1 00:00:00,587 --> 00:00:03,254 Tidligere i The Walking Dead... 2 00:00:03,340 --> 00:00:05,484 Der er et horn. 3 00:00:05,638 --> 00:00:08,909 De er på vej mod Alexandria. Du fortsætter. 4 00:00:09,027 --> 00:00:13,274 Jeg kører autocamperen i foran dem, for at lede dem væk. 5 00:00:13,509 --> 00:00:15,129 I skal bare hjem. 6 00:00:17,419 --> 00:00:20,403 Kom ind. Jeg kan beskytte jer. 7 00:00:22,925 --> 00:00:24,423 Heroppe! 8 00:00:24,579 --> 00:00:26,999 Nicholas, lad være. 9 00:01:21,633 --> 00:01:26,873 Byen blev overløbet. Han stak af med Nicholas. 10 00:01:27,139 --> 00:01:30,257 Han troede, - 11 00:01:30,559 --> 00:01:34,711 - hvis han brændte noget, ville vandrerne blive væk. 12 00:01:35,347 --> 00:01:40,317 Jeg ville tage hans plads. 13 00:01:40,781 --> 00:01:43,581 Branden blev aldrig til. 14 00:01:44,189 --> 00:01:47,290 Vi måtte fortsætte. 15 00:01:47,826 --> 00:01:49,776 Det er jeg ked af. 16 00:01:51,613 --> 00:01:56,249 Han sagde, hvis han sad fast, ville han sende os et signal. 17 00:01:56,251 --> 00:02:00,094 - Et signal? - Åbn porten! 18 00:02:05,177 --> 00:02:07,754 Åbn porten! 19 00:02:25,697 --> 00:02:30,385 Åbn porten nu! 20 00:03:32,168 --> 00:03:42,845 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 21 00:04:13,283 --> 00:04:15,483 I kan høre det. 22 00:04:16,253 --> 00:04:18,754 Nogle af jer så det. 23 00:04:18,956 --> 00:04:22,591 Halvdelen kom hertil. 24 00:04:22,793 --> 00:04:26,189 De er nok til at omringe os. 25 00:04:29,049 --> 00:04:31,747 Jeg ved, I er bange. 26 00:04:31,823 --> 00:04:34,824 I har ikke set noget lignende. 27 00:04:34,826 --> 00:04:38,044 I har ikke prøvet noget som dette. 28 00:04:38,046 --> 00:04:41,533 Men vi er i sikkerhed indtil videre. 29 00:04:43,502 --> 00:04:47,003 Stykket, lastbilen ramte, virker intakt. 30 00:04:47,005 --> 00:04:52,175 Vi forstærkede det. Muren holder. 31 00:04:55,480 --> 00:04:57,816 Men gør I? 32 00:04:58,850 --> 00:05:03,353 - De andre kommer tilbage. - Netop. 33 00:05:06,825 --> 00:05:12,162 Daryl, Abraham, Sasha, de har køretøjer. 34 00:05:12,364 --> 00:05:15,448 De leder dem væk, som de andre. 35 00:05:15,450 --> 00:05:18,868 Glenn og Nicholas går ind ad porten efterfølgende. 36 00:05:18,870 --> 00:05:20,870 De ved, hvad de laver. 37 00:05:21,096 --> 00:05:24,891 Vi ved, hvad vi må gøre. 38 00:05:25,377 --> 00:05:27,760 Vi må være stille. 39 00:05:27,931 --> 00:05:32,440 Træk for om aftenen, eller sluk lyset helt. 40 00:05:35,270 --> 00:05:39,722 Her må være så stille, som en kirkegård. 41 00:05:39,724 --> 00:05:41,941 Her er en kirkegård. 42 00:05:51,536 --> 00:05:54,370 De delte sig. 43 00:05:54,654 --> 00:05:58,748 De var alle på vej hertil. 44 00:06:01,913 --> 00:06:04,914 Den plan, som Rick kom på, - 45 00:06:04,916 --> 00:06:07,300 - stoppede det fra at ske. 46 00:06:07,504 --> 00:06:10,087 Halvdelen blev ledt væk. 47 00:06:13,925 --> 00:06:17,260 Jeg var ude med Daryl. 48 00:06:19,814 --> 00:06:23,099 Jeg ville ind på en fabrik efter udstyr, - 49 00:06:23,101 --> 00:06:26,653 - men Daryl ville lede efter folk. 50 00:06:28,106 --> 00:06:30,558 Vi gjorde, som jeg ville. 51 00:06:31,943 --> 00:06:36,796 Vi endte i en fælde. Jeg mistede bagagen. 52 00:06:36,998 --> 00:06:39,866 De må have fulgt efter os. 53 00:06:39,868 --> 00:06:42,701 Dem, som angreb os... 54 00:06:45,674 --> 00:06:48,814 Fandt vejen tilbage hertil, på grund af mig. 55 00:07:02,774 --> 00:07:05,521 Der er mere at tale om. 56 00:07:07,612 --> 00:07:09,785 Deanna? 57 00:07:14,569 --> 00:07:16,717 Deanna? 58 00:08:27,776 --> 00:08:30,010 Lad være. 59 00:08:34,983 --> 00:08:38,204 Vi begraver ikke mordere herinde. 60 00:08:42,841 --> 00:08:46,793 Vi skal ikke derud. Hvad gør vi så? 61 00:08:50,131 --> 00:08:52,738 Vi venter. 62 00:08:56,888 --> 00:08:59,274 Her er ikke engang to måltider. 63 00:08:59,446 --> 00:09:02,575 Supper og sovs kan fortyndes med vand. 64 00:09:02,742 --> 00:09:06,473 Gør det nogen forskel, hvis vi er døde i morgen? 65 00:09:08,066 --> 00:09:10,999 - Vi må rationere. - Jeg kan ikke. 66 00:09:11,489 --> 00:09:15,323 Jeg ville ikke bruge min sidste tid, på at se min familie sulte. 67 00:09:15,458 --> 00:09:17,609 Beklager. 68 00:09:19,244 --> 00:09:22,478 Beklager, Olivia, men jeg ser ikke meningen. 69 00:09:29,588 --> 00:09:32,619 Stop. Lige nu. 70 00:09:33,341 --> 00:09:38,015 Det er til alle mand. Vil vi overleve, må vi tænke os om. 71 00:09:38,250 --> 00:09:40,980 Sørg for, at porten er lukket, Spencer. 72 00:09:42,016 --> 00:09:45,237 Ja, det var mig. 73 00:09:46,988 --> 00:09:50,778 Men lastbilen derude... 74 00:09:51,210 --> 00:09:54,044 Stod herinde, var det ikke for mig. 75 00:09:54,312 --> 00:09:56,279 Det var også mig. 76 00:09:56,600 --> 00:10:01,476 Hvis ikke, stod vi nok ikke her. 77 00:10:02,454 --> 00:10:04,917 Hvor var du, Bruce? 78 00:10:07,959 --> 00:10:12,608 Gør vi dette, ender vi, hvor intet betyder noget. 79 00:10:12,723 --> 00:10:16,246 Hvor ingen betyder noget. 80 00:10:17,018 --> 00:10:22,378 Vi vil se tilbage på dette øjeblik, hvor vi ødelagde stedet. 81 00:12:03,899 --> 00:12:06,303 Skal du ud? 82 00:12:11,940 --> 00:12:15,485 Lommelygter, armeringsjernet, rebet. 83 00:12:16,161 --> 00:12:20,081 Du sænker det ned ad muren. 84 00:12:20,866 --> 00:12:25,822 Så vandrerne tiltrækkes, og dermed åbner en sti. 85 00:12:31,626 --> 00:12:34,081 Og du gør udstyret klar. 86 00:12:35,097 --> 00:12:37,724 Venter bare på mørket, ikke? 87 00:12:41,052 --> 00:12:45,772 Hvad nu, hvis du slår foden ved at hoppe ned? 88 00:12:48,977 --> 00:12:53,280 Eller bliver forhindret af en, som så bliver til den alle? 89 00:12:56,318 --> 00:12:59,171 Jeg kan ikke tillade dette. 90 00:13:00,489 --> 00:13:02,888 Du kan ikke stoppe mig. 91 00:13:06,711 --> 00:13:09,078 Jeg hjælper dig. 92 00:13:15,420 --> 00:13:18,223 Og jeg kender en mere sikker vej. 93 00:14:29,494 --> 00:14:32,878 - Spencer? - Ja. 94 00:14:34,466 --> 00:14:37,043 Det var min fejl. 95 00:14:38,887 --> 00:14:42,422 - Er du fuld? - Næsten. 96 00:14:49,681 --> 00:14:52,461 Det er fra spisekammeret. 97 00:14:56,438 --> 00:15:00,317 - Stjal du det? - Det ville jeg ikke kalde det. 98 00:15:05,697 --> 00:15:08,708 Din tale... 99 00:15:11,002 --> 00:15:15,838 - Var det bare vås? - Nej, hvis alle tog for sig, - 100 00:15:16,005 --> 00:15:21,348 - og alle så det, ville vi se døden i øjnene. 101 00:15:21,513 --> 00:15:24,213 Men blot en person? 102 00:15:24,215 --> 00:15:27,997 En, som ingen ville mistænke. 103 00:15:30,939 --> 00:15:35,905 Hvorfor ikke mig? Jeg fortjente en belønning. 104 00:15:36,111 --> 00:15:39,613 En sidste fest. 105 00:15:39,749 --> 00:15:44,802 For de havde ret, det ved du. 106 00:15:45,704 --> 00:15:49,405 - Vi skal alle snart dø. - For pokker, Spencer. 107 00:15:49,407 --> 00:15:52,575 Mig? Det er vås. 108 00:15:52,577 --> 00:15:56,281 Du er grunden til, vi står i lort til halsen. 109 00:15:56,644 --> 00:16:00,823 Vi var aldrig i sikkerhed her, men du ville ikke indse det. 110 00:16:01,017 --> 00:16:03,386 Du ville bare drømme videre. 111 00:16:03,487 --> 00:16:08,672 Hvad der skete med far og Aiden, det var dig. 112 00:16:53,471 --> 00:16:57,642 - Er du okay? - Ja, hvorfor ikke? 113 00:17:01,279 --> 00:17:05,809 - Har du set Enid? - Ikke siden, hun var med dig. 114 00:17:06,534 --> 00:17:11,211 Hun hoppede nok over muren, inden flokken kom, og er fanget derude. 115 00:17:11,506 --> 00:17:15,011 - Hun kan også være død. - Hold nu op. 116 00:17:22,050 --> 00:17:27,187 Jeg vil ud og finde hende, men skal bruge din hjælp. 117 00:17:27,756 --> 00:17:30,541 - Hun kan være... - Jeg hjælper dig ikke. 118 00:17:30,675 --> 00:17:35,190 Det er ikke for mig, men Enid. 119 00:17:35,563 --> 00:17:38,598 - Din ven. - Min kæreste. 120 00:17:38,772 --> 00:17:41,467 - Eller det var hun engang. - Vil du bare efterlade hende? 121 00:17:41,663 --> 00:17:46,389 Jeg bad hende lade være. Det var dumt og farligt. 122 00:17:46,691 --> 00:17:49,121 Ikke hvis man ved, hvad man gør. 123 00:17:51,529 --> 00:17:54,280 Jeg lader dig ikke tage afsted. 124 00:17:54,631 --> 00:17:58,040 Carl, du skal ikke derud. 125 00:17:58,228 --> 00:18:00,002 Gå væk. 126 00:18:02,173 --> 00:18:03,532 Okay. 127 00:18:09,881 --> 00:18:12,048 Jeg sladrer til din far. 128 00:18:12,248 --> 00:18:15,384 Han vil finde dig og andre følger med. 129 00:18:15,552 --> 00:18:18,153 Og nogen vil dø. 130 00:18:24,229 --> 00:18:27,127 Du reddede mit liv, nu redder jeg dit. 131 00:19:04,687 --> 00:19:06,637 Undskyld. 132 00:19:07,807 --> 00:19:10,826 - Jeg tabte den. - Du er her stadig. 133 00:19:12,262 --> 00:19:15,186 - Lad være. - Okay. 134 00:19:16,315 --> 00:19:18,948 Jeg siger ikke, du er modig. 135 00:19:22,154 --> 00:19:25,636 Han er ikke vågnet. Såret er inficeret. 136 00:19:26,075 --> 00:19:31,017 Jeg aner ikke, hvad jeg skal gøre, så det er lidt ligegyldigt. 137 00:19:31,497 --> 00:19:34,251 Men du er her stadig. 138 00:19:35,417 --> 00:19:39,128 - Hvorfor er du her? - Jeg har hovedpine. 139 00:19:41,757 --> 00:19:45,303 - På en skala fra 1-10? - Det er løgn. 140 00:19:45,790 --> 00:19:49,009 Ville bare se til dig. 141 00:19:52,600 --> 00:19:55,337 Her er jeg. 142 00:19:55,672 --> 00:19:58,949 Intetanende på gulvet. 143 00:19:59,358 --> 00:20:01,909 Du hjalp folk. 144 00:20:02,455 --> 00:20:06,516 - Du gør tingene bedre. - Han vil dø. 145 00:20:07,867 --> 00:20:11,501 Jeg er så bange for, hvad der sker herinde, - 146 00:20:11,503 --> 00:20:15,038 - at jeg ikke tænker på, hvad der sker derude. 147 00:20:15,040 --> 00:20:17,374 Det er faktisk godt. 148 00:20:17,581 --> 00:20:20,377 Jeg aner ikke mine levende råd. 149 00:20:20,379 --> 00:20:23,597 Jeg vil bare, han overlever og de andre forsvinder. 150 00:20:23,848 --> 00:20:30,220 Og en ny læge ankommer, så jeg kan læse "Krig og Fred", - 151 00:20:31,657 --> 00:20:35,384 - men verden står for fald. 152 00:20:36,061 --> 00:20:40,731 - Han er ikke død endnu. - Jeg ved nu ikke helt. 153 00:20:45,070 --> 00:20:47,837 Jeg føler det også... 154 00:20:49,075 --> 00:20:52,058 Det stinker at være bange. 155 00:22:16,361 --> 00:22:18,862 Før ønskede jeg ikke at se... 156 00:22:19,998 --> 00:22:22,548 Hvordan tingene er. 157 00:22:25,204 --> 00:22:28,309 Ikke, fordi jeg ikke kunne. 158 00:22:29,124 --> 00:22:32,809 Jeg havde bare ikke lyst. 159 00:22:36,548 --> 00:22:39,099 Men livet ser sådan ud nu. 160 00:22:42,054 --> 00:22:47,307 Vi er nødt til at se det. Vi er nødt til at kæmpe imod. 161 00:22:50,145 --> 00:22:54,231 Kæmper vi ikke, dør vi. 162 00:23:18,974 --> 00:23:24,221 - Du sagde, vi ikke gik over? - Nej, vi går under. 163 00:23:27,516 --> 00:23:29,683 Dette fører til en kloak, - 164 00:23:29,685 --> 00:23:34,071 - som var en del af det gamle nabolag. 165 00:23:34,273 --> 00:23:37,490 Den fører os under muren. 166 00:23:40,077 --> 00:23:43,613 Og forhåbentligt forbi vandrerne. 167 00:23:43,615 --> 00:23:48,368 Tak, jeg klarer mig herfra. 168 00:23:48,370 --> 00:23:51,621 - Maggie. - Nej. 169 00:23:51,623 --> 00:23:53,373 Vær nu sød. 170 00:23:55,627 --> 00:23:59,095 Jeg kan ikke klare, at flere navne kommer på muren. 171 00:24:04,019 --> 00:24:06,219 - Hvis han er i live. - Hvis? 172 00:24:06,221 --> 00:24:10,140 Han fortalte Michonne, at han ville signalere. 173 00:24:10,142 --> 00:24:14,277 Er han i live, er han såret eller blevet taget. 174 00:24:15,480 --> 00:24:19,482 Er han i live, har han brug for min hjælp. 175 00:24:19,484 --> 00:24:22,374 Er han død, vil jeg ikke vente på ham. 176 00:24:24,223 --> 00:24:26,740 Det er ikke din skyld. Du behøver ikke gøre dette. 177 00:24:30,295 --> 00:24:32,662 Folk er døde. 178 00:24:32,664 --> 00:24:38,368 Det var jeg en del af. Det må jeg leve med. 179 00:24:45,894 --> 00:24:49,429 Jeg har ikke været hernede, siden det startede. 180 00:24:55,320 --> 00:24:58,292 Stigen må være faldet ned, for længe siden. 181 00:25:00,742 --> 00:25:04,378 Lad os se om vi kan få den ud. Tæller til tre. 182 00:25:04,580 --> 00:25:07,197 En, to, tre. 183 00:25:09,201 --> 00:25:11,868 En, to, tre. 184 00:25:11,870 --> 00:25:13,703 Aaron! 185 00:25:17,592 --> 00:25:19,543 Jeg er okay. 186 00:26:07,092 --> 00:26:12,929 - Er du okay? - Ja. 187 00:26:12,931 --> 00:26:14,397 Tak. 188 00:26:14,399 --> 00:26:17,684 Dit hoved... 189 00:26:21,106 --> 00:26:25,492 Kom her. Det skal sys, gå tilbage. 190 00:26:25,494 --> 00:26:27,193 - Nej. - Jo. 191 00:26:27,195 --> 00:26:29,996 - Jeg reddede dig lige. - Jeg kan klare mig selv. 192 00:26:31,366 --> 00:26:34,636 Før an. 193 00:26:52,624 --> 00:26:54,507 Pokkers. 194 00:27:19,818 --> 00:27:22,035 Pokkers. 195 00:27:24,756 --> 00:27:28,823 Daryl, Sasha, Abraham, er I der? 196 00:27:30,412 --> 00:27:32,129 Rick? 197 00:27:32,831 --> 00:27:36,082 - Må jeg komme op? - Ja. 198 00:27:46,344 --> 00:27:49,762 - Du har ikke set det. - Nej. 199 00:27:52,150 --> 00:27:53,983 Enid... 200 00:27:57,072 --> 00:28:00,857 Hun sneg sig over murene. 201 00:28:02,527 --> 00:28:04,577 Aner ikke hvorfor, hun ville bare. 202 00:28:04,579 --> 00:28:08,531 Men jeg tror, hun gik derud, efter angrebet. 203 00:28:08,533 --> 00:28:12,785 - Er hun stadig derude? - Ja. 204 00:28:12,787 --> 00:28:15,472 Vi aner ikke, hvor hun er. 205 00:28:15,674 --> 00:28:18,207 Men hun kan passe på sig selv. 206 00:28:20,178 --> 00:28:22,345 Vi kan ikke gå derud. 207 00:28:22,347 --> 00:28:26,432 Carl ville gå derud. Jeg stoppede ham. 208 00:28:26,434 --> 00:28:29,218 Jeg ville bare sige det. 209 00:28:29,220 --> 00:28:33,923 - Ved du, hvor han er nu? - Ja, henne ved huset. 210 00:28:35,727 --> 00:28:40,647 - Jeg kan holde vagt. - De holder vagt nu. 211 00:28:40,649 --> 00:28:46,753 Det handler om at kigge efter de andre, som ikke er tilbage. 212 00:28:47,155 --> 00:28:48,988 Okay. 213 00:28:50,659 --> 00:28:52,125 Tak. 214 00:28:55,580 --> 00:28:57,997 Jeg har tænkt over det, du sagde. 215 00:28:59,012 --> 00:29:01,540 Og du har ret. 216 00:29:01,700 --> 00:29:05,672 Jeg skal lære at beskytte mig selv, min mor og bror. 217 00:29:07,475 --> 00:29:09,258 Det her sted. 218 00:29:11,012 --> 00:29:13,429 Kan du lære mig at skyde? 219 00:29:22,273 --> 00:29:24,440 Der er dit mål. 220 00:29:30,281 --> 00:29:32,865 Slap af. 221 00:29:40,625 --> 00:29:42,792 Hvordan har han det? 222 00:29:59,477 --> 00:30:01,477 Hvad er der? 223 00:30:03,281 --> 00:30:09,235 - Jordens undergang. - Nej, det er ikke. 224 00:30:11,956 --> 00:30:14,157 At være bange stinker. 225 00:30:43,655 --> 00:30:47,023 Vi er stadig for tæt på. 226 00:30:47,025 --> 00:30:50,289 Et par endnu, så er vi der. 227 00:30:51,112 --> 00:30:54,864 - Er du klar? - Nej, vi kan ikke. 228 00:30:57,452 --> 00:31:03,190 - Du kan blive, jeg tager af sted. - Nej... Nej! 229 00:31:03,792 --> 00:31:06,833 - Maggie. - Det er slut! 230 00:31:13,885 --> 00:31:16,886 Jeg brændte det sidste billede af ham. 231 00:31:16,888 --> 00:31:21,524 Jeg ville ikke få brug for det, da vi aldrig skulle skilles igen. 232 00:31:25,947 --> 00:31:27,613 Jeg er gravid. 233 00:31:29,951 --> 00:31:32,902 Han ville ikke have, jeg gik derud. 234 00:31:33,126 --> 00:31:35,571 Og hvis jeg var væk... 235 00:31:35,573 --> 00:31:39,034 Var jeg hos ham, kunne jeg havde hjulpet ham. 236 00:31:40,578 --> 00:31:43,032 Jeg aner ikke, om han er i live. 237 00:31:44,632 --> 00:31:48,050 Han ville have vist mig det nu. 238 00:31:51,339 --> 00:31:56,926 Jeg vil bare se hans ansigt. Og det kan jeg ikke. 239 00:31:58,680 --> 00:32:00,513 Jeg vil ikke ane, hvad der sker, - 240 00:32:00,717 --> 00:32:04,267 - eller hvorfor. Om jeg gjorde noget forkert. 241 00:32:06,688 --> 00:32:08,571 Ikke nu. 242 00:32:10,108 --> 00:32:13,159 Det skal jeg leve med. Det samme skal du. 243 00:32:25,456 --> 00:32:29,175 Jeg har lavet kager, Sam. 244 00:32:33,765 --> 00:32:37,767 - Vi du komme med dem? - Nej. 245 00:32:42,307 --> 00:32:44,724 Hvorfor? 246 00:32:44,726 --> 00:32:49,896 - Hvorfor vil du ikke herned? - Jeg vil bare ikke derned. 247 00:32:51,649 --> 00:32:53,366 Hvorfor? 248 00:32:54,736 --> 00:32:56,819 Fordi... 249 00:33:01,326 --> 00:33:03,910 Det har ikke ændret sig heroppe. 250 00:33:08,883 --> 00:33:13,186 Jeg er mere end halvvejs oppe, - 251 00:33:13,388 --> 00:33:16,556 - så jeg er faktisk ovenpå. 252 00:33:16,558 --> 00:33:19,843 Kom herhen, så er du ikke nede. 253 00:33:23,231 --> 00:33:25,598 Nej, det er okay. 254 00:33:57,548 --> 00:34:00,516 Jeg taler på den måde, for sådan er det nu. 255 00:34:00,718 --> 00:34:02,602 Det er nu, det ved jeg, men du kan ikke... 256 00:34:02,604 --> 00:34:07,723 Det hele var en løgn. 257 00:34:07,725 --> 00:34:10,726 Alt dette... 258 00:34:25,627 --> 00:34:27,960 Kom an, din skiderik. 259 00:34:54,656 --> 00:34:59,442 Carol sagde, hun fik en af dem, men hun kunne ikke finde liget. 260 00:34:59,444 --> 00:35:01,827 Han må have været nedenunder. 261 00:35:14,542 --> 00:35:16,509 Jeg vil leve. 262 00:35:18,596 --> 00:35:22,348 Jeg vil have stedet består. 263 00:35:22,850 --> 00:35:28,270 - Du skal lede dem. - De behøver ikke mig. 264 00:35:30,808 --> 00:35:33,693 Det, de behøver, er dig. 265 00:37:03,197 --> 00:37:05,114 Jeg er tilbage om lidt. 266 00:37:41,903 --> 00:37:45,454 Når han kommer tilbage, må vi hellere nævne, - 267 00:37:46,070 --> 00:37:51,428 - at Aaron og Erin, er gode navne. 268 00:37:52,830 --> 00:37:55,555 Kommer an på, hvordan man staver det. 269 00:37:58,102 --> 00:37:59,552 Siger det bare. 270 00:38:19,290 --> 00:38:21,824 Hvad er der? 271 00:38:21,826 --> 00:38:26,128 - Jeg afløser dig. - Troede det var Carol. 272 00:38:26,130 --> 00:38:29,799 Var det også. Jeg overtog hendes plads. 273 00:38:43,514 --> 00:38:46,065 Jeg fik aldrig chancen for at sige det... 274 00:38:49,070 --> 00:38:53,239 Du gjorde det godt med lastbilen. Da du fik chaufføren. 275 00:38:54,242 --> 00:38:58,577 Var det ikke for dig, var murene her nok ikke. 276 00:39:00,748 --> 00:39:02,198 Jeg var bare heldig. 277 00:39:03,451 --> 00:39:07,620 Betyder intet, fortsæt med det, du gør. 278 00:39:49,547 --> 00:39:52,482 Ligene ved kirkegården... 279 00:39:52,884 --> 00:39:55,718 Grunden til jeg ville vente... 280 00:39:59,891 --> 00:40:01,874 Var på grund af Glenn. 281 00:40:03,845 --> 00:40:05,928 Vi aner ikke, om han er derude. 282 00:40:07,482 --> 00:40:11,433 Det samme med Daryl, Sasha, Abraham. 283 00:40:11,581 --> 00:40:13,519 Jeg ville have dem tilbage nu. 284 00:40:16,240 --> 00:40:19,110 Jeg ville have dem væk. 285 00:40:21,445 --> 00:40:24,057 Jeg ville bare vente. 286 00:40:28,369 --> 00:40:34,540 - Du sagde, der kunne gå noget tid. - Ja, det sagde jeg. 287 00:40:34,542 --> 00:40:37,092 Det er der allerede. 288 00:40:38,546 --> 00:40:43,015 De kan stadig være i live. 289 00:40:43,362 --> 00:40:44,800 Det er bare... 290 00:40:46,888 --> 00:40:49,121 Lige nu... 291 00:40:50,858 --> 00:40:56,038 - Er det sådan det er. - "Sådan er livet nu." 292 00:40:58,783 --> 00:41:01,010 Har du hørt om det? 293 00:41:05,489 --> 00:41:08,808 Jeg sagde ikke, der ikke var nogen fremtid. 294 00:41:10,461 --> 00:41:12,519 Det må der være. 295 00:41:20,421 --> 00:41:22,948 Sig, der er mere. 296 00:42:39,608 --> 00:42:51,119 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org