1
00:02:16,653 --> 00:02:20,653
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com 00:03:25,801
Everyone, get back!
3
00:03:25,803 --> 00:03:28,070
Get into your houses, go!
4
00:03:47,289 --> 00:03:48,939
Rick!
5
00:03:48,941 --> 00:03:50,424
You need to get back.
6
00:03:50,426 --> 00:03:52,492
We need to get back!
7
00:04:30,766 --> 00:04:32,199
Come on.
8
00:04:40,749 --> 00:04:42,065
Back!
9
00:04:43,602 --> 00:04:45,636
Get back!
10
00:04:47,773 --> 00:04:49,339
Deanna, you all right?
11
00:04:51,911 --> 00:04:54,011
Oh, God. Oh, my God.
12
00:05:22,181 --> 00:05:23,931
No!
13
00:06:20,021 --> 00:06:22,972
Rick, you copy?
14
00:06:23,989 --> 00:06:25,484
Anybody?
15
00:06:28,829 --> 00:06:30,179
Help?
16
00:06:36,505 --> 00:06:38,305
In here, Eugene!
17
00:06:50,752 --> 00:06:52,419
Rick!
18
00:06:52,721 --> 00:06:55,755
Good, you're safe. Come on.
19
00:06:58,926 --> 00:07:00,259
There!
20
00:07:00,261 --> 00:07:01,426
Good shot.
21
00:07:01,428 --> 00:07:02,995
There!
22
00:07:15,302 --> 00:07:17,102
Come on, I have Judith!
23
00:07:59,047 --> 00:08:00,371
The walkers are flooding
into the east wall.
24
00:08:00,491 --> 00:08:02,849
That means that the west wall
will be the first to clear up.
25
00:08:02,851 --> 00:08:04,484
That's... that's how we get in.
26
00:08:07,513 --> 00:08:10,256
Just because the tower's
down doesn't mean that...
27
00:08:12,009 --> 00:08:15,061
Listen, people are
still alive in there.
28
00:08:18,500 --> 00:08:20,783
This is how it happens.
29
00:08:22,833 --> 00:08:25,738
And it always happens, Glenn.
30
00:08:26,429 --> 00:08:28,784
We're still here.
Our friends are in there,
31
00:08:28,904 --> 00:08:31,432
people who care about you.
32
00:08:31,434 --> 00:08:33,334
My pregnant wife.
33
00:08:36,181 --> 00:08:41,376
You just want to run away,
be afraid, forget about this?
34
00:08:41,378 --> 00:08:44,112
Just go.
35
00:08:44,114 --> 00:08:45,830
But that's how you lose people.
36
00:08:50,191 --> 00:08:51,690
Even after they're gone.
37
00:09:03,070 --> 00:09:05,671
- Put her on the couch.
- Upstairs.
38
00:09:05,673 --> 00:09:07,372
First room on the left.
39
00:09:07,374 --> 00:09:09,041
Come on.
40
00:09:09,043 --> 00:09:11,743
- Where?
- This one on the right.
41
00:09:11,745 --> 00:09:13,912
- Which room?
- Go in there!
42
00:09:13,914 --> 00:09:17,015
Sam, I need you to turn off the
music and shut the blinds.
43
00:09:17,017 --> 00:09:18,951
Because of the monsters?
44
00:09:30,664 --> 00:09:32,831
You stay up here and you stay quiet.
It's gonna be okay, okay?
45
00:09:32,833 --> 00:09:35,433
- Mom...
- Honey, just... just try. Just pretend...
46
00:09:35,435 --> 00:09:37,802
okay, just pretend that you're
somebody who's not scared.
47
00:09:37,804 --> 00:09:38,870
- Just try.
- Okay.
48
00:09:38,872 --> 00:09:40,438
Okay. I love you.
49
00:09:40,440 --> 00:09:42,474
I love you.
50
00:10:12,956 --> 00:10:14,256
Let me take a look at that.
51
00:10:14,258 --> 00:10:16,692
No, I'm fine.
52
00:10:18,729 --> 00:10:22,330
You don't trust anybody, do you?
53
00:10:22,332 --> 00:10:24,132
Some more than others.
54
00:10:26,253 --> 00:10:28,470
But you're dead last.
55
00:10:31,241 --> 00:10:33,008
Well, at least
we're being honest.
56
00:10:37,314 --> 00:10:40,215
I don't trust you, but I never
thought you were lying.
57
00:10:48,625 --> 00:10:50,242
How is it out there?
58
00:10:52,625 --> 00:10:54,459
They're filling the streets.
59
00:11:01,835 --> 00:11:04,102
Hey, that's probably
a concussion.
60
00:11:04,104 --> 00:11:05,903
You should sit down
before you fall down.
61
00:11:05,905 --> 00:11:09,273
- I am okay.
- Carol...
62
00:11:09,275 --> 00:11:11,909
whatever we have to
settle, it can wait.
63
00:11:11,911 --> 00:11:13,945
It has to.
64
00:11:34,200 --> 00:11:35,900
I don't think he's coming back.
65
00:11:40,788 --> 00:11:42,855
Do you think he's coming back?
66
00:11:48,129 --> 00:11:49,728
We can talk, right?
67
00:11:51,315 --> 00:11:53,766
You don't have to be afraid.
68
00:11:55,236 --> 00:11:56,835
Talk.
69
00:11:57,267 --> 00:11:58,483
There's injured people
out there.
70
00:11:58,485 --> 00:12:00,635
I have patients.
71
00:12:00,837 --> 00:12:03,638
I shouldn't be here.
72
00:12:03,640 --> 00:12:05,073
None of you should.
73
00:12:07,444 --> 00:12:09,010
What about you?
74
00:12:09,012 --> 00:12:11,012
What about me?
75
00:12:11,014 --> 00:12:14,049
After the things you've done,
76
00:12:14,051 --> 00:12:16,184
you belong here?
77
00:12:17,888 --> 00:12:19,654
Yes.
78
00:12:22,859 --> 00:12:24,292
What do you think I've done?
79
00:12:24,294 --> 00:12:27,128
You've killed people.
80
00:12:27,130 --> 00:12:28,730
We freed them,
81
00:12:28,732 --> 00:12:32,400
and then we were just
going to use what was left.
82
00:12:36,960 --> 00:12:39,661
You came here without knowing
what this was, right?
83
00:12:39,763 --> 00:12:42,181
That Morgan had me here?
84
00:12:42,183 --> 00:12:43,465
He said he wouldn't let you go
85
00:12:43,467 --> 00:12:45,868
until he was sure
you wouldn't kill again.
86
00:12:52,442 --> 00:12:55,410
It's just an infection.
87
00:12:56,847 --> 00:12:59,931
I was breaking into a car
88
00:12:59,933 --> 00:13:02,317
and cut myself
on a rusty bumper.
89
00:13:02,319 --> 00:13:04,386
Just like that.
90
00:13:05,522 --> 00:13:08,473
It's not unfair or just.
91
00:13:10,416 --> 00:13:12,349
Nothing's unfair anymore.
92
00:13:14,019 --> 00:13:18,388
It might not kill me,
but it might.
93
00:13:18,390 --> 00:13:21,041
I've done my part.
94
00:13:21,043 --> 00:13:23,460
The world will take care
of the rest.
95
00:13:23,462 --> 00:13:25,863
It won't change.
96
00:13:32,321 --> 00:13:34,288
Show me the wound.
97
00:14:05,538 --> 00:14:07,704
You weren't born this way.
98
00:14:09,408 --> 00:14:11,074
You changed.
99
00:14:12,677 --> 00:14:14,310
You can change.
100
00:14:32,927 --> 00:14:34,640
How is she?
101
00:14:34,995 --> 00:14:38,196
No offense to Michonne,
but whatever she's doing
102
00:14:38,198 --> 00:14:40,265
hurts like a son of a bitch.
103
00:14:41,388 --> 00:14:43,952
I just finished with the leg.
104
00:14:43,954 --> 00:14:46,137
And that seems to be
the worst of...
105
00:15:10,724 --> 00:15:12,564
Well...
106
00:15:14,268 --> 00:15:16,268
shit.
107
00:15:23,253 --> 00:15:25,075
Fever's setting in.
108
00:15:26,522 --> 00:15:28,522
She doesn't have long.
109
00:15:30,793 --> 00:15:34,094
She knows how it happens, right?
All of it?
110
00:15:34,096 --> 00:15:35,929
Yeah, she knows.
111
00:15:40,503 --> 00:15:42,736
She's cracking jokes.
112
00:15:45,608 --> 00:15:47,508
Rick...
113
00:15:47,510 --> 00:15:49,310
she wouldn't have run.
114
00:15:56,112 --> 00:15:59,788
We have food to last us a while.
115
00:16:00,745 --> 00:16:03,712
They're bound to cluster up by
then, move off to one area.
116
00:16:03,714 --> 00:16:06,415
When they do, I'll try
and get to the armory...
117
00:16:08,652 --> 00:16:10,352
draw them away.
118
00:16:11,378 --> 00:16:13,615
- With guns?
- Flares.
119
00:16:14,182 --> 00:16:17,150
I'll open the gate,
fire them off...
120
00:16:17,552 --> 00:16:19,542
see if I can get them
somewhere...
121
00:16:21,322 --> 00:16:23,322
somewhere that's not here.
122
00:16:26,160 --> 00:16:27,960
The plans that you gave Rick...
123
00:16:29,463 --> 00:16:30,973
I've been looking them over.
124
00:16:32,783 --> 00:16:33,995
I get it.
125
00:16:34,935 --> 00:16:36,285
They could work.
126
00:16:36,787 --> 00:16:38,288
Even now?
127
00:16:38,772 --> 00:16:40,472
Even now.
128
00:16:44,711 --> 00:16:46,962
The Latin in the
margins, what was that?
129
00:16:48,115 --> 00:16:53,052
It was something Reg used to say when
things went really, really badly.
130
00:16:57,090 --> 00:16:59,288
I'm lucky, Michonne.
131
00:16:59,943 --> 00:17:03,695
Working with my family
towards a better future is...
132
00:17:04,797 --> 00:17:06,591
it's all I ever wanted.
133
00:17:08,202 --> 00:17:10,168
That's what I got.
134
00:17:12,005 --> 00:17:15,907
I got to do what I wanted...
135
00:17:18,128 --> 00:17:20,345
right up to the end.
136
00:17:24,585 --> 00:17:26,117
What do you want?
137
00:17:28,255 --> 00:17:30,705
I want this place to work.
138
00:17:30,707 --> 00:17:35,445
Yes, but what does
that mean for you?
139
00:17:36,678 --> 00:17:39,078
What do you want for you?
140
00:17:40,765 --> 00:17:42,065
I don't know.
141
00:17:45,053 --> 00:17:47,020
You better.
142
00:17:58,767 --> 00:18:00,366
Ron?
143
00:18:04,686 --> 00:18:06,586
Hey.
144
00:18:09,858 --> 00:18:11,157
You all right, man?
145
00:18:14,062 --> 00:18:16,162
Enid's dead.
146
00:18:16,164 --> 00:18:18,865
We're all dead.
147
00:18:18,867 --> 00:18:23,002
Look, my dad's gonna
figure something out.
148
00:18:23,004 --> 00:18:24,437
He always does.
149
00:18:24,439 --> 00:18:26,773
That's bullshit.
150
00:18:26,775 --> 00:18:30,143
Your dad's just gonna
get more people killed.
151
00:18:30,145 --> 00:18:32,612
'Cause that's what he does.
152
00:18:32,614 --> 00:18:34,414
That's who he is.
153
00:18:36,518 --> 00:18:38,284
Your dad's a killer.
154
00:18:39,386 --> 00:18:40,586
So was yours.
155
00:18:51,788 --> 00:18:54,605
- We need to work this out.
- I'm dead, Carl.
156
00:18:56,676 --> 00:18:58,643
My mom is dead.
157
00:18:59,979 --> 00:19:02,513
- My brother is.
- No, they're not.
158
00:19:02,515 --> 00:19:04,582
We're gonna make it.
159
00:19:07,520 --> 00:19:11,822
Your dad... you're dead, too.
160
00:19:16,924 --> 00:19:19,374
We're all dead.
161
00:19:35,476 --> 00:19:37,276
Carl!
162
00:19:37,278 --> 00:19:38,944
- Ron!
- Carl!
163
00:19:38,946 --> 00:19:41,947
- Let me in! Carl!
- Ron!
164
00:19:41,949 --> 00:19:43,982
Carl, open the door!
165
00:19:44,392 --> 00:19:46,209
Ron, open the door right now!
166
00:19:46,211 --> 00:19:47,489
Back up.
167
00:19:56,638 --> 00:19:58,271
Help!
168
00:20:02,377 --> 00:20:04,944
Please, Ron! Come on!
169
00:20:07,281 --> 00:20:08,347
Come on!
170
00:20:22,396 --> 00:20:23,996
Here, move.
171
00:20:23,998 --> 00:20:25,931
- Watch out!
- Move!
172
00:20:28,736 --> 00:20:31,570
We need more,
and we need to be quiet.
173
00:20:31,572 --> 00:20:33,339
I'll see what I can find.
174
00:20:33,341 --> 00:20:34,773
- Me, too.
- Help.
175
00:20:34,775 --> 00:20:37,577
- I got it.
- Hey, hey, what happened in there?
176
00:20:37,578 --> 00:20:39,945
We were looking for tools
and knocked over a shelf.
177
00:20:41,315 --> 00:20:42,514
We heard yelling.
178
00:20:42,516 --> 00:20:44,416
Yeah, Ron saw them
break through the gates.
179
00:20:44,418 --> 00:20:45,650
We had to move.
180
00:20:45,652 --> 00:20:47,552
That's what happened.
181
00:20:47,554 --> 00:20:49,254
Carl, there's nightstands
in my mom's room.
182
00:20:49,256 --> 00:20:50,655
We can brace
the couch with them.
183
00:20:50,657 --> 00:20:52,023
- What?
- Hey, it sounded like you were fighting.
184
00:20:52,025 --> 00:20:53,391
Yeah, but we were fighting them.
185
00:20:56,323 --> 00:20:59,174
Carl? It's okay?
186
00:20:59,676 --> 00:21:01,376
It's okay.
187
00:21:08,368 --> 00:21:11,436
- Listen, I...
- Hand me the gun, grip first.
188
00:21:13,807 --> 00:21:15,890
- Carl, I'm sorry.
- Yeah, I know.
189
00:21:16,192 --> 00:21:17,786
Now give me the gun.
190
00:21:27,404 --> 00:21:29,087
Look, man...
191
00:21:29,089 --> 00:21:31,239
I get it.
192
00:21:31,241 --> 00:21:32,724
My dad killed your dad,
193
00:21:32,726 --> 00:21:35,576
but you need to know something.
194
00:21:35,578 --> 00:21:37,829
Your dad was an asshole.
195
00:21:49,187 --> 00:21:50,754
They knocked the sculpture over.
196
00:21:50,756 --> 00:21:53,089
All that noise,
it's drawing more.
197
00:21:55,527 --> 00:21:56,826
I'll get her.
198
00:22:31,547 --> 00:22:33,247
No, it's still me!
199
00:22:36,085 --> 00:22:38,719
I'm so... I'm sorry.
200
00:22:38,721 --> 00:22:40,354
- I...
- I'm sorry.
201
00:22:40,356 --> 00:22:44,057
I... I wanted to see her
one last time.
202
00:22:44,059 --> 00:22:46,393
I thought I could make it.
203
00:22:46,395 --> 00:22:49,429
My legs had other plans.
204
00:22:49,431 --> 00:22:51,098
Come here.
205
00:22:51,100 --> 00:22:53,033
Easy, easy.
206
00:23:03,869 --> 00:23:05,896
You and plans.
207
00:23:06,016 --> 00:23:08,610
They're yours now.
208
00:23:14,318 --> 00:23:17,552
From now on...
209
00:23:17,554 --> 00:23:19,504
someone needs to be with you.
210
00:23:19,506 --> 00:23:21,623
Y-yeah.
211
00:23:23,794 --> 00:23:26,928
It can't be her.
212
00:23:26,930 --> 00:23:28,446
Yep.
213
00:23:31,824 --> 00:23:34,057
I'll find someplace
else to put her.
214
00:23:34,159 --> 00:23:35,225
Rick.
215
00:23:38,063 --> 00:23:39,320
I...
216
00:23:40,588 --> 00:23:42,224
I wrote something...
217
00:23:44,136 --> 00:23:46,949
for Spencer, for Maggie.
218
00:23:49,475 --> 00:23:52,109
I'll make sure they get them.
219
00:23:54,913 --> 00:23:56,813
Will you look out for him?
220
00:23:58,417 --> 00:24:01,268
- I will.
- Will you look out for him
221
00:24:01,270 --> 00:24:04,454
like you look out
for your people?
222
00:24:07,860 --> 00:24:10,460
Guess what.
223
00:24:11,262 --> 00:24:14,097
They're all your people, Rick.
224
00:24:14,199 --> 00:24:15,604
They are.
225
00:24:17,335 --> 00:24:19,369
We haven't had a chance
to make it that.
226
00:24:19,473 --> 00:24:21,056
But that's how it is.
227
00:24:22,892 --> 00:24:25,994
I didn't run over to help you
out there because I like you...
228
00:24:28,048 --> 00:24:31,916
or because I think you're a
good man, a good father...
229
00:24:33,186 --> 00:24:35,320
or that you can grow
one hell of a beard.
230
00:24:37,223 --> 00:24:41,392
I ran over to help
because you are one of us.
231
00:24:43,563 --> 00:24:46,414
That's the right answer.
232
00:24:49,519 --> 00:24:51,369
Rick!
233
00:25:07,467 --> 00:25:11,402
Most people got inside their houses.
There's that.
234
00:25:18,511 --> 00:25:20,812
You think this is it?
235
00:25:22,148 --> 00:25:24,081
What?
236
00:25:24,083 --> 00:25:27,585
Do you think this place is over?
237
00:25:27,587 --> 00:25:29,454
No.
238
00:25:31,524 --> 00:25:33,925
I think we gotta
earn it, all of us.
239
00:25:36,840 --> 00:25:39,674
Whether it's waiting,
knowing if everyone's safe,
240
00:25:39,876 --> 00:25:42,577
dealing with that,
or fighting them.
241
00:25:44,280 --> 00:25:46,876
A place like this has gotta
have a price, right?
242
00:25:48,568 --> 00:25:50,518
We haven't paid it already?
243
00:25:52,288 --> 00:25:53,788
Apparently not.
244
00:26:06,636 --> 00:26:08,936
It feels like Abraham's dead.
245
00:26:11,541 --> 00:26:13,307
That's what it feels like.
246
00:26:13,309 --> 00:26:16,144
He's not dead.
247
00:26:16,146 --> 00:26:17,445
How do you know?
248
00:26:17,447 --> 00:26:19,380
'Cause I didn't see it.
249
00:26:20,126 --> 00:26:22,176
Doesn't matter
what it feels like.
250
00:26:22,178 --> 00:26:24,362
He's not dead,
and this place isn't over.
251
00:26:26,466 --> 00:26:29,333
Hey, we're here.
252
00:26:31,571 --> 00:26:34,005
So, what are we
gonna do, gorgeous?
253
00:26:42,015 --> 00:26:45,516
Gonna get in there, see what's
happening on the other side.
254
00:26:45,518 --> 00:26:47,585
We can shoot out this lock.
255
00:26:50,590 --> 00:26:52,323
We shouldn't waste the bullet.
256
00:26:55,461 --> 00:26:57,358
You won't need to.
257
00:27:02,973 --> 00:27:05,340
Lock-picking
is within my skill set.
258
00:27:29,198 --> 00:27:30,604
You all right?
259
00:27:31,214 --> 00:27:33,447
Just resting my eyes.
260
00:28:06,215 --> 00:28:07,329
Carol?
261
00:28:32,556 --> 00:28:34,223
There's just too many of them.
262
00:28:37,095 --> 00:28:38,911
Everybody get upstairs now!
263
00:28:40,214 --> 00:28:41,601
Back off!
264
00:28:43,217 --> 00:28:44,933
Back off!
265
00:28:47,504 --> 00:28:49,858
Come on! Come on!
266
00:28:52,076 --> 00:28:53,242
The couch!
267
00:28:53,244 --> 00:28:54,743
Let's block the stairs.
268
00:29:09,627 --> 00:29:12,427
I got this one,
you get the one behind it.
269
00:29:12,429 --> 00:29:14,858
We're gonna need at least two.
270
00:29:24,701 --> 00:29:26,334
Get the hell away from him.
271
00:29:26,336 --> 00:29:29,237
- He's tied up, he's not...
- I said get away from him.
272
00:29:36,557 --> 00:29:37,709
This could've waited.
273
00:29:39,376 --> 00:29:40,513
It should have.
274
00:29:43,461 --> 00:29:44,691
Now it can't.
275
00:29:50,811 --> 00:29:51,910
You stay here.
276
00:29:51,912 --> 00:29:54,117
You see anyone squeezing
through, you get me.
277
00:29:56,149 --> 00:29:58,917
We're gonna need bed sheets,
enough for everyone.
278
00:29:58,919 --> 00:30:00,291
Bed sheets for what?
279
00:30:00,820 --> 00:30:02,534
We all go to the armory.
280
00:30:03,023 --> 00:30:05,990
- How?
- We're gonna gut these things.
281
00:30:06,192 --> 00:30:08,026
Cover ourselves
with the insides.
282
00:30:08,028 --> 00:30:10,995
It'll mask our smell, make
them think we're like them.
283
00:30:12,799 --> 00:30:14,432
I've done it before.
284
00:30:14,434 --> 00:30:17,335
We stay calm,
we don't draw attention,
285
00:30:17,337 --> 00:30:19,020
we can move right through them.
286
00:30:19,022 --> 00:30:21,005
They're in the
house, they're making noise.
287
00:30:21,007 --> 00:30:22,907
More are coming.
288
00:30:41,144 --> 00:30:43,911
Anyone who stays here
is gonna die.
289
00:30:43,913 --> 00:30:45,513
What about Deanna?
290
00:30:58,494 --> 00:31:00,561
You don't need the knife.
291
00:31:02,348 --> 00:31:03,531
We can talk.
292
00:31:03,651 --> 00:31:06,321
No, this is over.
293
00:31:06,322 --> 00:31:07,905
We can be better than them.
294
00:31:07,907 --> 00:31:10,852
- We are better than them.
- Not if we kill.
295
00:31:13,513 --> 00:31:15,346
They made us kill.
296
00:31:15,348 --> 00:31:18,249
We had to stop it.
I had to stop it.
297
00:31:18,251 --> 00:31:21,886
With life, there's possibility,
298
00:31:21,888 --> 00:31:23,688
even if we never let him out.
299
00:31:23,690 --> 00:31:26,057
- I'd get out.
- Even if we never let him out,
300
00:31:26,059 --> 00:31:28,359
he could know what he's done.
301
00:31:28,860 --> 00:31:32,062
- He could know...
- I don't want to have to kill you, Morgan.
302
00:31:32,264 --> 00:31:33,333
You won't.
303
00:31:36,351 --> 00:31:38,492
- I will.
- You can't.
304
00:31:39,638 --> 00:31:41,016
I won't let you.
305
00:32:04,195 --> 00:32:06,379
What's happening out there?
306
00:32:06,381 --> 00:32:08,915
They're getting in.
307
00:32:08,917 --> 00:32:11,701
The rest of us...
308
00:32:13,037 --> 00:32:15,204
we're gonna have to go.
309
00:32:18,243 --> 00:32:21,277
- If you want me to, I'll...
- No.
310
00:32:23,548 --> 00:32:25,214
Not ready.
311
00:32:27,118 --> 00:32:28,985
Not yet.
312
00:32:32,290 --> 00:32:35,358
I will be.
313
00:32:35,360 --> 00:32:36,659
Soon.
314
00:32:39,210 --> 00:32:40,926
And when I am...
315
00:32:46,117 --> 00:32:48,317
I'll do it myself.
316
00:32:50,021 --> 00:32:51,754
It's my life.
317
00:32:54,959 --> 00:32:57,059
Start to finish.
318
00:33:01,917 --> 00:33:05,236
Dolor hic tibi proderit olim.
319
00:33:06,221 --> 00:33:07,856
What does it mean?
320
00:33:11,660 --> 00:33:14,711
"Someday this pain
321
00:33:14,713 --> 00:33:17,521
will be useful to you."
322
00:33:23,454 --> 00:33:24,466
Go.
323
00:33:26,441 --> 00:33:28,207
They need you.
324
00:33:40,755 --> 00:33:43,323
Thank you.
325
00:33:43,325 --> 00:33:44,924
For what?
326
00:33:47,929 --> 00:33:49,095
For believing.
327
00:33:52,067 --> 00:33:54,834
I still believe.
328
00:33:54,836 --> 00:33:57,704
I cocked it all up...
329
00:33:58,206 --> 00:34:00,306
...but I figured it out.
330
00:34:03,658 --> 00:34:07,493
What do you want?
331
00:34:08,997 --> 00:34:12,917
Now you figure it out.
332
00:34:14,836 --> 00:34:17,036
I will.
333
00:34:17,038 --> 00:34:19,405
Good.
334
00:34:19,407 --> 00:34:21,040
Give 'em hell.
335
00:34:29,551 --> 00:34:33,047
We need to move. You, then me.
336
00:34:39,196 --> 00:34:40,862
I'll do it.
337
00:34:48,038 --> 00:34:49,330
Mom?
338
00:34:55,812 --> 00:34:58,146
You need to listen to me, okay?
339
00:34:58,148 --> 00:35:00,348
We aren't safe here anymore.
340
00:35:00,350 --> 00:35:03,104
Okay, we need to do this so
that we can be safe out there.
341
00:35:03,105 --> 00:35:04,651
We need to look like the monsters.
342
00:35:04,740 --> 00:35:05,872
No, please, no.
343
00:35:05,874 --> 00:35:08,648
Yes, honey, we have to go, okay?
344
00:35:08,710 --> 00:35:10,173
We have to, Sam.
345
00:35:10,812 --> 00:35:14,447
Honey, just... just
pretend you're brave.
346
00:35:14,449 --> 00:35:17,565
Okay? Just make it all pretend.
347
00:35:18,720 --> 00:35:21,421
Okay, none of this is real and
you're somebody who isn't afraid.
348
00:35:23,358 --> 00:35:24,426
Okay?
349
00:35:26,261 --> 00:35:27,560
Okay.
350
00:35:30,165 --> 00:35:33,032
I will kill you to kill him
351
00:35:33,034 --> 00:35:36,018
because I don't want
anyone else to die.
352
00:35:38,339 --> 00:35:40,273
You should kill me.
353
00:35:41,810 --> 00:35:44,610
But you're all going to die.
354
00:35:44,612 --> 00:35:47,346
You don't belong here.
355
00:35:47,348 --> 00:35:50,183
You tell me you're sure.
356
00:35:50,377 --> 00:35:53,111
You tell me you know what'll
happen, how it will go.
357
00:35:58,418 --> 00:36:00,043
Please step aside.
358
00:36:02,105 --> 00:36:04,636
I'm not asking you again.
359
00:36:34,775 --> 00:36:35,941
No!
360
00:36:46,820 --> 00:36:48,487
We have to go.
361
00:36:53,060 --> 00:36:54,726
We're ready.
362
00:36:56,730 --> 00:36:59,598
Ron?
363
00:36:59,600 --> 00:37:01,600
Yeah.
364
00:37:01,602 --> 00:37:04,936
- I'll get Judith.
- Rick.
365
00:37:05,358 --> 00:37:06,891
I'm not gonna give up out there.
366
00:37:08,228 --> 00:37:11,422
I will not turn back,
no matter what happens.
367
00:37:13,383 --> 00:37:14,766
Yeah, I know.
368
00:37:24,878 --> 00:37:26,977
Please?
369
00:37:27,480 --> 00:37:29,013
Please don't.
370
00:37:30,383 --> 00:37:32,550
Don't what?
371
00:37:34,474 --> 00:37:35,840
Don't kill them.
372
00:37:37,210 --> 00:37:39,410
You said they were already dead.
You said I was.
373
00:37:39,412 --> 00:37:41,045
You don't need to kill us.
374
00:37:41,047 --> 00:37:43,615
Just let us die.
375
00:37:44,684 --> 00:37:46,718
Just let us die.
376
00:37:53,260 --> 00:37:55,126
You are so full of shit!
377
00:37:58,565 --> 00:38:01,232
You're what I like about people.
378
00:38:01,234 --> 00:38:03,768
Tara.
379
00:38:05,005 --> 00:38:07,689
Oh, God.
380
00:38:07,691 --> 00:38:10,175
- Just be still.
- Don't.
381
00:38:10,177 --> 00:38:12,243
Lower the guns.
382
00:38:13,280 --> 00:38:15,480
Lower the guns.
383
00:38:15,482 --> 00:38:17,549
Good.
384
00:38:17,551 --> 00:38:18,950
Slide them over.
385
00:38:19,852 --> 00:38:21,252
I want them.
386
00:38:32,765 --> 00:38:34,199
You don't need her.
387
00:38:35,858 --> 00:38:37,310
No.
388
00:38:38,394 --> 00:38:39,443
I don't.
389
00:38:41,764 --> 00:38:43,080
Back.
390
00:38:43,082 --> 00:38:45,265
Back.
391
00:38:51,941 --> 00:38:54,341
You're not gonna
make it out there.
392
00:38:54,343 --> 00:38:56,159
We'll see.
393
00:42:02,325 --> 00:42:04,092
Mom?
394
00:42:07,113 --> 00:42:08,522
Mom?
395
00:42:11,233 --> 00:42:12,242
Mom!
396
00:42:12,670 --> 00:42:17,670
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com 00:43:07,650
- Daryl.
- Yeah, I see.
398
00:43:07,652 --> 00:43:10,753
What in the holy shit?
399
00:43:20,197 --> 00:43:22,065
Why don't you come on out,
400
00:43:22,067 --> 00:43:24,767
join us on the road?
401
00:43:24,769 --> 00:43:27,303
You know, if you wanna resist,
try something.
402
00:43:27,305 --> 00:43:30,173
I mean, it's a choice, I guess.
403
00:43:30,175 --> 00:43:34,711
But we will end your asses,
split you right in two,
404
00:43:34,713 --> 00:43:37,614
straight through to the sinuses.
405
00:43:37,616 --> 00:43:39,282
So, come on.
406
00:43:58,202 --> 00:43:59,636
Yeah, that's great.
407
00:43:59,638 --> 00:44:03,172
It's going well right out of the gate.
408
00:44:03,174 --> 00:44:06,042
Now, step two...
Hand over your weapons.
409
00:44:06,044 --> 00:44:07,540
Why should we?
410
00:44:08,313 --> 00:44:09,990
Well, they're not yours.
411
00:44:10,448 --> 00:44:11,637
What?
412
00:44:12,851 --> 00:44:13,908
See...
413
00:44:15,253 --> 00:44:18,788
Your weapons, your truck,
the fuel in your truck,
414
00:44:18,790 --> 00:44:21,290
if you got mints
in your glove compartment,
415
00:44:21,292 --> 00:44:24,206
if you got porn underneath the seats,
change in the seats,
416
00:44:24,207 --> 00:44:27,640
hell, the seats themselves,
the floor mats, your maps,
417
00:44:27,641 --> 00:44:30,208
the little stash
of emergency napkins
418
00:44:30,210 --> 00:44:31,914
you got there in the console,
419
00:44:32,713 --> 00:44:35,384
none of those things
are yours anymore.
420
00:44:35,385 --> 00:44:36,459
Whose are they?
421
00:44:38,621 --> 00:44:39,922
Your property...
422
00:44:40,790 --> 00:44:42,973
now belongs to Negan.