1 00:02:16,653 --> 00:02:20,653 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 00:03:25,801 Everyone, get back! 3 00:03:25,803 --> 00:03:28,070 Get into your houses, go! 4 00:03:47,289 --> 00:03:48,939 Rick! 5 00:03:48,941 --> 00:03:50,424 You need to get back. 6 00:03:50,426 --> 00:03:52,492 We need to get back! 7 00:04:30,766 --> 00:04:32,199 Come on. 8 00:04:40,749 --> 00:04:42,065 Back! 9 00:04:43,602 --> 00:04:45,636 Get back! 10 00:04:47,773 --> 00:04:49,339 Deanna, you all right? 11 00:04:51,911 --> 00:04:54,011 Oh, God. Oh, my God. 12 00:05:22,181 --> 00:05:23,931 No! 13 00:06:20,021 --> 00:06:22,972 Rick, you copy? 14 00:06:23,989 --> 00:06:25,484 Anybody? 15 00:06:28,829 --> 00:06:30,179 Help? 16 00:06:36,505 --> 00:06:38,305 In here, Eugene! 17 00:06:50,752 --> 00:06:52,419 Rick! 18 00:06:52,721 --> 00:06:55,755 Good, you're safe. Come on. 19 00:06:58,926 --> 00:07:00,259 There! 20 00:07:00,261 --> 00:07:01,426 Good shot. 21 00:07:01,428 --> 00:07:02,995 There! 22 00:07:15,302 --> 00:07:17,102 Come on, I have Judith! 23 00:07:59,047 --> 00:08:00,371 The walkers are flooding into the east wall. 24 00:08:00,491 --> 00:08:02,849 That means that the west wall will be the first to clear up. 25 00:08:02,851 --> 00:08:04,484 That's... that's how we get in. 26 00:08:07,513 --> 00:08:10,256 Just because the tower's down doesn't mean that... 27 00:08:12,009 --> 00:08:15,061 Listen, people are still alive in there. 28 00:08:18,500 --> 00:08:20,783 This is how it happens. 29 00:08:22,833 --> 00:08:25,738 And it always happens, Glenn. 30 00:08:26,429 --> 00:08:28,784 We're still here. Our friends are in there, 31 00:08:28,904 --> 00:08:31,432 people who care about you. 32 00:08:31,434 --> 00:08:33,334 My pregnant wife. 33 00:08:36,181 --> 00:08:41,376 You just want to run away, be afraid, forget about this? 34 00:08:41,378 --> 00:08:44,112 Just go. 35 00:08:44,114 --> 00:08:45,830 But that's how you lose people. 36 00:08:50,191 --> 00:08:51,690 Even after they're gone. 37 00:09:03,070 --> 00:09:05,671 - Put her on the couch. - Upstairs. 38 00:09:05,673 --> 00:09:07,372 First room on the left. 39 00:09:07,374 --> 00:09:09,041 Come on. 40 00:09:09,043 --> 00:09:11,743 - Where? - This one on the right. 41 00:09:11,745 --> 00:09:13,912 - Which room? - Go in there! 42 00:09:13,914 --> 00:09:17,015 Sam, I need you to turn off the music and shut the blinds. 43 00:09:17,017 --> 00:09:18,951 Because of the monsters? 44 00:09:30,664 --> 00:09:32,831 You stay up here and you stay quiet. It's gonna be okay, okay? 45 00:09:32,833 --> 00:09:35,433 - Mom... - Honey, just... just try. Just pretend... 46 00:09:35,435 --> 00:09:37,802 okay, just pretend that you're somebody who's not scared. 47 00:09:37,804 --> 00:09:38,870 - Just try. - Okay. 48 00:09:38,872 --> 00:09:40,438 Okay. I love you. 49 00:09:40,440 --> 00:09:42,474 I love you. 50 00:10:12,956 --> 00:10:14,256 Let me take a look at that. 51 00:10:14,258 --> 00:10:16,692 No, I'm fine. 52 00:10:18,729 --> 00:10:22,330 You don't trust anybody, do you? 53 00:10:22,332 --> 00:10:24,132 Some more than others. 54 00:10:26,253 --> 00:10:28,470 But you're dead last. 55 00:10:31,241 --> 00:10:33,008 Well, at least we're being honest. 56 00:10:37,314 --> 00:10:40,215 I don't trust you, but I never thought you were lying. 57 00:10:48,625 --> 00:10:50,242 How is it out there? 58 00:10:52,625 --> 00:10:54,459 They're filling the streets. 59 00:11:01,835 --> 00:11:04,102 Hey, that's probably a concussion. 60 00:11:04,104 --> 00:11:05,903 You should sit down before you fall down. 61 00:11:05,905 --> 00:11:09,273 - I am okay. - Carol... 62 00:11:09,275 --> 00:11:11,909 whatever we have to settle, it can wait. 63 00:11:11,911 --> 00:11:13,945 It has to. 64 00:11:34,200 --> 00:11:35,900 I don't think he's coming back. 65 00:11:40,788 --> 00:11:42,855 Do you think he's coming back? 66 00:11:48,129 --> 00:11:49,728 We can talk, right? 67 00:11:51,315 --> 00:11:53,766 You don't have to be afraid. 68 00:11:55,236 --> 00:11:56,835 Talk. 69 00:11:57,267 --> 00:11:58,483 There's injured people out there. 70 00:11:58,485 --> 00:12:00,635 I have patients. 71 00:12:00,837 --> 00:12:03,638 I shouldn't be here. 72 00:12:03,640 --> 00:12:05,073 None of you should. 73 00:12:07,444 --> 00:12:09,010 What about you? 74 00:12:09,012 --> 00:12:11,012 What about me? 75 00:12:11,014 --> 00:12:14,049 After the things you've done, 76 00:12:14,051 --> 00:12:16,184 you belong here? 77 00:12:17,888 --> 00:12:19,654 Yes. 78 00:12:22,859 --> 00:12:24,292 What do you think I've done? 79 00:12:24,294 --> 00:12:27,128 You've killed people. 80 00:12:27,130 --> 00:12:28,730 We freed them, 81 00:12:28,732 --> 00:12:32,400 and then we were just going to use what was left. 82 00:12:36,960 --> 00:12:39,661 You came here without knowing what this was, right? 83 00:12:39,763 --> 00:12:42,181 That Morgan had me here? 84 00:12:42,183 --> 00:12:43,465 He said he wouldn't let you go 85 00:12:43,467 --> 00:12:45,868 until he was sure you wouldn't kill again. 86 00:12:52,442 --> 00:12:55,410 It's just an infection. 87 00:12:56,847 --> 00:12:59,931 I was breaking into a car 88 00:12:59,933 --> 00:13:02,317 and cut myself on a rusty bumper. 89 00:13:02,319 --> 00:13:04,386 Just like that. 90 00:13:05,522 --> 00:13:08,473 It's not unfair or just. 91 00:13:10,416 --> 00:13:12,349 Nothing's unfair anymore. 92 00:13:14,019 --> 00:13:18,388 It might not kill me, but it might. 93 00:13:18,390 --> 00:13:21,041 I've done my part. 94 00:13:21,043 --> 00:13:23,460 The world will take care of the rest. 95 00:13:23,462 --> 00:13:25,863 It won't change. 96 00:13:32,321 --> 00:13:34,288 Show me the wound. 97 00:14:05,538 --> 00:14:07,704 You weren't born this way. 98 00:14:09,408 --> 00:14:11,074 You changed. 99 00:14:12,677 --> 00:14:14,310 You can change. 100 00:14:32,927 --> 00:14:34,640 How is she? 101 00:14:34,995 --> 00:14:38,196 No offense to Michonne, but whatever she's doing 102 00:14:38,198 --> 00:14:40,265 hurts like a son of a bitch. 103 00:14:41,388 --> 00:14:43,952 I just finished with the leg. 104 00:14:43,954 --> 00:14:46,137 And that seems to be the worst of... 105 00:15:10,724 --> 00:15:12,564 Well... 106 00:15:14,268 --> 00:15:16,268 shit. 107 00:15:23,253 --> 00:15:25,075 Fever's setting in. 108 00:15:26,522 --> 00:15:28,522 She doesn't have long. 109 00:15:30,793 --> 00:15:34,094 She knows how it happens, right? All of it? 110 00:15:34,096 --> 00:15:35,929 Yeah, she knows. 111 00:15:40,503 --> 00:15:42,736 She's cracking jokes. 112 00:15:45,608 --> 00:15:47,508 Rick... 113 00:15:47,510 --> 00:15:49,310 she wouldn't have run. 114 00:15:56,112 --> 00:15:59,788 We have food to last us a while. 115 00:16:00,745 --> 00:16:03,712 They're bound to cluster up by then, move off to one area. 116 00:16:03,714 --> 00:16:06,415 When they do, I'll try and get to the armory... 117 00:16:08,652 --> 00:16:10,352 draw them away. 118 00:16:11,378 --> 00:16:13,615 - With guns? - Flares. 119 00:16:14,182 --> 00:16:17,150 I'll open the gate, fire them off... 120 00:16:17,552 --> 00:16:19,542 see if I can get them somewhere... 121 00:16:21,322 --> 00:16:23,322 somewhere that's not here. 122 00:16:26,160 --> 00:16:27,960 The plans that you gave Rick... 123 00:16:29,463 --> 00:16:30,973 I've been looking them over. 124 00:16:32,783 --> 00:16:33,995 I get it. 125 00:16:34,935 --> 00:16:36,285 They could work. 126 00:16:36,787 --> 00:16:38,288 Even now? 127 00:16:38,772 --> 00:16:40,472 Even now. 128 00:16:44,711 --> 00:16:46,962 The Latin in the margins, what was that? 129 00:16:48,115 --> 00:16:53,052 It was something Reg used to say when things went really, really badly. 130 00:16:57,090 --> 00:16:59,288 I'm lucky, Michonne. 131 00:16:59,943 --> 00:17:03,695 Working with my family towards a better future is... 132 00:17:04,797 --> 00:17:06,591 it's all I ever wanted. 133 00:17:08,202 --> 00:17:10,168 That's what I got. 134 00:17:12,005 --> 00:17:15,907 I got to do what I wanted... 135 00:17:18,128 --> 00:17:20,345 right up to the end. 136 00:17:24,585 --> 00:17:26,117 What do you want? 137 00:17:28,255 --> 00:17:30,705 I want this place to work. 138 00:17:30,707 --> 00:17:35,445 Yes, but what does that mean for you? 139 00:17:36,678 --> 00:17:39,078 What do you want for you? 140 00:17:40,765 --> 00:17:42,065 I don't know. 141 00:17:45,053 --> 00:17:47,020 You better. 142 00:17:58,767 --> 00:18:00,366 Ron? 143 00:18:04,686 --> 00:18:06,586 Hey. 144 00:18:09,858 --> 00:18:11,157 You all right, man? 145 00:18:14,062 --> 00:18:16,162 Enid's dead. 146 00:18:16,164 --> 00:18:18,865 We're all dead. 147 00:18:18,867 --> 00:18:23,002 Look, my dad's gonna figure something out. 148 00:18:23,004 --> 00:18:24,437 He always does. 149 00:18:24,439 --> 00:18:26,773 That's bullshit. 150 00:18:26,775 --> 00:18:30,143 Your dad's just gonna get more people killed. 151 00:18:30,145 --> 00:18:32,612 'Cause that's what he does. 152 00:18:32,614 --> 00:18:34,414 That's who he is. 153 00:18:36,518 --> 00:18:38,284 Your dad's a killer. 154 00:18:39,386 --> 00:18:40,586 So was yours. 155 00:18:51,788 --> 00:18:54,605 - We need to work this out. - I'm dead, Carl. 156 00:18:56,676 --> 00:18:58,643 My mom is dead. 157 00:18:59,979 --> 00:19:02,513 - My brother is. - No, they're not. 158 00:19:02,515 --> 00:19:04,582 We're gonna make it. 159 00:19:07,520 --> 00:19:11,822 Your dad... you're dead, too. 160 00:19:16,924 --> 00:19:19,374 We're all dead. 161 00:19:35,476 --> 00:19:37,276 Carl! 162 00:19:37,278 --> 00:19:38,944 - Ron! - Carl! 163 00:19:38,946 --> 00:19:41,947 - Let me in! Carl! - Ron! 164 00:19:41,949 --> 00:19:43,982 Carl, open the door! 165 00:19:44,392 --> 00:19:46,209 Ron, open the door right now! 166 00:19:46,211 --> 00:19:47,489 Back up. 167 00:19:56,638 --> 00:19:58,271 Help! 168 00:20:02,377 --> 00:20:04,944 Please, Ron! Come on! 169 00:20:07,281 --> 00:20:08,347 Come on! 170 00:20:22,396 --> 00:20:23,996 Here, move. 171 00:20:23,998 --> 00:20:25,931 - Watch out! - Move! 172 00:20:28,736 --> 00:20:31,570 We need more, and we need to be quiet. 173 00:20:31,572 --> 00:20:33,339 I'll see what I can find. 174 00:20:33,341 --> 00:20:34,773 - Me, too. - Help. 175 00:20:34,775 --> 00:20:37,577 - I got it. - Hey, hey, what happened in there? 176 00:20:37,578 --> 00:20:39,945 We were looking for tools and knocked over a shelf. 177 00:20:41,315 --> 00:20:42,514 We heard yelling. 178 00:20:42,516 --> 00:20:44,416 Yeah, Ron saw them break through the gates. 179 00:20:44,418 --> 00:20:45,650 We had to move. 180 00:20:45,652 --> 00:20:47,552 That's what happened. 181 00:20:47,554 --> 00:20:49,254 Carl, there's nightstands in my mom's room. 182 00:20:49,256 --> 00:20:50,655 We can brace the couch with them. 183 00:20:50,657 --> 00:20:52,023 - What? - Hey, it sounded like you were fighting. 184 00:20:52,025 --> 00:20:53,391 Yeah, but we were fighting them. 185 00:20:56,323 --> 00:20:59,174 Carl? It's okay? 186 00:20:59,676 --> 00:21:01,376 It's okay. 187 00:21:08,368 --> 00:21:11,436 - Listen, I... - Hand me the gun, grip first. 188 00:21:13,807 --> 00:21:15,890 - Carl, I'm sorry. - Yeah, I know. 189 00:21:16,192 --> 00:21:17,786 Now give me the gun. 190 00:21:27,404 --> 00:21:29,087 Look, man... 191 00:21:29,089 --> 00:21:31,239 I get it. 192 00:21:31,241 --> 00:21:32,724 My dad killed your dad, 193 00:21:32,726 --> 00:21:35,576 but you need to know something. 194 00:21:35,578 --> 00:21:37,829 Your dad was an asshole. 195 00:21:49,187 --> 00:21:50,754 They knocked the sculpture over. 196 00:21:50,756 --> 00:21:53,089 All that noise, it's drawing more. 197 00:21:55,527 --> 00:21:56,826 I'll get her. 198 00:22:31,547 --> 00:22:33,247 No, it's still me! 199 00:22:36,085 --> 00:22:38,719 I'm so... I'm sorry. 200 00:22:38,721 --> 00:22:40,354 - I... - I'm sorry. 201 00:22:40,356 --> 00:22:44,057 I... I wanted to see her one last time. 202 00:22:44,059 --> 00:22:46,393 I thought I could make it. 203 00:22:46,395 --> 00:22:49,429 My legs had other plans. 204 00:22:49,431 --> 00:22:51,098 Come here. 205 00:22:51,100 --> 00:22:53,033 Easy, easy. 206 00:23:03,869 --> 00:23:05,896 You and plans. 207 00:23:06,016 --> 00:23:08,610 They're yours now. 208 00:23:14,318 --> 00:23:17,552 From now on... 209 00:23:17,554 --> 00:23:19,504 someone needs to be with you. 210 00:23:19,506 --> 00:23:21,623 Y-yeah. 211 00:23:23,794 --> 00:23:26,928 It can't be her. 212 00:23:26,930 --> 00:23:28,446 Yep. 213 00:23:31,824 --> 00:23:34,057 I'll find someplace else to put her. 214 00:23:34,159 --> 00:23:35,225 Rick. 215 00:23:38,063 --> 00:23:39,320 I... 216 00:23:40,588 --> 00:23:42,224 I wrote something... 217 00:23:44,136 --> 00:23:46,949 for Spencer, for Maggie. 218 00:23:49,475 --> 00:23:52,109 I'll make sure they get them. 219 00:23:54,913 --> 00:23:56,813 Will you look out for him? 220 00:23:58,417 --> 00:24:01,268 - I will. - Will you look out for him 221 00:24:01,270 --> 00:24:04,454 like you look out for your people? 222 00:24:07,860 --> 00:24:10,460 Guess what. 223 00:24:11,262 --> 00:24:14,097 They're all your people, Rick. 224 00:24:14,199 --> 00:24:15,604 They are. 225 00:24:17,335 --> 00:24:19,369 We haven't had a chance to make it that. 226 00:24:19,473 --> 00:24:21,056 But that's how it is. 227 00:24:22,892 --> 00:24:25,994 I didn't run over to help you out there because I like you... 228 00:24:28,048 --> 00:24:31,916 or because I think you're a good man, a good father... 229 00:24:33,186 --> 00:24:35,320 or that you can grow one hell of a beard. 230 00:24:37,223 --> 00:24:41,392 I ran over to help because you are one of us. 231 00:24:43,563 --> 00:24:46,414 That's the right answer. 232 00:24:49,519 --> 00:24:51,369 Rick! 233 00:25:07,467 --> 00:25:11,402 Most people got inside their houses. There's that. 234 00:25:18,511 --> 00:25:20,812 You think this is it? 235 00:25:22,148 --> 00:25:24,081 What? 236 00:25:24,083 --> 00:25:27,585 Do you think this place is over? 237 00:25:27,587 --> 00:25:29,454 No. 238 00:25:31,524 --> 00:25:33,925 I think we gotta earn it, all of us. 239 00:25:36,840 --> 00:25:39,674 Whether it's waiting, knowing if everyone's safe, 240 00:25:39,876 --> 00:25:42,577 dealing with that, or fighting them. 241 00:25:44,280 --> 00:25:46,876 A place like this has gotta have a price, right? 242 00:25:48,568 --> 00:25:50,518 We haven't paid it already? 243 00:25:52,288 --> 00:25:53,788 Apparently not. 244 00:26:06,636 --> 00:26:08,936 It feels like Abraham's dead. 245 00:26:11,541 --> 00:26:13,307 That's what it feels like. 246 00:26:13,309 --> 00:26:16,144 He's not dead. 247 00:26:16,146 --> 00:26:17,445 How do you know? 248 00:26:17,447 --> 00:26:19,380 'Cause I didn't see it. 249 00:26:20,126 --> 00:26:22,176 Doesn't matter what it feels like. 250 00:26:22,178 --> 00:26:24,362 He's not dead, and this place isn't over. 251 00:26:26,466 --> 00:26:29,333 Hey, we're here. 252 00:26:31,571 --> 00:26:34,005 So, what are we gonna do, gorgeous? 253 00:26:42,015 --> 00:26:45,516 Gonna get in there, see what's happening on the other side. 254 00:26:45,518 --> 00:26:47,585 We can shoot out this lock. 255 00:26:50,590 --> 00:26:52,323 We shouldn't waste the bullet. 256 00:26:55,461 --> 00:26:57,358 You won't need to. 257 00:27:02,973 --> 00:27:05,340 Lock-picking is within my skill set. 258 00:27:29,198 --> 00:27:30,604 You all right? 259 00:27:31,214 --> 00:27:33,447 Just resting my eyes. 260 00:28:06,215 --> 00:28:07,329 Carol? 261 00:28:32,556 --> 00:28:34,223 There's just too many of them. 262 00:28:37,095 --> 00:28:38,911 Everybody get upstairs now! 263 00:28:40,214 --> 00:28:41,601 Back off! 264 00:28:43,217 --> 00:28:44,933 Back off! 265 00:28:47,504 --> 00:28:49,858 Come on! Come on! 266 00:28:52,076 --> 00:28:53,242 The couch! 267 00:28:53,244 --> 00:28:54,743 Let's block the stairs. 268 00:29:09,627 --> 00:29:12,427 I got this one, you get the one behind it. 269 00:29:12,429 --> 00:29:14,858 We're gonna need at least two. 270 00:29:24,701 --> 00:29:26,334 Get the hell away from him. 271 00:29:26,336 --> 00:29:29,237 - He's tied up, he's not... - I said get away from him. 272 00:29:36,557 --> 00:29:37,709 This could've waited. 273 00:29:39,376 --> 00:29:40,513 It should have. 274 00:29:43,461 --> 00:29:44,691 Now it can't. 275 00:29:50,811 --> 00:29:51,910 You stay here. 276 00:29:51,912 --> 00:29:54,117 You see anyone squeezing through, you get me. 277 00:29:56,149 --> 00:29:58,917 We're gonna need bed sheets, enough for everyone. 278 00:29:58,919 --> 00:30:00,291 Bed sheets for what? 279 00:30:00,820 --> 00:30:02,534 We all go to the armory. 280 00:30:03,023 --> 00:30:05,990 - How? - We're gonna gut these things. 281 00:30:06,192 --> 00:30:08,026 Cover ourselves with the insides. 282 00:30:08,028 --> 00:30:10,995 It'll mask our smell, make them think we're like them. 283 00:30:12,799 --> 00:30:14,432 I've done it before. 284 00:30:14,434 --> 00:30:17,335 We stay calm, we don't draw attention, 285 00:30:17,337 --> 00:30:19,020 we can move right through them. 286 00:30:19,022 --> 00:30:21,005 They're in the house, they're making noise. 287 00:30:21,007 --> 00:30:22,907 More are coming. 288 00:30:41,144 --> 00:30:43,911 Anyone who stays here is gonna die. 289 00:30:43,913 --> 00:30:45,513 What about Deanna? 290 00:30:58,494 --> 00:31:00,561 You don't need the knife. 291 00:31:02,348 --> 00:31:03,531 We can talk. 292 00:31:03,651 --> 00:31:06,321 No, this is over. 293 00:31:06,322 --> 00:31:07,905 We can be better than them. 294 00:31:07,907 --> 00:31:10,852 - We are better than them. - Not if we kill. 295 00:31:13,513 --> 00:31:15,346 They made us kill. 296 00:31:15,348 --> 00:31:18,249 We had to stop it. I had to stop it. 297 00:31:18,251 --> 00:31:21,886 With life, there's possibility, 298 00:31:21,888 --> 00:31:23,688 even if we never let him out. 299 00:31:23,690 --> 00:31:26,057 - I'd get out. - Even if we never let him out, 300 00:31:26,059 --> 00:31:28,359 he could know what he's done. 301 00:31:28,860 --> 00:31:32,062 - He could know... - I don't want to have to kill you, Morgan. 302 00:31:32,264 --> 00:31:33,333 You won't. 303 00:31:36,351 --> 00:31:38,492 - I will. - You can't. 304 00:31:39,638 --> 00:31:41,016 I won't let you. 305 00:32:04,195 --> 00:32:06,379 What's happening out there? 306 00:32:06,381 --> 00:32:08,915 They're getting in. 307 00:32:08,917 --> 00:32:11,701 The rest of us... 308 00:32:13,037 --> 00:32:15,204 we're gonna have to go. 309 00:32:18,243 --> 00:32:21,277 - If you want me to, I'll... - No. 310 00:32:23,548 --> 00:32:25,214 Not ready. 311 00:32:27,118 --> 00:32:28,985 Not yet. 312 00:32:32,290 --> 00:32:35,358 I will be. 313 00:32:35,360 --> 00:32:36,659 Soon. 314 00:32:39,210 --> 00:32:40,926 And when I am... 315 00:32:46,117 --> 00:32:48,317 I'll do it myself. 316 00:32:50,021 --> 00:32:51,754 It's my life. 317 00:32:54,959 --> 00:32:57,059 Start to finish. 318 00:33:01,917 --> 00:33:05,236 Dolor hic tibi proderit olim. 319 00:33:06,221 --> 00:33:07,856 What does it mean? 320 00:33:11,660 --> 00:33:14,711 "Someday this pain 321 00:33:14,713 --> 00:33:17,521 will be useful to you." 322 00:33:23,454 --> 00:33:24,466 Go. 323 00:33:26,441 --> 00:33:28,207 They need you. 324 00:33:40,755 --> 00:33:43,323 Thank you. 325 00:33:43,325 --> 00:33:44,924 For what? 326 00:33:47,929 --> 00:33:49,095 For believing. 327 00:33:52,067 --> 00:33:54,834 I still believe. 328 00:33:54,836 --> 00:33:57,704 I cocked it all up... 329 00:33:58,206 --> 00:34:00,306 ...but I figured it out. 330 00:34:03,658 --> 00:34:07,493 What do you want? 331 00:34:08,997 --> 00:34:12,917 Now you figure it out. 332 00:34:14,836 --> 00:34:17,036 I will. 333 00:34:17,038 --> 00:34:19,405 Good. 334 00:34:19,407 --> 00:34:21,040 Give 'em hell. 335 00:34:29,551 --> 00:34:33,047 We need to move. You, then me. 336 00:34:39,196 --> 00:34:40,862 I'll do it. 337 00:34:48,038 --> 00:34:49,330 Mom? 338 00:34:55,812 --> 00:34:58,146 You need to listen to me, okay? 339 00:34:58,148 --> 00:35:00,348 We aren't safe here anymore. 340 00:35:00,350 --> 00:35:03,104 Okay, we need to do this so that we can be safe out there. 341 00:35:03,105 --> 00:35:04,651 We need to look like the monsters. 342 00:35:04,740 --> 00:35:05,872 No, please, no. 343 00:35:05,874 --> 00:35:08,648 Yes, honey, we have to go, okay? 344 00:35:08,710 --> 00:35:10,173 We have to, Sam. 345 00:35:10,812 --> 00:35:14,447 Honey, just... just pretend you're brave. 346 00:35:14,449 --> 00:35:17,565 Okay? Just make it all pretend. 347 00:35:18,720 --> 00:35:21,421 Okay, none of this is real and you're somebody who isn't afraid. 348 00:35:23,358 --> 00:35:24,426 Okay? 349 00:35:26,261 --> 00:35:27,560 Okay. 350 00:35:30,165 --> 00:35:33,032 I will kill you to kill him 351 00:35:33,034 --> 00:35:36,018 because I don't want anyone else to die. 352 00:35:38,339 --> 00:35:40,273 You should kill me. 353 00:35:41,810 --> 00:35:44,610 But you're all going to die. 354 00:35:44,612 --> 00:35:47,346 You don't belong here. 355 00:35:47,348 --> 00:35:50,183 You tell me you're sure. 356 00:35:50,377 --> 00:35:53,111 You tell me you know what'll happen, how it will go. 357 00:35:58,418 --> 00:36:00,043 Please step aside. 358 00:36:02,105 --> 00:36:04,636 I'm not asking you again. 359 00:36:34,775 --> 00:36:35,941 No! 360 00:36:46,820 --> 00:36:48,487 We have to go. 361 00:36:53,060 --> 00:36:54,726 We're ready. 362 00:36:56,730 --> 00:36:59,598 Ron? 363 00:36:59,600 --> 00:37:01,600 Yeah. 364 00:37:01,602 --> 00:37:04,936 - I'll get Judith. - Rick. 365 00:37:05,358 --> 00:37:06,891 I'm not gonna give up out there. 366 00:37:08,228 --> 00:37:11,422 I will not turn back, no matter what happens. 367 00:37:13,383 --> 00:37:14,766 Yeah, I know. 368 00:37:24,878 --> 00:37:26,977 Please? 369 00:37:27,480 --> 00:37:29,013 Please don't. 370 00:37:30,383 --> 00:37:32,550 Don't what? 371 00:37:34,474 --> 00:37:35,840 Don't kill them. 372 00:37:37,210 --> 00:37:39,410 You said they were already dead. You said I was. 373 00:37:39,412 --> 00:37:41,045 You don't need to kill us. 374 00:37:41,047 --> 00:37:43,615 Just let us die. 375 00:37:44,684 --> 00:37:46,718 Just let us die. 376 00:37:53,260 --> 00:37:55,126 You are so full of shit! 377 00:37:58,565 --> 00:38:01,232 You're what I like about people. 378 00:38:01,234 --> 00:38:03,768 Tara. 379 00:38:05,005 --> 00:38:07,689 Oh, God. 380 00:38:07,691 --> 00:38:10,175 - Just be still. - Don't. 381 00:38:10,177 --> 00:38:12,243 Lower the guns. 382 00:38:13,280 --> 00:38:15,480 Lower the guns. 383 00:38:15,482 --> 00:38:17,549 Good. 384 00:38:17,551 --> 00:38:18,950 Slide them over. 385 00:38:19,852 --> 00:38:21,252 I want them. 386 00:38:32,765 --> 00:38:34,199 You don't need her. 387 00:38:35,858 --> 00:38:37,310 No. 388 00:38:38,394 --> 00:38:39,443 I don't. 389 00:38:41,764 --> 00:38:43,080 Back. 390 00:38:43,082 --> 00:38:45,265 Back. 391 00:38:51,941 --> 00:38:54,341 You're not gonna make it out there. 392 00:38:54,343 --> 00:38:56,159 We'll see. 393 00:42:02,325 --> 00:42:04,092 Mom? 394 00:42:07,113 --> 00:42:08,522 Mom? 395 00:42:11,233 --> 00:42:12,242 Mom! 396 00:42:12,670 --> 00:42:17,670 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 00:43:07,650 - Daryl. - Yeah, I see. 398 00:43:07,652 --> 00:43:10,753 What in the holy shit? 399 00:43:20,197 --> 00:43:22,065 Why don't you come on out, 400 00:43:22,067 --> 00:43:24,767 join us on the road? 401 00:43:24,769 --> 00:43:27,303 You know, if you wanna resist, try something. 402 00:43:27,305 --> 00:43:30,173 I mean, it's a choice, I guess. 403 00:43:30,175 --> 00:43:34,711 But we will end your asses, split you right in two, 404 00:43:34,713 --> 00:43:37,614 straight through to the sinuses. 405 00:43:37,616 --> 00:43:39,282 So, come on. 406 00:43:58,202 --> 00:43:59,636 Yeah, that's great. 407 00:43:59,638 --> 00:44:03,172 It's going well right out of the gate. 408 00:44:03,174 --> 00:44:06,042 Now, step two... Hand over your weapons. 409 00:44:06,044 --> 00:44:07,540 Why should we? 410 00:44:08,313 --> 00:44:09,990 Well, they're not yours. 411 00:44:10,448 --> 00:44:11,637 What? 412 00:44:12,851 --> 00:44:13,908 See... 413 00:44:15,253 --> 00:44:18,788 Your weapons, your truck, the fuel in your truck, 414 00:44:18,790 --> 00:44:21,290 if you got mints in your glove compartment, 415 00:44:21,292 --> 00:44:24,206 if you got porn underneath the seats, change in the seats, 416 00:44:24,207 --> 00:44:27,640 hell, the seats themselves, the floor mats, your maps, 417 00:44:27,641 --> 00:44:30,208 the little stash of emergency napkins 418 00:44:30,210 --> 00:44:31,914 you got there in the console, 419 00:44:32,713 --> 00:44:35,384 none of those things are yours anymore. 420 00:44:35,385 --> 00:44:36,459 Whose are they? 421 00:44:38,621 --> 00:44:39,922 Your property... 422 00:44:40,790 --> 00:44:42,973 now belongs to Negan.