --> 00:40:53,823 De har medicin, utrustning och läkare. 194 00:40:54,225 --> 00:40:57,261 Om du går ut dit måste du döda dem. 195 00:40:57,363 --> 00:41:00,197 Och då får hon ingen hjälp. Är det det du vill? 196 00:41:02,871 --> 00:41:05,268 Vi kan hämta henne. Vi kan hämta Beth. 197 00:41:08,575 --> 00:41:11,278 Vad kommer det krävas? 198 00:41:11,580 --> 00:41:14,145 Mycket. 199 00:41:14,147 --> 00:41:17,249 De har vapen och folk. 200 00:41:19,420 --> 00:41:21,420 Det har vi också.