1 00:00:00,174 --> 00:00:03,364 Tidigare i The Walking Dead... 2 00:00:03,584 --> 00:00:05,348 - Jag heter Aaron... - Han har ett läger. 3 00:00:05,449 --> 00:00:08,070 Han vill att vi gör en uttagning för medlemskap. 4 00:00:10,190 --> 00:00:14,242 Om vi hittade en grupp ville vi kunna få hem dem. Det finns plats för alla. 5 00:00:14,862 --> 00:00:19,114 Vi behöver det här. Så vi åker, allihop. 6 00:00:19,216 --> 00:00:22,951 Någon gång inatt kommer vi vara utanför hans lägers murar. 7 00:00:23,087 --> 00:00:26,273 Då måste jag bestämma mig för om jag ska ta in min familj där. 8 00:00:26,373 --> 00:00:29,558 Jag tror inte att det finns nåt som kan övertyga mig om att kliva in där. 9 00:01:14,071 --> 00:01:16,170 Vi tog med oss middag. 10 00:01:19,425 --> 00:01:22,828 Det är okej. Följ med in. 11 00:01:56,580 --> 00:01:59,948 Innan vi går vidare vill jag att ni lämnar över era vapen. 12 00:02:01,251 --> 00:02:03,500 Vill ni stanna får ni lämna över dem. 13 00:02:03,600 --> 00:02:07,439 - Vi vet inte om vi vill stanna. - Det är okej, Nicholas. 14 00:02:07,541 --> 00:02:11,492 Om vi hade tänkt använda dem hade vi gjort det vid det här laget. 15 00:02:11,794 --> 00:02:14,315 - Låt dem prata med Deanna först. - Vem är Deanna? 16 00:02:14,515 --> 00:02:17,899 Hon vet allt ni vill veta om det här stället. 17 00:02:19,870 --> 00:02:22,253 Rick, kan inte du börja? 18 00:02:27,110 --> 00:02:29,126 Sasha. 19 00:02:41,040 --> 00:02:43,091 Det är bra att vi är här. 20 00:02:47,264 --> 00:02:52,264 Svensk översättning: - StoraStyggaVargen - 21 00:03:30,134 --> 00:03:32,351 Hej. 22 00:03:32,453 --> 00:03:35,554 - Jag är Deanna Monroe. - Rick Grimes. 23 00:03:37,358 --> 00:03:41,343 Gör det nåt om jag filmar det här? Gör det nåt om jag filmar vårt samtal? 24 00:03:41,645 --> 00:03:43,679 Gör det. 25 00:03:47,023 --> 00:03:49,290 Varför filma det här? 26 00:03:50,677 --> 00:03:53,010 Vi är för öppenhet här. 27 00:03:56,482 --> 00:03:58,533 Varsågod. 28 00:03:58,935 --> 00:04:02,522 - Hur länge har ni varit där ute? - Sen första början. 29 00:04:02,622 --> 00:04:05,175 Hur hittade ni varandra? Kände ni varandra innan, eller... 30 00:04:05,275 --> 00:04:07,392 Vi kände inte varandra innan. 31 00:04:16,402 --> 00:04:22,500 Jag satt i kongressen. Ohio, 15:e distriktet. Du? 32 00:04:23,676 --> 00:04:26,794 - Jag tror inte det spelar roll längre. - Det vet jag att det gör. 33 00:04:28,264 --> 00:04:33,151 - Vad är det här för ställe? - Det här är början på hållbarhet. 34 00:04:33,453 --> 00:04:35,820 Det är vad det stod i broschyrerna vi hittade. 35 00:04:35,922 --> 00:04:38,056 Det här var ett byggprojekt- 36 00:04:38,158 --> 00:04:41,859 -med egna solpaneler, vattencisterner- 37 00:04:41,961 --> 00:04:44,596 -ekologiskt avloppssystem. 38 00:04:44,798 --> 00:04:50,735 De billigaste kostade runt 800.000. Om man nu kan kalla det billigt. 39 00:04:50,937 --> 00:04:54,374 - Och alla såldes. - Hur hamnade ni här? 40 00:04:54,474 --> 00:04:57,458 Jag och min familj försökte ta oss tillbaka till Ohio- 41 00:04:57,560 --> 00:05:02,430 -så jag kunde hjälpa mitt distrikt hantera krisen. Och... 42 00:05:02,532 --> 00:05:07,352 ...armén stoppade oss på vägen och hänvisade oss hit. 43 00:05:07,854 --> 00:05:10,154 De skulle komma senare. 44 00:05:11,557 --> 00:05:13,590 Det gjorde de inte. 45 00:05:14,460 --> 00:05:18,279 Men det fanns förnödenheter här- 46 00:05:18,381 --> 00:05:20,498 -och vi gjorde det bästa vi kunde. 47 00:05:20,600 --> 00:05:22,767 Byggde ni muren? 48 00:05:23,069 --> 00:05:27,870 Det byggdes en enorm galleria i närheten. 49 00:05:27,974 --> 00:05:31,342 Och min man Reg är professor i arkitektur. 50 00:05:32,312 --> 00:05:36,564 Och vem han var spelade en ganska stor roll. 51 00:05:37,066 --> 00:05:41,264 Han satte upp de första skivorna med våra söner. Och efter några veckor- 52 00:05:41,964 --> 00:05:46,624 -kom det fler människor, och vi fick hjälp. 53 00:05:46,726 --> 00:05:49,059 Vi hade skapat ett samhälle. 54 00:05:49,361 --> 00:05:53,164 Har ni levt bakom dessa murar hela tiden? 55 00:05:53,967 --> 00:05:57,802 Vi behöver folk som har levt där ute. 56 00:05:58,204 --> 00:06:02,624 Er grupp är den första vi ens övervägt att ta in på väldigt länge. 57 00:06:02,926 --> 00:06:05,943 Ni borde hålla era grindar stängda. 58 00:06:07,747 --> 00:06:09,763 Varför? 59 00:06:11,301 --> 00:06:14,652 För allt handlar om överlevnad nu. 60 00:06:14,854 --> 00:06:17,037 Till varje pris. 61 00:06:18,274 --> 00:06:21,826 Folk där ute letar alltid efter en lucka. 62 00:06:22,028 --> 00:06:24,328 De försöker utnyttja dina svagheter. 63 00:06:26,249 --> 00:06:28,566 De värderar dig- 64 00:06:28,668 --> 00:06:31,869 -utefter vad de kan ta från dig. 65 00:06:32,171 --> 00:06:34,956 Och hur de kan använda dig för att överleva. 66 00:06:36,593 --> 00:06:41,145 Så att ta in folk på ett sånt här ställe nu... 67 00:06:41,247 --> 00:06:47,719 Säger ni att jag inte ska ta in er? Ser ni redan efter det här stället? 68 00:06:51,257 --> 00:06:53,374 Aaron säger att jag kan lita på er. 69 00:06:53,476 --> 00:06:57,278 Aaron känner inte mig. Jag har dödat folk. 70 00:06:58,915 --> 00:07:01,682 Jag vet inte ens hur många längre. 71 00:07:03,236 --> 00:07:05,737 Men jag vet varför de är döda. 72 00:07:07,490 --> 00:07:12,477 De är döda så att min familj, alla de där ute, kan leva. 73 00:07:12,979 --> 00:07:15,079 Så jag kan leva för dem. 74 00:07:16,549 --> 00:07:20,151 Det låter som jag skulle vilja vara en del av er familj. 75 00:07:22,956 --> 00:07:25,307 Rick. 76 00:07:26,209 --> 00:07:28,910 Norra Virginia evakuerades verkansfullt. 77 00:07:29,012 --> 00:07:32,046 Miljoner människor är borta. 78 00:07:32,548 --> 00:07:36,684 Under lång tid har det knappt varit nån här, levande eller död, men ändå... 79 00:07:38,905 --> 00:07:41,305 Vi har förlorat folk. 80 00:07:42,075 --> 00:07:44,076 Och... 81 00:07:45,578 --> 00:07:47,944 ...jag har gjort saker. 82 00:07:49,565 --> 00:07:51,682 Vad har du gjort? 83 00:07:53,753 --> 00:07:57,255 Jag förvisade tre män det inte fungerade med. 84 00:07:57,357 --> 00:07:59,957 Och vi båda vet att det är detsamma som att döda dem. 85 00:08:03,997 --> 00:08:06,280 Vad vill ni att vi ska göra? 86 00:08:08,151 --> 00:08:10,251 Dessa familjer... 87 00:08:13,906 --> 00:08:17,594 Dessa familjer borde kunna få fostra sina barn i en säker miljö. 88 00:08:17,694 --> 00:08:21,379 Din son, din dotter- 89 00:08:21,481 --> 00:08:24,615 -borde ha ett ställe att växa upp på. 90 00:08:25,117 --> 00:08:27,400 Vad jag vill att ni gör? 91 00:08:28,471 --> 00:08:31,706 Jag vill att ni hjälper oss att överleva. 92 00:08:31,908 --> 00:08:35,042 Det vet jag att ni kan hjälpa oss med. 93 00:08:36,846 --> 00:08:38,979 Hur då? 94 00:08:40,199 --> 00:08:43,801 Jag är exceptionellt bra på att läsa människor. 95 00:08:44,203 --> 00:08:47,104 Om jag inte hade blivit omvald- 96 00:08:47,206 --> 00:08:50,807 -hade jag tänkt bli professionell pokerspelare. 97 00:08:51,010 --> 00:08:53,044 Jag skojar inte. 98 00:08:54,647 --> 00:08:56,680 Rick. 99 00:08:57,567 --> 00:08:59,851 Klockan är 15:37. 100 00:09:01,270 --> 00:09:03,387 Du är skeptisk. 101 00:09:06,709 --> 00:09:08,926 Det har du rätt att vara. 102 00:09:09,028 --> 00:09:12,413 Men det är dags att bestämma dig för- 103 00:09:12,515 --> 00:09:16,182 -om det är du som ska sköta bestämmandet. 104 00:09:27,914 --> 00:09:29,964 Jag var sheriff. 105 00:09:33,936 --> 00:09:37,772 Ja, jag förstod att det var nåt sånt. 106 00:09:44,584 --> 00:09:48,908 Det är fortfarande era vapen. Ni kan kolla till dem varje gång ni går ut. 107 00:09:49,044 --> 00:09:52,328 Men härinne lägger vi undan dem för säkerhets skull. 108 00:10:17,155 --> 00:10:19,422 Jag skulle tagit med en låda till. 109 00:10:26,915 --> 00:10:29,983 - Båda? - Till ert förfogande. 110 00:10:30,485 --> 00:10:32,819 Jag skulle tinga den där. 111 00:10:32,921 --> 00:10:35,572 Den har lite snyggare exteriör. 112 00:10:36,474 --> 00:10:40,376 Jag vet att ni inte har bestämt er- 113 00:10:40,478 --> 00:10:42,829 -men jag är glad över att ni följde med. 114 00:10:43,231 --> 00:10:46,599 Hursomhelst, Deanna har sagt till alla att ge er lite utrymme- 115 00:10:46,701 --> 00:10:48,951 -så inte alla kommer på en gång. 116 00:10:49,353 --> 00:10:52,505 Ta tid på er. Utforska. 117 00:10:53,007 --> 00:10:55,324 Behöver ni nåt så ring mig. 118 00:10:56,628 --> 00:11:00,745 Jag... Vi har inga telefoner. Jag menade... 119 00:11:01,100 --> 00:11:04,684 - Jag bor fyra hus bort. - Tack. 120 00:12:51,976 --> 00:12:57,363 Hej. Jag jobbar i förrådet, Deanna bad mig ge det här till dig och dina vänner. 121 00:13:00,501 --> 00:13:02,535 Tack. 122 00:13:03,305 --> 00:13:06,320 - Vi höll precis på att tvätta av oss. - Jag ser det. 123 00:13:06,524 --> 00:13:09,475 Du har lite raklödder kvar på hakan. 124 00:13:13,397 --> 00:13:15,497 Jag heter Jessie. 125 00:13:16,499 --> 00:13:18,517 Rick. 126 00:13:18,619 --> 00:13:23,539 Jag har varit stylist. Och typ tolv andra saker. 127 00:13:23,841 --> 00:13:26,125 Jag kan klippa dig om du vill. 128 00:13:28,630 --> 00:13:30,830 Du känner inte ens mig. 129 00:13:31,583 --> 00:13:34,334 Jag kan ta hand om mig själv. 130 00:13:35,970 --> 00:13:39,339 Jag har två pojkar, Ron och Sam. 131 00:13:41,176 --> 00:13:45,061 Ron är den äldsta. Han är ungefär i din sons ålder. 132 00:13:45,263 --> 00:13:48,169 Jag kan presentera dem för varann. Om det är okej för dig och... 133 00:13:48,269 --> 00:13:50,349 Jag är ensam. 134 00:13:51,903 --> 00:13:53,903 Det skulle vara jättebra. 135 00:13:56,007 --> 00:13:58,057 Jag är ledsen. 136 00:14:02,063 --> 00:14:05,214 Electricitet, duschar- 137 00:14:05,316 --> 00:14:07,483 -klippning... 138 00:14:08,920 --> 00:14:10,920 Jag trodde aldrig jag skulle få se sånt igen. 139 00:14:12,374 --> 00:14:16,626 Kom igen. Klippning kommer aldrig försvinna. 140 00:14:19,747 --> 00:14:22,631 Det är okej om du inte är okej med det här ännu. 141 00:14:28,506 --> 00:14:30,806 Det där var mycket bättre. 142 00:14:40,902 --> 00:14:44,468 Du får gärna sitta ner, Daryl. Jag bits inte. 143 00:14:44,572 --> 00:14:46,622 Tack, det är bra. 144 00:14:48,309 --> 00:14:51,093 Daryl, vill du vara här? 145 00:14:54,148 --> 00:14:56,832 Pojken och babyn- 146 00:14:56,934 --> 00:14:59,485 -de förtjänar tak över huvudet. 147 00:15:01,089 --> 00:15:03,155 Antar jag. 148 00:15:13,001 --> 00:15:17,019 - Du kan kolla, gör det snabbt bara. - Okej. 149 00:15:37,992 --> 00:15:40,475 Det är rena herrgårdarna. 150 00:15:40,877 --> 00:15:43,329 Och de bara ger bort dem. 151 00:15:47,084 --> 00:15:50,684 - Kommer du? - Ja, alldeles strax. 152 00:16:05,369 --> 00:16:07,920 De är bredvid varandra, men... 153 00:16:08,022 --> 00:16:10,440 De tog våra vapen och nu delar de på oss. 154 00:16:10,542 --> 00:16:12,542 - Ja. - Ja. 155 00:16:14,312 --> 00:16:17,862 Alla bor i samma hus ikväll. 156 00:17:47,639 --> 00:17:50,156 Hur länge var jag där inne? 157 00:17:51,358 --> 00:17:54,727 - Tjugo minuter. - Jag kunde inte sluta borsta. 158 00:18:00,768 --> 00:18:04,506 Jag har aldrig... Jag har aldrig sett ditt ansikte så där. 159 00:18:04,606 --> 00:18:07,440 Så kände jag också, både före och efter. 160 00:18:11,079 --> 00:18:14,080 Jag förstår varför vi tar det försiktigt. 161 00:18:14,382 --> 00:18:16,465 Det ska vi göra. 162 00:18:16,784 --> 00:18:18,784 Jag bara... 163 00:18:20,588 --> 00:18:22,938 Jag har en bra känsla för det här stället. 164 00:18:24,258 --> 00:18:26,408 Jag hoppas du har rätt. 165 00:18:27,011 --> 00:18:29,245 Ja, jag med. 166 00:18:33,968 --> 00:18:35,968 Rick, jag... 167 00:18:37,138 --> 00:18:39,205 Wow. 168 00:18:39,907 --> 00:18:42,608 Jag visste inte vad som fanns där under. 169 00:18:42,810 --> 00:18:48,064 Jag ska inte störa. Jag ville bara titta förbi och se hur ni har det. 170 00:18:50,835 --> 00:18:52,952 Jösses. 171 00:18:54,371 --> 00:18:56,422 Ni håller ihop. 172 00:18:56,924 --> 00:18:59,642 - Smart. - Ingen sa att vi inte fick. 173 00:18:59,744 --> 00:19:03,045 Du sa att ni var en familj. Det var så du sa. 174 00:19:03,998 --> 00:19:07,366 Det är helt fantastiskt för mig hur folk- 175 00:19:07,468 --> 00:19:11,952 -med helt olika bakgrunder och utan nåt gemensamt kan bli det. 176 00:19:12,456 --> 00:19:14,673 Tycker du inte det? 177 00:19:15,009 --> 00:19:17,509 Alla säger att ni gett dem arbeten. 178 00:19:18,411 --> 00:19:21,414 Ja. Det är en del av det här stället. 179 00:19:21,516 --> 00:19:24,533 Det verkar som kommunisterna vann till slut. 180 00:19:25,135 --> 00:19:28,921 - Du har inte gett mig nåt. - Det har jag. 181 00:19:29,423 --> 00:19:32,441 Jag har bara inte berättat det ännu. 182 00:19:32,743 --> 00:19:34,999 Detsamma gäller Michonne. 183 00:19:35,279 --> 00:19:37,997 Jag håller på att fixa nåt åt Sascha. 184 00:19:38,199 --> 00:19:42,034 Och jag försöker klura ut Mr. Dixon, men det kommer. 185 00:19:45,373 --> 00:19:47,406 Du ser bra ut. 186 00:20:42,071 --> 00:20:44,888 Om det här stället är vad ni säger... 187 00:20:47,026 --> 00:20:49,726 ...är det vad vi vill ha. 188 00:20:51,314 --> 00:20:53,497 Vi är redo för det här. 189 00:20:54,200 --> 00:20:56,217 Allihop? 190 00:20:59,589 --> 00:21:01,622 Allihop. 191 00:21:04,760 --> 00:21:08,696 De sa utforska. Låt oss utforska. 192 00:21:09,098 --> 00:21:11,165 Nej, jag stannar. 193 00:21:12,885 --> 00:21:14,918 Okej. 194 00:21:22,511 --> 00:21:24,511 Lori och jag- 195 00:21:24,613 --> 00:21:28,114 -vi brukade köra igenom såna här områden. 196 00:21:28,951 --> 00:21:31,251 Och tänka, en vacker dag så... 197 00:21:32,355 --> 00:21:34,722 Och nu är vi här. 198 00:21:39,395 --> 00:21:41,428 Vi kommer tillbaka. 199 00:21:41,781 --> 00:21:44,532 Kom igen. 200 00:22:11,360 --> 00:22:13,911 - Rick, är du okej? - Har Carl och Judith gått förbi? 201 00:22:14,213 --> 00:22:16,797 Vi var ute och de gick före mig. 202 00:22:16,999 --> 00:22:19,616 Det är ingen fara, jag tror jag vet var de är. 203 00:22:22,288 --> 00:22:24,688 Det där är Natalie och Bob Miller. 204 00:22:24,990 --> 00:22:27,108 De hade fem barn och tolv barnbarn. 205 00:22:29,495 --> 00:22:32,980 Det var länge sen nån häromkring såg en baby. 206 00:22:33,082 --> 00:22:35,199 Hon lär få stå med att bli lite nypt i kinderna. 207 00:22:35,501 --> 00:22:37,685 Tack. Jag bara... 208 00:22:38,287 --> 00:22:40,671 Det är ingen fara. Jag förstår. 209 00:22:45,044 --> 00:22:50,080 Jag är ledsen att jag förstörde vad det nu var jag förstörde. 210 00:22:50,182 --> 00:22:52,716 Det är en skulptur jag gör med pojkarna. 211 00:22:53,318 --> 00:22:55,777 Det är en uggla. 212 00:22:55,877 --> 00:23:00,108 Det ska bli en uggla. Jag får inte riktigt till ögonen. 213 00:23:01,210 --> 00:23:03,276 Du hann ju inte ens se den. 214 00:23:04,947 --> 00:23:07,464 Jag var mitt uppe i att tappa förståndet. 215 00:23:07,566 --> 00:23:09,733 - Tack. - Det var så lite. 216 00:23:12,321 --> 00:23:16,707 Du, Rick. Skulle det vara okej om Carl kom över? 217 00:23:17,109 --> 00:23:19,325 Ron vill gärna träffa honom. 218 00:23:24,784 --> 00:23:27,518 Vi är nästan alltid här efter skolan, så du kan komma när du vill. 219 00:23:27,620 --> 00:23:29,670 Går ni i skolan? 220 00:23:29,972 --> 00:23:32,840 Det är i ett garage. De små barnen går på förmiddagen- 221 00:23:32,942 --> 00:23:35,108 -och vi går på eftermiddagen. 222 00:23:35,210 --> 00:23:38,245 - Förmodligen du också, eller hur? - Förmodligen. 223 00:23:39,547 --> 00:23:41,832 Hörni, det här är Carl. 224 00:23:41,934 --> 00:23:44,852 Carl, det här är Mikey och Enid. 225 00:23:45,354 --> 00:23:48,839 - Hej. - Hej. 226 00:23:49,141 --> 00:23:53,076 Enid är också från utsidan. Hon kom för åtta månader sen. 227 00:23:56,365 --> 00:23:58,699 Är den här er? 228 00:23:58,901 --> 00:24:02,670 Förlåt. Vi visste inte att ni fick det huset. 229 00:24:03,272 --> 00:24:06,974 Vi har bara hängt där och lyssnat på musik. Den där är Enids. 230 00:24:12,581 --> 00:24:16,751 Vill du spela lite TV-spel? Mikeys hus har ett biljardbord- 231 00:24:16,853 --> 00:24:19,870 -men hans pappa gillar inte att vi spelar. 232 00:24:19,972 --> 00:24:22,422 Det är ingen fara. Han är på jobbet. 233 00:24:31,300 --> 00:24:34,435 Ledsen, vi kanske var lite för påflugna. 234 00:24:35,037 --> 00:24:37,037 Eller så kan vi bara hänga. 235 00:24:37,139 --> 00:24:42,743 - Du behöver inte prata om du inte vill. - Det tog Enid tre veckor att säga nåt. 236 00:24:44,964 --> 00:24:47,047 Ta dig samman, grabben. 237 00:24:49,718 --> 00:24:52,036 Vi kan väl... 238 00:24:52,438 --> 00:24:54,637 Vi kan väl spela lite TV-spel. 239 00:24:55,007 --> 00:24:57,391 Coolt, visst. 240 00:24:58,093 --> 00:25:01,227 Det här är sånt ställe vår mamma ville att vi skulle ha. 241 00:25:01,964 --> 00:25:03,964 Jag beklagar att ni förlorade henne. 242 00:25:06,202 --> 00:25:08,285 Jag förlorade henne inte bara. 243 00:25:09,905 --> 00:25:12,072 Jag dödade henne. 244 00:25:13,659 --> 00:25:15,776 Jag var tvungen att göra det. 245 00:25:16,478 --> 00:25:18,561 Hej. 246 00:25:19,615 --> 00:25:21,848 Hur var det hos Ron? 247 00:25:22,550 --> 00:25:24,751 Vad tycker du om det här stället? 248 00:25:26,388 --> 00:25:28,855 Jag tycker det verkar... 249 00:25:30,859 --> 00:25:33,611 -...trevligt. - Ja. 250 00:25:34,513 --> 00:25:37,665 Jag trivs här. Jag gillar människorna. 251 00:25:37,766 --> 00:25:43,220 Men de är svaga. Och jag vill inte att vi blir svaga. 252 00:26:12,501 --> 00:26:15,085 Deanna har inte gett mig nåt arbete ännu. 253 00:26:15,187 --> 00:26:17,270 Vill du ha ett? 254 00:26:18,674 --> 00:26:20,741 Ja. 255 00:26:22,077 --> 00:26:25,913 - Vill du? - Det är som att skriva på. 256 00:26:26,015 --> 00:26:29,800 Det är att säga ja, och bestämma sig för att stanna. 257 00:26:29,902 --> 00:26:33,554 - Är du rädd för att göra det? - Är inte du det? 258 00:26:34,256 --> 00:26:36,373 Nej. 259 00:26:38,494 --> 00:26:40,811 Varför är vi då båda vakna? 260 00:26:49,338 --> 00:26:51,338 Jag går en sväng. 261 00:27:06,605 --> 00:27:08,622 Det är du som är Rick. 262 00:27:14,049 --> 00:27:18,449 - Ja. - Min fru klippte dig. 263 00:27:20,886 --> 00:27:22,902 Ja. 264 00:27:26,492 --> 00:27:28,709 Välkommen till Alexandria. 265 00:27:48,548 --> 00:27:52,016 Jag tog hand om tvätten, trädgårdskötseln. 266 00:27:53,018 --> 00:27:57,065 Och hade alltid middagen på bordet åt Ed när han kom hem. 267 00:27:59,736 --> 00:28:04,088 Jag saknar den där dumma, underbara mannen varje dag. 268 00:28:05,592 --> 00:28:08,326 Jag hade egentligen inte så mycket att erbjuda gruppen- 269 00:28:08,428 --> 00:28:11,079 -så jag blev lite som en husfru. 270 00:28:11,181 --> 00:28:14,481 Och de har varit snälla nog att skydda mig. 271 00:28:15,218 --> 00:28:17,936 Vad tror du att du passar som? 272 00:28:22,692 --> 00:28:26,744 Gärna nåt samhällsinriktat. Har ni typ nån knatteliga? 273 00:28:26,846 --> 00:28:29,613 Jag gillar verkligen människor. 274 00:28:38,541 --> 00:28:40,758 Dags att stämpla in och göra grytor. 275 00:28:40,860 --> 00:28:44,147 - Vad? - Göra middag åt de äldre- 276 00:28:44,247 --> 00:28:47,732 -och mammor som behöver en paus samt folk som inte kan laga mat. 277 00:28:47,834 --> 00:28:50,484 Man får träffa många av grannarna på det sättet. 278 00:28:51,086 --> 00:28:53,755 - Okej. - Har du duschat ännu? 279 00:28:56,292 --> 00:29:00,295 Ta en dusch så tvättar jag västen. Vi måste se städade ut, även du. 280 00:29:00,597 --> 00:29:04,648 - Det tänker jag inte börja med nu. - Då spolar jag av dig när du sover. 281 00:29:06,469 --> 00:29:08,636 Du ser löjlig ut. 282 00:29:08,938 --> 00:29:11,171 Vi måste få det här att fungera. 283 00:29:12,158 --> 00:29:14,242 Varför? 284 00:29:16,362 --> 00:29:18,629 För att... 285 00:29:19,449 --> 00:29:22,116 ...vi har nästan varit där ute för länge. 286 00:30:44,034 --> 00:30:47,585 Glenn, Tara, Noah? 287 00:30:48,888 --> 00:30:52,373 Trevligt att träffas, jag är Aiden. Ni träffade Nicholas vid grinden. 288 00:30:52,475 --> 00:30:54,475 - Är du Deannas son? - Helt riktigt. 289 00:30:54,575 --> 00:30:57,278 Jag hörde att ni har erfarenhet av att samla förnödenheter. 290 00:30:57,380 --> 00:31:00,214 Jag såg ert förråd. Det verkar inte gå nån nöd på er. 291 00:31:00,416 --> 00:31:04,001 Jag fick lite träning innan allt det. ROTC. 292 00:31:04,203 --> 00:31:06,670 Jag var nästan löjtnant när den här skiten började. 293 00:31:06,772 --> 00:31:09,474 - Min pappa var med i ROTC. - Klarade han sig inte? 294 00:31:10,944 --> 00:31:13,127 Nej. 295 00:31:14,480 --> 00:31:16,496 Jag är ledsen. 296 00:31:17,667 --> 00:31:19,684 Man är ledsen ofta nuförtiden. 297 00:31:20,186 --> 00:31:22,402 Häng på så ska jag visa hur vi gör. 298 00:31:22,504 --> 00:31:24,571 Ska vi ta en vända idag? 299 00:31:25,391 --> 00:31:30,028 Bara en träningsrunda. Visa er området utanför murarna och se hur ni klarar er. 300 00:31:30,630 --> 00:31:36,034 - Känna hur stora kulor ni har, du vet? - Nej, det vet jag inte. Men, visst. 301 00:31:36,436 --> 00:31:38,702 - Och vapen? - Visst. 302 00:31:39,304 --> 00:31:42,323 Vi har tagit med några riktigt schyssta grejer. 303 00:34:14,894 --> 00:34:16,960 Gör dig redo. 304 00:34:36,098 --> 00:34:38,114 Pappa. 305 00:34:56,171 --> 00:34:59,489 Vi har utökat vår område kilometer för kilometer- 306 00:34:59,691 --> 00:35:02,459 -i en halvcirkel runt staden. 307 00:35:02,661 --> 00:35:06,196 Vi har tagit oss 85 kilometer ut hittills. 308 00:35:06,498 --> 00:35:09,649 Vi delar upp oss i två grupper när vi går ur fordonen. 309 00:35:09,851 --> 00:35:13,587 Händer det nåt skjuter vi en lysraket. Då hjälper andra gruppen till. 310 00:35:14,489 --> 00:35:17,656 - Bra system. - Det är det. 311 00:35:18,327 --> 00:35:22,127 Men ni är här för vi förlorade fyra man förra månaden. 312 00:35:22,329 --> 00:35:26,813 - Vad hände? - Vi var på en vända, vandrare kom- 313 00:35:27,316 --> 00:35:30,651 - och de följde inte systemet. - De var bra människor. 314 00:35:31,422 --> 00:35:33,556 Det var de. 315 00:35:33,858 --> 00:35:36,009 De var bara rädda. 316 00:35:37,712 --> 00:35:42,632 Jag vet att jag kan vara hård. Och jag vet att jag är en skitstövel. 317 00:35:43,434 --> 00:35:47,437 Men någon måste bestämma och den personen är jag. 318 00:35:47,839 --> 00:35:51,140 Om ni ska vara med måste ni göra exakt som jag säger. 319 00:35:52,394 --> 00:35:57,280 - Beklagar att ni förlorade folk. - Ja. Men vi fick vårt. 320 00:35:58,984 --> 00:36:01,834 Vi lyckades fånga en av döingarna som tog dem. 321 00:36:02,036 --> 00:36:06,606 - Och band fast den här uppe. - Vad? Varför? 322 00:36:06,908 --> 00:36:10,794 Nu har vi en liten för-ritual. För att skärpa våra sinnen. 323 00:36:11,496 --> 00:36:13,996 För att påminna oss om vad vi har emot oss. 324 00:36:15,650 --> 00:36:17,918 Den jäveln! 325 00:36:18,720 --> 00:36:21,588 Hjälp till att hitta den. Kolla in det här. 326 00:36:22,390 --> 00:36:24,541 Blodet är fortfarande färskt. Den är i närheten. 327 00:36:27,729 --> 00:36:29,979 Den är borta. 328 00:36:30,281 --> 00:36:33,750 Den tog en av våra vänner. Den är nära, vi låter den inte undkomma. 329 00:36:38,339 --> 00:36:41,807 Hallå, här borta. Kom igen. 330 00:36:43,345 --> 00:36:45,428 - Nej, låt den vara. - Ni andra backar! 331 00:36:45,530 --> 00:36:47,913 Kom igen då! Kom då! 332 00:36:52,520 --> 00:36:54,520 Ta honom. 333 00:37:03,331 --> 00:37:05,364 Nej, håll i den! 334 00:37:11,923 --> 00:37:14,040 - Vad i helvete?! - Ja, vad i helvete? 335 00:37:14,142 --> 00:37:16,826 - Du fick henne nästan dödad! - Jag sa åt er att hålla er undan! 336 00:37:16,928 --> 00:37:19,629 Jag sa åt er att lyssna på varenda jävla sak jag sa! 337 00:37:19,931 --> 00:37:21,964 Jag sa ju det åt er. 338 00:37:33,528 --> 00:37:35,594 Ni tre behöver nya jobb. 339 00:37:37,065 --> 00:37:40,667 - Ni är inte redo för det här ännu. - Du har nog fått det där om bakfoten. 340 00:37:41,570 --> 00:37:43,637 Hörru. 341 00:37:45,607 --> 00:37:47,857 Vi gör saker på vårt sätt här. 342 00:37:47,959 --> 00:37:50,860 - Ni binder fast vandrare. - Den dödade vår vän! 343 00:37:52,247 --> 00:37:55,582 Jag tar inte ta den här diskussionen. Ni lyder mina order där ute. 344 00:37:55,684 --> 00:37:58,167 Då är vi lika körda som din förra grupp. 345 00:38:03,574 --> 00:38:07,024 - Säg om det där. - Backa, Aidan. 346 00:38:07,395 --> 00:38:10,695 - Kom igen, nu lugnar vi ner oss. - Kom igen, tuffing. 347 00:38:11,366 --> 00:38:14,899 Ingen blir imponerad. Gå härifrån. 348 00:38:15,036 --> 00:38:17,403 Aiden! Vad är det som händer? 349 00:38:17,505 --> 00:38:20,372 Den här killen har problem med hur vi sköter saker. 350 00:38:22,894 --> 00:38:27,113 - Varför släppte du in dem? - För vi vet vad vi gör där ute. 351 00:38:27,215 --> 00:38:29,666 Aiden, nej! Nu räcker det! 352 00:38:31,002 --> 00:38:33,303 Jag sa att det räcker! 353 00:38:35,373 --> 00:38:37,790 - Gör det inte. - Säg det till honom. 354 00:38:37,892 --> 00:38:39,959 Vill du åka i backen igen? 355 00:38:40,061 --> 00:38:42,078 - Ta det lugnt, okej? - Daryl. 356 00:38:51,956 --> 00:38:54,390 Nu vill jag att alla lyssnar, okej? 357 00:38:54,592 --> 00:39:00,146 Rick och hans folk är en del av vårt samhälle nu, som jämlikar. 358 00:39:04,252 --> 00:39:06,419 Uppfattat? 359 00:39:09,207 --> 00:39:11,207 Uppfattat. 360 00:39:13,711 --> 00:39:16,446 Alla lämnar in sina vapen. 361 00:39:16,548 --> 00:39:18,765 Och er ska jag prata med. 362 00:39:29,177 --> 00:39:31,177 Jag sa att jag hade ett jobb till dig. 363 00:39:31,337 --> 00:39:33,862 Jag skulle vilja att ni blev vår konstapel. 364 00:39:35,967 --> 00:39:38,217 Det är vad du var. 365 00:39:39,670 --> 00:39:41,820 Det är vad du är. 366 00:39:46,811 --> 00:39:48,877 Du också. 367 00:39:53,434 --> 00:39:55,434 Antar ni erbjudandet? 368 00:39:58,472 --> 00:40:00,472 Okej. 369 00:40:02,160 --> 00:40:04,176 Ja, jag med. 370 00:40:11,169 --> 00:40:13,185 Tack. 371 00:40:13,849 --> 00:40:17,054 - För vad? - För att du gav honom en smäll. 372 00:40:33,191 --> 00:40:35,440 Du gillar inte mig, va? 373 00:40:40,498 --> 00:40:43,332 Ni borde hålla era grindar stängda. 374 00:40:43,534 --> 00:40:45,551 Varför? 375 00:40:47,388 --> 00:40:50,406 För allt handlar om överlevnad nu. 376 00:40:50,708 --> 00:40:52,808 Till varje pris. 377 00:40:55,380 --> 00:40:58,698 Folk där ute letar alltid efter en lucka. 378 00:40:59,100 --> 00:41:01,834 De försöker utnyttja dina svagheter. 379 00:41:03,321 --> 00:41:05,505 De värderar dig- 380 00:41:05,607 --> 00:41:08,475 -utefter vad de kan ta från dig. 381 00:41:09,377 --> 00:41:12,494 Och hur de kan använda dig för att överleva. 382 00:41:25,409 --> 00:41:27,660 Är det lugnt mellan oss? 383 00:41:27,962 --> 00:41:31,162 Ja. Är du snut nu igen? 384 00:41:33,962 --> 00:41:36,212 Jag provar bara storleken. 385 00:41:40,035 --> 00:41:42,035 Så vi stannar? 386 00:41:43,622 --> 00:41:46,790 Jag tror vi kan börja sova i våra egna hem nu. 387 00:41:46,992 --> 00:41:49,409 Bosätta oss. 388 00:41:49,911 --> 00:41:52,813 Om vi blir bekväma här släpper vi garden- 389 00:41:52,915 --> 00:41:56,116 -och då gör det här stället oss svaga. 390 00:41:56,418 --> 00:41:58,785 Carl sa så. 391 00:41:59,087 --> 00:42:01,187 Men det kommer inte hända. 392 00:42:08,964 --> 00:42:11,180 Vi blir inte svaga. 393 00:42:11,934 --> 00:42:14,267 Vi har inte det i oss längre. 394 00:42:17,639 --> 00:42:19,822 Vi ska få det att fungera. 395 00:42:22,744 --> 00:42:25,078 Och om de inte klarar det... 396 00:42:27,616 --> 00:42:30,016 ...så tar vi bara stället.