1 00:00:00,174 --> 00:00:03,364 Tekstet af NG Serier www.nxtgn.org 2 00:00:03,484 --> 00:00:04,766 Jeg hedder Aaron... 3 00:00:04,902 --> 00:00:08,070 Han har en lejr, han ønsker, vi søger om medlemskab. 4 00:00:10,190 --> 00:00:12,691 Hvis vi fandt nogen, ville vi kunne køre dem alle hjem. 5 00:00:12,776 --> 00:00:14,242 Der er plads nok til os alle. 6 00:00:14,862 --> 00:00:19,114 Vi har brug for det. Der skal vi hen. Os alle. 7 00:00:19,216 --> 00:00:22,951 Engang i aften står vi udenfor lejrens hegn - 8 00:00:23,087 --> 00:00:26,288 - så vil jeg beslutte, om min familie skal derind. 9 00:00:26,373 --> 00:00:29,658 Jeg er ikke sikker på, om noget kan overbevise mig om at gå ind. 10 00:01:14,071 --> 00:01:15,570 Vi har middagsmaden med. 11 00:01:18,125 --> 00:01:22,828 Det er i orden. Kom indenfor. 12 00:01:56,280 --> 00:01:59,948 Før vi går videre, skal I aflevere jeres våben. 13 00:02:01,251 --> 00:02:05,454 - Bliver I, så afleverer dem. - Vi ved ikke, om vi vil blive. 14 00:02:05,456 --> 00:02:07,339 Det er i orden, Nicholas. 15 00:02:07,341 --> 00:02:10,792 Hvis vi ville bruge dem, var vi allerede i gang. 16 00:02:10,794 --> 00:02:14,513 - Lad dem tale med Deanna først. - Hvem er Deanna? 17 00:02:14,515 --> 00:02:17,299 Hun ved, alt det du vil vide om dette sted. 18 00:02:19,470 --> 00:02:21,853 Rick, hvorfor starter du ikke? 19 00:02:26,310 --> 00:02:28,226 Sasha. 20 00:02:40,240 --> 00:02:42,491 Det er godt, vi er her. 21 00:03:17,816 --> 00:03:22,016 Tekstet af NG Serier 22 00:03:32,353 --> 00:03:35,554 - Jeg er Deanna Monroe. - Rick Grimes. 23 00:03:37,358 --> 00:03:41,643 Gør det noget, hvis jeg filmer? Har du noget imod, jeg filmer vores snak? 24 00:03:41,645 --> 00:03:43,779 Bare gør det. 25 00:03:46,923 --> 00:03:49,290 Hvorfor filmer du det? 26 00:03:50,677 --> 00:03:52,710 Vi går ind for åbenhed her. 27 00:03:55,882 --> 00:03:58,433 Vær så venlig. 28 00:03:58,435 --> 00:04:00,268 Hvor længe har I været derude? 29 00:04:00,270 --> 00:04:02,220 Siden begyndelsen. 30 00:04:02,222 --> 00:04:05,273 Hvordan fandt I hinanden? Kendte I hinanden før eller... 31 00:04:05,275 --> 00:04:07,392 Vi kendte ikke hinanden fra før. 32 00:04:15,902 --> 00:04:19,338 Jeg var kongresmedlem. Ohio. 33 00:04:19,339 --> 00:04:23,074 15. distrikt. Du? 34 00:04:23,076 --> 00:04:26,794 - Jeg synes ikke, det betyder noget mere. - Det ved jeg, at det gør. 35 00:04:27,964 --> 00:04:33,251 - Hvad er det her for et sted? - Det er starten på bæredygtighed. 36 00:04:33,253 --> 00:04:38,056 Det siger brochurerne, som vi fandt. Det var et planlagt samfund - 37 00:04:38,058 --> 00:04:43,896 - med egne solceller, cisterner, øko-baseret spildevands filtrering. 38 00:04:44,598 --> 00:04:50,435 Fra 800.000 $... hvis den slags findes mere. 39 00:04:50,937 --> 00:04:54,572 - Og de solgte dem alle. - Hvordan endte du her? 40 00:04:54,574 --> 00:04:57,458 Min familie og jeg forsøgte at komme tilbage til Ohio, - 41 00:04:57,460 --> 00:05:02,530 - så jeg kunne hjælpe mit distrikt med at styre krisen. Og... 42 00:05:02,532 --> 00:05:07,452 Hæren stoppede os på vejen og sendte os herhen. 43 00:05:07,454 --> 00:05:09,454 De skulle så komme senere. 44 00:05:10,957 --> 00:05:12,790 Det gjorde de ikke. 45 00:05:14,260 --> 00:05:20,198 Men der var forsyninger her, og det fik vi det bedste ud af. 46 00:05:20,300 --> 00:05:25,970 - Satte du hegn op? - Der var et enormt indkøbscenter, - 47 00:05:25,972 --> 00:05:27,972 - som blev bygget i nærheden. 48 00:05:27,974 --> 00:05:30,942 Og min mand Reg er professor i arkitektur. 49 00:05:32,312 --> 00:05:36,564 Og den han var, betød noget. Meget. 50 00:05:36,566 --> 00:05:39,183 Han fik de første plader op, sammen med vores sønner. 51 00:05:39,185 --> 00:05:41,882 Efter et par uger, - 52 00:05:41,883 --> 00:05:46,624 - kom der flere mennesker, og vi fik hjælp. 53 00:05:46,626 --> 00:05:52,564 - Vi havde et samfund. - Har du været bag hegnene hele tiden? 54 00:05:53,967 --> 00:05:57,802 Vi har brug for folk, der har boet derude. 55 00:05:57,804 --> 00:06:00,388 Din gruppe er den første, vi har overvejet - 56 00:06:00,390 --> 00:06:05,343 - at lukke ind, længe. - Du bør holde dine porte lukket. 57 00:06:07,347 --> 00:06:09,263 Hvorfor? 58 00:06:11,101 --> 00:06:16,437 Fordi det handler om overlevelse nu. For enhver pris. 59 00:06:18,274 --> 00:06:21,826 Folk derude vil altid lede efter en fidus. 60 00:06:21,828 --> 00:06:24,328 De vil udnytte dine svagheder. 61 00:06:25,949 --> 00:06:31,869 De vurderer dig efter, hvad de kan tage fra dig. 62 00:06:31,871 --> 00:06:34,756 Hvordan de kan udnytte dig til at overleve. 63 00:06:36,593 --> 00:06:41,045 At lukke folk ind et sted som dette... 64 00:06:41,047 --> 00:06:44,382 Siger du, jeg ikke skal lukke dine folk ind? 65 00:06:44,384 --> 00:06:47,719 Passer du allerede på stedet her? 66 00:06:51,057 --> 00:06:55,526 - Aaron siger, jeg kan stole på dig. - Aaron kender mig ikke. 67 00:06:55,528 --> 00:06:57,278 Jeg har dræbt mennesker. 68 00:06:58,815 --> 00:07:01,482 Jeg ved ikke selv, hvor mange. 69 00:07:03,236 --> 00:07:05,737 Men jeg ved, hvorfor de er døde. 70 00:07:07,290 --> 00:07:12,577 De er døde, så min familie, de mennesker derude, kan være i live. 71 00:07:12,579 --> 00:07:15,079 Så jeg kan være i live for dem. 72 00:07:16,549 --> 00:07:19,751 Lyder som om jeg gerne vil være en del af din familie. 73 00:07:22,756 --> 00:07:28,710 Rick, det nordlige Virginia blev effektivt evakueret. 74 00:07:29,012 --> 00:07:32,146 Millioner af mennesker er væk. 75 00:07:32,148 --> 00:07:36,684 I lang tid har der næppe været nogen her, levende eller døde, men stadig... 76 00:07:38,905 --> 00:07:40,905 Vi har mistet folk. 77 00:07:42,075 --> 00:07:46,944 Og... Jeg har gjort ting. 78 00:07:49,365 --> 00:07:51,282 Hvad har du gjort? 79 00:07:53,453 --> 00:07:57,155 Jeg har bortvist tre mænd, der ikke duede. 80 00:07:57,157 --> 00:07:59,457 Og vi ved begge, at det er, som at dræbe dem. 81 00:08:03,797 --> 00:08:05,880 Hvad vil du med os? 82 00:08:07,851 --> 00:08:09,851 Disse familier... 83 00:08:13,206 --> 00:08:16,240 Disse familier bør være i stand til at opfostre deres børn, - 84 00:08:16,242 --> 00:08:21,279 - i et sikkert miljø. Din søn, din datter, - 85 00:08:21,281 --> 00:08:26,400 - skal have et sted at vokse op. Hvad jeg vil? 86 00:08:28,371 --> 00:08:34,342 Du skal hjælpe os med at overleve. Jeg ved, at du kan hjælpe os. 87 00:08:36,546 --> 00:08:38,379 Hvordan? 88 00:08:39,999 --> 00:08:43,801 Jeg er usædvanligt god til at læse folk. 89 00:08:43,803 --> 00:08:47,004 Hvis jeg ikke vandt genvalget, - 90 00:08:47,006 --> 00:08:49,507 - ville jeg være professionel pokerspiller. 91 00:08:51,010 --> 00:08:52,844 Jeg laver ikke sjov. 92 00:08:57,567 --> 00:08:59,851 Klokken er 15:37. 93 00:09:01,070 --> 00:09:03,187 Du er skeptisk. 94 00:09:06,409 --> 00:09:12,313 Det har du ret til at være. Men det er tid til at tage en beslutning, - 95 00:09:12,415 --> 00:09:14,782 - hvis du er den, der bestemmer. 96 00:09:27,714 --> 00:09:29,964 Jeg var sherif. 97 00:09:33,636 --> 00:09:37,772 Jeg vidste, det var noget i den retning. 98 00:09:44,584 --> 00:09:48,708 De er stadig jeres våben. I får dem udleveret, når I går udenfor. 99 00:09:48,944 --> 00:09:52,328 Men herinde gemmer vi dem for sikkerhedens skyld. 100 00:10:16,855 --> 00:10:19,222 Skulle have taget to med. 101 00:10:26,815 --> 00:10:28,016 Dem begge? 102 00:10:28,017 --> 00:10:32,819 De er ledige. Jeg ville sætte mig på det der. 103 00:10:32,821 --> 00:10:35,572 Det er mest indbydende. 104 00:10:35,574 --> 00:10:40,334 Hør her, jeg ved, du stadig føler os på tænderne, - 105 00:10:40,335 --> 00:10:42,829 - men jeg er glad for, du kom. 106 00:10:42,831 --> 00:10:46,499 Deanna har bedt alle om at give jer lidt plads, - 107 00:10:46,501 --> 00:10:52,405 - så ikke alle kommer på samme tid. Vær velkomme til at kigge jer omkring. 108 00:10:52,507 --> 00:10:54,924 Mangler I noget så giv mig et kald. 109 00:10:56,428 --> 00:11:00,435 Jeg mener... Vi har ikke telefoner... 110 00:11:00,436 --> 00:11:02,265 Jeg bor fire huse herfra. 111 00:11:02,267 --> 00:11:04,684 Mange tak. 112 00:12:51,676 --> 00:12:54,544 Jeg arbejder i forrådskammeret, - 113 00:12:54,546 --> 00:12:57,663 - Deanna bad mig give jer dette, til dig og dine venner. 114 00:13:00,101 --> 00:13:02,135 Tak. 115 00:13:03,305 --> 00:13:06,522 - Vi rydder op. - Det kan jeg se. 116 00:13:06,524 --> 00:13:09,475 Du har stadig barberskum på kinden. 117 00:13:12,897 --> 00:13:17,382 - Jeg hedder Jessie. - Rick. 118 00:13:17,383 --> 00:13:21,204 Jeg var engang stylist, - 119 00:13:21,206 --> 00:13:25,825 - og 12 andre ting, jeg kunne klippe dig, hvis du ønsker det. 120 00:13:28,330 --> 00:13:30,330 Du kender mig ikke engang. 121 00:13:31,583 --> 00:13:34,334 Jeg kan passe på mig selv. 122 00:13:35,970 --> 00:13:39,339 Jeg har to drenge, Ron og Sam. 123 00:13:41,176 --> 00:13:45,061 Ron er den ældste, på alder med din søn. 124 00:13:45,063 --> 00:13:46,512 Jeg kunne præsentere dem for hinanden. 125 00:13:46,514 --> 00:13:49,349 - Hvis det er okay med dig og... - Det er kun mig. 126 00:13:51,903 --> 00:13:53,603 Det ville være... godt. 127 00:13:55,607 --> 00:13:57,857 Jeg beklager. 128 00:14:01,863 --> 00:14:07,283 Elektricitet, bad, hårklip, - 129 00:14:08,920 --> 00:14:11,320 Jeg troede aldrig, jeg skulle opleve det igen. 130 00:14:12,374 --> 00:14:16,626 Hårklipning har altid været der. 131 00:14:19,547 --> 00:14:22,131 Det er okay, hvis det hele bliver for meget. 132 00:14:28,306 --> 00:14:30,606 Det var bedre. 133 00:14:40,902 --> 00:14:44,570 Du må gerne sidde ned, Daryl. Jeg bider ikke. 134 00:14:44,572 --> 00:14:46,122 Ja tak. 135 00:14:47,909 --> 00:14:50,993 Daryl, vil du gerne være her? 136 00:14:53,748 --> 00:14:59,085 Drengen og babyen, de fortjener et hjem. 137 00:15:01,089 --> 00:15:02,755 Tror jeg. 138 00:15:13,101 --> 00:15:17,019 - Du kan kigge, bare vær hurtig. - Okay. 139 00:15:37,792 --> 00:15:43,129 - Det er rene palæer. - Og de giver dem væk. 140 00:15:46,684 --> 00:15:50,636 - Kommer du? - Om lidt. 141 00:16:05,069 --> 00:16:07,820 De er lige ved side af hinanden, men... 142 00:16:07,822 --> 00:16:12,542 De tog vores våben, og nu bliver vi delt op. 143 00:16:14,212 --> 00:16:16,662 Vi bliver i det samme hus i dag. 144 00:17:47,639 --> 00:17:52,258 - Hvor lang tid var jeg derinde? - 20 minutter. 145 00:17:52,260 --> 00:17:54,727 Gud, jeg kunne ikke stoppe... 146 00:18:00,768 --> 00:18:04,604 Jeg har aldrig... set dit ansigt sådan. 147 00:18:04,606 --> 00:18:07,440 Det følte jeg også, før og efter. 148 00:18:11,079 --> 00:18:14,080 Jeg forstår godt, hvorfor vi garderer os. 149 00:18:14,082 --> 00:18:15,665 Det skal vi også. 150 00:18:20,288 --> 00:18:22,538 Jeg har en god fornemmelse med stedet. 151 00:18:24,258 --> 00:18:26,008 Jeg håber, du har ret. 152 00:18:27,011 --> 00:18:29,545 Ja, det gør jeg også. 153 00:18:39,607 --> 00:18:45,394 Jeg vidste ikke, hvad der var derunder. Jeg vil ikke forstyrre. 154 00:18:45,396 --> 00:18:48,064 Jeg ville bare se, hvordan I faldt til. 155 00:18:53,871 --> 00:18:59,742 - I bliver sammen. Smart. - Ingen sagde, vi ikke kunne. 156 00:18:59,744 --> 00:19:02,745 Du sagde, I var familie. 157 00:19:03,998 --> 00:19:07,166 Det forundrer mig, hvordan mennesker - 158 00:19:07,168 --> 00:19:09,085 - med vidt forskellig baggrund, - 159 00:19:09,087 --> 00:19:13,973 - og intet tilfælles kan blive det. Synes du ikke? 160 00:19:15,009 --> 00:19:17,009 Alle siger, du gav dem et arbejde. 161 00:19:19,063 --> 00:19:21,514 En del af at være her. 162 00:19:21,516 --> 00:19:24,233 Ser ud til at kommunisterne vandt alligevel. 163 00:19:24,235 --> 00:19:27,019 Du har ikke givet mig et. 164 00:19:27,021 --> 00:19:29,021 Jo. 165 00:19:29,023 --> 00:19:34,099 Jeg har bare ikke sagt det endnu. Samme med Michonne. 166 00:19:35,279 --> 00:19:38,197 Jeg er ved at finde noget til Sasha. 167 00:19:38,199 --> 00:19:42,034 Og jeg prøver at regne hr. Dixon ud, men det kommer. 168 00:19:45,173 --> 00:19:46,706 Du ser godt ud. 169 00:20:41,971 --> 00:20:44,088 Hvis dette er som du siger... 170 00:20:46,726 --> 00:20:48,726 ... så er det hvad vi ønskede. 171 00:20:51,014 --> 00:20:52,897 Vi er klar til dette. 172 00:20:53,900 --> 00:20:56,017 Jer alle? 173 00:20:59,489 --> 00:21:01,022 Alle. 174 00:21:04,360 --> 00:21:06,694 De sagde udforsk. 175 00:21:06,696 --> 00:21:08,696 Så lad os udforske. 176 00:21:08,698 --> 00:21:10,665 Jeg bliver her. 177 00:21:22,011 --> 00:21:27,214 Lori og jeg, vi plejede at køre forbi sådanne kvarterer her. 178 00:21:28,551 --> 00:21:30,851 Tænkte, "En dag." 179 00:21:32,055 --> 00:21:34,722 Nu er vi her. 180 00:21:38,895 --> 00:21:40,728 Vi kommer tilbage. 181 00:21:41,781 --> 00:21:44,532 Kom nu. Kom nu. 182 00:22:11,060 --> 00:22:14,011 - Rick, er du okay? - Er Carl og Judith gået forbi? 183 00:22:14,013 --> 00:22:16,597 Vi var ude, og de var foran mig. 184 00:22:16,599 --> 00:22:18,816 Det er okay, jeg tror, jeg ved hvor de er. 185 00:22:21,988 --> 00:22:27,108 Det er Natalie og Bob Miller. De havde fem børn og 12 børnebørn. 186 00:22:29,495 --> 00:22:33,080 Lang tid siden nogen her har set en baby. 187 00:22:33,082 --> 00:22:35,399 Hun må finde sig i hendes kinder bliver knebet. 188 00:22:35,401 --> 00:22:40,371 - Tak jeg... - Det er okay. Jeg forstår. 189 00:22:44,844 --> 00:22:49,880 Jeg er ked af jeg ødelagde den, hvad end det var. 190 00:22:49,882 --> 00:22:54,218 Det er en skulptur jeg laver med knægtene. Det er en ugle. 191 00:22:54,220 --> 00:22:56,637 Jeg mener, det bliver det. 192 00:22:56,639 --> 00:22:58,355 Jeg kan ikke få øjnene rigtig. 193 00:22:58,357 --> 00:23:02,276 - Selvfølgelig øjnene. - Du så den ikke engang ordentligt. 194 00:23:04,647 --> 00:23:09,033 - Jeg var ved at miste forstanden, tak. - Velbekomme. 195 00:23:12,121 --> 00:23:16,707 Rick. Er det okay hvis Carl kom forbi? 196 00:23:16,709 --> 00:23:18,325 Ron vil meget gerne møde ham. 197 00:23:24,584 --> 00:23:27,818 Vi er her næsten altid efter skole, så du kommer bare når du vil. 198 00:23:27,820 --> 00:23:29,170 Går I i skole? 199 00:23:29,172 --> 00:23:31,338 Det er i en garage. 200 00:23:31,340 --> 00:23:36,594 Små børn går om morgenen og os andre om efter dig. Dig også, ikke? 201 00:23:36,596 --> 00:23:38,345 Sikkert. 202 00:23:38,347 --> 00:23:41,932 Gutter, det er Carl. 203 00:23:41,934 --> 00:23:44,852 Carl, det er Mikey og Enid. 204 00:23:48,941 --> 00:23:52,776 Enid kommer også udefra. Hun kom for bare otte måneder siden. 205 00:23:56,365 --> 00:23:58,699 Er det dine? 206 00:23:58,701 --> 00:24:00,534 Undskyld. 207 00:24:00,536 --> 00:24:02,870 Vi vidste ikke, I fik det hus. 208 00:24:02,872 --> 00:24:06,874 Vi hænger mest ud der og lytter til musik. Det er Enids. 209 00:24:12,181 --> 00:24:16,851 Vil du spille videospil? Michaels hus har bordtennis - 210 00:24:16,853 --> 00:24:21,622 - men hans far er ør over det. - Det er okay, han er på arbejde. 211 00:24:30,900 --> 00:24:36,837 Undskyld, vi pressede vist på for hårdt. Vi kan bare hænge ud. 212 00:24:37,039 --> 00:24:39,523 Vi behøves ikke engang at tale, hvis du ikke vil. 213 00:24:39,525 --> 00:24:43,143 Ja, det tog Enid tre uger før hun sagde noget. 214 00:24:44,964 --> 00:24:47,047 Tag dig sammen, stump. 215 00:24:49,418 --> 00:24:53,837 Lad os... spille videospil. 216 00:24:55,007 --> 00:25:00,427 Fedest, det var sådan et sted, mor ønskede for os. 217 00:25:01,764 --> 00:25:03,764 Jeg er ked af, I mistede hende. 218 00:25:05,902 --> 00:25:07,985 Jeg mistede hende ikke bare. 219 00:25:09,405 --> 00:25:11,272 Jeg dræbte hende. 220 00:25:13,359 --> 00:25:15,776 Det skulle være mig. 221 00:25:19,615 --> 00:25:24,451 - Hvordan var Rons hus? - Hvad synes du om dette sted? 222 00:25:26,088 --> 00:25:28,455 Jeg tror, det synes... 223 00:25:30,459 --> 00:25:31,959 Rart. 224 00:25:33,713 --> 00:25:37,464 Jeg kan lide det her. Jeg kan lide menneskene. 225 00:25:37,466 --> 00:25:40,968 Men de er svage. 226 00:25:40,970 --> 00:25:43,220 Jeg vil ikke have, vi bliver svage også. 227 00:26:12,001 --> 00:26:16,670 - Deanna har ikke givet mig et job endnu. - Vil du have et? 228 00:26:21,677 --> 00:26:26,013 - Vil du? - Det er at underskrive papirerne. 229 00:26:26,015 --> 00:26:31,185 - Det er at sige, det er sådan det er. - Er du bange for det. 230 00:26:31,187 --> 00:26:35,773 - Er du ikke? - Nej. 231 00:26:38,194 --> 00:26:40,611 Hvorfor er vi så begge vågne? 232 00:26:49,038 --> 00:26:51,038 Jeg går en tur. 233 00:27:06,105 --> 00:27:08,222 Du er Rick. 234 00:27:16,449 --> 00:27:18,449 Min kone klippede dit hår. 235 00:27:26,292 --> 00:27:28,709 Velkommen til Alexandria. 236 00:27:48,548 --> 00:27:52,861 Jeg vaskede tøj, ordnede have, havde altid maden klar - 237 00:27:52,862 --> 00:27:56,765 - på bordet til Ed, når han kom hjem. 238 00:27:59,536 --> 00:28:03,788 Jeg savner den dumme, vidunderlige mand hver dag. 239 00:28:05,592 --> 00:28:08,426 Jeg havde ikke så meget at tilbyde denne gruppe, - 240 00:28:08,428 --> 00:28:10,879 - så jeg tror, jeg bare blev deres plejemor. 241 00:28:10,881 --> 00:28:13,381 Og de har været rare nok til at beskytte mig. 242 00:28:15,218 --> 00:28:20,772 Hvor tror du, du vil passe ind? 243 00:28:22,692 --> 00:28:24,809 Jeg vil gerne involveres i fællesskabet.. 244 00:28:24,811 --> 00:28:29,013 Har du noget som miniputligaen? Jeg er til mennesker. 245 00:28:38,041 --> 00:28:42,160 - Tid til at ringe med madklokken... - Hvad? 246 00:28:42,162 --> 00:28:44,045 Lave mad til de ældre, - 247 00:28:44,047 --> 00:28:47,332 - mødre som trænger til pause, de som ikke kan lave mad. 248 00:28:47,334 --> 00:28:51,970 Man møder en masse naboer på den måde. 249 00:28:51,972 --> 00:28:55,890 Har du været i bad? 250 00:28:55,892 --> 00:28:58,059 Tag et bad. Jeg vasker vesten. 251 00:28:58,061 --> 00:29:02,230 - Vi må holde standarden. Selv dig. - Jeg begynder ikke nu. 252 00:29:02,232 --> 00:29:04,148 Du får med slangen, når du sover. 253 00:29:05,769 --> 00:29:10,571 - Du ser latterlig ud. - Vi må få det her til at virke. 254 00:29:12,158 --> 00:29:13,942 Hvorfor? 255 00:29:16,162 --> 00:29:17,829 Fordi... 256 00:29:19,449 --> 00:29:21,616 Vi var næsten derude for længe. 257 00:30:44,034 --> 00:30:47,585 Glenn, Tara, Noah? 258 00:30:48,588 --> 00:30:51,873 Rart at møde jer. Jeg er Aidan. I mødte Nicolas ude ved porten. 259 00:30:51,875 --> 00:30:53,591 Er du Deannas søn? 260 00:30:53,593 --> 00:30:56,878 - Det er rigtigt. - Du har erfaring med forsyningsture? 261 00:30:56,880 --> 00:31:00,014 Jeg så jeres spisekammer. I ser ud til at gøre det godt. 262 00:31:00,016 --> 00:31:03,601 Ja, øvede mig før dette. Var i reservetropperne. 263 00:31:03,603 --> 00:31:06,270 Var næsten løjtnant, da lortet begyndte. 264 00:31:06,272 --> 00:31:09,474 - Min far var i reserven. - Klarede han det ikke? 265 00:31:13,980 --> 00:31:15,696 Det gør mig ondt. 266 00:31:17,367 --> 00:31:21,702 Jeg er ked af det meste disse dage. Kom så, jeg viser jer rundt. 267 00:31:21,704 --> 00:31:23,571 Skal vi ud på en tur idag? 268 00:31:24,791 --> 00:31:26,657 Bare en øvelsestur. 269 00:31:26,659 --> 00:31:30,128 Viser jer terrænet udenfor hegnet. Se hvordan I klarer det. 270 00:31:30,130 --> 00:31:36,034 - Se jer alle an, du ved? - Nej, jeg gør ej, men fint. 271 00:31:36,136 --> 00:31:38,302 Hvad med våben? 272 00:31:38,304 --> 00:31:41,923 Vi skaffede nogle seje ting til i dag. 273 00:34:14,294 --> 00:34:16,160 Gør dig klar. 274 00:34:35,398 --> 00:34:36,814 Far. 275 00:34:56,171 --> 00:34:58,889 Vi har øget radius lidt efter lidt - 276 00:34:58,891 --> 00:35:02,059 - i en halvcirkel ud fra byen. 277 00:35:02,061 --> 00:35:05,896 Vi har nået 80 km ud indtil nu. 278 00:35:05,898 --> 00:35:09,149 Vi deler os i to grupper, når vi står ud af køretøjerne. 279 00:35:09,151 --> 00:35:11,351 Rammer lortet, så sender vi et nødblus op. 280 00:35:11,353 --> 00:35:13,687 Den ene gruppe henter den anden. 281 00:35:13,689 --> 00:35:15,656 Godt system. 282 00:35:15,658 --> 00:35:18,025 Det er det. 283 00:35:18,027 --> 00:35:21,327 Stadigvæk så står I her, fordi vi mistede fire folk sidste måned. 284 00:35:21,329 --> 00:35:26,583 - Hvad skete der? - Vi var på flugt, zombierne kom frem, - 285 00:35:26,585 --> 00:35:32,556 - de fulgte ikke systemet. - De var gode folk. Det var de. 286 00:35:32,958 --> 00:35:35,509 De var bare bange. 287 00:35:37,212 --> 00:35:42,632 Hør, jeg kan være en hård fyr. Jeg ved, jeg er en nar. 288 00:35:42,634 --> 00:35:47,437 Noget må tage ledelsen her, og det er mig. 289 00:35:47,439 --> 00:35:50,640 Er I på dette hold, gør I præcis hvad jeg siger. 290 00:35:51,694 --> 00:35:56,780 - Ked af I mistede jeres folk. - Vi har vores problemer. 291 00:35:58,784 --> 00:36:01,234 Det lykkedes mig at nakke et af dødhovederne... 292 00:36:01,236 --> 00:36:03,070 Klyngede den op her. 293 00:36:03,072 --> 00:36:06,206 Hvad? Hvorfor? 294 00:36:06,208 --> 00:36:08,492 Nu har vi et lille startritual. 295 00:36:08,494 --> 00:36:12,996 - Få tankerne på plads. - Huske hvad vi er oppe imod. 296 00:36:15,250 --> 00:36:17,718 Satans også. 297 00:36:17,720 --> 00:36:21,588 - Hjælp mig med at finde den. - Se her. 298 00:36:21,590 --> 00:36:24,141 Blodet er stadig fugtigt. Den er her stadig. 299 00:36:28,681 --> 00:36:31,698 - Den er væk. - Den fik en af vores venner. 300 00:36:31,700 --> 00:36:33,250 Den er lige i nærheden, vi lader den ikke slippe. 301 00:36:35,087 --> 00:36:39,430 Kom herover. Kom her. 302 00:36:39,431 --> 00:36:42,843 Kom an. Kom bare hen til mig. 303 00:36:42,845 --> 00:36:44,928 Nej, rør den ikke. Væk med jer alle sammen. 304 00:36:44,930 --> 00:36:46,934 Kom nu. Kom her. Kom. 305 00:36:52,020 --> 00:36:55,805 Tag ham. Fandens. 306 00:37:02,731 --> 00:37:04,564 Nej, hold godt fast. 307 00:37:11,323 --> 00:37:13,740 - Hvad fanden? - Ja, hvad fanden? 308 00:37:13,742 --> 00:37:16,626 - Du fik hende næsten dræbt. - Jeg sagde, I skulle gå væk. 309 00:37:16,628 --> 00:37:20,964 Jeg sagde, I skulle høre godt efter mig. Jeg sagde det jo. 310 00:37:32,928 --> 00:37:38,148 I tre skal lære, hvordan man gør. I er ikke klar til turene endnu. 311 00:37:38,150 --> 00:37:40,267 Nej, det er lige omvendt. 312 00:37:45,107 --> 00:37:47,357 Vi har vores egne metoder her. 313 00:37:47,359 --> 00:37:50,360 - I binder vandrerne. - Den dræbte vores ven. 314 00:37:51,947 --> 00:37:55,282 Det her gider jeg ikke mere. Du har bare at adlyde ordrer derude. 315 00:37:55,284 --> 00:37:57,367 Så er vi lige så dødsdømte, som dit sidste hold. 316 00:38:02,874 --> 00:38:06,293 - Sig det igen. - Hold op, Aiden. 317 00:38:06,295 --> 00:38:10,964 - Gå nu væk. - Kom så bare an. 318 00:38:10,966 --> 00:38:14,634 Ingen er imponeret over dig. Gå din vej. 319 00:38:14,636 --> 00:38:17,103 Aiden! Hvad sker der. 320 00:38:17,105 --> 00:38:19,472 Han har et problem med vores måder. 321 00:38:22,394 --> 00:38:24,527 Hvorfor lukkede du dem ind? 322 00:38:24,529 --> 00:38:26,813 Fordi, vi faktisk ved, hvad vi laver, derude. 323 00:38:26,815 --> 00:38:29,566 Aiden, nej. Så er det nok! 324 00:38:30,702 --> 00:38:33,403 Jeg sagde, så er det nok! 325 00:38:35,073 --> 00:38:37,290 - Ikke nu, vel. - Sig det. 326 00:38:37,292 --> 00:38:40,434 Vil du ned og ligge igen? 327 00:38:51,556 --> 00:38:53,590 Alle skal høre godt efter nu. Okay? 328 00:38:53,592 --> 00:38:59,846 Rick og hans folk er en del af samfundet. De er ligeværdige på alle måder. 329 00:39:03,652 --> 00:39:06,019 Er det forstået? 330 00:39:08,607 --> 00:39:10,407 Forstået. 331 00:39:13,111 --> 00:39:18,365 I skal alle aflevere jeres våben. I to skal komme hen til mig. 332 00:39:28,377 --> 00:39:32,962 Jeg sagde jo, jeg havde arbejde til dig. Du skal være vores betjent. 333 00:39:35,467 --> 00:39:37,217 Det var det, du var. 334 00:39:38,970 --> 00:39:40,720 Det er det, du er. 335 00:39:46,311 --> 00:39:47,777 Også du. 336 00:39:52,734 --> 00:39:54,534 Accepterer I? 337 00:39:57,572 --> 00:39:59,572 Okay. 338 00:40:01,660 --> 00:40:03,076 Ja, jeg er med. 339 00:40:10,469 --> 00:40:11,885 Tak. 340 00:40:13,088 --> 00:40:16,756 - For hvad? - For at give ham røvfuld. 341 00:40:32,491 --> 00:40:34,240 Du kan ikke lide mig, vel? 342 00:40:40,198 --> 00:40:44,451 - Du burde holde portene lukkede. - Hvorfor? 343 00:40:46,588 --> 00:40:52,208 Fordi det handler kun om overlevelse. For enhver pris. 344 00:40:54,880 --> 00:40:58,798 Folk derude leder altid efter en fidus. 345 00:40:58,800 --> 00:41:01,134 Vil udnytte dine svagheder. 346 00:41:02,721 --> 00:41:08,775 De vurderer dig efter hvor meget de kan tage fra dig. 347 00:41:08,777 --> 00:41:11,394 Hvordan de kan udnytte dig for at overleve. 348 00:41:24,709 --> 00:41:27,160 Er vi okay? 349 00:41:29,458 --> 00:41:30,957 Er du betjent igen? 350 00:41:33,662 --> 00:41:35,712 Jeg ser det lige an. 351 00:41:39,835 --> 00:41:41,835 Bliver vi her så? 352 00:41:43,422 --> 00:41:49,809 Vi kan begynde at sove i vores eget hjem. Falde lidt til. 353 00:41:49,811 --> 00:41:53,013 Hvis vi får det for mageligt her, sænker vi paraderne. 354 00:41:53,015 --> 00:41:59,185 - Så vil det gøre os svage. - Det sagde Carl. 355 00:41:59,187 --> 00:42:00,987 Men det sker ikke. 356 00:42:08,864 --> 00:42:10,780 Vi bliver ikke svage. 357 00:42:12,034 --> 00:42:14,367 Sådan er vi ikke længere. 358 00:42:17,539 --> 00:42:19,622 Vi får det til at lykkes. 359 00:42:22,844 --> 00:42:24,678 Og kan de ikke klare det - 360 00:42:27,516 --> 00:42:29,716 - så overtager vi blot stedet. 361 00:42:38,268 --> 00:42:49,768 Tekstet af NG Serier www.nxtgn.org