1 00:00:00,182 --> 00:00:03,422 Wat voorafging in AMC's The Walking Dead.... 2 00:00:03,542 --> 00:00:06,226 Iedereen! Naar binnen! Ga! 3 00:00:06,663 --> 00:00:07,903 Mijn vrienden zijn daar. 4 00:00:07,931 --> 00:00:09,664 Mijn zwangere vrouw. 5 00:00:09,750 --> 00:00:10,750 Nee! 7 00:00:13,704 --> 00:00:15,300 Nee! 8 00:00:16,123 --> 00:00:18,206 Je gaat het niet redden daarbuiten. 9 00:00:18,292 --> 00:00:19,708 We zullen zien. 10 00:00:19,793 --> 00:00:21,153 We gaan ze ontleden. 11 00:00:21,178 --> 00:00:22,970 Het maskeert onze geur. 12 00:00:23,090 --> 00:00:24,429 Net alsof we hen zijn. 13 00:00:24,548 --> 00:00:27,103 Blijf kalm. Trek geen aandacht. 14 00:00:27,223 --> 00:00:28,971 We lopen er zo doorheen. 15 00:00:49,088 --> 00:00:52,756 Stap anders uit, kom bij ons op de weg. 16 00:00:53,944 --> 00:00:54,945 Geweldig. 17 00:00:55,065 --> 00:00:57,094 Het gaat meteen al goed. 18 00:00:57,096 --> 00:00:59,630 Nu stap twee, geef ons jullie wapens. 19 00:00:59,632 --> 00:01:03,200 - Waarom zouden we? - Ze zijn niet van jullie. 20 00:01:03,202 --> 00:01:05,302 Van wie zijn ze? 21 00:01:07,700 --> 00:01:12,285 Jullie eigendom is nu van Negan. 22 00:01:19,628 --> 00:01:22,629 En als jullie aan een tanker kunnen komen, 23 00:01:22,631 --> 00:01:25,232 zijn jullie mensen die hij wil kennen. 24 00:01:27,269 --> 00:01:29,236 Dus kom op met die wapens. 25 00:01:31,106 --> 00:01:32,639 Nu meteen. 26 00:01:38,731 --> 00:01:40,564 Dank je. 27 00:01:45,954 --> 00:01:47,487 Dank je 28 00:01:54,797 --> 00:01:56,963 Als je stront moest eten, 29 00:01:56,965 --> 00:01:59,299 kan je beter niet knabbelen. 30 00:01:59,301 --> 00:02:02,169 Bijt, kauw, slik, herhaal. 31 00:02:02,171 --> 00:02:03,970 Het gaat sneller. 32 00:02:14,850 --> 00:02:16,683 Dank je. 33 00:02:19,605 --> 00:02:21,655 Wie zijn jullie? 34 00:02:21,657 --> 00:02:24,357 Ik begrijp de nieuwsgierigheid, 35 00:02:24,359 --> 00:02:26,560 maar wij hebben zelf ook vragen. 36 00:02:27,963 --> 00:02:30,864 En wij zijn degenen die vragen 37 00:02:30,866 --> 00:02:34,868 terwijl we jullie terugrijden naar jullie huis. 38 00:02:34,870 --> 00:02:37,771 Even een kijkje nemen waar jullie je hoed hangen. 39 00:02:39,041 --> 00:02:42,375 Maar eerst, jullie shit. 40 00:02:42,377 --> 00:02:43,910 Wat heb je voor ons? 41 00:02:43,912 --> 00:02:45,412 Je hebt het net gepakt. 42 00:02:48,550 --> 00:02:50,517 Kom op. 43 00:02:50,519 --> 00:02:52,886 Kunnen we dit laten, oké? 44 00:02:52,888 --> 00:02:54,988 Er is meer. 45 00:02:54,990 --> 00:02:57,524 Er is altijd meer. 46 00:03:01,697 --> 00:03:04,431 T... 47 00:03:04,433 --> 00:03:07,234 breng hem mee naar de achterkant van de truck, 48 00:03:07,236 --> 00:03:09,202 begin bij de achterbumper, 49 00:03:09,204 --> 00:03:11,671 werk naar voren. 50 00:03:11,673 --> 00:03:12,839 Ga. 51 00:03:15,711 --> 00:03:20,213 Bijt, kauw, slik, herhaal. 52 00:03:20,215 --> 00:03:21,748 Wie is Negan? 53 00:03:21,750 --> 00:03:24,251 ♪ Ding, dong ♪ 54 00:03:24,253 --> 00:03:26,253 ♪ Hell's bells. ♪ 55 00:03:29,091 --> 00:03:32,125 Weet je, meestal introduceren wij onszelf 56 00:03:32,127 --> 00:03:34,561 door meteen een van jullie af te schieten. 57 00:03:34,563 --> 00:03:36,530 Maar jullie lijken redelijke mensen. 58 00:03:36,532 --> 00:03:40,500 Je draagt zelfs een uniform. 59 00:03:40,502 --> 00:03:42,903 Zoals ik al zei, we rijden jullie terug. 60 00:03:42,905 --> 00:03:44,905 Weet je hoe ongemakkelijk het is 61 00:03:44,907 --> 00:03:47,774 meerijden met iemand wiens vriend je hebt vermoord? 63 00:03:49,945 --> 00:03:54,114 Maar ik zei dat je geen vragen moest stellen. 64 00:03:54,116 --> 00:03:56,216 En wat doet deze ginger dan? 65 00:03:58,153 --> 00:04:00,203 Dus dat is dat. 66 00:04:00,205 --> 00:04:02,455 Ik wil geen verkeerde indruk geven. 67 00:04:02,457 --> 00:04:04,207 Wacht. 68 00:04:08,130 --> 00:04:09,563 Wacht. 69 00:04:11,133 --> 00:04:12,933 Je hoeft dit niet te doen. 70 00:04:15,270 --> 00:04:17,103 Hou je mond. 71 00:04:17,105 --> 00:04:20,273 Ik praat met de man. 72 00:04:20,275 --> 00:04:22,943 Nee, dat doe je niet. 73 00:04:33,488 --> 00:04:35,822 Ik ga jullie niet vermoorden. 74 00:04:41,246 --> 00:04:44,331 Wacht, wacht. 75 00:04:46,335 --> 00:04:48,301 Weet je wat? 76 00:04:48,303 --> 00:04:49,569 Toch maar wel. 77 00:05:18,083 --> 00:05:19,833 Klootzak was taaier dan hij eruitzag. 78 00:05:21,286 --> 00:05:24,371 - Heeft hij je gesneden? - Een beetje. 79 00:05:26,575 --> 00:05:29,409 Stelletje klootzakken. 80 00:05:29,411 --> 00:05:31,845 We knappen je thuis op. 81 00:05:31,847 --> 00:05:33,546 Ja, mevrouw. 82 00:05:42,257 --> 00:05:44,391 Knabbel daar maar op. 84 00:08:20,850 --> 00:08:24,919 Oké, nieuw plan. 85 00:08:24,921 --> 00:08:27,155 We hebben te weinig seinpistolen. 86 00:08:27,157 --> 00:08:29,907 Teveel walkers, te ver verspreid. 87 00:08:29,909 --> 00:08:32,777 We gaan niet naar de wapenkamer. 88 00:08:32,779 --> 00:08:35,563 We hebben de voertuigen nodig bij de groeve. 89 00:08:35,565 --> 00:08:38,249 Iedereen rijdt. We moeten ze verzamelen. 90 00:08:38,251 --> 00:08:40,701 We gaan weg en komen terug. 91 00:08:42,705 --> 00:08:44,172 Oké. 92 00:08:47,043 --> 00:08:49,126 Maar Judith... 93 00:08:49,128 --> 00:08:50,778 naar de groeve en terug, ik... 94 00:08:57,253 --> 00:08:59,637 Ik neem haar mee. 95 00:08:59,639 --> 00:09:01,189 Hou haar veilig in mijn kerk 96 00:09:01,191 --> 00:09:02,990 tot jullie ze wegleiden. 97 00:09:06,429 --> 00:09:08,529 Kan je dit? 98 00:09:09,782 --> 00:09:11,899 Dat is mijn bedoeling. 99 00:09:11,901 --> 00:09:13,267 Ik moet wel. 100 00:09:14,904 --> 00:09:17,071 Ik doe het. 101 00:09:18,241 --> 00:09:19,774 Goed. 102 00:09:22,812 --> 00:09:24,378 Shh, shh, shh. 103 00:09:25,748 --> 00:09:29,217 Shh, shh, shh... 104 00:09:33,506 --> 00:09:35,323 - Neem Sam. - Nee. 105 00:09:35,325 --> 00:09:36,591 Ja, Sam, het is veiliger. 106 00:09:36,593 --> 00:09:37,925 Ik ga niet bij je weg. 107 00:09:37,927 --> 00:09:41,229 - Sam-- - Mam, ik ga niet. 108 00:09:41,231 --> 00:09:42,930 Ik kan verdergaan. 109 00:09:42,932 --> 00:09:45,433 - Sam-- - Ik kan verdergaan. 110 00:09:47,854 --> 00:09:49,403 Alsjeblieft. 111 00:09:52,692 --> 00:09:54,942 Alsjeblieft. 112 00:09:56,946 --> 00:09:58,779 We gaan. 113 00:10:00,783 --> 00:10:02,550 Oké. 114 00:10:07,123 --> 00:10:09,373 Ik hou haar veilig. 115 00:10:12,762 --> 00:10:14,128 Dank je. 116 00:10:19,552 --> 00:10:22,720 Shh, shh, shh... 117 00:10:38,121 --> 00:10:39,320 Hé. 118 00:10:39,322 --> 00:10:41,322 Hij gaat het halen. 119 00:10:41,324 --> 00:10:42,890 Oké? 120 00:10:44,327 --> 00:10:46,077 Ik weet het. 121 00:10:49,582 --> 00:10:51,299 Sam. 122 00:11:23,833 --> 00:11:25,533 We moeten het proberen. 123 00:11:25,535 --> 00:11:27,034 We kunnen niet naar buiten. Er zijn te veel. 124 00:11:27,036 --> 00:11:28,369 Rosita, hij vermoord haar. 125 00:11:28,371 --> 00:11:29,704 We halen het niet. 126 00:11:29,706 --> 00:11:31,005 Ze heeft ons nodig. 127 00:11:31,007 --> 00:11:32,506 We zullen doodgaan. 128 00:11:32,508 --> 00:11:33,708 Dat zou gebeuren. 129 00:11:33,710 --> 00:11:35,259 We hebben een geweer, 130 00:11:35,261 --> 00:11:38,429 en de straten staan vol met die dingen. 131 00:11:38,431 --> 00:11:40,381 Hij heeft haar nodig. 132 00:11:40,383 --> 00:11:43,050 Ze is een dokter. Hij is ziek. 133 00:11:43,052 --> 00:11:45,269 En we hebben gezien dat hij kan overleven. 134 00:11:45,271 --> 00:11:48,356 We moeten kijken of Carol en Morgan in orde zijn 135 00:11:48,358 --> 00:11:49,857 en dan maken we een plan. 136 00:11:49,859 --> 00:11:51,359 We kunnen niet zomaar gaan. 137 00:11:52,595 --> 00:11:54,228 Oké. 138 00:11:54,230 --> 00:11:55,863 O God. 139 00:12:01,154 --> 00:12:03,871 Rosita, ik heb je geweer nodig. 140 00:12:03,873 --> 00:12:05,573 Ik ga rondkijken. 141 00:12:05,575 --> 00:12:08,159 Kijken of er nog meer verassingen zijn. 142 00:12:08,161 --> 00:12:09,910 Hij wordt wakker. 143 00:12:11,414 --> 00:12:13,464 Rustig. 144 00:12:19,589 --> 00:12:21,589 Waar is hij? 145 00:12:23,893 --> 00:12:25,760 Waar is Denise? 146 00:12:25,762 --> 00:12:28,696 Hij heeft haar meegenomen, of niet? 147 00:12:35,571 --> 00:12:37,438 Kom maar omhoog. 148 00:13:05,902 --> 00:13:08,502 Misschien hebben ze hier iets gemist. 149 00:13:08,504 --> 00:13:12,940 Ligt eraan of het Aiden of Heath's groep was. 150 00:13:14,277 --> 00:13:15,726 Voorzichtig. 151 00:13:21,617 --> 00:13:22,900 Kijk ook in de Bijbels. 152 00:13:22,902 --> 00:13:24,618 Pagina's kunnen uitgehold zijn. 153 00:13:24,620 --> 00:13:26,620 Meen je dat? 154 00:13:26,622 --> 00:13:28,489 We hebben twee kogels. 155 00:13:28,491 --> 00:13:30,458 Verstopte mensen hier-- 156 00:13:32,495 --> 00:13:35,796 mensen verstoppen wapens, kogels. 157 00:13:35,798 --> 00:13:38,799 Misschien iets voor vuur. 158 00:13:38,801 --> 00:13:42,553 Het wordt donker. Misschien kunnen we ze afleiden. 159 00:13:42,555 --> 00:13:45,473 We hebben lakens nodig, touwen, handdoeken-- 160 00:13:45,475 --> 00:13:47,942 iets zodat Maggie naar beneden kan klimmen. 161 00:13:59,188 --> 00:14:01,272 Hoe dingen veranderen. 162 00:14:02,992 --> 00:14:04,408 Enid. 163 00:14:07,246 --> 00:14:09,363 Toen ik wilde wegrennen... 164 00:14:12,668 --> 00:14:16,287 zei je, "Zo verlies je mensen... 165 00:14:20,376 --> 00:14:22,459 zelfs nadat ze weg zijn." 166 00:14:26,549 --> 00:14:29,049 Wat betekent dat? 167 00:14:31,888 --> 00:14:34,054 Mensen van wie je houd... 168 00:14:35,641 --> 00:14:37,141 zij maakten jou wie je bent. 169 00:14:38,594 --> 00:14:41,328 Ze zijn nog een deel van je. 170 00:14:41,330 --> 00:14:43,831 Als je stopt met jezelf zijn, 171 00:14:43,833 --> 00:14:47,101 is dat laatste beetje van hen, wie jij bent... 172 00:14:48,704 --> 00:14:50,738 weg. 173 00:14:52,992 --> 00:14:55,075 Wie zijn die mensen voor jou? 174 00:14:55,077 --> 00:14:57,411 Mijn ouders. 175 00:14:58,748 --> 00:15:00,414 Een man genaamd Dale. 176 00:15:01,884 --> 00:15:04,585 Maggie's vader, Hershel. 177 00:15:04,587 --> 00:15:07,221 Een vrouw genaamd Andrea. Een man genaamd Tyreese. 178 00:15:07,223 --> 00:15:09,390 Wie zijn ze voor jou? 179 00:15:15,798 --> 00:15:17,598 Mijn ouders. 180 00:15:20,186 --> 00:15:22,937 Dan zijn ze hier nog... 181 00:15:22,939 --> 00:15:25,439 want jij bent er nog. 182 00:15:31,030 --> 00:15:35,366 Als er een opening is gaan we richting die toren. 183 00:15:35,368 --> 00:15:36,617 Hmm? 184 00:15:36,619 --> 00:15:38,419 Nee, ik hou je op. 185 00:15:38,421 --> 00:15:40,588 Denise. 186 00:15:40,590 --> 00:15:44,375 Denise, je bent hier... 187 00:15:44,377 --> 00:15:46,760 met mij. 188 00:15:46,762 --> 00:15:48,545 Ik heb je nodig. 189 00:15:50,683 --> 00:15:52,967 Misschien wil ik dat je blijft 190 00:15:52,969 --> 00:15:54,635 omdat ik zo geniet van je gezelschap. 191 00:15:58,975 --> 00:16:01,225 Ik wil dat je hier blijft. 192 00:16:01,227 --> 00:16:02,476 Wat? 193 00:16:02,478 --> 00:16:03,894 Ik wilde dat je terugkwam. 194 00:16:03,896 --> 00:16:06,280 Ik kan voor mezelf zorgen. Jij had hulp nodig. 195 00:16:06,282 --> 00:16:08,282 Ik wilde dat je deze plek niet opgaf, 196 00:16:08,284 --> 00:16:10,651 deze mensen, het bang zijn. 197 00:16:10,653 --> 00:16:12,953 Je had gelijk. 198 00:16:15,491 --> 00:16:17,574 Dus ik ben hier nu. 199 00:16:17,576 --> 00:16:20,661 En ik ga naar buiten en ik help je. 200 00:16:22,331 --> 00:16:24,581 We moeten haar van dat platform krijgen. 201 00:16:24,583 --> 00:16:26,750 Ze is gewond. Ze heeft hulp nodig. 202 00:16:26,752 --> 00:16:30,254 Ik kan naar boven klimmen. Jij leidt ze af. 203 00:16:30,256 --> 00:16:32,006 We doen het samen. 204 00:16:34,310 --> 00:16:36,510 Ik ga je toch gewoon volgen. 205 00:16:43,185 --> 00:16:46,353 Blijf zoeken in de Bijbels... 206 00:16:49,525 --> 00:16:51,692 Ik maak iets om naar beneden te klimmen. 207 00:16:56,332 --> 00:16:57,698 Oké. 208 00:17:00,870 --> 00:17:04,538 Leuk wat je eerder zei. 209 00:17:04,540 --> 00:17:06,874 Dat ik niet zo geboren ben. 210 00:17:08,678 --> 00:17:10,711 Je hebt gelijk. 211 00:17:10,713 --> 00:17:13,547 Ik ben veranderd. 212 00:17:13,549 --> 00:17:16,750 En nu wil ik jou helpen veranderen. 213 00:17:24,393 --> 00:17:25,859 Hé. 214 00:17:27,029 --> 00:17:28,696 Je had gelijk. 215 00:17:30,866 --> 00:17:33,734 We gaan Maggie halen. 216 00:17:33,736 --> 00:17:35,235 Kan je niet hier blijven? 217 00:17:35,237 --> 00:17:37,071 Nee. 218 00:17:38,541 --> 00:17:41,041 Je hebt een gave gekregen Denise. 219 00:17:43,079 --> 00:17:45,546 Dat zal je op een dag zien. 220 00:17:46,582 --> 00:17:48,449 Of misschien ook niet. 221 00:19:09,003 --> 00:19:11,337 De monsters zullen komen, 222 00:19:11,339 --> 00:19:14,172 en je kan niet wegrennen als ze voor je komen. 223 00:19:15,306 --> 00:19:17,105 Die daarbuiten. 224 00:19:17,107 --> 00:19:19,942 En ze zullen je verslinden en opeten 225 00:19:19,944 --> 00:19:22,144 terwijl je nog leeft. 226 00:19:29,453 --> 00:19:31,236 Sam? 227 00:19:31,238 --> 00:19:32,487 Sam? 228 00:19:32,489 --> 00:19:34,907 Kom op, kom op. 229 00:19:34,909 --> 00:19:37,326 - Lieverd? Sam? - Je kan het. 230 00:19:37,328 --> 00:19:38,660 - Je kan het. - Jawel, je kan het. 231 00:19:38,662 --> 00:19:42,164 Sam. Sam, kom op. 232 00:19:42,166 --> 00:19:44,833 - Kom op, Sam. - Sam. 233 00:19:44,835 --> 00:19:47,052 - Sam? - Sam... 234 00:19:47,054 --> 00:19:48,503 hé, je kan dit. 235 00:19:48,505 --> 00:19:50,372 Sam, kijk naar mam. 236 00:19:50,374 --> 00:19:52,341 Lieverd, je kan het. 237 00:19:52,343 --> 00:19:54,509 Sam, je gaat-- 238 00:19:54,511 --> 00:19:56,678 Sam, lieverd, je moet met me meekomen. 239 00:19:56,680 --> 00:19:58,597 - Sam. - Ik wil dat je meekomt. 240 00:19:58,599 --> 00:20:00,682 - Ik wil. - Ik wil dat je sterk bent. 241 00:20:00,684 --> 00:20:02,267 Sam-- 242 00:20:02,269 --> 00:20:04,019 Mam! 243 00:20:26,343 --> 00:20:30,095 - Jessie? - Jessie. Jessie. 244 00:20:30,097 --> 00:20:32,097 - Nee. - Jessie. Jessie. 245 00:20:32,099 --> 00:20:33,598 Kom met ons mee. 246 00:20:35,853 --> 00:20:37,853 Kom op. We moeten gaan. 247 00:20:40,357 --> 00:20:41,857 Nee. 248 00:20:48,365 --> 00:20:50,232 Nee. 249 00:20:54,371 --> 00:20:56,004 Nee. 250 00:21:01,962 --> 00:21:04,012 Pap. 251 00:21:10,471 --> 00:21:11,970 Kom op. 252 00:21:15,642 --> 00:21:17,392 Pap. 253 00:21:39,666 --> 00:21:40,882 Jij. 254 00:21:47,224 --> 00:21:49,424 Jij. 255 00:22:06,160 --> 00:22:08,360 Pap? 256 00:22:09,446 --> 00:22:11,613 Carl. 257 00:22:11,615 --> 00:22:13,448 Nee. 258 00:22:51,676 --> 00:22:56,312 Vroeger of later, vechten we ons naar buiten. 259 00:22:59,317 --> 00:23:01,484 Je bent je er bewust van. 260 00:23:01,486 --> 00:23:03,586 Ja... 261 00:23:03,588 --> 00:23:05,154 dat zullen we. 262 00:23:06,557 --> 00:23:09,358 Niet jij. 263 00:23:09,360 --> 00:23:11,861 - Naar mijn berekening-- - Eugene. 264 00:23:13,614 --> 00:23:16,532 Kom op. 265 00:23:29,647 --> 00:23:31,630 Ze lopen richting de schoten. 266 00:23:34,385 --> 00:23:37,052 Die schreeuw. 267 00:23:37,054 --> 00:23:40,389 Iemand dacht zeker een gevecht aan te gaan. 268 00:23:40,391 --> 00:23:42,141 Jullie allemaal. 269 00:23:42,143 --> 00:23:45,394 We gingen een gevecht aan. 270 00:23:45,396 --> 00:23:47,980 Daarom zijn je vrienden dood. 271 00:23:47,982 --> 00:23:50,866 Ja. 272 00:23:50,868 --> 00:23:54,987 We hadden moeten wachten en iets langer moeten kijken. 273 00:23:54,989 --> 00:23:58,073 Ik was egoïstisch. 274 00:23:58,075 --> 00:24:00,709 Maar als ik niet zo egoïstisch was, 275 00:24:00,711 --> 00:24:02,545 had ik nooit een infuus gekregen. 276 00:24:08,085 --> 00:24:11,253 We zoeken een gat en dan gaan we. 277 00:24:11,255 --> 00:24:14,089 De uitkijk omhoog en over de muur. 278 00:24:17,395 --> 00:24:19,595 Je hoeft niet bang te zijn. 279 00:24:22,433 --> 00:24:23,849 Ga naar de hel. 280 00:24:23,851 --> 00:24:26,268 Je moet weten 281 00:24:26,270 --> 00:24:28,521 dat het buiten veiliger is dan hier. 282 00:24:28,523 --> 00:24:30,739 Lopen. 283 00:24:30,741 --> 00:24:32,441 Lopen. 284 00:24:38,249 --> 00:24:41,116 Nou, recht naar de uitkijk 285 00:24:41,118 --> 00:24:43,398 en niet stoppen. 286 00:24:43,636 --> 00:24:45,135 Ga. 287 00:24:56,148 --> 00:24:58,482 Shit! 288 00:25:11,664 --> 00:25:14,164 We gaan. Kom mee, nu. 289 00:25:14,166 --> 00:25:17,801 Breng me naar de ziekenzaal, dan red ik je leven. 290 00:25:17,803 --> 00:25:19,503 Ik red je leven. 291 00:26:10,189 --> 00:26:11,972 Je had een kind. 292 00:26:13,559 --> 00:26:15,559 Toch? 293 00:26:18,897 --> 00:26:20,564 Een man? 294 00:26:27,906 --> 00:26:30,957 Ik wilde je geen pijn doen, ik moest je stoppen. 295 00:26:30,959 --> 00:26:34,111 Je redde hem voor jou, niet ons. 296 00:26:36,482 --> 00:26:39,016 Als het voor ons was, dan had je... 297 00:26:48,127 --> 00:26:51,361 Ik had je moeten vermoorden. 298 00:26:51,363 --> 00:26:53,463 Dat had ik moeten doen. 299 00:27:02,408 --> 00:27:04,608 Dat kan je niet. 300 00:27:18,957 --> 00:27:20,757 De ziekenzaal is voorbij de steeg. 301 00:27:20,759 --> 00:27:22,626 We moeten er nu heen. 302 00:27:25,464 --> 00:27:27,047 Hé! 303 00:27:27,049 --> 00:27:29,933 De ladder was vrij. We konden het halen. 304 00:27:29,935 --> 00:27:32,386 Je ging terug voor me. 305 00:27:32,388 --> 00:27:35,522 Misschien omdat je een dokter nodig had, 306 00:27:35,524 --> 00:27:37,641 of omdat je veranderd was. 307 00:27:39,895 --> 00:27:41,144 Klaar? 308 00:27:56,662 --> 00:27:58,128 Kom op! Kom op! 309 00:27:59,832 --> 00:28:03,300 Ga! Ga! 310 00:28:03,302 --> 00:28:04,835 Ga! 311 00:28:14,146 --> 00:28:15,812 Kom op, kom op. 312 00:28:15,814 --> 00:28:16,980 Ben je oké? 313 00:28:16,982 --> 00:28:19,349 Prima. Hoe zijn mijn patiënten? 314 00:28:19,351 --> 00:28:21,435 Ze doen het goed. Ze liggen nu boven. 315 00:28:21,437 --> 00:28:23,437 O mijn God. 316 00:28:31,997 --> 00:28:33,663 Het is de jongen. 317 00:28:33,665 --> 00:28:35,198 Is hij gebeten? 318 00:28:39,204 --> 00:28:40,837 Nee. 319 00:28:40,839 --> 00:28:42,205 Wat? 320 00:28:42,207 --> 00:28:43,540 Ik heb verband nodig. 321 00:28:43,542 --> 00:28:45,375 Bovenste plank, naast de gootsteen. 322 00:28:45,377 --> 00:28:48,295 Twee infusen van de koelkast en alle schone handdoeken. 323 00:28:48,297 --> 00:28:50,046 Aaron, pak de brandcard. 324 00:28:58,524 --> 00:29:00,390 Is dat een schotwond? 325 00:29:00,392 --> 00:29:02,359 Handgeweer. Van dichtbij. 326 00:29:04,730 --> 00:29:06,480 Alsjeblieft red hem. 327 00:29:06,482 --> 00:29:08,031 Alsjeblieft. 328 00:29:10,736 --> 00:29:12,402 Dat trekt ze hierin. 329 00:29:12,404 --> 00:29:14,154 Ik heb licht nodig. 330 00:29:14,156 --> 00:29:17,240 Michonne, handdoek. Hou daar vast. 331 00:29:17,242 --> 00:29:19,409 We moeten druk blijven zetten op de wond. 332 00:29:19,411 --> 00:29:22,379 Ik naai alle wonden dicht daarbinnen. 333 00:29:22,381 --> 00:29:23,914 Gewoon daar. 334 00:29:23,916 --> 00:29:26,500 Nu, Spencer, ik heb die pan nodig. 335 00:29:26,502 --> 00:29:28,585 Die op dat dienblad. Goed. 336 00:29:28,587 --> 00:29:30,754 Ik ga het schoonmaken en dichtmaken. 337 00:29:30,756 --> 00:29:33,924 Michonne, blijf me volgen met de handdoek. 338 00:29:49,741 --> 00:29:51,775 Wat doe je? 339 00:29:51,777 --> 00:29:53,109 Rick! 340 00:29:55,163 --> 00:29:56,696 Rick! 341 00:30:20,106 --> 00:30:21,923 - Rick is daarbuiten. - Wacht. 342 00:30:21,925 --> 00:30:23,357 - Hij heeft mijn hulp nodig. - Nog een hechting. 343 00:30:23,359 --> 00:30:24,558 Maar hij is daarbuiten. 344 00:30:24,560 --> 00:30:27,228 Dit is zijn zoon. Geef me even. 345 00:30:27,230 --> 00:30:28,562 Hij pakt ze allemaal. 346 00:30:28,564 --> 00:30:30,031 - We moeten hem halen. - Wat? 347 00:30:30,033 --> 00:30:31,899 We moeten. 348 00:30:31,901 --> 00:30:34,235 - Dit is het. - Oké, begrepen. 349 00:31:29,592 --> 00:31:32,226 Sla ze weg. Maak ze af. 350 00:31:36,466 --> 00:31:40,101 We kunnen ze verslaan. We kunnen ze verslaan! 351 00:31:47,944 --> 00:31:50,311 Duw ze terug. Juist. 352 00:31:50,313 --> 00:31:52,396 We kunnen dit samen! 353 00:31:57,570 --> 00:31:59,286 Neem jij haar? 354 00:32:01,457 --> 00:32:02,656 Natuurlijk. 355 00:32:02,658 --> 00:32:04,992 Kom mee. Oké, oké. 356 00:32:04,994 --> 00:32:06,961 - Dank je. - Het is oké. 357 00:32:11,834 --> 00:32:13,334 Gabriel. 358 00:32:14,837 --> 00:32:17,004 Wat doe je? 359 00:32:20,343 --> 00:32:23,761 We hebben gebeden... samen. 360 00:32:25,181 --> 00:32:28,315 Gebeden dat God onze stad red. 361 00:32:29,685 --> 00:32:32,520 Onze gebeden zijn verhoord. 362 00:32:32,522 --> 00:32:36,941 God zal Alexandria redden... 363 00:32:36,943 --> 00:32:40,161 omdat Hij ons de moed heeft gegeven het zelf te doen. 364 00:32:50,206 --> 00:32:52,873 Jongens, het wordt minder hier voorin. 365 00:32:52,875 --> 00:32:55,148 We moeten naar buiten. Rick maakt een standpunt. 366 00:32:55,268 --> 00:32:56,225 Hoe dan? 367 00:32:56,345 --> 00:32:59,046 Hij is buiten aan het vechten met Michonne en anderen. 368 00:32:59,048 --> 00:33:00,981 Het is tijd. 369 00:33:00,983 --> 00:33:03,384 De steeg in. Ik ga. 370 00:33:03,386 --> 00:33:05,302 Denise is veilig. 371 00:33:05,304 --> 00:33:06,804 Heb je haar gezien? 372 00:33:06,806 --> 00:33:09,356 Ja, ze heeft het naar de ziekenzaal gered. 373 00:33:09,358 --> 00:33:11,609 - Ik ga Rick helpen. - Ik ook. 374 00:33:11,611 --> 00:33:13,727 - Ik ga met je mee. - Oké, ik ook. 375 00:33:13,729 --> 00:33:16,530 - Vlak achter je. - Eugene, je hoeft niet. 376 00:33:16,532 --> 00:33:18,783 Dat is incorrect. Ik moet wel. 377 00:33:18,785 --> 00:33:20,951 Niemand mag uit klokken vandaag. 378 00:33:20,953 --> 00:33:24,738 Dit is een verhaal waar mensen over zullen praten. 379 00:33:34,083 --> 00:33:35,916 Deze kant! Kom op! 380 00:33:46,262 --> 00:33:48,195 Het spijt me. 381 00:33:53,853 --> 00:33:55,352 Nee. 382 00:33:59,242 --> 00:34:01,192 Ga haar halen! 383 00:34:01,194 --> 00:34:02,743 Ga haar halen! 384 00:34:05,081 --> 00:34:07,281 Hé! 385 00:34:07,283 --> 00:34:09,283 Hier zo! 386 00:34:10,586 --> 00:34:11,785 Kom op, hier! 387 00:34:13,623 --> 00:34:15,122 - Hier! - Glenn! 388 00:34:16,459 --> 00:34:19,960 Nee! Glenn! 389 00:34:19,962 --> 00:34:22,763 - Glenn! - Kom op! Hier, kom op! 390 00:34:23,966 --> 00:34:25,799 Maggie! 391 00:34:25,801 --> 00:34:28,636 Enid! 392 00:34:28,638 --> 00:34:31,172 Hier zo! Hier, kom op! 393 00:34:35,945 --> 00:34:37,444 Kom op! 394 00:34:37,446 --> 00:34:39,813 Ga! Ga eroverheen! 395 00:34:39,815 --> 00:34:41,015 - Ga! - Nee! 396 00:34:41,017 --> 00:34:42,850 Ga! 397 00:34:42,852 --> 00:34:44,485 Kom op! 398 00:34:49,659 --> 00:34:51,959 Shit. 399 00:34:54,497 --> 00:34:56,330 - Nee, Glenn! - Ga! 400 00:34:56,332 --> 00:34:57,831 Hier! 401 00:35:02,004 --> 00:35:04,004 Glenn! 402 00:35:04,006 --> 00:35:07,925 Glenn! 403 00:35:15,017 --> 00:35:16,267 Kan je de poort openen? 404 00:35:17,853 --> 00:35:20,237 Ik waardeer het, gast. 405 00:35:26,851 --> 00:35:28,719 Kom op, we hebben je. 406 00:35:34,560 --> 00:35:37,694 Wat is er gebeurd? 407 00:35:37,696 --> 00:35:40,147 Ik weet het niet. Ik ben net terug. 408 00:35:40,149 --> 00:35:42,065 Luister... 409 00:35:42,067 --> 00:35:44,151 we kunnen sommigen wegleiden, 410 00:35:44,153 --> 00:35:45,402 maar ze zijn verdeeld. 411 00:35:45,404 --> 00:35:46,904 Nee, we pakken ze allemaal samen. 412 00:35:46,906 --> 00:35:48,572 We hoeven ze niet weg te leiden. 413 00:36:54,907 --> 00:36:57,441 Aan de kant! Achteruit! 414 00:37:01,397 --> 00:37:03,313 Goed, dat is het! 415 00:37:38,550 --> 00:37:40,484 Geef niet op! 416 00:39:55,788 --> 00:39:58,155 Ik had het fout. 417 00:40:00,793 --> 00:40:04,661 Ik dacht door zolang achter deze muren te leven... 418 00:40:07,966 --> 00:40:10,133 misschien konden ze het niet leren. 419 00:40:13,422 --> 00:40:16,339 Maar vandaag... 420 00:40:16,341 --> 00:40:19,509 Ik zag wat ze kunnen doen, 421 00:40:19,511 --> 00:40:23,647 wat wij kunnen doen, 422 00:40:23,649 --> 00:40:26,099 als we samenwerken. 423 00:40:28,020 --> 00:40:30,854 We herbouwen de muren. 424 00:40:33,025 --> 00:40:35,158 We breiden ze uit. 425 00:40:36,945 --> 00:40:39,830 Er zal meer zijn. Er moet meer zijn. 426 00:40:41,366 --> 00:40:44,084 Alles waar Deanna over praatte... 427 00:40:46,538 --> 00:40:49,506 is mogelijk. 428 00:40:49,508 --> 00:40:52,876 Het is allemaal mogelijk. Dat zie ik nu. 429 00:40:59,134 --> 00:41:01,218 Toen ik buiten was... 430 00:41:03,689 --> 00:41:05,305 met hen... 431 00:41:07,263 --> 00:41:09,359 toen het voorbij was... 432 00:41:12,231 --> 00:41:16,900 toen ik wist dat we deze plek terug hadden... 433 00:41:19,905 --> 00:41:21,404 Ik had dit gevoel. 434 00:41:27,286 --> 00:41:30,247 Het duurde me even 435 00:41:30,249 --> 00:41:33,917 om te herinneren wat het was... 436 00:41:33,919 --> 00:41:36,253 want ik heb het niet gevoeld 437 00:41:36,255 --> 00:41:40,090 sinds voordat ik wakker werd in dat ziekenhuisbed. 438 00:41:43,679 --> 00:41:47,764 Ik wil je de nieuwe wereld laten zien, Carl. 439 00:41:50,269 --> 00:41:54,437 Ik wil het de realiteit voor je maken. 440 00:41:55,590 --> 00:41:59,359 Alsjeblieft, Carl... 441 00:42:03,582 --> 00:42:05,081 laat me het je zien. 442 00:42:05,083 --> 00:42:09,586 Alsjeblieft, zoon, ga niet dood.