1 00:00:00,800 --> 00:00:03,500 آنچه در مردگان متحرک گذشت 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,200 ما صد مايل دورتر هستيم بايد بريم 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,500 بايد به واشينگتن بريم 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,600 بايد آب و غذا پيدا کنيم 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,300 چقدر ديگه مونده تا برسيم؟ 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,300 نميتونيم.نميدونيم که اينو اينجا گذاشته 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,300 بياين به حرکتمون ادامه بديم يه انباري وجود داره 8 00:00:24,700 --> 00:00:28,900 هي اسم من آرونه دوست دارم با رئيستون حرف بزنم 9 00:00:29,300 --> 00:00:32,468 خبراي خوبي دارم 10 00:00:54,610 --> 00:00:56,113 هي 11 00:00:57,449 --> 00:00:59,086 بچه ها 12 00:01:01,862 --> 00:01:03,402 اين آرونه 13 00:01:09,246 --> 00:01:11,719 ما اونو بيرون ملاقات کرديم خودش تنهايي اومده اينجا 14 00:01:11,721 --> 00:01:14,024 اسلحشو و لوازمشو گرفتيم 15 00:01:24,075 --> 00:01:25,779 سلام 16 00:01:35,275 --> 00:01:36,809 از ديدنتون خوشبختم 17 00:01:38,980 --> 00:01:40,751 شما گفتين اون يه اسلحه داشته؟ 18 00:01:56,749 --> 00:01:58,418 چيزي لازم دارين؟ 19 00:01:58,420 --> 00:02:01,589 اون يه کمپي اين نزديکيا داره 20 00:02:03,293 --> 00:02:06,665 اون از ما خواست که براي عضويت تست شنوايي بديم 21 00:02:06,667 --> 00:02:09,836 آرزو ميکنم که کاش يه حرف ديگه وجود ميداشت 22 00:02:09,838 --> 00:02:13,711 شنوايي يه صدا اي ايجاد ميکنه که انگار ما عضو گروه رقصيم 23 00:02:13,713 --> 00:02:15,780 فقط جمع شب ها هستش 24 00:02:20,391 --> 00:02:23,528 ام.اينجا يه اردوگاه نيست 25 00:02:23,530 --> 00:02:25,563 يه انجمنه 26 00:02:25,565 --> 00:02:29,532 فک کنم همتون ميتونين يه لقب براي خودتون بسازين 27 00:02:29,534 --> 00:02:31,803 اما صداي من نه 28 00:02:32,970 --> 00:02:36,574 کار من اينه که شما رو قانع کنم تا باهام برگردين خونه 29 00:02:38,645 --> 00:02:40,211 ميدونم 30 00:02:40,213 --> 00:02:42,848 اگه من جاي تو بودمريا، اونجام نميرفتم 31 00:02:42,850 --> 00:02:45,353 نه تا وقتي که ميدونستم درگير چه ماجرايي بودم 32 00:02:46,994 --> 00:02:49,291 ساشا.ميتوني کوله پشتي منو ببندي 33 00:02:58,505 --> 00:03:01,375 جيب بالاييش.يه پاکت نامه هست 34 00:03:05,479 --> 00:03:08,845 هيچ راهي نداره که من بتونم تو را قانع کنم که باهام بياي 35 00:03:08,847 --> 00:03:10,748 فقط با حرف زدن درباره انجمنمون 36 00:03:10,750 --> 00:03:12,784 بخاطر همينه من اينارو آوردم 37 00:03:12,786 --> 00:03:16,386 به خاطر کيفيت عکس از قبلش ازت عذرخواهي ميکنم 38 00:03:16,388 --> 00:03:19,023 ما تازه اونو تو عکاسي پيدا کرديم هيشکي توش نريده 39 00:03:21,726 --> 00:03:24,393 کاملا حق با توئه 40 00:03:27,165 --> 00:03:29,402 اين اولين عکسي بود که ميخواستم نشونت بدم 41 00:03:29,465 --> 00:03:32,838 چون چيز مهمي درباره انجمنمون نسيت که بخوام بهت بگم 42 00:03:32,840 --> 00:03:35,275 به جز اينکه بدوني که جات امن خواهد بود 43 00:03:35,277 --> 00:03:37,977 اگه به ما ملحق بشي.حتما در امنيتي 44 00:03:39,078 --> 00:03:41,346 هر پوستري که رو اين ديواره 45 00:03:41,348 --> 00:03:47,185 15سانت طول و 15 سانت عرشه صفحه اي از فولاد جامد 46 00:03:47,187 --> 00:03:51,656 توسط فولاد سرد شکل داده شده و با لوله هاي مربعي تيز شده 47 00:03:51,658 --> 00:03:56,360 هيچ مرده يا زنده اي بدون اجازه ما نميتونه از اينجا رد بشه 48 00:03:57,562 --> 00:04:01,831 همونطور که گفتم امنيت به طور واضح مهمه 49 00:04:01,833 --> 00:04:04,666 در حقيقت فقط يه چيز 50 00:04:04,668 --> 00:04:07,801 وجود داره که براي بقاي جامعه ما خطرناکه 51 00:04:07,803 --> 00:04:09,368 انسان 52 00:04:11,304 --> 00:04:13,404 باهم ديگه قوي هستيم 53 00:04:13,406 --> 00:04:16,907 و تو ميتوني حتي مارو قوي تر کني 54 00:04:20,775 --> 00:04:24,446 عکس بعدي عکسيه که تو داخل دروازه ها خواهي ديد 55 00:04:24,448 --> 00:04:26,912 انجمن ما اولين ...س 56 00:05:05,193 --> 00:05:08,193 تنظيم و ترجمه از MAHDI MINI mafsharyan@gmail.com 57 00:05:13,320 --> 00:05:14,889 پس ما تميزيم 58 00:05:15,220 --> 00:05:17,258 که يعني بنظر نمياد اون مرد بهمون حمله کرده باشه 59 00:05:17,320 --> 00:05:19,688 از نظر من اون يه بچه خوب بنظر ميرسيد 60 00:05:19,690 --> 00:05:21,556 بايد ازش محافظت کنيم وسايلش رو بنداز 61 00:05:21,558 --> 00:05:23,559 بزار ببينم اون يارو واقعا ريک 62 00:05:23,561 --> 00:05:26,395 بقيه افراد، ما بايد همه جا رو بپاييم 63 00:05:26,397 --> 00:05:28,197 اون دارن ميان سراغمون 64 00:05:28,199 --> 00:05:30,600 ممکنه ندونيم از کجا يا چه وقت ميان.اما دارن ميان 65 00:05:33,236 --> 00:05:35,506 من و ساشا اونو نديديم 66 00:05:35,508 --> 00:05:37,577 اون اگه ميخواست به ما صدمه بزنه. ميتونست 67 00:05:37,579 --> 00:05:40,277 کسي چيزي نديده،خيلي جاها براي قايم شدن وجود داره 68 00:05:40,279 --> 00:05:42,614 بسيار خوب> به گشتن ادامه بديد 69 00:05:42,616 --> 00:05:44,351 چيزي پيدا کرديد؟ 70 00:05:46,420 --> 00:05:48,554 تا حالا تفنگي اين مدلي نديده بودم 71 00:06:06,807 --> 00:06:08,740 يه آتشي اونجاست ،ريک 72 00:06:10,209 --> 00:06:11,476 بيدار بمون 73 00:06:11,575 --> 00:06:14,311 فک کنم بهتره اگه چيزي نيست 74 00:06:15,914 --> 00:06:17,950 اون خوبه، بيدار بمون 75 00:06:23,088 --> 00:06:25,058 تو بايد مواظب باشي 76 00:06:25,060 --> 00:06:26,558 کاملا متوجهم 77 00:06:26,560 --> 00:06:29,226 چقد از افرادت اون بيرون هستن؟ 78 00:06:30,760 --> 00:06:33,227 تو يه تفنک موشک انداز داري تو باهاش ميتوني به افرادت پيغام بدي 79 00:06:33,229 --> 00:06:34,829 چندتا از اونا اونجان؟ 80 00:06:37,904 --> 00:06:40,937 مگه مهمه؟ آره 81 00:06:40,939 --> 00:06:43,340 آره مهمه 82 00:06:43,342 --> 00:06:46,707 منظورم اينه که، البته 83 00:06:46,709 --> 00:06:49,241 اهميت داره که چند تا آدم واقعا اونجان 84 00:06:49,243 --> 00:06:51,641 اما مهمه که تعدادشون چقده 85 00:06:51,643 --> 00:06:53,943 ميگم تو اونجايي؟ 86 00:06:53,945 --> 00:06:58,647 چون کاملا مطمئنم که اهميتي نداره که من بگم چندتا 87 00:06:58,649 --> 00:07:00,784 8تا 88 00:07:00,786 --> 00:07:02,718 32 تا 89 00:07:02,720 --> 00:07:04,985 444 تا 90 00:07:04,987 --> 00:07:08,122 هيچي 91 00:07:08,124 --> 00:07:10,991 مهم نيست من چي ميگم تو بهم اعتماد نداري 92 00:07:10,993 --> 00:07:14,028 خوب،يکم اعتماد کردن به کسي که ميخنده بعدش با مشت ميزنه تو صورتت سخته 93 00:07:14,030 --> 00:07:17,130 پس اون يارويي که يه شيشه آبو تو جاده برات گذاشت چي؟ 94 00:07:23,141 --> 00:07:24,908 چه مدته که افرادت دارن تعقيبمون ميکنن؟ 95 00:07:24,910 --> 00:07:27,878 اينقدري هست که ببيني در واقع تو 96 00:07:27,880 --> 00:07:30,681 اينکه يه سري ولگردو به دنبال خودت کشوندي و ناديده بگيري؟ 97 00:07:30,683 --> 00:07:35,088 اونقدري هست که ببيني علي رغم کمبود آب و غذا 98 00:07:35,090 --> 00:07:36,623 هيچ وقت به همديگه رو نکرديدم 99 00:07:36,625 --> 00:07:38,995 تو جزو زنده مونده ها هستي 100 00:07:38,997 --> 00:07:42,064 و افرادت 101 00:07:42,066 --> 00:07:43,865 همونطور که گفتم اميدوارم 102 00:07:43,867 --> 00:07:46,270 تو منو به خاطر گقتن دوبارش مشت نزني 103 00:07:46,272 --> 00:07:49,775 و اين مهمترين منبع توي جهانه 104 00:08:06,027 --> 00:08:10,232 چقدر از بقيه اون بيرونن؟ 105 00:08:10,234 --> 00:08:12,301 يکي 106 00:08:16,907 --> 00:08:19,810 ميدونستم که منو باور نداري 107 00:08:19,812 --> 00:08:23,279 اگه کلمات، اگه عکسها متقاعدت نميکنن 108 00:08:23,281 --> 00:08:25,249 به چه قيمتي قانع ميشي 109 00:08:25,251 --> 00:08:26,987 که اين واقعيه؟ 110 00:08:32,562 --> 00:08:34,597 چي ميشه اگه من تو رو از انجمنمون بيرون کنم 111 00:08:34,599 --> 00:08:36,930 همه شما رو 112 00:08:36,932 --> 00:08:39,167 ما اينجا رو ترک ميکنيم تا ناهار به اونجا ميرسيم 113 00:08:39,169 --> 00:08:41,705 من مطمئن نيسم که چطوري ما 15 تا قراره تو ماشن جا شيم 114 00:08:41,707 --> 00:08:44,141 و دوست تو به تنهايي از اينجا به پايين برونه 115 00:08:44,143 --> 00:08:46,343 ما به صورت جداگانه ميرونيم اگه گروهي رو پيدا کرديم 116 00:08:46,345 --> 00:08:48,248 ميتونيم به تنهايي همه اون ها رو بياريم خونه 117 00:08:48,250 --> 00:08:49,882 به اندازه کافي براي هممون اتاق هست 118 00:08:49,884 --> 00:08:52,649 و پارکت دومايل اون طرف تره درسته؟ 119 00:08:52,651 --> 00:08:55,355 شرق روي جاده ريج, just بعد از اينکه به مسير 16 خوردين 120 00:08:55,357 --> 00:08:58,325 ما ميخواستيم اونا رو بياريم نزديکتر اما بعدش طوفان اومدو 121 00:08:58,327 --> 00:09:00,196 جاده رو بست. ما نميتونسيم پاکش کنيم 122 00:09:00,198 --> 00:09:03,068 تو واقعا اينجوري فک ميکردي؟ 123 00:09:03,070 --> 00:09:05,970 اگه من بخوام برات کمين بزارم 124 00:09:05,972 --> 00:09:07,706 هميجا هم ميتونم 125 00:09:07,708 --> 00:09:09,876 ميدوني وقتي انبار منفجر شد تو خواب بودي 126 00:09:09,878 --> 00:09:12,312 تو رو برداشتم همونطور که داشت به سمت تنها خرجي ميرفتم 127 00:09:13,547 --> 00:09:15,312 ميتوني به من اعتماد کني 128 00:09:25,654 --> 00:09:27,285 من ماشينا رو چک کردم 129 00:09:27,287 --> 00:09:30,123 هيچ ماشيني نيست 130 00:09:30,125 --> 00:09:31,624 قفط يه راه براي فهميدنش هست 131 00:09:31,626 --> 00:09:34,025 ما لازم نيست بفهميم ما ميفهميم 132 00:09:35,527 --> 00:09:39,497 تو از چيزايي که ميدوني اطمينان داري 133 00:09:39,499 --> 00:09:41,165 اما من ندارم 134 00:09:43,333 --> 00:09:45,568 منم ندارم 135 00:09:52,442 --> 00:09:55,778 راه تو خطرناکه. مال من نيست 136 00:09:55,780 --> 00:09:58,415 بايد از جايي رد شيم که بتونيم زنده بمونيم 137 00:09:58,417 --> 00:10:00,817 جايي که جوديس بتونه زنده بمونه 138 00:10:00,819 --> 00:10:02,821 خيلي خطرناکه 139 00:10:04,424 --> 00:10:07,625 ما بايد بفهميم که چيه 140 00:10:09,596 --> 00:10:11,598 ما ميتونيم از پس خودمون بربيايم 141 00:10:13,735 --> 00:10:15,668 پس اين کاريه که ما بايد بکنيم 142 00:10:19,337 --> 00:10:21,271 پس منم ميکنم 143 00:10:22,272 --> 00:10:23,840 من ميرم 144 00:10:29,678 --> 00:10:31,113 ابراهيم 145 00:10:32,681 --> 00:10:34,413 بله 146 00:10:35,914 --> 00:10:37,547 دارم با اونا ميرم 147 00:10:40,450 --> 00:10:41,950 روزيتا؟ 148 00:10:43,320 --> 00:10:45,856 بله 149 00:10:45,858 --> 00:10:48,391 اگه مشکلي پيش بياد به اندازه کافي نيروي شليکي دارين؟ 150 00:10:48,393 --> 00:10:50,262 به اندازه اي که گيرمون بياد داريم 151 00:10:54,166 --> 00:10:56,368 ابميوه مون تموم شده 152 00:10:56,370 --> 00:10:58,772 اگه تا 60 دقيقه ديگه برنگردين،ما ميايم 153 00:10:59,907 --> 00:11:01,941 که ممکنه چيزي باشه که اونا ميخوان 154 00:11:05,247 --> 00:11:08,114 اگه هممون اينجا ياشيم،مورد هدف قرار ميگيريم 155 00:11:08,116 --> 00:11:09,615 من منطقه رو پوشش دادم 156 00:11:09,617 --> 00:11:12,454 بسيار خوب گروه دو يه منطقه امن توي ديد پيدا کنيد 157 00:11:31,879 --> 00:11:34,512 وقتي که دنيا هنوز پابرجا نبود 158 00:11:34,514 --> 00:11:36,612 من براي گروه ان جي او کار ميکردم 159 00:11:36,614 --> 00:11:39,715 ماموريت ما تحويل غذا و دارو به 160 00:11:39,717 --> 00:11:41,450 گروه نايگر دلتا بود 161 00:11:41,452 --> 00:11:44,887 اما مردم بدش هر هفته تفنگ ها رو روي صورتم نشونه ميگرفتن 162 00:11:46,890 --> 00:11:49,157 اما تو آدم بدي نيستي 163 00:11:49,159 --> 00:11:51,992 تو قرار نيست ما رو بکشي 164 00:11:51,994 --> 00:11:54,394 و قطعا ما هم قرار نيست تو رو بکشيم 165 00:11:55,996 --> 00:11:58,366 فقط بخاطر اينکه آدماي خوبي هستيم 166 00:11:58,368 --> 00:12:00,270 اين معني نميده که ما هم تو رو نکشيم 167 00:12:02,340 --> 00:12:04,673 اگه پنج نفر از اونا تا يک ساعت ديگه برنگردن 168 00:12:06,276 --> 00:12:08,814 من يه چاقو وسط جمجمت فرو ميکنم 169 00:12:14,975 --> 00:12:18,581 چشم ها باز,همه،تفنگ ها بالا 170 00:12:18,583 --> 00:12:21,715 به محضي که ديدين کسي مياد اين طرف شليک کنيد 171 00:12:22,480 --> 00:12:24,212 دريافت شد 172 00:12:28,287 --> 00:12:31,220 خوب. پس اگه ما کسي رو ديديم، فقط بهش شليک کنيم 173 00:12:31,222 --> 00:12:33,425 سوال خوبيه 174 00:12:33,427 --> 00:12:36,395 چي ميشه اگه يه نفر ما رو بکشه 175 00:12:36,397 --> 00:12:39,365 چي ميشه اگر آرون حقيقتو بگه 176 00:12:39,367 --> 00:12:42,169 چي ميشه اگر اونايي که مياين هيچ کاري با ما نداشته باشن 177 00:12:42,171 --> 00:12:44,302 ما پنج نفريم که با تقنگ قدم ميزنيم 178 00:12:44,304 --> 00:12:47,537 هيچيکي نمياد بالا به ما سلام کنه 179 00:12:47,539 --> 00:12:49,708 اما اين چيزيه که اتفاق مي افته 180 00:12:51,445 --> 00:12:55,377 يه نفر مثل ما بايداز اونا بترسيم؟ 181 00:12:55,379 --> 00:12:57,577 اون ميگفت که داره ما رو زيرنظر ميگيره.درسته؟ 182 00:12:58,979 --> 00:13:01,381 اين يعني که مارو ديروز ديده 183 00:13:01,383 --> 00:13:02,914 و بعد از تمام کارهايي که انجام داديم 184 00:13:02,916 --> 00:13:04,883 چرا اون بايد از ما بخواد که به گروهش ملحق بشيم 185 00:13:07,317 --> 00:13:10,514 افرادي مثل ما از کشيش ها رو نجات دادن 186 00:13:12,516 --> 00:13:16,048 دختري رو نجات دادن که با گاورنر دور زندان ميچرخيده 187 00:13:18,283 --> 00:13:20,649 زن ديوونه اي که شمشير داشته رو نجات دادن 188 00:13:23,218 --> 00:13:26,023 اون، اين چيزا رو ديده 189 00:13:26,025 --> 00:13:27,958 من نميدونم اون چي ديده 190 00:13:44,499 --> 00:13:46,468 شش 191 00:13:46,470 --> 00:13:49,667 تو يه قوطي سس سيب داخل کيف من ديده بودي.درسته؟ 192 00:13:52,971 --> 00:13:54,739 اين يه حقه نيست 193 00:13:54,741 --> 00:13:57,241 اين درباره تلاش تو براي تبديل شدن به يه نفر مثل من نيست 194 00:13:57,243 --> 00:13:59,176 اين حفاظت از خوده 195 00:13:59,178 --> 00:14:02,047 اگه ولگرده صداشو بشنوه و بياد اين طرف 196 00:14:02,049 --> 00:14:04,082 ميدونم من اولين کسي هستم که بايد بره 197 00:14:07,687 --> 00:14:09,187 شش.شش 198 00:14:09,189 --> 00:14:11,123 خيلي خوب.بيا اينجا.بيا اينجا 199 00:14:11,125 --> 00:14:14,025 شش 200 00:14:34,072 --> 00:14:37,002 تو فک ميکني من دارم سعي ميکنم که دخترت رو مسموم کنم 201 00:14:39,340 --> 00:14:42,275 من خودمو حبس کردمو تو هم ازقبل 202 00:14:42,277 --> 00:14:44,510 رضايتتو نسبت به زخم زدن به من بيان کردي 203 00:14:44,512 --> 00:14:47,113 چطوري تونستي بيرحمانه دختر خودتو جلوي روت بکشي 204 00:14:47,115 --> 00:14:49,182 به هر حال به وضعيتت کمکي ميکني؟ 205 00:14:49,184 --> 00:14:51,982 شايد اون نمرده باشه. شايد مريض شده باشه 206 00:14:51,984 --> 00:14:54,316 شايد تو تنها کسي هستي که ميتونه کمکش کنه و من باختم 207 00:14:54,318 --> 00:14:55,816 من تنها کسي هستم که ميتونه به اون کمک کنه 208 00:14:55,818 --> 00:14:58,553 چون من سس سيب دارم و ههمون ميبريم 209 00:15:00,324 --> 00:15:02,093 از سس سيب متنفرم 210 00:15:02,095 --> 00:15:04,794 مادرم عدت داشت که مجبورم کنه غذاهايي را که دوست نداشتم بخورم 211 00:15:04,796 --> 00:15:06,699 تو منو قويتر و مردتر بار بياره 212 00:15:06,701 --> 00:15:08,669 گوشت ماهي قزل آلا, سس سيب و پياز 213 00:15:08,671 --> 00:15:11,039 اون زن خيلي مشغولي يود که به سختي تلاش ميکرد 214 00:15:11,041 --> 00:15:13,577 من فقط اين قوزي را اوردم تا نشونت بدم که ما اين نزديکيا درختهاي سيب داريم 215 00:15:15,181 --> 00:15:18,214 همونطور که گفتي،تو اولين نفر ميري 216 00:15:31,059 --> 00:15:33,660 انجمن به اندازه کافي بزرگ هست 217 00:15:33,662 --> 00:15:35,595 ميتونيم واست جايي پيدا کنيم که زندگي کني 218 00:15:35,597 --> 00:15:39,199 جايي که حتي وقتي اون گريه بکنه،هيچکس 219 00:15:39,201 --> 00:15:41,436 از اون طرف ديوارها نتونه چيزي بفهمه 220 00:15:44,671 --> 00:15:47,474 43دقيقه وقت داري 221 00:15:57,746 --> 00:15:59,680 اون داشت حقيقتو ميگفت 222 00:16:14,500 --> 00:16:16,730 هيچکس جلوتر نياد،احمق 223 00:16:29,581 --> 00:16:31,847 گرفتم 224 00:16:31,849 --> 00:16:33,448 گرفتيمشون 225 00:16:40,689 --> 00:16:42,224 لعنتي 226 00:16:51,863 --> 00:16:53,531 ممنون؟ 227 00:17:18,160 --> 00:17:19,394 همه جا امنه 228 00:17:20,830 --> 00:17:22,197 امنه 229 00:17:30,177 --> 00:17:32,645 ايگناتيوس بخشنده 230 00:17:36,650 --> 00:17:39,087 يهمدتي ميشه نديدمت 231 00:17:39,150 --> 00:17:41,218 فک کنم رکس رو ديدم که داشت سه تا کنسرو اونشب ميخورد 232 00:17:41,220 --> 00:17:44,056 چهارتا 233 00:17:44,058 --> 00:17:46,993 حرومزاده ميدونست اگه اونا رو برنميگردوند 234 00:17:46,995 --> 00:17:49,162 ميرفتم سراغشون 235 00:17:51,965 --> 00:17:54,267 پشت کاميون گاز 236 00:17:54,269 --> 00:17:56,837 بعد از... 237 00:17:59,737 --> 00:18:02,439 واقعا فکر کردي من بهت صدمه زده بودم 238 00:18:02,441 --> 00:18:04,139 نه 239 00:18:05,808 --> 00:18:07,607 تو نبودي 240 00:18:25,030 --> 00:18:27,999 اين.اين الان ماييم 241 00:18:29,835 --> 00:18:31,869 خيلي بيش از اندازه بود 242 00:18:31,871 --> 00:18:35,742 تصميمش با ماهه که بخوايم به اردوگاه شما بيايم يا نيايم؟ 243 00:18:35,744 --> 00:18:39,110 منظورت چيه؟چرا نريم؟ 244 00:18:39,112 --> 00:18:41,982 اگه اون دروغ گفت 245 00:18:41,984 --> 00:18:44,284 يا خواست بهمون آسيب بزنه 246 00:18:45,452 --> 00:18:48,620 اما نميزنه 247 00:18:48,622 --> 00:18:50,355 و نميخواد بزنه 248 00:18:52,193 --> 00:18:55,063 ما اينو نياز داريم 249 00:18:55,065 --> 00:18:57,598 پس ما هممون ميريم 250 00:19:00,936 --> 00:19:03,772 اگه کسي چيز متفاوتي احساس کرد بگه 251 00:19:05,708 --> 00:19:08,843 نميدونم.پسر 252 00:19:08,845 --> 00:19:11,145 بوي اين انباري مثل پهن اسب ميمونه 253 00:19:15,913 --> 00:19:17,781 آره 254 00:19:17,783 --> 00:19:20,016 داريم ميايم 255 00:19:24,021 --> 00:19:26,990 ما داريم کجا ميريم،اردوگاهتون کجاست؟ 256 00:19:28,860 --> 00:19:31,428 خوب،هردفعه که اينو انجام ميدادم 257 00:19:31,430 --> 00:19:34,631 پشت سر سربازه هاي تازه داشتم رانندگي ميکردم 258 00:19:36,968 --> 00:19:38,637 من باور دارم که اونا آدم هاي خوبين 259 00:19:38,639 --> 00:19:40,407 حاضرم سر زندگيم شرط ببندم 260 00:19:40,409 --> 00:19:42,942 اما هنوز حاضر نيستم سر زندگي دوستم شرط ببندم 261 00:19:42,944 --> 00:19:45,510 تو رانندگي نميکني 262 00:19:45,512 --> 00:19:49,148 اگه ميخواي برسي خونه،بايد بهمون بگي چجوري؟ 263 00:19:55,355 --> 00:19:58,726 به سمت شمال مسير 19 264 00:19:58,728 --> 00:20:00,693 And then? 265 00:20:02,128 --> 00:20:03,862 I'll tell you when we get there. 266 00:20:05,365 --> 00:20:07,701 We'll take 23 north. 267 00:20:07,703 --> 00:20:09,637 You'll give us directions from there. 268 00:20:09,639 --> 00:20:12,273 That's... I don't know how else to say it... 269 00:20:12,275 --> 00:20:13,575 فکر بديه 270 00:20:13,577 --> 00:20:15,145 ما مسير 16 رو پاک کرديم 271 00:20:15,147 --> 00:20:17,646 سريعتر ميشه 272 00:20:17,648 --> 00:20:19,682 تو 23 دقيقه ميرسيم 273 00:20:20,719 --> 00:20:23,225 و تو غروب ترک ميکنيم 274 00:20:23,227 --> 00:20:25,593 تو شب اينا رو انجام ميديم؟ 275 00:20:25,595 --> 00:20:27,427 ببين،ميدونم خطرناکه 276 00:20:27,429 --> 00:20:30,198 اما بهتر از مسافرت کردن از دروازه ها در روزه 277 00:20:30,200 --> 00:20:33,137 اگه امن نيست.بايد سريع فلنگو ببنديم قبل از اينکه بفهمن اينجاييم 278 00:20:33,139 --> 00:20:35,174 کسي قرار نيست به تو آسيب بزنه 279 00:20:35,176 --> 00:20:36,843 تو سعي ميکني که از گروهت محافظت کني 280 00:20:36,845 --> 00:20:38,145 اما اونا رو تو خطر قرار ميدي 281 00:20:40,311 --> 00:20:42,881 بگو اردوگاهت کجاست ما سريعا از اينجا ميريم 282 00:20:50,123 --> 00:20:52,726 يه شب طولاني در پيشه 283 00:20:52,728 --> 00:20:54,561 بخوريد 284 00:20:54,563 --> 00:20:56,766 اگه ميتونيد يکم استراحت کنيد 285 00:21:19,492 --> 00:21:23,627 دارم به تو فک ميکنم.خودم گلن و اون يارو 286 00:21:23,629 --> 00:21:25,694 کاز و جوديث جاشون اينجا امن تره 287 00:21:28,701 --> 00:21:30,969 حالت خوبه 288 00:21:32,871 --> 00:21:36,142 وقتي که گفتي ما داريم ميايم 289 00:21:36,144 --> 00:21:37,980 راست ميگفتي؟ 290 00:21:37,982 --> 00:21:41,513 يا داشتي به اين يارو ميفهموندي که بهت بگه که کمپ کجاست؟ 291 00:21:45,518 --> 00:21:47,655 داريم حرکت ميکنيم 292 00:21:47,657 --> 00:21:50,689 به هر قيمتي شده به اونجا ميرسيم 293 00:21:50,691 --> 00:21:53,126 تا وقتي که اونجا برسيم 294 00:21:55,898 --> 00:21:59,102 کي براي اولين بار از بالاي ديوار به بيرون از جنگل اومدي؟ 295 00:22:01,373 --> 00:22:02,972 چه چيزي ميشنيدي؟ 296 00:22:02,974 --> 00:22:05,341 هيچيز 297 00:22:05,343 --> 00:22:07,879 آخرش چي شنيدي؟ 298 00:22:07,881 --> 00:22:09,748 هيچي؟ 299 00:22:13,622 --> 00:22:16,123 بعضي وقتا امشب 300 00:22:16,125 --> 00:22:19,761 ما بيرون از ديواراي اردوگاه بوديم 301 00:22:19,763 --> 00:22:22,164 و بدون توجه به داخل 302 00:22:22,166 --> 00:22:25,301 تصميم گرفتم که خانوادمو بيارم داخل يا نه 303 00:22:28,173 --> 00:22:31,241 اون ازم پرسيد.به چه قيمتي حاضري باور کني که اين واقعيه؟ 304 00:22:34,079 --> 00:22:35,648 حقيقت اينه که 305 00:22:37,384 --> 00:22:40,750 خيلي مطمئن نيست که چيزي بتونه راضيم کنه که دوباره برم اونجا 306 00:22:43,521 --> 00:22:45,591 اما من ميبينم 307 00:22:48,760 --> 00:22:50,660 من خواهم ديد 308 00:23:17,025 --> 00:23:21,363 من سعي ميکنم که تمام 50 بخشو جمع کنم 309 00:23:21,365 --> 00:23:24,232 بذازم توي ديواره داخل خونم 310 00:23:24,234 --> 00:23:26,136 تو ازخودت خونه داري؟ 311 00:23:26,138 --> 00:23:27,539 مم 312 00:23:27,541 --> 00:23:29,909 خودت ببين 313 00:24:01,003 --> 00:24:03,102 چرا تو هيچ عکسي از افرادت نداري؟ 314 00:24:04,739 --> 00:24:07,074 خوب.من يه عکس از کل گروه گرفتم 315 00:24:07,076 --> 00:24:08,608 اما خيلي قشنگ ظاهر نشد 316 00:24:08,610 --> 00:24:10,745 وقتي که تلاش ميکردم که بعدا تحوليش بدم.فقط... 317 00:24:10,747 --> 00:24:12,114 ازش سوال پرسيدي؟ 318 00:24:14,553 --> 00:24:16,287 نه 319 00:24:20,094 --> 00:24:22,396 چندتا از پياده ها رو کشتي؟ 320 00:24:24,166 --> 00:24:25,701 ببخشيد.چي؟ 321 00:24:25,703 --> 00:24:27,539 چندتا؟ 322 00:24:32,446 --> 00:24:35,520 نميدونم.خيلي 323 00:24:35,522 --> 00:24:37,155 چند نفر؟ 324 00:24:39,689 --> 00:24:41,190 دو نفر 325 00:24:42,292 --> 00:24:44,259 چرا؟ 326 00:24:44,261 --> 00:24:47,527 چون سعي کردن منو بکشن؟ 327 00:24:51,801 --> 00:24:54,234 به ما گوش ميدادي؟ 328 00:24:54,236 --> 00:24:56,604 گفتم که. دارم نگاهتون ميکنم آره.دارم گوش ميدم 329 00:24:56,606 --> 00:24:58,241 اينکه يعني ميتونن يه نفر هم داشته باشن. 330 00:24:58,243 --> 00:25:00,011 اونا.ميتونستن نقشمون رو بفهمم اين امن نيست 331 00:25:00,013 --> 00:25:01,545 گندش بزنن 332 00:25:04,217 --> 00:25:06,450 گلن اونا درست پشت سر ما هستند؟ 333 00:25:06,452 --> 00:25:09,517 اونا ميتونستن ما رو بزنن حالا اونا ميتونن برن بيرون 334 00:25:46,257 --> 00:25:48,260 اونا رو نميبينم 335 00:25:52,232 --> 00:25:54,868 نه.اونا رفتن. فرار کردن 336 00:25:54,870 --> 00:25:57,504 بسيار خوب.برميگرديم و و پيداشون ميکنم. بزن بريم 337 00:26:01,675 --> 00:26:03,777 اونا خوبن؟ آره 338 00:26:08,682 --> 00:26:11,281 ميتونيم بپيچيم سمت و چپ و 23مايل بريم به زرف بالا 339 00:26:11,283 --> 00:26:13,017 خيابان جفرسون خيابون جفرسون 340 00:26:13,019 --> 00:26:15,685 ما بايد از اينجا بريم 341 00:26:15,687 --> 00:26:16,853 يالا 342 00:26:16,855 --> 00:26:19,086 يالا 343 00:26:22,956 --> 00:26:24,455 ما بايد ازينجا بريم 344 00:26:25,890 --> 00:26:27,290 بجنب.بجنب 345 00:26:27,292 --> 00:26:28,857 بزار ببينم چي ميتونم ببينم 346 00:26:28,859 --> 00:26:30,557 اونا دارن ميان دنبالمون 347 00:26:30,559 --> 00:26:33,696 آره ميدونيم يالا.يالا 348 00:26:44,073 --> 00:26:46,311 بايد همين حالا اينجارو ترک کنيم 349 00:26:47,380 --> 00:26:49,147 صبر کن 350 00:26:53,115 --> 00:26:54,885 گندش يزنن؟ 351 00:26:54,887 --> 00:26:57,452 کي اينکارو کرد؟ 352 00:26:57,454 --> 00:27:00,722 من بايد از اينجا برم.اين ديگه تمومه 353 00:27:00,724 --> 00:27:02,960 بزار برم بيرون.من بايد از اينجا برم بيرون.همين حالا 354 00:27:02,962 --> 00:27:04,595 چي شده؟ بزارين برم بيرون 355 00:27:04,597 --> 00:27:05,796 اينو ديده بودي؟ 356 00:27:09,634 --> 00:27:12,803 ميچن از اينجا برو بايد افرادمون رو پيدا کني؟ 357 00:27:12,805 --> 00:27:15,838 اونا مشعل ما رو ديدن فکر ميکنن ما شليک کرديم. اينجوري ميشه پيداشون کرد 358 00:27:45,328 --> 00:27:47,393 گلن کجاست؟ 359 00:28:21,626 --> 00:28:23,960 فرار کن 360 00:28:48,643 --> 00:28:50,177 اگه ميخواي فرار کن 361 00:28:50,179 --> 00:28:51,679 بايد نگران چيزاي ديگه اي باشم 362 00:28:51,681 --> 00:28:53,578 باهام ميتونيم درستش کنيم 363 00:28:53,580 --> 00:28:55,211 اما فقط کنارهم ميتونيم درسش کنيم 364 00:28:55,213 --> 00:28:58,781 تو اينو گفته بودي. منم داشتم گوش ميکردم 365 00:29:04,389 --> 00:29:05,424 اما فقط کنارهم ميتونيم درسش کنيم 366 00:29:05,940 --> 00:29:07,806 گلن 367 00:29:08,506 --> 00:29:10,273 اون بايد يه جايي همين نزديکيا باشه 368 00:29:10,275 --> 00:29:11,542 گلن! 369 00:29:48,850 --> 00:29:51,952 اگه واقعا دوباره ميخواي منو حبس کني مشکلي نيست. فقط عجله کن 370 00:29:54,054 --> 00:29:56,689 وقتي نيست . کا از اون طرف ميريم 371 00:30:12,566 --> 00:30:15,000 اونا کجان؟ 372 00:30:15,002 --> 00:30:16,601 نميدونم 373 00:30:19,701 --> 00:30:22,401 اگه اين تله اي باشه که مارو برگردونن اوجايي که ميخواستن 374 00:30:22,500 --> 00:30:25,101 افرادت امشب خواهند مرد 375 00:30:30,240 --> 00:30:32,774 مشعل به طرف برج آب بود 376 00:30:56,273 --> 00:30:58,011 پدر؟ 377 00:31:00,546 --> 00:31:03,414 خواهرت خوبه اره. ما خوبيم 378 00:31:03,416 --> 00:31:06,619 اريک؟اريک؟ 379 00:31:08,121 --> 00:31:10,789 اريک؟ اينجام 380 00:31:10,791 --> 00:31:12,257 اريک؟ 381 00:31:17,466 --> 00:31:19,300 اريک؟ 382 00:31:19,302 --> 00:31:20,769 من خوبم 383 00:31:20,771 --> 00:31:22,873 مثل مصدوم شدن تو واليباله 384 00:31:22,875 --> 00:31:25,074 قوزک پام شکسته 385 00:31:25,076 --> 00:31:26,808 حداقل همون چيزي که مگي گفت 386 00:31:26,810 --> 00:31:28,576 من اونو دوست دارم 387 00:31:30,914 --> 00:31:33,246 چيز مهمي نيست 388 00:31:36,517 --> 00:31:38,085 اوه.خداي من 389 00:31:38,087 --> 00:31:40,752 وقتي برگشتيم.بايد برم درمانگاه 390 00:31:40,754 --> 00:31:42,353 اوه... 391 00:31:53,330 --> 00:31:56,435 وقتي که ديدم اون آتش داره ميره بالا 392 00:31:56,437 --> 00:31:59,003 فکر کردم... 393 00:31:59,005 --> 00:32:02,574 تو نگران بودي.مگه نه؟ 394 00:32:02,576 --> 00:32:04,477 آره 395 00:32:07,249 --> 00:32:09,316 اين تقصير توئه . ميدوني؟ 396 00:32:12,154 --> 00:32:13,655 که اينطور؟ 397 00:32:15,391 --> 00:32:17,392 چون دوستت دارم 398 00:32:17,394 --> 00:32:20,092 و بخاطر وقتي اينکه نگرانت ميشم.کاراي احمقانه انجام ميدم 399 00:32:30,770 --> 00:32:33,040 يه چيز خوب ازت پيدا کردم 400 00:32:33,042 --> 00:32:35,509 وقتي منتظرت بودم و داشتم اين اطرافو ميگشتم 401 00:32:35,511 --> 00:32:37,411 اينو پيدا کردم 402 00:32:46,057 --> 00:32:47,923 تو گردنبند شيشه اي تو گم کرده بودي 403 00:32:50,561 --> 00:32:53,397 من ماشنمو گم کرده بودم 404 00:32:55,702 --> 00:32:57,202 شايد واسه بهترين ياشه 405 00:32:57,204 --> 00:33:00,373 که هيولاي خارج از اون(منظور عاطفه)ميتونه فرار کنه 406 00:33:00,375 --> 00:33:04,275 من خيلي زشتم،موقعي که اونا برن من ميترسم 407 00:33:09,583 --> 00:33:12,150 هي.من ريکم 408 00:33:12,152 --> 00:33:14,121 ريک 409 00:33:15,855 --> 00:33:17,756 اوضاع خوبه 410 00:33:29,871 --> 00:33:32,606 ببخشي.ببخشيد 411 00:33:32,608 --> 00:33:34,339 ازت ممنونم 412 00:33:43,847 --> 00:33:45,482 تو اريکو و نجات دادي 413 00:33:47,053 --> 00:33:50,354 من مديونتم.مديون همتونم 414 00:33:50,356 --> 00:33:54,160 و مطمئن خواهم شد که اين دين به طور کامل ادا بشه 415 00:33:54,162 --> 00:33:57,161 وقتي ما به انجمنمون رسيديم 416 00:33:57,163 --> 00:33:59,131 وقتي به الکساندريا رسيديم 417 00:34:02,502 --> 00:34:05,502 حالا.من درباره تو مطمئن نيستم 418 00:34:05,504 --> 00:34:09,141 اما من ترجيح ميدم امشب ديکه رانندگي نکنم 419 00:34:10,975 --> 00:34:13,512 شايد فردا صبح به جاده برسيم 420 00:34:13,514 --> 00:34:16,251 به نظر خوب مياد 421 00:34:16,253 --> 00:34:17,885 اما اگه امشب اينجا بمونيم 422 00:34:17,887 --> 00:34:19,452 تو اينجا خوابت ميبره 423 00:34:19,454 --> 00:34:21,855 تو واقعا فک کردي ما اينکارو ميکنيم 424 00:34:21,857 --> 00:34:25,694 اين يه بازيه امنه.ما تو رو نميشناسيم 425 00:34:25,696 --> 00:34:29,262 تنها راهي که تو الان ميتوني انجام بدي که من با اون نباشم . شليک به منه 426 00:34:36,935 --> 00:34:38,900 وا 427 00:34:40,935 --> 00:34:45,040 ريک. اون بهمون گفت اردوگاه کجاست 428 00:34:45,042 --> 00:34:47,806 و اون واقعا تنها سفرکننه با يه شخص ديگست 429 00:34:50,645 --> 00:34:52,977 تونت جفتشون غيرمسلحن 430 00:34:52,979 --> 00:34:55,078 يکي از اونا قوزک پاشون شکسته 431 00:34:56,813 --> 00:34:59,180 منم ميخوام در امنيت باشيم 432 00:35:06,054 --> 00:35:08,922 من نميتونم همه جيزو تسليم کنم 433 00:35:10,791 --> 00:35:13,324 ميدونم چي گفتم 434 00:35:13,326 --> 00:35:17,327 اما اهميت داره 435 00:35:26,506 --> 00:35:28,474 بسيار خوب. 436 00:35:44,005 --> 00:35:45,906 بله؟ 437 00:35:45,908 --> 00:35:49,946 اوه.امم... 438 00:35:49,948 --> 00:35:51,747 من ميدونم وقتشه يه دارو بخوريم 439 00:35:51,846 --> 00:35:54,514 اما ميخوام به اون اجازه بدم تا وقتي ميرسيم خونه به خوابه 440 00:35:54,516 --> 00:35:56,884 مه.اين واسه توئه 441 00:35:56,886 --> 00:35:59,854 يه سري قوطي لازم نيست که با اون بريده بشه 442 00:35:59,856 --> 00:36:01,687 من ميدونم کهممکنه چقد صدمه داشنته باشه 443 00:36:01,689 --> 00:36:03,823 آره 444 00:36:03,825 --> 00:36:05,527 ممنونم 445 00:36:06,728 --> 00:36:08,894 اوه.پات 446 00:36:10,226 --> 00:36:12,327 قبلا هم برات اتفاق افتاده بود؟ 447 00:36:16,435 --> 00:36:19,037 در جريان 448 00:36:19,039 --> 00:36:22,909 تصادف ماشي من و پدرم 449 00:36:22,911 --> 00:36:24,812 آدم هاي بيشعور توي جاده 450 00:36:26,115 --> 00:36:29,182 من يه دکتر داشتم 451 00:36:29,184 --> 00:36:31,286 احتمالا خيلي خوش شانسم که الان ميتونم راه برم 452 00:36:33,222 --> 00:36:37,026 ما تعداد زيادي دکتر جراح در الکساندريا داريم 453 00:36:37,028 --> 00:36:38,729 اون اسمش پته 454 00:36:38,731 --> 00:36:42,997 من اونو ديده بودم که داشت کاراي فوق العاده ميکرد 455 00:36:42,999 --> 00:36:44,798 ممکنه بتونه کمکمون کنه 456 00:36:47,904 --> 00:36:49,836 آره؟ 457 00:36:49,838 --> 00:36:51,738 آره 458 00:36:56,816 --> 00:36:58,483 آره 459 00:37:07,934 --> 00:37:11,800 پس چهارتا کارت وحشي وجود داره. جدي ميگي؟ 460 00:37:11,802 --> 00:37:13,968 آره خيلي جدي ميگم 461 00:37:20,839 --> 00:37:23,107 ابراهام 462 00:37:23,109 --> 00:37:24,408 ببين 463 00:37:33,176 --> 00:37:34,842 حواست به جاده باشه 464 00:37:47,788 --> 00:37:50,291 چقد ديگه مونده تا برسيم؟ 465 00:37:50,293 --> 00:37:53,795 به نظر ميرسه يکم ديگه تا نصف مونده که ما برسيم.چرا؟ 466 00:37:55,297 --> 00:37:57,501 ميتونيم درسش کنيم 467 00:38:00,839 --> 00:38:02,840 ميتونيم درسش کنيم 468 00:38:09,946 --> 00:38:12,982 نميتونيم ببريم 469 00:38:12,984 --> 00:38:15,853 ممکنه دوباره قرمز بشه. يه نردبون بزار روش 470 00:38:15,855 --> 00:38:17,720 تنها چيزي که نياز داريم يه باتريه ديگس 471 00:38:17,721 --> 00:38:20,058 از کدوم گوري يه باتري ديگه پيدا کنيم؟ 472 00:38:20,060 --> 00:38:21,793 اونجا 473 00:38:30,300 --> 00:38:32,265 از کجا ميدوني که اونا اونجان 474 00:38:33,266 --> 00:38:35,098 يالا 475 00:38:41,575 --> 00:38:43,776 جنگ تموم شد 476 00:38:45,213 --> 00:38:46,977 بايد ميذاشتي بره 477 00:38:51,015 --> 00:38:52,914 ميدونم سخته 478 00:38:54,715 --> 00:38:57,014 بعد از اينکه تو زا نگه داشته بود 479 00:38:57,016 --> 00:38:59,649 يه جاي گرم و تغذيت ميکرد... 480 00:38:59,651 --> 00:39:01,951 زنده موندي 481 00:39:03,986 --> 00:39:07,121 اما جنگ 482 00:39:09,156 --> 00:39:10,755 تو رو تغيير داد 483 00:39:12,591 --> 00:39:14,592 بايد بزاري بره 484 00:39:19,767 --> 00:39:22,937 بخاطر همين باب داشت سعي ميکرد که بهم بگه برگرد کليسا 485 00:39:25,506 --> 00:39:27,943 خطرش زياده 486 00:39:27,945 --> 00:39:30,078 وقتي که امنه 487 00:39:31,913 --> 00:39:34,214 و قتي که به يکي اجازه بدي واردش بشه 488 00:39:37,586 --> 00:39:39,889 قوانين داره تغيير ميکنه 489 00:39:41,259 --> 00:39:43,460 اونا براي من اينکارو کردن 490 00:39:57,079 --> 00:40:00,613 قبل از اينکه ما بريم 491 00:40:00,615 --> 00:40:02,215 يه دقيقه وقت ميخوام 492 00:41:24,375 --> 00:41:26,242 آماده اي 493 00:41:38,992 --> 00:41:41,259 آره.آره 494 00:42:02,985 --> 00:42:05,755 هي.هي.عزيزم 495 00:42:10,329 --> 00:42:12,096 بيا اينجا 496 00:42:15,265 --> 00:42:17,768 وقتي فکر ميکردم تو اشتباهي کردي 497 00:42:17,770 --> 00:42:19,803 داشتي کار درستو ميکردي 498 00:42:33,784 --> 00:42:35,617 بايد بريم؟