1 00:00:00,199 --> 00:00:03,238 (سابقًا على قناة (أيه.إن سي" "...((في مسلسل ((الموتى السائرين 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,089 .ذلك المخرج سيرسلهم إلينا مباشرةً 3 00:00:06,124 --> 00:00:08,865 سنسيّرهم غربًا لهنا .بعيدًا عن المجتمع 4 00:00:08,900 --> 00:00:11,065 "سيتقيّدون بدربٍ طالما يجذبهم شيء" 5 00:00:12,167 --> 00:00:13,067 !(كارتر) 6 00:00:13,168 --> 00:00:15,335 !صهٍ، عليك الصمت 7 00:00:16,099 --> 00:00:18,505 لمَ لا تعُد؟ .أنبئ الجميع بما يجري 8 00:00:19,343 --> 00:00:22,806 ،تجاوزا الجدران للداخل .ويعيثون قتلًا في الناس 9 00:00:22,807 --> 00:00:24,194 !ارحل 10 00:00:24,630 --> 00:00:28,071 ،إن قومي يملكون أسلحة ناريّة" "أما قومكم فلا 11 00:00:44,663 --> 00:00:46,364 .جرّب ثانيةً 12 00:00:46,366 --> 00:00:49,267 ،توبين)، الصوت مستمرّ) أسرع لإسكات مصدره، أتسمعني؟ 13 00:00:51,105 --> 00:00:53,138 !(توبين) 14 00:00:53,140 --> 00:00:54,839 .(ميشون) - .اعتمد عليّ - 15 00:00:56,875 --> 00:01:01,112 ،سحقًا، سحقًا، أولئك نصفهم !بحق المسيح، بل أكثر من نصفهم 16 00:01:01,114 --> 00:01:04,414 ،علينا أن نسبقهم فحسب .فهم يسيرون ونحن نركض 17 00:01:04,416 --> 00:01:06,292 "!(ريك)" - .أسمعك بوضوح - 18 00:01:06,327 --> 00:01:10,949 ماذا يجري بالوراء؟ - .(انشقّ نصفهم قاصدين (الإسكندريّة - 19 00:01:14,691 --> 00:01:16,592 تجاهكم؟ 20 00:01:16,594 --> 00:01:20,289 نسبقهم ركضًا، ثمّة بوق أو ما شابه .صوته مدوّي ومصدره الشرق 21 00:01:20,324 --> 00:01:21,697 .لزام علينا إيقافه 22 00:01:22,384 --> 00:01:26,602 .سأتزوّد بالوقود وأعود - "إنّنا نتدبّر الأمر، تابع مسيرك" - 23 00:01:26,604 --> 00:01:30,293 .سيحتاجون مساعدتنا - .عليكم متابعة تسيير القطيع - 24 00:01:30,328 --> 00:01:31,992 ،ليس إن انقلبت المهمّة لمصيبة" "عندئذٍ لن نتابع تسييرهم 25 00:01:32,027 --> 00:01:35,128 ،إن ارتد بقيّة القطيع إلينا .ستزيد مصيبتنا ويلًا على ويل 26 00:01:37,213 --> 00:01:41,230 داريل)؟) - .عُلم، تلقّيتك - 27 00:01:49,793 --> 00:01:52,426 .(نيكولاس) 28 00:01:53,356 --> 00:01:55,096 أأنت بخير؟ 29 00:01:55,098 --> 00:01:57,007 .أصيب كاحلي 30 00:01:57,233 --> 00:02:00,843 .هيّا، توكّأي عليّ، هيّا بنا 31 00:02:01,737 --> 00:02:03,837 .الصوت نابع من المنزل 32 00:02:03,839 --> 00:02:05,868 .حتمًا منبعه المنزل - .هو من كاد لهذا - 33 00:02:06,674 --> 00:02:09,876 ،أخرَجنا أجمعين هنا لنلاقي حتفنا .(وقتل (كارتر 34 00:02:09,911 --> 00:02:11,044 .كارتر) كان ميّتًا سلفًا) 35 00:02:11,046 --> 00:02:13,914 والآن يواجهون الخطر في المجتمع ونحن قد قُضي علينا 36 00:02:13,916 --> 00:02:16,983 .إنّنا في حكم الهالكين - .حسبك، اهدأ - 37 00:02:16,985 --> 00:02:21,379 عمَّ تتكلّمين بحق السماء؟ .قُضي علينا بسببه 38 00:02:21,414 --> 00:02:24,979 .أطبق فاهك واِمضِ 39 00:02:34,115 --> 00:02:37,473 .سحقًا - .اسمعوني، هاكم خطّة جديدة - 40 00:02:37,737 --> 00:02:41,072 سأعود للشاحنة بالالتفاف .(حول الغابة عبر طريق (ردينغ 41 00:02:41,074 --> 00:02:44,538 ،وسأمثل أمامهم قبل وصولهم لهناك .وسيمكنني اقتيادهم بعيدًا ثانيةً 42 00:02:44,573 --> 00:02:46,302 ،بيننا وبين الشاحنة ميل .بإمكاني مرافقتك 43 00:02:46,346 --> 00:02:50,081 سأتدبر الأمر، عودوا للمنزل .فربّما يحتاجونكم هناك 44 00:02:50,083 --> 00:02:53,284 .(غلين)، (ميشون) 45 00:02:53,286 --> 00:02:58,856 ،إن ظهر أمامكم سائر، فاقتلوه .لا اختباء ولا انتظار، تابعا المضيّ 46 00:02:58,858 --> 00:03:01,612 .سأرافقك، لا يمكنك فعلها وحدك - .غلين)، إنّي كفيل بها) - 47 00:03:01,647 --> 00:03:03,951 عليك مساعدتي لإعادة .أولئك الرفاق 48 00:03:03,986 --> 00:03:09,132 أجل، لكن المشكلة أنّهم .لن يعودوا جميعًا أحياء 49 00:03:09,134 --> 00:03:09,761 .(ريك) 50 00:03:09,762 --> 00:03:13,635 ،حاولا إنقاذهم، حاولا .لكن إذا تعذّر عليهم المضيّ، فامضيا عنهم 51 00:03:13,637 --> 00:03:16,538 .عليكم ذلك، واحرصا على أن تعودا 52 00:03:26,885 --> 00:03:28,950 !ويلاه، يا إلهي 53 00:03:30,186 --> 00:03:32,153 !ويلاه، يا إلهي 54 00:03:54,343 --> 00:03:57,044 .سكت البوق، رائع 55 00:04:10,958 --> 00:04:12,858 .توخّوا الحذر في عودتكم 56 00:04:26,938 --> 00:04:34,426 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 57 00:04:34,427 --> 00:04:35,806 "ارحل" 58 00:04:57,183 --> 00:05:01,508 {\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48} "الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)" "(( الحلـ3ـقة - (( شكرًا لك 59 00:05:03,610 --> 00:05:09,020 {\pos(190,220)} ،نسبق القطيع بـ 10 دقائق .أو ربّما 20 دقيقة 60 00:05:09,432 --> 00:05:12,923 {\pos(190,220)} ،إن حافظنا على نفس الفارق .سنعود جميعًا للمنزل بسلام 61 00:05:13,436 --> 00:05:17,771 {\pos(190,220)} ،وإن تعذّر علينا ذلك يُقضى علينا؟ 62 00:05:17,773 --> 00:05:19,640 {\pos(190,220)}.نجهل حتّى ما ينتظرنا هناك 63 00:05:19,642 --> 00:05:22,375 {\pos(190,220)} ،سيكون الوضع كما يرام .فلأسوارنا غاية 64 00:05:22,377 --> 00:05:25,178 {\pos(190,220)} ،هذا على الصعيد النظريّ .فربّما أفلح أحد بالمرور 65 00:05:25,180 --> 00:05:28,893 {\pos(190,220)} .لعلّنا عائدون للعدم - .صهٍ، إن زوجتي هناك - 66 00:05:30,684 --> 00:05:32,919 {\pos(190,220)}.وزوجتي أيضًا 67 00:05:32,921 --> 00:05:37,510 {\pos(190,220)} ،أنصت، لا تفكّر في خلل حدث .بل فكّر كيف ننجح في العودة بأمان 68 00:05:37,558 --> 00:05:40,339 {\pos(190,220)} نحن عائدون للمكان الوحيد .الذي يكتنف الأمان 69 00:05:40,361 --> 00:05:41,893 {\pos(190,200)} .حتمًا سنواجه خطرًا ما 70 00:05:41,895 --> 00:05:45,833 {\pos(190,200)} ،سنواجه أخطارًا كثيرة .وسنمحوها جميعًا 71 00:05:45,899 --> 00:05:49,977 ،لا خيار لنا .علينا متابعة المضيّ قدمًا 72 00:06:04,816 --> 00:06:09,160 ،ابقوا هنا .لا تطلقوا النار إلّا إن اضطررتم 73 00:06:22,100 --> 00:06:25,161 .هيّا، حان دورنا 74 00:06:53,529 --> 00:06:54,962 !(ستارجس) 75 00:07:52,151 --> 00:07:54,618 .أعلم معنى العضّة 76 00:07:59,824 --> 00:08:03,126 علينا مواصلة المضيّ، صحيح؟ 77 00:08:06,164 --> 00:08:10,648 {\pos(190,220)} هل ابتعدنا 5 أميال بعد؟ - .تقريبًا، مع فارق ياردات بسيطة - 78 00:08:10,683 --> 00:08:15,137 {\pos(190,220)} أتسأل لسبب معيّن؟ - .في التقاطع التالي سنلتفّ ونعود - 79 00:08:15,139 --> 00:08:20,009 {\pos(190,220)} .تقضي الخطّة بقطع 15 ميلًا آخرين - .أجل، سأغير ذلك، 5 أميال ستفي بالغرض- 80 00:08:20,011 --> 00:08:23,680 {\pos(190,220)} ،المسافة المعنيّة 20 ميل .وهذا هدف المهمّة 81 00:08:23,682 --> 00:08:26,649 {\pos(190,220)} تلك المسافة ستكفل أن يقتاتو على حيوانات الراكون العاجزة 82 00:08:26,651 --> 00:08:29,447 {\pos(190,220)} بقيّة حيواتهم المردودة من الموت .عوض افتراسهم أيّ منّا 83 00:08:29,482 --> 00:08:35,501 {\pos(190,220)} ،إن شئت العودة، فلا يمكننا ردعك .لكننا بدونك قد نفشل حيالهم 84 00:08:41,719 --> 00:08:47,763 "الأسكندريّة)، بداية الاستدامة)" 85 00:08:55,844 --> 00:08:59,747 .كلّا، إنّي مؤمن بكما 86 00:08:59,749 --> 00:09:01,814 !(داريل) - !لا تذهب يا صاح - 87 00:09:33,761 --> 00:09:36,427 أتسمح لي بإلقاء نظرة؟ - .أرجوك - 88 00:09:38,692 --> 00:09:40,192 هل الإصابة سيّئة؟ 89 00:09:41,594 --> 00:09:45,030 .إنّها على وشك ما تتوقّعه - .لم أتوقّع هذا - 90 00:09:51,383 --> 00:09:55,247 منذ متى وأنت متزوّج؟ - .ثلاثة أشهر - 91 00:09:56,409 --> 00:10:00,444 .لم تكُن زوجتي قبل الإندلاع - أنّى التقيتما؟ - 92 00:10:01,439 --> 00:10:07,136 .(بعد الاندلاع بقليل وجدني (أرون 93 00:10:07,401 --> 00:10:12,938 كنت وحيدًا وقد خسرت .كلّ امرئ وكلّ شيء 94 00:10:12,940 --> 00:10:16,374 ...حتّى أنّي خسرت نفسي، أنا .لم أكُن بمجنون 95 00:10:16,376 --> 00:10:22,330 ،إنّما يئست من أن أكون امرءًا .من أن أكون شخصًا فعليًّا 96 00:10:23,050 --> 00:10:28,300 أتفهمين قصدي؟ - .أجل - 97 00:10:28,755 --> 00:10:37,008 وجدنا (بيتسي) أثناء عودتنا .للمجتمع فآنست فيّ إنسانًا 98 00:10:37,096 --> 00:10:40,849 بعدما خلتني فارقت الحياة لغير .رجعة، كانت أوّل صديقة لي 99 00:10:41,399 --> 00:10:46,269 ،ثم غدَت أكثر من صديقة فجعلتني أتحسَّن 100 00:10:46,271 --> 00:10:49,405 حتّى لدرجة أحسَن مما .كنت قبل الاندلاع 101 00:10:50,258 --> 00:10:54,044 ،لكن إن تسنَّت لي العودة .فأودّ توديعها 102 00:10:54,045 --> 00:10:57,296 ...وإخبارها 103 00:10:57,431 --> 00:11:03,766 أن لُقياها وسط هذه الأهوال .كان إليّ الدنيا وما فيها 104 00:11:07,657 --> 00:11:09,756 .علينا التوقّف وتضميد جراحه 105 00:11:09,791 --> 00:11:13,724 ،كلّا، بل نتابع المضيّ .إنّي كما يرام 106 00:11:13,931 --> 00:11:16,197 .لن تكون كما يرام ما لم نوقف نزيفك 107 00:11:19,334 --> 00:11:24,144 سنجد ملاذًا، فلا يمكننا .الانتظار في العراء أطول من اللّازم 108 00:11:25,580 --> 00:11:26,989 .هيّا 109 00:11:33,982 --> 00:11:37,617 لنتفقّد إمكانيّة تشغيل هذه .السيّارات أولًا عسى أن يعيدونا 110 00:11:38,153 --> 00:11:40,220 .سأبقى معهما 111 00:12:06,245 --> 00:12:11,837 ،أنصتي، أودّ العودة للمنزل .لكنّي لن أتركهم ورائي 112 00:12:12,085 --> 00:12:15,153 .سنضمّد جرح (سكوت) ونمضي 113 00:12:15,155 --> 00:12:17,922 ريك) يتعامل من واقع) .سجيّته التحفّظيّة 114 00:12:17,924 --> 00:12:21,726 نحن نسبق القطيع .ربّما بنصف ساعة الآن 115 00:12:21,728 --> 00:12:24,165 .بوسعنا التوقّف، وسننجح 116 00:12:28,633 --> 00:12:33,037 قطعنا نصف طريق العودة، صحيح؟ - .أجل - 117 00:12:34,739 --> 00:12:40,804 .هنا حيث حدث الأمر - .قلتُها لدى وكالة البيع - 118 00:12:41,379 --> 00:12:43,612 .أنا و(أيدن) جهلنا ما كنّا نفعله 119 00:12:45,049 --> 00:12:46,983 ورفقاء فريقك الذين ماتوا؟ 120 00:12:49,953 --> 00:12:53,723 .ما كانوا خائفين، لكننا خفنا 121 00:13:01,931 --> 00:13:03,799 .لم يحالفنا الحظّ 122 00:13:03,801 --> 00:13:05,958 .سنضطرّ للمتابعة سيرًا 123 00:13:06,486 --> 00:13:11,593 ،نيكولاس) هو آخر من جاء هنا) .وبوسعه قيادة طريقنا 124 00:13:15,427 --> 00:13:16,667 .حسنٌ 125 00:13:18,814 --> 00:13:20,647 .لا بأس 126 00:13:26,421 --> 00:13:28,388 .لا توجد سيّارات صالحة 127 00:13:30,558 --> 00:13:32,959 .سأعتني بك، سأعتني بك 128 00:13:45,339 --> 00:13:48,954 !ويلاه، بحق المسيح - ستارجس)؟) - 129 00:13:52,345 --> 00:13:54,826 .لقد تركنا وراؤه وفرّ 130 00:14:31,983 --> 00:14:33,950 .قطيع من هذا الاتّجاه 131 00:14:35,987 --> 00:14:37,520 !سحقًا 132 00:14:42,392 --> 00:14:44,398 .(نيكولاس) 133 00:15:31,872 --> 00:15:36,943 سنلزم الهدوء ونضمّد .سكوت) و(آنّي) ثم نخرج من هنا) 134 00:15:36,945 --> 00:15:40,079 ثمّة سائرون في الزقاق وعلى مقربة منّا في الشارع 135 00:15:40,081 --> 00:15:42,060 .وسيسدّون طريق خروجنا من البلدة 136 00:15:42,383 --> 00:15:48,725 ،لا يمكننا قتالهم في حالتنا الراهنة .سنضطرّ لاقتيادهم بعيدًا إن اضطررنا 137 00:15:49,022 --> 00:15:51,232 .وكأن هذه الفكرة نجحت مؤخرًا 138 00:15:53,092 --> 00:15:57,262 إنّي أحاول إيجاد حلّ .ولستُ أستسلم 139 00:15:57,264 --> 00:15:59,697 .أجل، لم تستسلمي بعد 140 00:16:03,969 --> 00:16:06,971 !وجدت فكرة 141 00:16:06,973 --> 00:16:09,539 إن وجدنا وسيلة لتشتيت القطيع المتتالي 142 00:16:09,541 --> 00:16:12,609 .فلن يتمكّنوا من الذهاب للمجتمع - كيف؟ - 143 00:16:12,611 --> 00:16:15,976 ،إحراق أحد المباني .ويا ليت نحرق المزيد 144 00:16:16,011 --> 00:16:20,650 .سينجذبون إليه ويتوقّفون هنا - .هذا سيستغرق حينًا - 145 00:16:20,652 --> 00:16:22,841 .سأنفّذ ذلك، ابق معهم 146 00:16:22,876 --> 00:16:27,015 .هذه خطّتي وأنا من سينفذها - .(لديك زوجة يا (غلين - 147 00:16:27,225 --> 00:16:31,660 ،لذلك سأقوم بهذا .عليك إعادة الجميع 148 00:16:31,662 --> 00:16:36,063 ،إنّك القادرة على ذلك .وإن تأخرت كثيرًا، اذهبوا فحسب 149 00:16:36,201 --> 00:16:39,704 ،لن أغار بدونك .لن نتصرّف على هذا النحو 150 00:16:39,739 --> 00:16:41,469 سأوافيك هناك 151 00:16:41,471 --> 00:16:44,639 ،إن علقت هنا .فسأجد طريقة لطمئنتكم عليّ 152 00:16:46,142 --> 00:16:48,243 .كلّ منّا لديه مهمّة لينجزها 153 00:16:52,415 --> 00:16:57,118 ،ثمّة متجر غذاء .إنّه قديم ومليء بالأطعمة الجافّة 154 00:16:57,120 --> 00:17:01,255 ،سيكون حرقه يسيرًا .سأرافقك 155 00:17:04,459 --> 00:17:08,493 .يمكنني رسم خريطة - .كلّا - 156 00:17:09,032 --> 00:17:12,799 ،إنّك ستقود الطريق .إنّما عليّ فعل شيء أوّلًا 157 00:17:50,069 --> 00:17:53,104 "(ريك)، أنا (غلين)" 158 00:17:53,106 --> 00:17:56,174 نحن في مدينة غرب" "المؤشّر الأخضر بـ 5 درجات 159 00:17:56,176 --> 00:17:59,153 إن التففت عبر طريق (ريدينغ) خلال" "الـ 20 دقيقة التالية ستكون كما يرام 160 00:17:59,179 --> 00:18:01,512 "أعتقدنا متقدّمين عن القطيع بـ 20 دقيقة" 161 00:18:01,514 --> 00:18:05,048 "سأحاول إضرام حريق لإلهائهم" 162 00:18:05,050 --> 00:18:07,817 ،إن لم ترَ دخّانًا" "فإنّهم ما زالوا يتتالون نحوك 163 00:18:13,992 --> 00:18:18,095 ،عليّ الذهاب" "بالتوفيق أيّها الطائش 164 00:18:57,179 --> 00:19:01,315 هذا سيساعدك على .المضيّ ريثما تعود للمشفى 165 00:19:01,317 --> 00:19:07,121 .آني)، سأجد شيئًا تتوكّأين عليه) - .اتركني فحسب - 166 00:19:07,123 --> 00:19:12,727 ماذا؟ - .إنّي أبطئ مضيّكم - 167 00:19:12,729 --> 00:19:17,164 ،سنقابل مزيدًا من السائرين .الأمر بغاية البساطة 168 00:19:17,166 --> 00:19:21,704 .اتركني - .اترك كلينا - 169 00:19:23,037 --> 00:19:27,802 .كلّا - .حمق منكما أن تعتنيا بي - 170 00:19:27,876 --> 00:19:30,295 .هكذا سنهلك جميعًا 171 00:19:31,044 --> 00:19:34,346 .هيّا يا رجل، أفق 172 00:19:34,348 --> 00:19:38,369 ،لا تريد تركنا الآن .لكنّك ستتركنا بالخارج 173 00:19:38,886 --> 00:19:43,189 ،إن واجهنا مشكلة مجددًا .ستهرب ولن تنظر وراؤك 174 00:19:43,224 --> 00:19:45,657 .كلّا، إن ذهبنا، فسنذهب معًا 175 00:19:46,496 --> 00:19:52,350 ،إنّنا نؤازر بعضنا بعضًا كشيمتنا دومًا .نحن لا نترك أناسًا وراؤنا 176 00:19:54,499 --> 00:19:56,101 .نحن لا نفعل ذلك 177 00:19:58,437 --> 00:20:01,873 .لا أحد سيترك أيّ امرئ وراؤه 178 00:20:07,345 --> 00:20:09,646 .(سأبحث عن شيء تتوكّأ عليه (آنّي 179 00:20:26,429 --> 00:20:28,464 .أنت 180 00:20:29,633 --> 00:20:31,333 ألديك مشكلة معي؟ 181 00:20:32,803 --> 00:20:34,937 .إنّي أعتني بقومي فحسب 182 00:20:37,440 --> 00:20:39,875 أتحسبني لا أفعل؟ 183 00:20:42,912 --> 00:20:44,980 .(سمعت ما قاله (ريك 184 00:20:47,716 --> 00:20:49,417 أيّة جزئيّة؟ 185 00:20:51,553 --> 00:20:57,424 ،جزئيّة أنّهم لن ينجوا جميعًا .وكنّا المعنيين بهذا، وليس أنتم 186 00:20:57,426 --> 00:21:00,327 وأن عليكم تركنا وراؤكم .إن عجزنا عن مجاراتكم 187 00:21:00,329 --> 00:21:03,798 غلين) بالخارج يخاطر بحياته) لأجلك ولأجل الآخرين 188 00:21:03,800 --> 00:21:09,569 .وما زلت معكم، لذا أجهل عمّا تهذي - .الوضع سيزيد سوءًا، عندئذٍ سنرى - 189 00:21:09,571 --> 00:21:12,006 .أجل، سنرى 190 00:21:14,741 --> 00:21:21,314 قال (ريك) ما قاله لأنّك أحيانًا .لا يكون لديك خيار 191 00:21:21,316 --> 00:21:23,049 .لسنا نتصرّف هكذا 192 00:21:23,051 --> 00:21:25,372 لأنّك لم تضطرّ لطريقة .تصرّف أخرى من قبل 193 00:21:25,407 --> 00:21:27,353 .إنّك لم تمرّ بموقف معدوم الخيارات فعليًّا 194 00:21:27,355 --> 00:21:29,655 ...(ميشون) - .(ليس كما (ريك - 195 00:21:29,657 --> 00:21:34,659 ،ريك) وإيّاي كنّا بالخارج) .إنّنا نعلم وأنتم تجهلون 196 00:21:34,661 --> 00:21:37,121 ،لكن إن أبيت التعلّم فستموت .وسنموت معك 197 00:21:37,156 --> 00:21:40,272 ،أقوم بجولات منذ بادئ الإندلاع .وإنّي عليم بالوضع في الخارج 198 00:21:40,307 --> 00:21:43,468 هل قتلت أناسًا قطّ لأنّهم قتلوا أصدقائك وعزموا على قتلك تاليًا؟ 199 00:21:43,470 --> 00:21:47,320 هل فعلت أمورًا جعلتك تخشى نفسك بعدما فعلتها؟ 200 00:21:47,355 --> 00:21:53,712 هل غطّاك دم غزير لدرجة أنّك صرت تجهل ما إن كان دمك أو دم سائرين أو دم أصدقائك؟ 201 00:21:56,216 --> 00:21:58,883 .إذن تجهل 202 00:22:30,981 --> 00:22:34,416 .لحظة، عليّ فعلها 203 00:22:38,787 --> 00:22:43,295 ،كان ضمن طاقمي .(كان اسمه (ويل 204 00:22:44,160 --> 00:22:45,659 .كان بالـ 19 عمرًا 205 00:22:46,828 --> 00:22:49,168 .تركناه وراؤنا 206 00:22:52,768 --> 00:22:54,968 .إنّك لم تعُد ذلك الشاب 207 00:22:56,837 --> 00:23:01,574 ،انظر، إنّك هنا الآن .ولم تعُد ذلك الشاب 208 00:23:03,744 --> 00:23:05,545 .مفهوم 209 00:23:34,041 --> 00:23:37,376 ،سحقًا هل الصوت نابع من المنزل؟ 210 00:23:37,610 --> 00:23:39,477 .علينا الذهاب فورًا 211 00:23:46,017 --> 00:23:49,420 .هيّا بنا، هيّا 212 00:23:50,489 --> 00:23:52,490 .علينا الذهاب فورًا 213 00:24:04,669 --> 00:24:09,372 سائرو آخر الشارع والزقاق .ينجذبون لدويّ إطلاق النار 214 00:24:21,717 --> 00:24:24,919 حالما يخلون المنطقة .سنقصد متجر الطعام 215 00:24:24,921 --> 00:24:27,869 .وحتّئذٍ، الزموا أماكنكم في هدوء 216 00:26:48,889 --> 00:26:50,390 .سمعوا ذلك 217 00:26:56,330 --> 00:26:58,964 ،يعلمون أنّنا بالداخل الآن .لا يمكننا انتظار انصرافهم 218 00:26:58,966 --> 00:27:01,367 .القطيع سيدخل إلينا بأيّة لحظة 219 00:27:04,904 --> 00:27:06,905 ماذا؟ 220 00:27:16,415 --> 00:27:18,450 .إنّهم قادمون 221 00:27:30,145 --> 00:27:33,413 !انطلقوا، هيّا 222 00:27:33,415 --> 00:27:35,682 أين متجر الطعام؟ 223 00:27:35,684 --> 00:27:38,017 ...هيّا، بالطرف الآخر من المدينة، لنحاول - .لا يمكننا - 224 00:27:38,019 --> 00:27:39,753 ،قال (غلين) إن علينا الذهاب .فلنذهب فورًا 225 00:27:49,128 --> 00:27:50,629 !اركضوا فحسب 226 00:27:51,698 --> 00:27:55,100 !اذهبوا 227 00:28:16,522 --> 00:28:18,851 .أمامنا مباشرة، سنحرقه ونرحل 228 00:28:23,895 --> 00:28:26,196 .حتمًا يوجد بناء آخر مثله 229 00:28:35,039 --> 00:28:37,541 .علينا الذهاب 230 00:28:40,978 --> 00:28:43,713 لأين؟ 231 00:28:45,549 --> 00:28:48,974 !نيكولاس)، هيّا، هيّا) - .من هنا، من هنا - 232 00:28:57,527 --> 00:29:00,529 .(اصعد أولًا وسنساعد (سكوت 233 00:29:00,531 --> 00:29:01,863 .كلّا، إنّهم قادمون، اذهبوا فحسب 234 00:29:01,865 --> 00:29:04,065 .سنذهب معًا، هيّا 235 00:29:37,731 --> 00:29:39,231 !هيّا 236 00:29:40,300 --> 00:29:41,701 !هيّا 237 00:29:47,774 --> 00:29:50,108 !لا 238 00:30:03,622 --> 00:30:06,023 !سحقًا 239 00:31:30,904 --> 00:31:35,322 ،علينا الذهاب .علينا مواصلة المضيّ، لا خيار لدينا 240 00:31:35,342 --> 00:31:37,699 !لا خيار لدينا، هيّا 241 00:31:50,422 --> 00:31:52,490 !للأعلى هنا، هنا 242 00:32:51,480 --> 00:32:53,581 !(نيكولاس) 243 00:32:53,583 --> 00:32:56,117 !(يا (نيكولاس 244 00:32:56,252 --> 00:32:57,885 .نيكولاس)، انظر إليّ) 245 00:32:57,887 --> 00:33:02,289 !انظر إليّ، انظر إليّ 246 00:33:02,291 --> 00:33:04,992 !(أنت، أنت، (نيكولاس 247 00:33:04,994 --> 00:33:06,727 !انظر إليّ 248 00:33:10,498 --> 00:33:12,531 .شكرًا لك 249 00:34:42,029 --> 00:34:44,162 .هيّا، هيّا 250 00:34:44,164 --> 00:34:45,897 .هيّا 251 00:35:07,675 --> 00:35:09,586 .هيّا 252 00:35:17,513 --> 00:35:19,395 .لا يوجد دخّان 253 00:35:19,397 --> 00:35:21,530 .لا يبدو أن النجاة تسنَّت لهما 254 00:35:25,026 --> 00:35:28,652 ،القطيع ما يزال عائدًا .هذا الجدول سيبطئهم قليلًا 255 00:36:23,539 --> 00:36:24,752 .(غلين) 256 00:36:24,872 --> 00:36:29,176 ،وصلت المكان المعنيّ غالبًا هل عدتم بعد؟ 257 00:36:32,747 --> 00:36:34,080 .(غلين) 258 00:36:40,070 --> 00:36:42,756 توبين)، أأنت معي؟) 259 00:36:48,562 --> 00:36:50,195 داريل)؟) 260 00:36:52,033 --> 00:36:53,299 .إنّي معك 261 00:36:56,303 --> 00:37:00,169 ،أوشكنا .يكادون يصلون 262 00:37:00,289 --> 00:37:02,742 .سأسيّرهم لطريقك ثانيةً 263 00:37:02,744 --> 00:37:04,876 ما رأيك يا (داريل)؟ 264 00:37:04,878 --> 00:37:06,960 .سيجيء باتّجاهنا 265 00:37:17,573 --> 00:37:20,094 .أسمع دويّ إطلاق نار مصدره المنزل 266 00:37:20,337 --> 00:37:23,442 علينا التقيّد بالمهمّة آملين .أن يقدروا على تدبر أمرهم 267 00:37:23,505 --> 00:37:26,139 ،أعتقد أنّهم قادرون .يتحتّم أن يقدروا 268 00:37:26,141 --> 00:37:29,443 .سنتابع التقدّم لأجلهم 269 00:37:29,445 --> 00:37:32,579 لا يمكننا الارتداد .على أعقابنا لكوننا خائفين 270 00:37:33,881 --> 00:37:36,216 .لسنا خائفين 271 00:37:36,218 --> 00:37:38,584 .هذا لأجلهم 272 00:37:38,586 --> 00:37:42,265 إن عدنا الآن قبل إتمام المهمّة .سنكون أنانيين 273 00:37:50,430 --> 00:37:52,965 .القطيع يكاد يصل 274 00:38:41,579 --> 00:38:43,313 ريك)؟) 275 00:38:44,448 --> 00:38:45,981 ريك)؟) 276 00:39:03,199 --> 00:39:04,398 ريك)؟) 277 00:39:05,935 --> 00:39:08,135 ريك)؟) 278 00:42:10,908 --> 00:42:14,844 .لا، لا، لا، لا، لا