1
00:00:00,182 --> 00:00:03,422
Wat voorafging in
AMC's The Walking Dead....
2
00:00:03,542 --> 00:00:06,226
Iedereen! Naar binnen!
Ga!
3
00:00:06,663 --> 00:00:07,903
Mijn vrienden zijn daar.
4
00:00:07,931 --> 00:00:09,664
Mijn zwangere vrouw.
5
00:00:09,750 --> 00:00:10,750
Nee!
7
00:00:13,704 --> 00:00:15,300
Nee!
8
00:00:16,123 --> 00:00:18,206
Je gaat het niet
redden daarbuiten.
9
00:00:18,292 --> 00:00:19,708
We zullen zien.
10
00:00:19,793 --> 00:00:21,153
We gaan ze ontleden.
11
00:00:21,178 --> 00:00:22,970
Het maskeert onze geur.
12
00:00:23,090 --> 00:00:24,429
Net alsof we hen zijn.
13
00:00:24,548 --> 00:00:27,103
Blijf kalm.
Trek geen aandacht.
14
00:00:27,223 --> 00:00:28,971
We lopen er zo doorheen.
15
00:00:49,088 --> 00:00:52,756
Stap anders uit,
kom bij ons op de weg.
16
00:00:53,944 --> 00:00:54,945
Geweldig.
17
00:00:55,065 --> 00:00:57,094
Het gaat meteen al goed.
18
00:00:57,096 --> 00:00:59,630
Nu stap twee,
geef ons jullie wapens.
19
00:00:59,632 --> 00:01:03,200
- Waarom zouden we?
- Ze zijn niet van jullie.
20
00:01:03,202 --> 00:01:05,302
Van wie zijn ze?
21
00:01:07,700 --> 00:01:12,285
Jullie eigendom is nu van Negan.
22
00:01:19,628 --> 00:01:22,629
En als jullie aan een
tanker kunnen komen,
23
00:01:22,631 --> 00:01:25,232
zijn jullie mensen
die hij wil kennen.
24
00:01:27,269 --> 00:01:29,236
Dus kom op met die wapens.
25
00:01:31,106 --> 00:01:32,639
Nu meteen.
26
00:01:38,731 --> 00:01:40,564
Dank je.
27
00:01:45,954 --> 00:01:47,487
Dank je
28
00:01:54,797 --> 00:01:56,963
Als je stront moest eten,
29
00:01:56,965 --> 00:01:59,299
kan je beter niet knabbelen.
30
00:01:59,301 --> 00:02:02,169
Bijt, kauw, slik, herhaal.
31
00:02:02,171 --> 00:02:03,970
Het gaat sneller.
32
00:02:14,850 --> 00:02:16,683
Dank je.
33
00:02:19,605 --> 00:02:21,655
Wie zijn jullie?
34
00:02:21,657 --> 00:02:24,357
Ik begrijp de nieuwsgierigheid,
35
00:02:24,359 --> 00:02:26,560
maar wij hebben zelf ook vragen.
36
00:02:27,963 --> 00:02:30,864
En wij zijn degenen die vragen
37
00:02:30,866 --> 00:02:34,868
terwijl we jullie terugrijden
naar jullie huis.
38
00:02:34,870 --> 00:02:37,771
Even een kijkje nemen waar
jullie je hoed hangen.
39
00:02:39,041 --> 00:02:42,375
Maar eerst, jullie shit.
40
00:02:42,377 --> 00:02:43,910
Wat heb je voor ons?
41
00:02:43,912 --> 00:02:45,412
Je hebt het net gepakt.
42
00:02:48,550 --> 00:02:50,517
Kom op.
43
00:02:50,519 --> 00:02:52,886
Kunnen we dit laten, oké?
44
00:02:52,888 --> 00:02:54,988
Er is meer.
45
00:02:54,990 --> 00:02:57,524
Er is altijd meer.
46
00:03:01,697 --> 00:03:04,431
T...
47
00:03:04,433 --> 00:03:07,234
breng hem mee naar de
achterkant van de truck,
48
00:03:07,236 --> 00:03:09,202
begin bij de achterbumper,
49
00:03:09,204 --> 00:03:11,671
werk naar voren.
50
00:03:11,673 --> 00:03:12,839
Ga.
51
00:03:15,711 --> 00:03:20,213
Bijt, kauw, slik, herhaal.
52
00:03:20,215 --> 00:03:21,748
Wie is Negan?
53
00:03:21,750 --> 00:03:24,251
♪ Ding, dong ♪
54
00:03:24,253 --> 00:03:26,253
♪ Hell's bells. ♪
55
00:03:29,091 --> 00:03:32,125
Weet je, meestal
introduceren wij onszelf
56
00:03:32,127 --> 00:03:34,561
door meteen een van
jullie af te schieten.
57
00:03:34,563 --> 00:03:36,530
Maar jullie lijken
redelijke mensen.
58
00:03:36,532 --> 00:03:40,500
Je draagt zelfs een uniform.
59
00:03:40,502 --> 00:03:42,903
Zoals ik al zei,
we rijden jullie terug.
60
00:03:42,905 --> 00:03:44,905
Weet je hoe
ongemakkelijk het is
61
00:03:44,907 --> 00:03:47,774
meerijden met iemand wiens
vriend je hebt vermoord?
63
00:03:49,945 --> 00:03:54,114
Maar ik zei dat je geen
vragen moest stellen.
64
00:03:54,116 --> 00:03:56,216
En wat doet deze ginger dan?
65
00:03:58,153 --> 00:04:00,203
Dus dat is dat.
66
00:04:00,205 --> 00:04:02,455
Ik wil geen verkeerde
indruk geven.
67
00:04:02,457 --> 00:04:04,207
Wacht.
68
00:04:08,130 --> 00:04:09,563
Wacht.
69
00:04:11,133 --> 00:04:12,933
Je hoeft dit niet te doen.
70
00:04:15,270 --> 00:04:17,103
Hou je mond.
71
00:04:17,105 --> 00:04:20,273
Ik praat met de man.
72
00:04:20,275 --> 00:04:22,943
Nee, dat doe je niet.
73
00:04:33,488 --> 00:04:35,822
Ik ga jullie niet vermoorden.
74
00:04:41,246 --> 00:04:44,331
Wacht, wacht.
75
00:04:46,335 --> 00:04:48,301
Weet je wat?
76
00:04:48,303 --> 00:04:49,569
Toch maar wel.
77
00:05:18,083 --> 00:05:19,833
Klootzak was taaier
dan hij eruitzag.
78
00:05:21,286 --> 00:05:24,371
- Heeft hij je gesneden?
- Een beetje.
79
00:05:26,575 --> 00:05:29,409
Stelletje klootzakken.
80
00:05:29,411 --> 00:05:31,845
We knappen je thuis op.
81
00:05:31,847 --> 00:05:33,546
Ja, mevrouw.
82
00:05:42,257 --> 00:05:44,391
Knabbel daar maar op.
84
00:08:20,850 --> 00:08:24,919
Oké, nieuw plan.
85
00:08:24,921 --> 00:08:27,155
We hebben te weinig seinpistolen.
86
00:08:27,157 --> 00:08:29,907
Teveel walkers,
te ver verspreid.
87
00:08:29,909 --> 00:08:32,777
We gaan niet naar de wapenkamer.
88
00:08:32,779 --> 00:08:35,563
We hebben de voertuigen
nodig bij de groeve.
89
00:08:35,565 --> 00:08:38,249
Iedereen rijdt.
We moeten ze verzamelen.
90
00:08:38,251 --> 00:08:40,701
We gaan weg en komen terug.
91
00:08:42,705 --> 00:08:44,172
Oké.
92
00:08:47,043 --> 00:08:49,126
Maar Judith...
93
00:08:49,128 --> 00:08:50,778
naar de groeve en terug, ik...
94
00:08:57,253 --> 00:08:59,637
Ik neem haar mee.
95
00:08:59,639 --> 00:09:01,189
Hou haar veilig in mijn kerk
96
00:09:01,191 --> 00:09:02,990
tot jullie ze wegleiden.
97
00:09:06,429 --> 00:09:08,529
Kan je dit?
98
00:09:09,782 --> 00:09:11,899
Dat is mijn bedoeling.
99
00:09:11,901 --> 00:09:13,267
Ik moet wel.
100
00:09:14,904 --> 00:09:17,071
Ik doe het.
101
00:09:18,241 --> 00:09:19,774
Goed.
102
00:09:22,812 --> 00:09:24,378
Shh, shh, shh.
103
00:09:25,748 --> 00:09:29,217
Shh, shh, shh...
104
00:09:33,506 --> 00:09:35,323
- Neem Sam.
- Nee.
105
00:09:35,325 --> 00:09:36,591
Ja, Sam, het is veiliger.
106
00:09:36,593 --> 00:09:37,925
Ik ga niet bij je weg.
107
00:09:37,927 --> 00:09:41,229
- Sam--
- Mam, ik ga niet.
108
00:09:41,231 --> 00:09:42,930
Ik kan verdergaan.
109
00:09:42,932 --> 00:09:45,433
- Sam--
- Ik kan verdergaan.
110
00:09:47,854 --> 00:09:49,403
Alsjeblieft.
111
00:09:52,692 --> 00:09:54,942
Alsjeblieft.
112
00:09:56,946 --> 00:09:58,779
We gaan.
113
00:10:00,783 --> 00:10:02,550
Oké.
114
00:10:07,123 --> 00:10:09,373
Ik hou haar veilig.
115
00:10:12,762 --> 00:10:14,128
Dank je.
116
00:10:19,552 --> 00:10:22,720
Shh, shh, shh...
117
00:10:38,121 --> 00:10:39,320
Hé.
118
00:10:39,322 --> 00:10:41,322
Hij gaat het halen.
119
00:10:41,324 --> 00:10:42,890
Oké?
120
00:10:44,327 --> 00:10:46,077
Ik weet het.
121
00:10:49,582 --> 00:10:51,299
Sam.
122
00:11:23,833 --> 00:11:25,533
We moeten het proberen.
123
00:11:25,535 --> 00:11:27,034
We kunnen niet naar buiten.
Er zijn te veel.
124
00:11:27,036 --> 00:11:28,369
Rosita, hij vermoord haar.
125
00:11:28,371 --> 00:11:29,704
We halen het niet.
126
00:11:29,706 --> 00:11:31,005
Ze heeft ons nodig.
127
00:11:31,007 --> 00:11:32,506
We zullen doodgaan.
128
00:11:32,508 --> 00:11:33,708
Dat zou gebeuren.
129
00:11:33,710 --> 00:11:35,259
We hebben een geweer,
130
00:11:35,261 --> 00:11:38,429
en de straten staan
vol met die dingen.
131
00:11:38,431 --> 00:11:40,381
Hij heeft haar nodig.
132
00:11:40,383 --> 00:11:43,050
Ze is een dokter. Hij is ziek.
133
00:11:43,052 --> 00:11:45,269
En we hebben gezien
dat hij kan overleven.
134
00:11:45,271 --> 00:11:48,356
We moeten kijken of Carol
en Morgan in orde zijn
135
00:11:48,358 --> 00:11:49,857
en dan maken we een plan.
136
00:11:49,859 --> 00:11:51,359
We kunnen niet zomaar gaan.
137
00:11:52,595 --> 00:11:54,228
Oké.
138
00:11:54,230 --> 00:11:55,863
O God.
139
00:12:01,154 --> 00:12:03,871
Rosita, ik heb
je geweer nodig.
140
00:12:03,873 --> 00:12:05,573
Ik ga rondkijken.
141
00:12:05,575 --> 00:12:08,159
Kijken of er nog meer
verassingen zijn.
142
00:12:08,161 --> 00:12:09,910
Hij wordt wakker.
143
00:12:11,414 --> 00:12:13,464
Rustig.
144
00:12:19,589 --> 00:12:21,589
Waar is hij?
145
00:12:23,893 --> 00:12:25,760
Waar is Denise?
146
00:12:25,762 --> 00:12:28,696
Hij heeft haar
meegenomen, of niet?
147
00:12:35,571 --> 00:12:37,438
Kom maar omhoog.
148
00:13:05,902 --> 00:13:08,502
Misschien hebben
ze hier iets gemist.
149
00:13:08,504 --> 00:13:12,940
Ligt eraan of het Aiden
of Heath's groep was.
150
00:13:14,277 --> 00:13:15,726
Voorzichtig.
151
00:13:21,617 --> 00:13:22,900
Kijk ook in de Bijbels.
152
00:13:22,902 --> 00:13:24,618
Pagina's kunnen uitgehold zijn.
153
00:13:24,620 --> 00:13:26,620
Meen je dat?
154
00:13:26,622 --> 00:13:28,489
We hebben twee kogels.
155
00:13:28,491 --> 00:13:30,458
Verstopte mensen hier--
156
00:13:32,495 --> 00:13:35,796
mensen verstoppen wapens, kogels.
157
00:13:35,798 --> 00:13:38,799
Misschien iets voor vuur.
158
00:13:38,801 --> 00:13:42,553
Het wordt donker.
Misschien kunnen we ze afleiden.
159
00:13:42,555 --> 00:13:45,473
We hebben lakens nodig,
touwen, handdoeken--
160
00:13:45,475 --> 00:13:47,942
iets zodat Maggie naar
beneden kan klimmen.
161
00:13:59,188 --> 00:14:01,272
Hoe dingen veranderen.
162
00:14:02,992 --> 00:14:04,408
Enid.
163
00:14:07,246 --> 00:14:09,363
Toen ik wilde wegrennen...
164
00:14:12,668 --> 00:14:16,287
zei je,
"Zo verlies je mensen...
165
00:14:20,376 --> 00:14:22,459
zelfs nadat ze weg zijn."
166
00:14:26,549 --> 00:14:29,049
Wat betekent dat?
167
00:14:31,888 --> 00:14:34,054
Mensen van wie je houd...
168
00:14:35,641 --> 00:14:37,141
zij maakten jou wie je bent.
169
00:14:38,594 --> 00:14:41,328
Ze zijn nog een deel van je.
170
00:14:41,330 --> 00:14:43,831
Als je stopt met jezelf zijn,
171
00:14:43,833 --> 00:14:47,101
is dat laatste beetje
van hen, wie jij bent...
172
00:14:48,704 --> 00:14:50,738
weg.
173
00:14:52,992 --> 00:14:55,075
Wie zijn die mensen voor jou?
174
00:14:55,077 --> 00:14:57,411
Mijn ouders.
175
00:14:58,748 --> 00:15:00,414
Een man genaamd Dale.
176
00:15:01,884 --> 00:15:04,585
Maggie's vader, Hershel.
177
00:15:04,587 --> 00:15:07,221
Een vrouw genaamd Andrea.
Een man genaamd Tyreese.
178
00:15:07,223 --> 00:15:09,390
Wie zijn ze voor jou?
179
00:15:15,798 --> 00:15:17,598
Mijn ouders.
180
00:15:20,186 --> 00:15:22,937
Dan zijn ze hier nog...
181
00:15:22,939 --> 00:15:25,439
want jij bent er nog.
182
00:15:31,030 --> 00:15:35,366
Als er een opening is
gaan we richting die toren.
183
00:15:35,368 --> 00:15:36,617
Hmm?
184
00:15:36,619 --> 00:15:38,419
Nee, ik hou je op.
185
00:15:38,421 --> 00:15:40,588
Denise.
186
00:15:40,590 --> 00:15:44,375
Denise, je bent hier...
187
00:15:44,377 --> 00:15:46,760
met mij.
188
00:15:46,762 --> 00:15:48,545
Ik heb je nodig.
189
00:15:50,683 --> 00:15:52,967
Misschien wil ik dat je blijft
190
00:15:52,969 --> 00:15:54,635
omdat ik zo geniet
van je gezelschap.
191
00:15:58,975 --> 00:16:01,225
Ik wil dat je hier blijft.
192
00:16:01,227 --> 00:16:02,476
Wat?
193
00:16:02,478 --> 00:16:03,894
Ik wilde dat je terugkwam.
194
00:16:03,896 --> 00:16:06,280
Ik kan voor mezelf zorgen.
Jij had hulp nodig.
195
00:16:06,282 --> 00:16:08,282
Ik wilde dat je
deze plek niet opgaf,
196
00:16:08,284 --> 00:16:10,651
deze mensen, het bang zijn.
197
00:16:10,653 --> 00:16:12,953
Je had gelijk.
198
00:16:15,491 --> 00:16:17,574
Dus ik ben hier nu.
199
00:16:17,576 --> 00:16:20,661
En ik ga naar buiten
en ik help je.
200
00:16:22,331 --> 00:16:24,581
We moeten haar van
dat platform krijgen.
201
00:16:24,583 --> 00:16:26,750
Ze is gewond.
Ze heeft hulp nodig.
202
00:16:26,752 --> 00:16:30,254
Ik kan naar boven klimmen.
Jij leidt ze af.
203
00:16:30,256 --> 00:16:32,006
We doen het samen.
204
00:16:34,310 --> 00:16:36,510
Ik ga je toch gewoon volgen.
205
00:16:43,185 --> 00:16:46,353
Blijf zoeken in de Bijbels...
206
00:16:49,525 --> 00:16:51,692
Ik maak iets om naar
beneden te klimmen.
207
00:16:56,332 --> 00:16:57,698
Oké.
208
00:17:00,870 --> 00:17:04,538
Leuk wat je eerder zei.
209
00:17:04,540 --> 00:17:06,874
Dat ik niet zo geboren ben.
210
00:17:08,678 --> 00:17:10,711
Je hebt gelijk.
211
00:17:10,713 --> 00:17:13,547
Ik ben veranderd.
212
00:17:13,549 --> 00:17:16,750
En nu wil ik jou
helpen veranderen.
213
00:17:24,393 --> 00:17:25,859
Hé.
214
00:17:27,029 --> 00:17:28,696
Je had gelijk.
215
00:17:30,866 --> 00:17:33,734
We gaan Maggie halen.
216
00:17:33,736 --> 00:17:35,235
Kan je niet hier blijven?
217
00:17:35,237 --> 00:17:37,071
Nee.
218
00:17:38,541 --> 00:17:41,041
Je hebt een gave
gekregen Denise.
219
00:17:43,079 --> 00:17:45,546
Dat zal je op een dag zien.
220
00:17:46,582 --> 00:17:48,449
Of misschien ook niet.
221
00:19:09,003 --> 00:19:11,337
De monsters zullen komen,
222
00:19:11,339 --> 00:19:14,172
en je kan niet wegrennen
als ze voor je komen.
223
00:19:15,306 --> 00:19:17,105
Die daarbuiten.
224
00:19:17,107 --> 00:19:19,942
En ze zullen je
verslinden en opeten
225
00:19:19,944 --> 00:19:22,144
terwijl je nog leeft.
226
00:19:29,453 --> 00:19:31,236
Sam?
227
00:19:31,238 --> 00:19:32,487
Sam?
228
00:19:32,489 --> 00:19:34,907
Kom op, kom op.
229
00:19:34,909 --> 00:19:37,326
- Lieverd? Sam?
- Je kan het.
230
00:19:37,328 --> 00:19:38,660
- Je kan het.
- Jawel, je kan het.
231
00:19:38,662 --> 00:19:42,164
Sam.
Sam, kom op.
232
00:19:42,166 --> 00:19:44,833
- Kom op, Sam.
- Sam.
233
00:19:44,835 --> 00:19:47,052
- Sam?
- Sam...
234
00:19:47,054 --> 00:19:48,503
hé, je kan dit.
235
00:19:48,505 --> 00:19:50,372
Sam, kijk naar mam.
236
00:19:50,374 --> 00:19:52,341
Lieverd, je kan het.
237
00:19:52,343 --> 00:19:54,509
Sam, je gaat--
238
00:19:54,511 --> 00:19:56,678
Sam, lieverd,
je moet met me meekomen.
239
00:19:56,680 --> 00:19:58,597
- Sam.
- Ik wil dat je meekomt.
240
00:19:58,599 --> 00:20:00,682
- Ik wil.
- Ik wil dat je sterk bent.
241
00:20:00,684 --> 00:20:02,267
Sam--
242
00:20:02,269 --> 00:20:04,019
Mam!
243
00:20:26,343 --> 00:20:30,095
- Jessie?
- Jessie. Jessie.
244
00:20:30,097 --> 00:20:32,097
- Nee.
- Jessie. Jessie.
245
00:20:32,099 --> 00:20:33,598
Kom met ons mee.
246
00:20:35,853 --> 00:20:37,853
Kom op.
We moeten gaan.
247
00:20:40,357 --> 00:20:41,857
Nee.
248
00:20:48,365 --> 00:20:50,232
Nee.
249
00:20:54,371 --> 00:20:56,004
Nee.
250
00:21:01,962 --> 00:21:04,012
Pap.
251
00:21:10,471 --> 00:21:11,970
Kom op.
252
00:21:15,642 --> 00:21:17,392
Pap.
253
00:21:39,666 --> 00:21:40,882
Jij.
254
00:21:47,224 --> 00:21:49,424
Jij.
255
00:22:06,160 --> 00:22:08,360
Pap?
256
00:22:09,446 --> 00:22:11,613
Carl.
257
00:22:11,615 --> 00:22:13,448
Nee.
258
00:22:51,676 --> 00:22:56,312
Vroeger of later,
vechten we ons naar buiten.
259
00:22:59,317 --> 00:23:01,484
Je bent je er bewust van.
260
00:23:01,486 --> 00:23:03,586
Ja...
261
00:23:03,588 --> 00:23:05,154
dat zullen we.
262
00:23:06,557 --> 00:23:09,358
Niet jij.
263
00:23:09,360 --> 00:23:11,861
- Naar mijn berekening--
- Eugene.
264
00:23:13,614 --> 00:23:16,532
Kom op.
265
00:23:29,647 --> 00:23:31,630
Ze lopen richting de schoten.
266
00:23:34,385 --> 00:23:37,052
Die schreeuw.
267
00:23:37,054 --> 00:23:40,389
Iemand dacht zeker een
gevecht aan te gaan.
268
00:23:40,391 --> 00:23:42,141
Jullie allemaal.
269
00:23:42,143 --> 00:23:45,394
We gingen een gevecht aan.
270
00:23:45,396 --> 00:23:47,980
Daarom zijn je vrienden dood.
271
00:23:47,982 --> 00:23:50,866
Ja.
272
00:23:50,868 --> 00:23:54,987
We hadden moeten wachten
en iets langer moeten kijken.
273
00:23:54,989 --> 00:23:58,073
Ik was egoïstisch.
274
00:23:58,075 --> 00:24:00,709
Maar als ik niet
zo egoïstisch was,
275
00:24:00,711 --> 00:24:02,545
had ik nooit een infuus gekregen.
276
00:24:08,085 --> 00:24:11,253
We zoeken een gat
en dan gaan we.
277
00:24:11,255 --> 00:24:14,089
De uitkijk omhoog
en over de muur.
278
00:24:17,395 --> 00:24:19,595
Je hoeft niet bang te zijn.
279
00:24:22,433 --> 00:24:23,849
Ga naar de hel.
280
00:24:23,851 --> 00:24:26,268
Je moet weten
281
00:24:26,270 --> 00:24:28,521
dat het buiten
veiliger is dan hier.
282
00:24:28,523 --> 00:24:30,739
Lopen.
283
00:24:30,741 --> 00:24:32,441
Lopen.
284
00:24:38,249 --> 00:24:41,116
Nou, recht naar de uitkijk
285
00:24:41,118 --> 00:24:43,398
en niet stoppen.
286
00:24:43,636 --> 00:24:45,135
Ga.
287
00:24:56,148 --> 00:24:58,482
Shit!
288
00:25:11,664 --> 00:25:14,164
We gaan.
Kom mee, nu.
289
00:25:14,166 --> 00:25:17,801
Breng me naar de ziekenzaal,
dan red ik je leven.
290
00:25:17,803 --> 00:25:19,503
Ik red je leven.
291
00:26:10,189 --> 00:26:11,972
Je had een kind.
292
00:26:13,559 --> 00:26:15,559
Toch?
293
00:26:18,897 --> 00:26:20,564
Een man?
294
00:26:27,906 --> 00:26:30,957
Ik wilde je geen pijn doen,
ik moest je stoppen.
295
00:26:30,959 --> 00:26:34,111
Je redde hem voor jou, niet ons.
296
00:26:36,482 --> 00:26:39,016
Als het voor ons was,
dan had je...
297
00:26:48,127 --> 00:26:51,361
Ik had je moeten vermoorden.
298
00:26:51,363 --> 00:26:53,463
Dat had ik moeten doen.
299
00:27:02,408 --> 00:27:04,608
Dat kan je niet.
300
00:27:18,957 --> 00:27:20,757
De ziekenzaal is
voorbij de steeg.
301
00:27:20,759 --> 00:27:22,626
We moeten er nu heen.
302
00:27:25,464 --> 00:27:27,047
Hé!
303
00:27:27,049 --> 00:27:29,933
De ladder was vrij.
We konden het halen.
304
00:27:29,935 --> 00:27:32,386
Je ging terug voor me.
305
00:27:32,388 --> 00:27:35,522
Misschien omdat je
een dokter nodig had,
306
00:27:35,524 --> 00:27:37,641
of omdat je veranderd was.
307
00:27:39,895 --> 00:27:41,144
Klaar?
308
00:27:56,662 --> 00:27:58,128
Kom op!
Kom op!
309
00:27:59,832 --> 00:28:03,300
Ga! Ga!
310
00:28:03,302 --> 00:28:04,835
Ga!
311
00:28:14,146 --> 00:28:15,812
Kom op, kom op.
312
00:28:15,814 --> 00:28:16,980
Ben je oké?
313
00:28:16,982 --> 00:28:19,349
Prima.
Hoe zijn mijn patiënten?
314
00:28:19,351 --> 00:28:21,435
Ze doen het goed.
Ze liggen nu boven.
315
00:28:21,437 --> 00:28:23,437
O mijn God.
316
00:28:31,997 --> 00:28:33,663
Het is de jongen.
317
00:28:33,665 --> 00:28:35,198
Is hij gebeten?
318
00:28:39,204 --> 00:28:40,837
Nee.
319
00:28:40,839 --> 00:28:42,205
Wat?
320
00:28:42,207 --> 00:28:43,540
Ik heb verband nodig.
321
00:28:43,542 --> 00:28:45,375
Bovenste plank,
naast de gootsteen.
322
00:28:45,377 --> 00:28:48,295
Twee infusen van de koelkast
en alle schone handdoeken.
323
00:28:48,297 --> 00:28:50,046
Aaron, pak de brandcard.
324
00:28:58,524 --> 00:29:00,390
Is dat een schotwond?
325
00:29:00,392 --> 00:29:02,359
Handgeweer. Van dichtbij.
326
00:29:04,730 --> 00:29:06,480
Alsjeblieft red hem.
327
00:29:06,482 --> 00:29:08,031
Alsjeblieft.
328
00:29:10,736 --> 00:29:12,402
Dat trekt ze hierin.
329
00:29:12,404 --> 00:29:14,154
Ik heb licht nodig.
330
00:29:14,156 --> 00:29:17,240
Michonne, handdoek.
Hou daar vast.
331
00:29:17,242 --> 00:29:19,409
We moeten druk blijven
zetten op de wond.
332
00:29:19,411 --> 00:29:22,379
Ik naai alle wonden
dicht daarbinnen.
333
00:29:22,381 --> 00:29:23,914
Gewoon daar.
334
00:29:23,916 --> 00:29:26,500
Nu, Spencer,
ik heb die pan nodig.
335
00:29:26,502 --> 00:29:28,585
Die op dat dienblad.
Goed.
336
00:29:28,587 --> 00:29:30,754
Ik ga het schoonmaken
en dichtmaken.
337
00:29:30,756 --> 00:29:33,924
Michonne, blijf me
volgen met de handdoek.
338
00:29:49,741 --> 00:29:51,775
Wat doe je?
339
00:29:51,777 --> 00:29:53,109
Rick!
340
00:29:55,163 --> 00:29:56,696
Rick!
341
00:30:20,106 --> 00:30:21,923
- Rick is daarbuiten.
- Wacht.
342
00:30:21,925 --> 00:30:23,357
- Hij heeft mijn hulp nodig.
- Nog een hechting.
343
00:30:23,359 --> 00:30:24,558
Maar hij is daarbuiten.
344
00:30:24,560 --> 00:30:27,228
Dit is zijn zoon.
Geef me even.
345
00:30:27,230 --> 00:30:28,562
Hij pakt ze allemaal.
346
00:30:28,564 --> 00:30:30,031
- We moeten hem halen.
- Wat?
347
00:30:30,033 --> 00:30:31,899
We moeten.
348
00:30:31,901 --> 00:30:34,235
- Dit is het.
- Oké, begrepen.
349
00:31:29,592 --> 00:31:32,226
Sla ze weg.
Maak ze af.
350
00:31:36,466 --> 00:31:40,101
We kunnen ze verslaan.
We kunnen ze verslaan!
351
00:31:47,944 --> 00:31:50,311
Duw ze terug. Juist.
352
00:31:50,313 --> 00:31:52,396
We kunnen dit samen!
353
00:31:57,570 --> 00:31:59,286
Neem jij haar?
354
00:32:01,457 --> 00:32:02,656
Natuurlijk.
355
00:32:02,658 --> 00:32:04,992
Kom mee.
Oké, oké.
356
00:32:04,994 --> 00:32:06,961
- Dank je.
- Het is oké.
357
00:32:11,834 --> 00:32:13,334
Gabriel.
358
00:32:14,837 --> 00:32:17,004
Wat doe je?
359
00:32:20,343 --> 00:32:23,761
We hebben gebeden...
samen.
360
00:32:25,181 --> 00:32:28,315
Gebeden dat God onze stad red.
361
00:32:29,685 --> 00:32:32,520
Onze gebeden zijn verhoord.
362
00:32:32,522 --> 00:32:36,941
God zal Alexandria redden...
363
00:32:36,943 --> 00:32:40,161
omdat Hij ons de moed heeft
gegeven het zelf te doen.
364
00:32:50,206 --> 00:32:52,873
Jongens, het wordt
minder hier voorin.
365
00:32:52,875 --> 00:32:55,148
We moeten naar buiten.
Rick maakt een standpunt.
366
00:32:55,268 --> 00:32:56,225
Hoe dan?
367
00:32:56,345 --> 00:32:59,046
Hij is buiten aan het vechten
met Michonne en anderen.
368
00:32:59,048 --> 00:33:00,981
Het is tijd.
369
00:33:00,983 --> 00:33:03,384
De steeg in.
Ik ga.
370
00:33:03,386 --> 00:33:05,302
Denise is veilig.
371
00:33:05,304 --> 00:33:06,804
Heb je haar gezien?
372
00:33:06,806 --> 00:33:09,356
Ja, ze heeft het naar
de ziekenzaal gered.
373
00:33:09,358 --> 00:33:11,609
- Ik ga Rick helpen.
- Ik ook.
374
00:33:11,611 --> 00:33:13,727
- Ik ga met je mee.
- Oké, ik ook.
375
00:33:13,729 --> 00:33:16,530
- Vlak achter je.
- Eugene, je hoeft niet.
376
00:33:16,532 --> 00:33:18,783
Dat is incorrect.
Ik moet wel.
377
00:33:18,785 --> 00:33:20,951
Niemand mag uit klokken vandaag.
378
00:33:20,953 --> 00:33:24,738
Dit is een verhaal waar
mensen over zullen praten.
379
00:33:34,083 --> 00:33:35,916
Deze kant!
Kom op!
380
00:33:46,262 --> 00:33:48,195
Het spijt me.
381
00:33:53,853 --> 00:33:55,352
Nee.
382
00:33:59,242 --> 00:34:01,192
Ga haar halen!
383
00:34:01,194 --> 00:34:02,743
Ga haar halen!
384
00:34:05,081 --> 00:34:07,281
Hé!
385
00:34:07,283 --> 00:34:09,283
Hier zo!
386
00:34:10,586 --> 00:34:11,785
Kom op, hier!
387
00:34:13,623 --> 00:34:15,122
- Hier!
- Glenn!
388
00:34:16,459 --> 00:34:19,960
Nee! Glenn!
389
00:34:19,962 --> 00:34:22,763
- Glenn!
- Kom op! Hier, kom op!
390
00:34:23,966 --> 00:34:25,799
Maggie!
391
00:34:25,801 --> 00:34:28,636
Enid!
392
00:34:28,638 --> 00:34:31,172
Hier zo!
Hier, kom op!
393
00:34:35,945 --> 00:34:37,444
Kom op!
394
00:34:37,446 --> 00:34:39,813
Ga!
Ga eroverheen!
395
00:34:39,815 --> 00:34:41,015
- Ga!
- Nee!
396
00:34:41,017 --> 00:34:42,850
Ga!
397
00:34:42,852 --> 00:34:44,485
Kom op!
398
00:34:49,659 --> 00:34:51,959
Shit.
399
00:34:54,497 --> 00:34:56,330
- Nee, Glenn!
- Ga!
400
00:34:56,332 --> 00:34:57,831
Hier!
401
00:35:02,004 --> 00:35:04,004
Glenn!
402
00:35:04,006 --> 00:35:07,925
Glenn!
403
00:35:15,017 --> 00:35:16,267
Kan je de poort openen?
404
00:35:17,853 --> 00:35:20,237
Ik waardeer het, gast.
405
00:35:26,851 --> 00:35:28,719
Kom op, we hebben je.
406
00:35:34,560 --> 00:35:37,694
Wat is er gebeurd?
407
00:35:37,696 --> 00:35:40,147
Ik weet het niet.
Ik ben net terug.
408
00:35:40,149 --> 00:35:42,065
Luister...
409
00:35:42,067 --> 00:35:44,151
we kunnen sommigen wegleiden,
410
00:35:44,153 --> 00:35:45,402
maar ze zijn verdeeld.
411
00:35:45,404 --> 00:35:46,904
Nee, we pakken
ze allemaal samen.
412
00:35:46,906 --> 00:35:48,572
We hoeven ze niet weg te leiden.
413
00:36:54,907 --> 00:36:57,441
Aan de kant!
Achteruit!
414
00:37:01,397 --> 00:37:03,313
Goed, dat is het!
415
00:37:38,550 --> 00:37:40,484
Geef niet op!
416
00:39:55,788 --> 00:39:58,155
Ik had het fout.
417
00:40:00,793 --> 00:40:04,661
Ik dacht door zolang achter
deze muren te leven...
418
00:40:07,966 --> 00:40:10,133
misschien konden ze het niet leren.
419
00:40:13,422 --> 00:40:16,339
Maar vandaag...
420
00:40:16,341 --> 00:40:19,509
Ik zag wat ze kunnen doen,
421
00:40:19,511 --> 00:40:23,647
wat wij kunnen doen,
422
00:40:23,649 --> 00:40:26,099
als we samenwerken.
423
00:40:28,020 --> 00:40:30,854
We herbouwen de muren.
424
00:40:33,025 --> 00:40:35,158
We breiden ze uit.
425
00:40:36,945 --> 00:40:39,830
Er zal meer zijn.
Er moet meer zijn.
426
00:40:41,366 --> 00:40:44,084
Alles waar Deanna
over praatte...
427
00:40:46,538 --> 00:40:49,506
is mogelijk.
428
00:40:49,508 --> 00:40:52,876
Het is allemaal mogelijk.
Dat zie ik nu.
429
00:40:59,134 --> 00:41:01,218
Toen ik buiten was...
430
00:41:03,689 --> 00:41:05,305
met hen...
431
00:41:07,263 --> 00:41:09,359
toen het voorbij was...
432
00:41:12,231 --> 00:41:16,900
toen ik wist dat we
deze plek terug hadden...
433
00:41:19,905 --> 00:41:21,404
Ik had dit gevoel.
434
00:41:27,286 --> 00:41:30,247
Het duurde me even
435
00:41:30,249 --> 00:41:33,917
om te herinneren wat het was...
436
00:41:33,919 --> 00:41:36,253
want ik heb het niet gevoeld
437
00:41:36,255 --> 00:41:40,090
sinds voordat ik wakker
werd in dat ziekenhuisbed.
438
00:41:43,679 --> 00:41:47,764
Ik wil je de nieuwe
wereld laten zien, Carl.
439
00:41:50,269 --> 00:41:54,437
Ik wil het de realiteit
voor je maken.
440
00:41:55,590 --> 00:41:59,359
Alsjeblieft, Carl...
441
00:42:03,582 --> 00:42:05,081
laat me het je zien.
442
00:42:05,083 --> 00:42:09,586
Alsjeblieft, zoon,
ga niet dood.