1 00:00:00,800 --> 00:00:03,500 Tekstet af NG Serier www.nxtgn.org 2 00:00:04,100 --> 00:00:07,500 - Vi er 150 kilometer derfra. - Vi burde tage til Washington. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,600 Vi skal finde mad og drikke. 4 00:00:10,800 --> 00:00:12,300 Hvor længe endnu? 5 00:00:13,498 --> 00:00:14,698 FRA EN VEN 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,300 Det kan vi ikke. Vi ved ikke, hvem der har stillet det. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,300 - Lad os fortsætte - Der er en lade. 8 00:00:24,700 --> 00:00:28,900 Jeg hedder Aaron, og jeg vil snakke med lederen. 9 00:00:29,300 --> 00:00:32,468 Jeg har gode nyheder. 10 00:00:57,449 --> 00:00:59,532 Alle... 11 00:00:59,533 --> 00:01:03,402 Det er Aaron. 12 00:01:09,246 --> 00:01:11,719 Vi mødte ham udenfor. Han er alene. 13 00:01:11,721 --> 00:01:14,024 Vi tog hans våben, og hans udstyr. 14 00:01:35,275 --> 00:01:36,809 Hyggeligt at møde jer. 15 00:01:38,980 --> 00:01:40,751 Du sagde, han havde våben? 16 00:01:56,749 --> 00:02:01,589 - Behøver du noget? - Han har en lejr i nærheden. 17 00:02:03,293 --> 00:02:09,236 - Vi skal til audition for at komme ind. - Ville ønske der var et andet ord for det. 18 00:02:09,838 --> 00:02:13,711 Audition lyder som om, vi er en gruppe dansere. 19 00:02:13,713 --> 00:02:15,780 Det sker kun om fredagen. 20 00:02:20,391 --> 00:02:25,563 Og det er ikke en lejr, det er et samfund. 21 00:02:25,565 --> 00:02:31,503 I ville alle være en gevinst, men det er ikke min beslutning. 22 00:02:32,970 --> 00:02:36,574 Det er min opgave, at få jer til at komme med derhen. 23 00:02:38,645 --> 00:02:42,848 Jeg ville heller ikke tage med, hvis jeg var jer. 24 00:02:42,850 --> 00:02:45,353 Ikke før jeg vidste præcist, hvad der foregik. 25 00:02:46,994 --> 00:02:49,291 Kan du give Rick min rygsæk? 26 00:02:58,505 --> 00:03:01,375 Yderste lomme, der er en kuvert. 27 00:03:05,479 --> 00:03:08,845 Jeg kan på ingen måde, overbevise jer om at komme med mig - 28 00:03:08,847 --> 00:03:12,784 - bare ved at tale om det. Så jeg har taget dem med. 29 00:03:12,786 --> 00:03:16,386 Jeg undskylder på forhånd for billedkvaliteten. 30 00:03:16,388 --> 00:03:19,023 - Vi har fundet en foto... - Vi er skide ligeglade. 31 00:03:21,726 --> 00:03:24,393 Du har helt ret. 32 00:03:27,165 --> 00:03:29,402 Det er det første billede, jeg vil vise jer, - 33 00:03:29,465 --> 00:03:32,838 - for intet jeg siger om vores samfund betyder noget - 34 00:03:32,840 --> 00:03:37,977 - med mindre I føler jer sikre. Hvis I slutter jer til os, er I sikre. 35 00:03:39,078 --> 00:03:41,346 Hvert fag - 36 00:03:41,348 --> 00:03:47,185 - er 4,5 meter høj, og 3,5 meter bred massivt jern - 37 00:03:47,187 --> 00:03:51,656 - i en ramme af koldt rullede stålbjælker, og firkantet afspærring. 38 00:03:51,658 --> 00:03:56,360 Intet dødt eller levende kommer igennem, uden vi giver lov. 39 00:03:57,562 --> 00:04:01,831 Som jeg sagde, sikkerhed er åbenlyst vigtigt. 40 00:04:01,833 --> 00:04:04,666 Faktisk er der kun én anden ting der er - 41 00:04:04,668 --> 00:04:09,368 - mere vigtig for vores overlevelse. Menneskerne. 42 00:04:11,304 --> 00:04:16,907 Sammen er vi stærke. I vil gøre os endnu stærkere. 43 00:04:20,775 --> 00:04:24,446 På det næste billede, ser I indenfor portene. 44 00:04:24,448 --> 00:04:26,912 Vores samfund blev først... 45 00:05:13,320 --> 00:05:17,258 Bare så vi er enige. Det var ikke "lad os angribe" udtryk. 46 00:05:17,320 --> 00:05:19,688 Det var et "han ligner en okay gut" udtryk. 47 00:05:19,690 --> 00:05:21,556 Vi skal afsikre ham. Smid hans taske ud. 48 00:05:21,558 --> 00:05:23,559 - Lad os se hvem han er. - Rick. 49 00:05:23,561 --> 00:05:26,395 Til alle jer andre, vi skal have øjne i alle retninger. 50 00:05:26,397 --> 00:05:30,600 De kommer efter os. Vi ved ikke hvor eller hvornår, men de kommer. 51 00:05:33,236 --> 00:05:35,506 Sasha og jeg så ham ikke. 52 00:05:35,508 --> 00:05:37,577 Hvis han ville skade os, kunne han. 53 00:05:37,579 --> 00:05:40,277 - Nogen der ser noget? - Mange steder at gemme sig. 54 00:05:40,279 --> 00:05:44,351 Kig videre. Hvad har I fundet? 55 00:05:46,420 --> 00:05:48,554 Har aldrig set en pistol som den før. 56 00:06:06,807 --> 00:06:08,740 Noget af et højre slag, Rick. 57 00:06:10,209 --> 00:06:14,311 - Sæt ham op. - Det er okay. 58 00:06:15,914 --> 00:06:17,950 Han er okay. Sæt ham op. 59 00:06:23,088 --> 00:06:26,558 I er forsigtige. Det forstår jeg så udmærket. 60 00:06:26,560 --> 00:06:29,226 Hvor mange mennesker er der udenfor? 61 00:06:30,760 --> 00:06:33,505 Du har en nødpistol for at kunne signalere. 62 00:06:33,506 --> 00:06:34,829 Hvor mange er der? 63 00:06:37,904 --> 00:06:40,262 Betyder det noget? 64 00:06:40,263 --> 00:06:46,207 - Ja, det gør. - Selvfølgelig, men jeg mener - 65 00:06:46,709 --> 00:06:49,341 - det betyder selvfølgelig noget, hvor mange der er - 66 00:06:49,343 --> 00:06:53,943 - men betyder det noget, at jeg siger, hvor mange der er? 67 00:06:53,945 --> 00:06:58,468 For jeg er rimelig sikker, at lige meget hvad jeg siger - 68 00:06:58,469 --> 00:07:02,718 Otte, 32 - 69 00:07:02,720 --> 00:07:07,183 - 444, nul... Lige meget hvad jeg siger - 70 00:07:07,184 --> 00:07:10,991 - tror du mig ikke. 71 00:07:10,993 --> 00:07:14,028 Det er svært at stole på en, der griner efter at blive slået. 72 00:07:14,030 --> 00:07:17,130 Hvad så med en, der stiller vand til jer på vejen? 73 00:07:23,141 --> 00:07:24,908 Hvor længe har I fulgt efter os? 74 00:07:24,910 --> 00:07:27,878 Længe nok til at vide, at I ignorerer - 75 00:07:27,880 --> 00:07:30,681 - en hel flok vandrere på vejen. 76 00:07:30,683 --> 00:07:35,088 Længe nok til at se, selvom I mangler mad og vand - 77 00:07:35,090 --> 00:07:36,339 - går I aldrig imod hinanden. 78 00:07:36,439 --> 00:07:42,064 I er overlevere, og I er mennesker. 79 00:07:42,066 --> 00:07:46,270 Som jeg sagde, og jeg håber ikke, du slår mig igen for at sige det - 80 00:07:46,272 --> 00:07:49,775 - men det er den vigtigste ressource i verdenen. 81 00:08:06,027 --> 00:08:12,001 - Hvor mange er der derude? - En. 82 00:08:16,907 --> 00:08:19,810 Jeg vidste, du ikke ville tro mig. 83 00:08:19,812 --> 00:08:23,279 Hvis det ikke er ord, og det ikke er billeder - 84 00:08:23,281 --> 00:08:26,987 - hvordan skal jeg så overbevise jer om at dette er sandt. 85 00:08:32,562 --> 00:08:36,930 Hvad nu hvis jeg kørte jer derhen? Jer alle sammen? 86 00:08:36,932 --> 00:08:39,167 Hvis vi kører nu, er vi der til frokost. 87 00:08:39,169 --> 00:08:41,705 Jeg er ikke sikker på hvordan 15 af os skal kunne - 88 00:08:41,707 --> 00:08:44,241 - være i bilen som du, og din ene ven kørte hertil i. 89 00:08:44,243 --> 00:08:48,248 Vi kørte separat. Hvis vi fandt nogen, ville vi kunne få dem med tilbage. 90 00:08:48,250 --> 00:08:49,882 Der er plads til alle. 91 00:08:49,884 --> 00:08:52,649 Og du holder bare et par kilometer væk, ikke? 92 00:08:52,651 --> 00:08:55,355 Øst på Ridge Road, lige efter Route 16. 93 00:08:55,357 --> 00:08:58,325 Vi ville have dem tættere på, men så kom stormen - 94 00:08:58,327 --> 00:09:00,196 - og blokerede. Kunne ikke rydde den. 95 00:09:00,198 --> 00:09:03,068 Du har virkelig gennemtænkt det. 96 00:09:03,070 --> 00:09:07,706 Hvis jeg ville angribe jer, ville jeg gøre det her. 97 00:09:07,708 --> 00:09:09,876 Sætte ild til laden, mens I sov. 98 00:09:09,878 --> 00:09:12,312 Skyde jer igennem den eneste udgang. 99 00:09:13,547 --> 00:09:15,312 Du kan stole på mig. 100 00:09:25,654 --> 00:09:30,123 - Jeg tjekker bilerne. - Der er ikke nogen biler. 101 00:09:30,125 --> 00:09:31,624 Der er kun en måde at vide besked. 102 00:09:31,626 --> 00:09:34,025 - Vi behøver ikke vide det. - Jo. 103 00:09:35,527 --> 00:09:41,165 Du ved, hvad du ved og er sikker. Men det er jeg ikke. 104 00:09:43,333 --> 00:09:45,568 Heller ikke jeg. 105 00:09:52,442 --> 00:09:55,778 Jeres vej er farlig, det er min ikke. 106 00:09:55,780 --> 00:10:00,817 Fravælge et sted, vi kan bo. Hvor Judith kan bo? 107 00:10:00,819 --> 00:10:02,821 Det er farligt. 108 00:10:04,424 --> 00:10:07,625 Vi skal vide, hvad det er. 109 00:10:09,596 --> 00:10:11,598 Vi kan sagtens klare os selv. 110 00:10:13,735 --> 00:10:15,668 Så det gør vi. 111 00:10:19,337 --> 00:10:21,271 Så går jeg med. 112 00:10:22,272 --> 00:10:23,840 Jeg går med. 113 00:10:29,678 --> 00:10:31,113 Abraham. 114 00:10:35,914 --> 00:10:37,547 Jeg går med dem. 115 00:10:40,450 --> 00:10:41,950 Rosita? 116 00:10:45,379 --> 00:10:48,391 Har I våben nok med? 117 00:10:48,393 --> 00:10:50,262 Vi har, hvad vi har. 118 00:10:54,166 --> 00:10:56,368 Walkierne er flade. 119 00:10:56,370 --> 00:10:58,772 Er I ikke tilbage om 60 minutter, så kommer vi. 120 00:10:59,907 --> 00:11:01,941 Hvilket kan være det, de ønsker. 121 00:11:05,247 --> 00:11:09,615 - Er vi alle herinde, er vi et mål. - Jeg dækker området. 122 00:11:09,617 --> 00:11:12,454 I grupper på to, find sikre skjulesteder på skudhold. 123 00:11:31,879 --> 00:11:36,612 Da verden var intakt arbejdede jeg for en frivillig hjælpeorganisation. 124 00:11:36,614 --> 00:11:41,450 Vi skulle bringe forsyninger til Niger flodens delta. 125 00:11:41,452 --> 00:11:44,887 Jeg fik stukket våben i fjæset af skurke hver anden uge. 126 00:11:46,890 --> 00:11:51,992 I er ikke skurke. I slår os ikke ihjel. 127 00:11:51,994 --> 00:11:54,394 Og vi dræber helt sikkert ikke jer. 128 00:11:55,996 --> 00:12:00,270 Selvom vi ikke er skurke, kan vi godt dræbe jer. 129 00:12:02,340 --> 00:12:04,673 Hvis de fem ikke er her om en time... 130 00:12:06,276 --> 00:12:08,814 Får du min kniv stukket i nakken. 131 00:12:14,975 --> 00:12:17,341 Vær årvågne. 132 00:12:17,342 --> 00:12:18,581 Våben rede. 133 00:12:18,583 --> 00:12:21,715 Ser I noget komme imod os, så skyd. 134 00:12:22,480 --> 00:12:24,212 Modtaget. 135 00:12:28,287 --> 00:12:33,425 - Skal vi bare skyde enhver? - Godt spørgsmål. 136 00:12:33,427 --> 00:12:39,365 Hvad hvis de bare er som os? Hvad nu hvis Aaron taler sandt. 137 00:12:39,367 --> 00:12:42,169 Hvad nu hvis de intet har med det at gøre. 138 00:12:42,171 --> 00:12:47,537 Vi er fem bevæbnede mennesker. Ingen kommer for at sige goddag. 139 00:12:47,539 --> 00:12:49,708 Men det var lige det, der skete. 140 00:12:51,445 --> 00:12:55,377 Hvis de ligner os, bør vi frygte dem. 141 00:12:55,379 --> 00:12:57,577 Han sagde, han holdt øje med os, ikke? 142 00:12:58,979 --> 00:13:00,981 Så han så os i går. 143 00:13:00,982 --> 00:13:04,883 Og efter alt det vi gjorde, hvorfor vil han så have os med i gruppen? 144 00:13:07,317 --> 00:13:10,514 Folk som os reddede en præst. 145 00:13:12,516 --> 00:13:16,048 Reddede en pige, som kørte ind i fængslet med Guvernøren. 146 00:13:18,283 --> 00:13:20,649 Reddede en sindssyg dame med et sværd. 147 00:13:23,218 --> 00:13:27,958 - Det så han. - Jeg ved ikke, hvad han så. 148 00:13:46,293 --> 00:13:49,667 Du har set æblemosen i min taske, ikke? 149 00:13:52,971 --> 00:13:57,241 Det er ikke et trick. Det er ikke for at fedte for dig. 150 00:13:57,243 --> 00:13:59,176 Det er overlevelse. 151 00:13:59,178 --> 00:14:04,082 Hvis vandrerne hører hende og kommer, ryger jeg først. 152 00:14:34,072 --> 00:14:37,002 Tror du, jeg ville forgifte dit barn? 153 00:14:39,340 --> 00:14:44,510 Jeg er bagbundet, og du har allerede sagt, du er villig til at give mig kniven. 154 00:14:44,512 --> 00:14:48,769 Hvordan skulle det hjælpe mig at dræbe din datter foran dig? 155 00:14:49,184 --> 00:14:51,982 Måske dør hun ikke. Måske bliver hun syg. 156 00:14:51,984 --> 00:14:54,316 Og du er den eneste, der kan hjælpe hende, og jeg taber. 157 00:14:54,318 --> 00:14:58,553 Jeg er den eneste, der kan hjælpe hende, fordi jeg har mosen, og alle vinder. 158 00:15:00,324 --> 00:15:04,794 Jeg hader æblemos. Min mor tvang mig til at spise ting, jeg hader - 159 00:15:04,796 --> 00:15:08,669 - for at hærde mig. Laks, æblemos og løg. 160 00:15:08,671 --> 00:15:11,039 Hun var en skør dame, der prøvede alt. 161 00:15:11,041 --> 00:15:13,577 Jeg har glasset med, for at vise vi har æbletræer. 162 00:15:15,181 --> 00:15:18,214 Ja, du bliver den første, der ryger. 163 00:15:31,059 --> 00:15:35,595 Vores samfund er stort nok. Vi finder et sted til jer - 164 00:15:35,597 --> 00:15:41,436 - hvor, selvom hun græder, kan ingen høre hende udenfor murene. 165 00:15:44,671 --> 00:15:47,474 Du har 43 minutter. 166 00:15:57,746 --> 00:15:59,680 Han talte sandt. 167 00:16:14,500 --> 00:16:16,730 Ikke et skridt nærmere. 168 00:16:29,581 --> 00:16:33,448 - Jeg tager dem. - Vi tager dem. 169 00:16:51,863 --> 00:16:53,531 Tak. 170 00:17:18,160 --> 00:17:22,197 - Er der fri bane? - Fri bane. 171 00:17:30,177 --> 00:17:32,645 Nådige Gud. 172 00:17:36,650 --> 00:17:41,218 - Det er længe siden. - Rex spiste tre dåser en aften. 173 00:17:41,220 --> 00:17:46,993 Fire. Han vidste jo, at spiste han dem ikke - 174 00:17:46,995 --> 00:17:49,162 - ville jeg komme efter dem. 175 00:17:51,965 --> 00:17:56,837 På brandbilen efter Eugene... 176 00:17:59,737 --> 00:18:02,938 Troede du, jeg ville gøre dig noget? 177 00:18:02,939 --> 00:18:04,139 Nej. 178 00:18:05,808 --> 00:18:07,607 Det er ikke dig. 179 00:18:25,030 --> 00:18:27,999 Nu er det vores. 180 00:18:29,835 --> 00:18:31,869 Der er mere end rigeligt. 181 00:18:31,871 --> 00:18:35,742 Det er vores, uanset om vi tager med dig. 182 00:18:35,744 --> 00:18:40,098 Hvad? Hvorfor skulle vi ikke det? 183 00:18:40,099 --> 00:18:44,284 Hvis han løj, eller ville os noget ondt... 184 00:18:45,452 --> 00:18:50,355 Men det gør han ikke, og det vil han ikke. 185 00:18:52,193 --> 00:18:57,598 Vi har brug for det her. Så vi går med, alle sammen. 186 00:19:00,936 --> 00:19:03,772 Sig til nu, hvis I er uenige. 187 00:19:05,708 --> 00:19:11,145 Jeg ved snart ikke. Laden her lugter af hestelort. 188 00:19:17,783 --> 00:19:20,016 Vi tager med. 189 00:19:24,021 --> 00:19:26,990 Hvor går vi hen? Hvor ligger din lejr? 190 00:19:28,860 --> 00:19:31,428 Hver gang jeg har gjort det før - 191 00:19:31,430 --> 00:19:34,631 - har jeg været bag rattet og har kørt de nye tilbage. 192 00:19:36,968 --> 00:19:40,407 Jeg er sikker på, I er gode nok. Jeg vil satse mit liv på det. 193 00:19:40,409 --> 00:19:42,942 Jeg er bare ikke klar til at satse mine venners liv på det endnu. 194 00:19:42,944 --> 00:19:45,510 Du kører ingenting. 195 00:19:45,512 --> 00:19:49,148 Hvis du vil hjem, fortæller du os vejen. 196 00:19:55,355 --> 00:20:00,693 - Nordpå ad Route 16. - Og så? 197 00:20:02,128 --> 00:20:03,862 Jeg siger til, når vi er fremme. 198 00:20:05,365 --> 00:20:09,637 Vi tager 23 nordpå. Du viser og vejen, derfra. 199 00:20:09,639 --> 00:20:13,575 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det. Det er en dårlig ide. 200 00:20:13,577 --> 00:20:17,646 Vi har ryddet 16. Det går hurtigere. 201 00:20:17,648 --> 00:20:19,682 Vi tager 23. 202 00:20:20,719 --> 00:20:25,593 - Vi tager afsted ved solnedgang. - Gør vi det om natten? 203 00:20:25,595 --> 00:20:27,427 Jeg ved, det er farligt - 204 00:20:27,429 --> 00:20:30,198 - men bedre end at køre op til deres porte i løbet af dagen. 205 00:20:30,200 --> 00:20:33,137 Hvis det ikke er sikkert, skal vi væk inden de ser os. 206 00:20:33,139 --> 00:20:38,145 Ingen gør jer ondt. Du vil beskytte gruppen, men du gør det modsatte. 207 00:20:40,311 --> 00:20:42,881 Fortæl mig hvor lejren er, så kører vi nu. 208 00:20:50,123 --> 00:20:53,997 Det bliver en lang nat, så spis. 209 00:20:53,998 --> 00:20:56,766 Få noget søvn, hvis I kan. 210 00:21:19,492 --> 00:21:23,627 Jeg tænker at du, Glenn og jeg kører med den gut. 211 00:21:23,629 --> 00:21:25,694 Carl og Judith er sikrere derinde. 212 00:21:28,701 --> 00:21:30,969 Er du okay? 213 00:21:32,871 --> 00:21:37,980 Da du sagde, vi tog afsted, mente du det så? 214 00:21:37,982 --> 00:21:41,513 Eller var det for at få ham til at fortælle, hvor lejren er. 215 00:21:45,518 --> 00:21:50,689 - Vi tager afsted. - Hvad end det kræver at komme dertil. 216 00:21:50,691 --> 00:21:53,126 Bare vi når frem. 217 00:21:55,898 --> 00:21:59,102 Da du først kom over murene udenfor Woodbury... 218 00:22:01,373 --> 00:22:05,341 - Hvad hørte du så? - Intet. 219 00:22:05,343 --> 00:22:09,748 - Og ved Endestationen? - Intet. 220 00:22:13,622 --> 00:22:19,561 I løbet af i nat, er vi udenfor hans lejrs hegn. 221 00:22:19,763 --> 00:22:22,164 Og uden at kunne se ind - 222 00:22:22,166 --> 00:22:25,301 - skal jeg beslutte om jeg vil bringe min familie derind. 223 00:22:28,173 --> 00:22:31,241 Han spurgte før, hvad der skulle til før jeg troede på det. 224 00:22:34,079 --> 00:22:35,648 Sandheden er... 225 00:22:37,384 --> 00:22:40,750 Jeg er ikke sikker på, noget ville kunne overbevise mig. 226 00:22:43,521 --> 00:22:45,591 Men jeg vil se det. 227 00:22:48,760 --> 00:22:50,660 Jeg vil se det. 228 00:23:17,025 --> 00:23:21,363 Jeg prøver at samle alle 50 stater. 229 00:23:21,365 --> 00:23:26,136 - Hænge dem op på væggen. - Har du dit eget hus? 230 00:23:27,541 --> 00:23:29,909 Se selv efter. 231 00:24:01,003 --> 00:24:03,102 Hvorfor har du ikke billeder af folk? 232 00:24:04,739 --> 00:24:08,608 Jeg tog et af hele gruppen, men eksponeringen var ikke rigtig. 233 00:24:08,610 --> 00:24:10,745 Da jeg prøvede at fremkalde det senere... 234 00:24:10,747 --> 00:24:12,114 Har du spurgt ham? 235 00:24:14,553 --> 00:24:16,287 Nej. 236 00:24:20,094 --> 00:24:22,396 Hvor mange zombier har du dræbt? 237 00:24:24,166 --> 00:24:27,539 - Undskyld, hvad? - Hvor mange? 238 00:24:32,446 --> 00:24:37,155 - Ved jeg ikke, mange? - Og mennesker? 239 00:24:39,689 --> 00:24:41,190 To. 240 00:24:42,292 --> 00:24:47,527 - Hvorfor? - De ville slå mig ihjel. 241 00:24:51,801 --> 00:24:54,234 Smuglyttede du? 242 00:24:54,236 --> 00:24:56,604 Jeg sagde, jeg holdt øje. Ja, jeg smuglyttede. 243 00:24:56,606 --> 00:24:58,241 Så kan de andre også have en. 244 00:24:58,243 --> 00:25:01,545 De kan have hørt vores plan. Det er ikke sikkert her. 245 00:25:04,217 --> 00:25:06,450 - Glenn! - De var lige bag os. 246 00:25:06,452 --> 00:25:09,517 De kunne have ramt os. Nu kan de komme ud. 247 00:25:46,257 --> 00:25:48,260 Jeg kan ikke se dem. 248 00:25:52,232 --> 00:25:54,868 De er væk. De slap væk. 249 00:25:54,870 --> 00:25:57,504 Vi kører tilbage og finder dem. 250 00:26:01,675 --> 00:26:03,777 Er de okay? 251 00:26:08,682 --> 00:26:11,281 Vi kan dreje fra efter et par kilometer på 23. 252 00:26:11,283 --> 00:26:15,685 - Jefferson Avenue. - Vi skal væk herfra. 253 00:26:15,687 --> 00:26:19,086 Kom nu... kom nu! 254 00:26:22,956 --> 00:26:24,455 Vi skal væk herfra. 255 00:26:25,890 --> 00:26:28,857 Lad mig se. 256 00:26:28,859 --> 00:26:33,696 - De kommer efter os. - Ja, det ved vi godt. 257 00:26:44,073 --> 00:26:46,311 Vi skal væk herfra nu. 258 00:26:47,380 --> 00:26:49,147 Vent. 259 00:26:54,887 --> 00:27:00,722 - Hvem gjorde det? - Jeg skal væk, det er slut. 260 00:27:00,724 --> 00:27:02,960 Jeg skal ud, væk herfra. Det er ovre. 261 00:27:02,962 --> 00:27:05,796 - Hvad foregår der? - Så I det? 262 00:27:09,634 --> 00:27:12,803 Michonne, lad ham være. Vi skal finde resten. 263 00:27:12,805 --> 00:27:15,838 De så blusset. De tror, det er os. Det er sådan, vi finder dem. 264 00:27:45,328 --> 00:27:47,393 Hvor er Glenn? 265 00:28:21,626 --> 00:28:23,960 Væk med dig! 266 00:28:48,643 --> 00:28:51,679 Løb hvis du vil, jeg har andet at bekymre mig om. 267 00:28:51,681 --> 00:28:55,211 Vi kan klare det sammen, men kun hvis vi er sammen. 268 00:28:55,213 --> 00:28:58,781 Det har du sagt. Jeg lyttede jo til jer. 269 00:29:04,389 --> 00:29:07,806 Glenn! 270 00:29:08,506 --> 00:29:11,542 - Han er nødt til at være i nærheden. - Glenn. 271 00:29:48,850 --> 00:29:51,952 Hvis du vil binde mig, er det fint, men så skynd dig. 272 00:29:54,054 --> 00:29:56,689 Har vi ikke tid til, vi skal den vej. 273 00:30:12,566 --> 00:30:16,601 - Hvor er de? - Jeg ved det ikke. 274 00:30:19,701 --> 00:30:22,501 Hvis det er en fælde, for at få os derhen, hvor du vil - 275 00:30:22,600 --> 00:30:25,101 - dør dine folk i nat. 276 00:30:30,240 --> 00:30:32,774 Nødsignalet var henne imod vandtårnet. 277 00:30:56,273 --> 00:30:58,011 Far! 278 00:31:00,546 --> 00:31:03,208 - Er din søster okay? - Ja, vi er okay. 279 00:31:19,302 --> 00:31:22,873 Jeg er okay, det er ligesom en sportsskade. 280 00:31:22,875 --> 00:31:25,074 En brækket ankel. 281 00:31:25,076 --> 00:31:28,576 Det var det Maggie sagde, jeg kan godt lide hende. 282 00:31:30,914 --> 00:31:33,246 Det er ikke noget særligt. 283 00:31:36,517 --> 00:31:40,752 Jeg skal bare på skadestuen, når vi kommer tilbage. 284 00:31:53,330 --> 00:31:59,003 Da jeg så nødblusset... troede jeg... 285 00:31:59,005 --> 00:32:02,574 Nå, så du var bekymret? 286 00:32:07,249 --> 00:32:09,316 Det er din skyld, ved du godt. 287 00:32:12,154 --> 00:32:13,655 Er det rigtigt? 288 00:32:15,391 --> 00:32:20,092 Fordi jeg elsker dig. Og når jeg er bekymret, gør jeg dumme ting. 289 00:32:20,094 --> 00:32:23,796 Og når jeg gør dumme ting, ender jeg under en rustbunke - 290 00:32:23,798 --> 00:32:28,065 - omringet af zombier, som ruller et hjul over min venstre ankel. 291 00:32:30,770 --> 00:32:33,040 Men der skete noget godt i dag. 292 00:32:33,042 --> 00:32:35,509 Mens jeg ventede på dig, undersøgte jeg nabolaget. 293 00:32:35,511 --> 00:32:37,411 Jeg fandt, det her. 294 00:32:46,057 --> 00:32:47,923 Du mistede nummerpladerne. 295 00:32:50,561 --> 00:32:53,397 Jeg mistede bilen. 296 00:32:55,702 --> 00:33:00,373 Måske var det for det bedste. Det monster ude foran kan køre. 297 00:33:00,375 --> 00:33:04,275 Så grim, den kan skræmme vandrerne væk. 298 00:33:09,583 --> 00:33:14,121 - Jeg er Eric. - Rick. 299 00:33:15,855 --> 00:33:17,756 Det er fint. 300 00:33:29,871 --> 00:33:34,339 Undskyld mig... Alle sammen. 301 00:33:39,976 --> 00:33:41,876 Tak skal I have. 302 00:33:43,847 --> 00:33:45,482 I reddede Eric. 303 00:33:47,053 --> 00:33:49,352 Jeg står i gæld til jer. Jer alle sammen. 304 00:33:49,353 --> 00:33:54,160 Jeg vil sørge for at gælden bliver betalt til fulde, - 305 00:33:54,162 --> 00:33:59,131 - når vi når frem til vores samfund. Når vi når til Alexandria. 306 00:34:02,502 --> 00:34:05,502 Jeg ved ikke med jer, - 307 00:34:05,504 --> 00:34:09,141 - men jeg vil helst ikke køre mere i aften. 308 00:34:10,975 --> 00:34:16,251 - Måske kan vi starte ud tidligt i morgen. - Det lyder fint. 309 00:34:16,253 --> 00:34:19,452 Men sover vi her i nat, så ligger du derovre. 310 00:34:19,454 --> 00:34:21,855 Tror du virkelig, vi må gøre det? 311 00:34:21,857 --> 00:34:25,694 Det er det sikre valg. Vi kender dig ikke rigtigt. 312 00:34:25,696 --> 00:34:29,262 Den eneste måde hvorpå du kan holde mig væk fra ham, er ved at skyde mig. 313 00:34:40,935 --> 00:34:45,040 Rick, han fortalte os, hvor lejren er. 314 00:34:45,042 --> 00:34:47,806 Og han rejste virkelig kun med en anden person. 315 00:34:50,645 --> 00:34:55,078 De er begge ubevæbnede. Den ene har en brækket ankel. 316 00:34:56,813 --> 00:34:59,180 Jeg ønsker også, vi skal være sikre. 317 00:35:06,054 --> 00:35:08,922 Jeg kan ikke opgive alt andet. 318 00:35:10,791 --> 00:35:16,727 Jeg ved, hvad jeg sagde, men det betyder noget. 319 00:35:49,948 --> 00:35:51,747 Det er tid til en ny dosis, - 320 00:35:51,846 --> 00:35:55,524 - men jeg vil lade ham sove indtil vi er hjemme. 321 00:35:55,525 --> 00:35:56,884 Nej, det er til dig. 322 00:35:56,886 --> 00:35:59,854 Nogle få flasker. Du behøver ikke spare. 323 00:35:59,856 --> 00:36:01,687 Jeg ved, hvor meget det gør ondt. 324 00:36:03,825 --> 00:36:05,527 Tak for det. 325 00:36:06,728 --> 00:36:08,894 Dit ben. 326 00:36:10,226 --> 00:36:12,327 Skete det før? 327 00:36:16,435 --> 00:36:19,037 Imens. 328 00:36:19,039 --> 00:36:22,909 Far og jeg, bilulykke. 329 00:36:22,911 --> 00:36:24,812 Vandrere på vejen. 330 00:36:26,115 --> 00:36:31,286 Jeg har haft lægetilsyn. Sikkert heldigt jeg stadig kan gå. 331 00:36:33,222 --> 00:36:37,307 Vi har en ret ferm kirurg i Alexandria. 332 00:36:37,308 --> 00:36:38,729 Hans navn er Pete. 333 00:36:38,731 --> 00:36:44,698 Jeg har set ham gøre fantastiske ting. Han kan måske hjælpe. 334 00:37:02,223 --> 00:37:05,027 Seven-card stud. Efter bogen. 335 00:37:05,029 --> 00:37:07,932 Det er esser, firere, niere og knægte. 336 00:37:07,934 --> 00:37:11,800 - Så der 14 Wii Cads. - Alvorligt talt? 337 00:37:11,802 --> 00:37:13,968 Seriøst som to kopulerende hunde. 338 00:37:20,839 --> 00:37:24,408 Abraham. Se. 339 00:37:33,176 --> 00:37:34,842 Øjnene på vejen, Champ. 340 00:37:47,788 --> 00:37:50,291 Hvor meget længere har vi? 341 00:37:50,293 --> 00:37:53,795 Ser ud til vi er over halvvejs. Hvorfor? 342 00:37:55,297 --> 00:37:57,501 Vi kan klare det. 343 00:38:00,839 --> 00:38:02,840 Vi kan klare det 344 00:38:09,946 --> 00:38:15,853 Kan ikke vinde. Kan lige så godt male den rød, og sætte en stige på. 345 00:38:15,855 --> 00:38:17,720 Vi behøver bare et andet batteri. 346 00:38:17,721 --> 00:38:21,793 - Hvor fanden skulle vi finde det? - Lige herovre. 347 00:38:30,300 --> 00:38:32,265 Hvordan vidste du, de var der? 348 00:38:33,266 --> 00:38:35,098 Kom. 349 00:38:41,575 --> 00:38:43,776 Kampen er forbi. 350 00:38:45,213 --> 00:38:46,977 Du er nødt til at give slip. 351 00:38:51,015 --> 00:38:52,914 Jeg ved, det er hårdt. 352 00:38:54,715 --> 00:38:57,014 Efter det har holdt dig... 353 00:38:57,016 --> 00:38:59,649 Varm, mæt og... 354 00:38:59,651 --> 00:39:01,951 I live. 355 00:39:03,986 --> 00:39:07,121 Men kampen... 356 00:39:09,156 --> 00:39:10,755 Den vender sig imod dig. 357 00:39:12,591 --> 00:39:14,592 Du er nødt til at give slip på den. 358 00:39:19,767 --> 00:39:22,937 Det var det Bob forsøgte at fortælle mig henne ved kirken. 359 00:39:25,506 --> 00:39:30,078 Hvad man kan risikere. Når der er sikkert. 360 00:39:31,913 --> 00:39:34,214 Hvornår man skal lade nogen komme tæt på. 361 00:39:37,586 --> 00:39:39,889 Reglerne bliver ved med at ændre sig. 362 00:39:41,259 --> 00:39:43,460 Det gjorde de for mig. 363 00:39:57,079 --> 00:40:02,215 Før vi tager afsted, må jeg... Må jeg lige have et øjeblik. 364 00:41:24,375 --> 00:41:26,242 Er du klar? 365 00:42:02,985 --> 00:42:05,755 Lille skat. 366 00:42:10,329 --> 00:42:12,096 Kom her. 367 00:42:15,265 --> 00:42:19,803 Selvom du tog fejl, så har du ret. 368 00:42:33,784 --> 00:42:35,617 Skal vi komme derind? 369 00:42:38,358 --> 00:42:47,118 Tekstet af NG Serier www.nxtgn.org