1 00:00:00,100 --> 00:00:03,430 Tidigare i The Walking Dead... 2 00:00:03,750 --> 00:00:07,085 - Nej! - Hela familjer splittrades. 3 00:00:07,205 --> 00:00:10,865 - Och bad mig om förbarmelse. - Kanske för vi fortfarande är likadana. 4 00:00:10,985 --> 00:00:13,474 Det tror jag inte jag kan vara... inte längre. 5 00:00:13,594 --> 00:00:16,484 Vi kom fram. Det är borta. 6 00:00:16,604 --> 00:00:19,512 Han räknade ut att Washington var det ställe där det fanns en chans. 7 00:00:19,632 --> 00:00:22,066 Vi borde gå. Vi borde gå till Washington. 8 00:00:23,298 --> 00:00:25,331 Du måste hålla ut. Håll ut! 9 00:03:58,193 --> 00:04:00,226 Helvete... 10 00:04:00,513 --> 00:04:02,796 Det har gått en och en halv dag. 11 00:04:04,566 --> 00:04:07,202 De har inte hittat nåt heller. 12 00:04:08,304 --> 00:04:10,940 - Hur vet du det? - Jag vet. 13 00:04:17,515 --> 00:04:19,717 Hur långt är det kvar? 14 00:04:21,220 --> 00:04:23,221 Tio mil. 15 00:04:24,858 --> 00:04:27,157 Det var inte det jag pratade om. 16 00:04:35,400 --> 00:04:40,400 Svensk översättning: - StoraStyggaVargen - 17 00:05:16,998 --> 00:05:21,500 - Den är tom, precis som den andra. - Då får vi gå. 18 00:05:48,546 --> 00:05:53,853 Vi är inte som starkast. Vi tar dem när det är läge. 19 00:05:54,855 --> 00:05:57,652 På högre mark, eller nåt sånt. 20 00:05:58,354 --> 00:06:00,387 De går ingenstans. 21 00:06:04,891 --> 00:06:07,357 Det har gått tre veckor sen Atlanta. 22 00:06:09,393 --> 00:06:11,759 Jag vet att du förlorade nåt där. 23 00:06:16,597 --> 00:06:18,666 Hon är hungrig. 24 00:06:20,334 --> 00:06:22,602 Hon klarar sig. 25 00:06:23,404 --> 00:06:25,572 Hon kommer klara sig. 26 00:06:26,809 --> 00:06:30,440 Vi måste hitta vatten och mat. 27 00:06:31,808 --> 00:06:33,976 Vi hittar nåt på vägen. 28 00:06:36,516 --> 00:06:38,750 Det måste regna förr eller senare. 29 00:06:40,451 --> 00:06:42,716 Jag ger mig ut. 30 00:06:42,918 --> 00:06:47,720 - Och kollar vad jag kan hitta. - Du, var inte borta för länge. 31 00:06:47,822 --> 00:06:51,251 - Jag följer med dig. - Jag fixar det. 32 00:06:51,553 --> 00:06:53,718 Tänker du hejda mig? 33 00:06:58,486 --> 00:07:01,418 Jag hittade den här när vi letade efter vatten. 34 00:07:01,820 --> 00:07:05,686 - Vad är det? - Jag tror den spelade musik. 35 00:07:07,088 --> 00:07:09,186 Den är trasig. 36 00:07:11,057 --> 00:07:14,958 - Tack, Carl. - Jag tänkte att det var nåt för dig. 37 00:07:25,768 --> 00:07:31,037 Jag brukade skoja om att de här var kvarlevor från hårskjortornas dagar. 38 00:07:31,339 --> 00:07:33,806 Kyrkan gjorde faktiskt- 39 00:07:35,010 --> 00:07:38,313 -skjortor av hår. 40 00:07:38,515 --> 00:07:43,653 Så om man bar den kunde man gottgöra lite för sina synder. 41 00:07:43,755 --> 00:07:46,323 Jag vet vad en hårskjorta är. 42 00:07:46,525 --> 00:07:48,724 Min pappa var religiös. 43 00:07:49,927 --> 00:07:52,029 Jag var det förut. 44 00:07:55,498 --> 00:08:00,508 Om du nån gång vill prata om din far- 45 00:08:00,610 --> 00:08:03,744 -eller om Beth... - Snälla, sluta. 46 00:08:07,114 --> 00:08:11,652 - När du är redo finns jag här. - Du har inte ens träffat dem. 47 00:08:13,855 --> 00:08:16,925 - Jag vet att det gör ont. - Du vet inte ett skit. 48 00:08:17,662 --> 00:08:19,666 Du hade ett jobb. 49 00:08:19,768 --> 00:08:22,167 Du var där för att rädda din flock, eller hur? 50 00:08:22,269 --> 00:08:24,405 Men det gjorde du inte. 51 00:08:25,709 --> 00:08:27,709 Du gömde dig. 52 00:08:29,414 --> 00:08:31,714 Låtsas inte som det inte har hänt. 53 00:09:02,311 --> 00:09:04,311 Vi kan ta dem. 54 00:09:06,615 --> 00:09:10,851 Rick har rätt. Vi har knappt nån ork kvar. 55 00:09:10,953 --> 00:09:13,288 Ingen idé att ödsla allt nu. 56 00:09:15,691 --> 00:09:17,758 Jag kan ta dem. 57 00:09:19,363 --> 00:09:22,601 Din bror var också förbannad. 58 00:09:22,703 --> 00:09:25,066 Efter det han hade förlorat. 59 00:09:26,467 --> 00:09:29,869 - Det gjorde honom dum. - Vi är inte likadana. 60 00:09:32,141 --> 00:09:36,345 - Det har vi aldrig varit. - Men det är ändå samma sak. 61 00:09:38,518 --> 00:09:40,686 Så är det bara. 62 00:10:01,010 --> 00:10:04,982 - Hittat nåt? - Nej, det är för torrt. 63 00:10:05,084 --> 00:10:08,585 - Det finns inget här. - Vi kanske ska gå tillbaka? 64 00:10:08,687 --> 00:10:10,687 Gå du. 65 00:10:11,756 --> 00:10:14,189 Jag tror hon räddade mitt liv. 66 00:10:17,829 --> 00:10:20,397 Hon räddade ditt liv också, eller hur? 67 00:10:32,770 --> 00:10:34,834 Den var hennes. 68 00:10:44,244 --> 00:10:46,680 Vi är inte döda. 69 00:10:48,718 --> 00:10:51,085 Det var så du sa. 70 00:10:54,692 --> 00:10:56,797 Du är inte död. 71 00:11:00,299 --> 00:11:02,368 Jag känner dig. 72 00:11:02,470 --> 00:11:05,508 Vi är annorlunda. Jag kan inte låta mig själv... 73 00:11:07,077 --> 00:11:09,143 Men du... 74 00:11:10,546 --> 00:11:12,581 Jag känner dig. 75 00:11:14,753 --> 00:11:17,587 Du måste tillåta dig själv att känna. 76 00:11:33,147 --> 00:11:35,347 Det kommer du göra. 77 00:12:56,227 --> 00:12:58,293 Sasha. 78 00:13:01,097 --> 00:13:05,169 Håll samman. Håll det under kontroll. 79 00:13:05,571 --> 00:13:07,605 Planen gick precis åt helvete. 80 00:13:11,810 --> 00:13:14,513 Sluta. Ta dig bara härifrån. 81 00:13:37,407 --> 00:13:39,808 Jag sa åt dig att sluta. 82 00:14:14,991 --> 00:14:17,256 Pappa, kolla. 83 00:14:27,104 --> 00:14:30,374 Jag sticker ut i skogen, jag kommer tillbaka. 84 00:14:30,576 --> 00:14:33,945 - Kan jag följa med? - Nej, bara jag. 85 00:16:33,803 --> 00:16:35,805 Maggie. 86 00:16:38,110 --> 00:16:40,110 Det är en... 87 00:16:40,812 --> 00:16:43,148 Det är en därinne. 88 00:16:43,550 --> 00:16:46,054 Jag stängde och den är fortfarande kvar därinne. 89 00:16:47,991 --> 00:16:49,991 Okej. 90 00:17:31,590 --> 00:17:33,658 Nu går vi. 91 00:18:49,041 --> 00:18:53,112 - Så det enda vi hittade var sprit? - Ja. 92 00:18:54,781 --> 00:18:58,151 - Det hjälper inte. - Det vet han. 93 00:18:58,453 --> 00:19:01,453 - Det kommer göra det värre. - Ja, det kommer det. 94 00:19:01,755 --> 00:19:03,923 Han är vuxen. 95 00:19:04,125 --> 00:19:07,226 Och jag vet faktiskt inte om det kan bli värre. 96 00:19:10,196 --> 00:19:12,332 Det kan det. 97 00:20:33,092 --> 00:20:35,125 Din bror. 98 00:20:36,759 --> 00:20:38,959 Han försökte hjälpa mig. 99 00:20:41,695 --> 00:20:44,531 Jag vet inte om jag klarar det. 100 00:20:45,333 --> 00:20:47,565 Då gör du inte det. 101 00:20:55,975 --> 00:20:59,410 Tänk inte. Ät bara. 102 00:21:56,912 --> 00:21:59,776 - Maggie, drick lite. - Nej. 103 00:22:03,881 --> 00:22:06,585 Okej. 104 00:22:06,887 --> 00:22:09,221 Vad sägs om att du pratar med mig? 105 00:22:12,094 --> 00:22:15,232 Jag trodde aldrig att hon levde. 106 00:22:15,334 --> 00:22:18,070 Det gjorde jag bara inte. 107 00:22:18,272 --> 00:22:23,220 Efter pappa visste jag inte om jag klarade det. 108 00:22:23,340 --> 00:22:28,154 Och efter det Daryl sa så hoppades jag att hon var därute, vid liv. 109 00:22:28,256 --> 00:22:33,698 Och sen få reda på att hon var det och sen inte var det på samma dag... 110 00:22:37,374 --> 00:22:39,808 Att se henne så där, det... 111 00:22:42,146 --> 00:22:45,617 ...fick det att kännas som inget av det nånsin hade hänt. 112 00:22:49,424 --> 00:22:51,425 Innan... 113 00:22:51,727 --> 00:22:54,761 ...var det här bara den mörka delen och... 114 00:22:57,868 --> 00:23:00,937 Jag vet inte om jag vill kämpa emot längre. 115 00:23:01,039 --> 00:23:03,040 Det vill du. 116 00:23:03,542 --> 00:23:05,713 Det vill du. 117 00:23:05,915 --> 00:23:08,218 Det är den du är. 118 00:23:08,620 --> 00:23:12,655 Och kanske är det en förbannelse nuförtiden- 119 00:23:12,757 --> 00:23:17,426 -men det tycker inte jag. Vi har kämpat för att vara här. 120 00:23:18,328 --> 00:23:20,364 Och vi måste fortsätta kämpa. 121 00:23:23,270 --> 00:23:25,337 Drick. 122 00:23:38,056 --> 00:23:40,292 Du vet att det bara gör det värre. 123 00:23:43,197 --> 00:23:47,972 Som du håller på så kommer du göra saker värre. 124 00:23:50,676 --> 00:23:52,744 Du. 125 00:23:53,653 --> 00:23:56,051 Du är bland vänner. 126 00:23:57,351 --> 00:23:59,652 Vi är inte vänner. 127 00:24:18,645 --> 00:24:21,817 - Daryl. - Nej, det är bra. 128 00:24:22,619 --> 00:24:24,787 Daryl. 129 00:24:25,389 --> 00:24:27,390 Sluta. 130 00:24:29,592 --> 00:24:32,728 Vi kan klara det här tillsammans. 131 00:24:32,828 --> 00:24:35,464 Men vi klarar oss bara tillsammans. 132 00:24:43,171 --> 00:24:45,739 Säg att jag gick och letade efter vatten. 133 00:27:05,443 --> 00:27:07,443 FRÅN EN VÄN 134 00:27:11,657 --> 00:27:14,672 - Vad ska vi annars göra? - Inte det här. 135 00:27:15,159 --> 00:27:19,362 - Vi vet inte vem som lämnat det. - Om det är en fälla är vi redan i den. 136 00:27:19,464 --> 00:27:23,000 Men jag skulle gärna vilja tro att det är från en vän. 137 00:27:23,302 --> 00:27:26,435 Och om det inte är det? Om de har lagt nåt i det? 138 00:27:29,438 --> 00:27:32,939 - Vad gör du? - Kvalitetskontroll. 139 00:27:42,688 --> 00:27:44,922 Vi kan inte. 140 00:28:39,200 --> 00:28:43,896 - Förlåt mig, Herre. - Allihop, fram med påsar. 141 00:28:46,144 --> 00:28:48,178 Kom igen. 142 00:29:08,722 --> 00:29:10,821 Vi måste röra på oss. 143 00:29:15,192 --> 00:29:17,692 - Det finns en lada. - Var? 144 00:30:30,391 --> 00:30:34,594 - Hon hade ett vapen. - Hon kunde skjutit sig själv. 145 00:30:36,197 --> 00:30:38,633 Vissa människor kan inte ge upp. 146 00:30:41,137 --> 00:30:43,172 Som oss. 147 00:31:14,245 --> 00:31:16,712 - Jag kan försöka. - Nej, det är för blött. 148 00:31:22,984 --> 00:31:25,389 Han klarar sig. 149 00:31:26,591 --> 00:31:30,624 Han klarar av mer än nån av oss gör. 150 00:31:31,326 --> 00:31:34,595 Jag brukade tycka synd om ungar som måste växa upp nu. 151 00:31:34,697 --> 00:31:36,762 I det här. 152 00:31:39,197 --> 00:31:41,930 Men jag tror jag fått det om bakfoten. 153 00:31:43,766 --> 00:31:46,864 Att växa upp är att vänja sig vid världen. 154 00:31:49,369 --> 00:31:51,735 Det här är lättare för dem. 155 00:31:51,837 --> 00:31:53,937 Det här är inte världen. 156 00:31:55,804 --> 00:31:57,807 Det är det inte. 157 00:32:05,449 --> 00:32:07,551 Det kanske det är. 158 00:32:09,422 --> 00:32:12,113 - Kanske. - Det där är att ge upp. 159 00:32:12,513 --> 00:32:15,426 - Det är verkligheten. - Tills vi ser motsatsen- 160 00:32:15,526 --> 00:32:18,365 -är det här det vi får leva med. 161 00:32:31,685 --> 00:32:34,688 När jag var grabb- 162 00:32:35,090 --> 00:32:39,455 -frågade jag min farfar en gång om han dödat några tyskar under kriget. 163 00:32:42,723 --> 00:32:44,955 Han svarade inte. 164 00:32:46,324 --> 00:32:49,425 Han sa att det var vuxensaker, så... 165 00:32:51,860 --> 00:32:55,331 Så jag frågade om tyskarna nånsin försökte döda honom. 166 00:32:58,100 --> 00:33:00,669 Men han blev alldeles tyst. 167 00:33:08,378 --> 00:33:12,382 Han sa att han var död samma minut som han gick in i fiendens territorium. 168 00:33:15,456 --> 00:33:17,958 Varje dag han vaknade- 169 00:33:18,560 --> 00:33:22,622 -sa han till sig själv: Vila i frid. Gå upp nu och gå ut i krig. 170 00:33:26,234 --> 00:33:29,503 Och efter han låtsats vara död i några år- 171 00:33:33,277 --> 00:33:36,279 -klarade han sig med livet i behåll. 172 00:33:37,650 --> 00:33:39,951 Och det är det som är knepet. 173 00:33:41,921 --> 00:33:44,289 Vi gör det vi måste göra- 174 00:33:44,391 --> 00:33:46,991 -och sen får vi leva. 175 00:33:49,060 --> 00:33:53,865 Men vad vi än hittar i DC så vet jag att vi klarar oss. 176 00:33:55,034 --> 00:33:58,739 För det är så här vi överlever. 177 00:34:01,478 --> 00:34:03,778 Vi intalar oss själva- 178 00:34:05,914 --> 00:34:08,919 -att vi är de vandrande döda. 179 00:34:23,035 --> 00:34:25,201 Vi är inte dem. 180 00:34:37,847 --> 00:34:40,247 Vi är inte dem. 181 00:34:43,317 --> 00:34:45,320 Det är vi inte. 182 00:34:50,823 --> 00:34:52,961 Vi är inte dem. 183 00:37:53,916 --> 00:37:56,082 Du borde sova lite. 184 00:37:57,385 --> 00:37:59,418 Ja. 185 00:38:01,556 --> 00:38:03,588 Det är okej att vila nu. 186 00:38:09,064 --> 00:38:11,065 Han var hård. 187 00:38:12,335 --> 00:38:14,336 Det var han. 188 00:38:18,239 --> 00:38:20,371 Det var hon också. 189 00:38:22,586 --> 00:38:25,275 Hon visste inte om det- 190 00:38:25,677 --> 00:38:27,778 -men det var hon. 191 00:38:43,649 --> 00:38:45,850 Det var lite skit i maskineriet. 192 00:38:47,085 --> 00:38:49,153 Tack. 193 00:39:16,683 --> 00:39:18,750 Kom. 194 00:39:50,178 --> 00:39:52,214 Titta. 195 00:39:57,084 --> 00:39:59,317 Den borde slitit oss i stycken. 196 00:40:02,722 --> 00:40:04,821 Det gjorde den inte. 197 00:40:26,836 --> 00:40:28,970 Varför är vi här? 198 00:40:30,542 --> 00:40:32,710 För det här. 199 00:40:38,449 --> 00:40:40,451 Jag ser det. 200 00:40:45,259 --> 00:40:47,660 Noah... 201 00:40:52,563 --> 00:40:55,029 ...han sa att han inte visste om han skulle klara sig. 202 00:41:02,239 --> 00:41:04,470 Det är så jag känner. 203 00:41:07,838 --> 00:41:09,841 Du klarar dig. 204 00:41:13,981 --> 00:41:16,113 Det kommer vi båda göra. 205 00:41:18,596 --> 00:41:20,954 Det är den svåra delen. 206 00:41:33,066 --> 00:41:35,100 Daryl lagade den. 207 00:41:50,149 --> 00:41:52,349 Du måste skämta. 208 00:41:55,958 --> 00:41:58,571 Hej. 209 00:41:58,691 --> 00:42:01,564 Det var inte meningen att störa. 210 00:42:02,166 --> 00:42:04,231 God morgon. 211 00:42:04,881 --> 00:42:06,904 Jag heter Aaron. 212 00:42:08,387 --> 00:42:12,379 Jag vet. Främlingar är farliga, men... 213 00:42:14,300 --> 00:42:16,359 Jag är en vän. 214 00:42:18,809 --> 00:42:22,135 Jag skulle vilja prata med den som bestämmer. 215 00:42:22,476 --> 00:42:24,500 Rick, eller hur? 216 00:42:24,600 --> 00:42:26,788 - Hur vet du det? - Varför? 217 00:42:27,500 --> 00:42:29,589 Jag har goda nyheter.