1 00:00:00,221 --> 00:00:03,402 Tidligere i The Walking Dead.... 2 00:00:03,522 --> 00:00:06,208 Ind i husene! 3 00:00:06,738 --> 00:00:09,656 Mine venner er derinde, sammen med min gravide kone. 4 00:00:09,776 --> 00:00:11,441 Nej... 5 00:00:14,433 --> 00:00:16,377 Nej! 6 00:00:16,497 --> 00:00:20,044 - Vi klarer den ikke derude. - Vi får se. 7 00:00:20,164 --> 00:00:24,175 Vi skærer dem op, og camouflerer os som dem. 8 00:00:24,295 --> 00:00:28,363 Tiltræk ingen opmærksomhed, så kan vi gå forbi dem. 9 00:00:28,483 --> 00:00:30,559 Mor... 10 00:00:49,516 --> 00:00:52,468 Kom herud på vejen. 11 00:00:54,094 --> 00:00:56,926 Sådan. Fint. 12 00:00:57,333 --> 00:01:00,320 Nu giver I os jeres våben. 13 00:01:00,440 --> 00:01:03,483 - Hvorfor skulle vi det? - De er ikke jeres. 14 00:01:03,808 --> 00:01:05,840 Hvis er de? 15 00:01:07,749 --> 00:01:12,383 Jeres ting tilhører nu Negan. 16 00:01:19,558 --> 00:01:22,120 Hvis I kan skaffe en tankbil, - 17 00:01:22,527 --> 00:01:25,832 - er I af den støbning, vores person vil kende. 18 00:01:26,981 --> 00:01:29,932 Kom så med de våben. 19 00:01:31,025 --> 00:01:33,039 Kom så. 20 00:01:38,895 --> 00:01:40,768 Tak. 21 00:01:45,869 --> 00:01:47,442 Tak. 22 00:01:54,574 --> 00:01:58,585 Hvis man skal æde lort, lad være at nippe til det. 23 00:01:59,186 --> 00:02:02,208 Bid, tyg, slug og gentag. 24 00:02:02,328 --> 00:02:04,612 Så er det hurtigt overstået. 25 00:02:19,666 --> 00:02:23,519 - Hvem er I? - Jeg forstår, I er nysgerrige. 26 00:02:24,208 --> 00:02:27,221 Men vi har selv spørgsmål. 27 00:02:27,672 --> 00:02:30,359 Dem stiller vi jer, - 28 00:02:30,705 --> 00:02:34,522 - mens vi kører dertil, hvor I kalder hjem. 29 00:02:34,911 --> 00:02:38,110 Hvor I holder til, og hænger hatten på plads. 30 00:02:38,746 --> 00:02:40,668 Men først... 31 00:02:40,788 --> 00:02:45,281 - Hvad har I til os? - Du har taget alt. 32 00:02:48,822 --> 00:02:52,462 Hold nu op. Gider I lige? 33 00:02:52,981 --> 00:02:57,099 Der er mere. Det er der altid. 34 00:03:01,818 --> 00:03:03,853 Tee. 35 00:03:04,277 --> 00:03:06,963 Tag en med om bag. 36 00:03:07,083 --> 00:03:11,046 Begynd bag i lastbilen, arbejd jer fremefter. 37 00:03:15,839 --> 00:03:20,028 Bid, tyg, slug og gentag. 38 00:03:20,148 --> 00:03:22,513 Hvem er Negan? 39 00:03:29,118 --> 00:03:34,385 Normalt præsenterer vi os ved at pløkke en af jer, - 40 00:03:34,505 --> 00:03:37,018 - men I virker fornuftige. 41 00:03:37,138 --> 00:03:40,341 Du er klædt i blåt, for pokker. 42 00:03:40,461 --> 00:03:43,287 Som sagt, kører vi tilbage, hvor I end kom fra. 43 00:03:43,407 --> 00:03:48,024 Det er akavet at køre med nogen, hvis venner man lige har dræbt. 44 00:03:49,773 --> 00:03:53,661 Men jeg bad jer om, ikke at stille spørgsmål. 45 00:03:54,120 --> 00:03:57,096 Men hvad gør den rødhårede? 46 00:03:58,174 --> 00:04:02,363 I må ikke få et forkert indtryk af mig. 47 00:04:02,663 --> 00:04:04,519 Vent! 48 00:04:07,944 --> 00:04:09,817 Vent. 49 00:04:11,090 --> 00:04:13,970 Du behøver ikke gøre det. 50 00:04:15,207 --> 00:04:19,465 - Hold mund. - Jeg taler med manden. 51 00:04:19,943 --> 00:04:23,159 Nej, det gør du ikke. 52 00:04:33,368 --> 00:04:36,461 Jeg slår dig ikke ihjel. 53 00:04:41,179 --> 00:04:43,441 Vent... 54 00:04:46,393 --> 00:04:48,548 Ved I hvad? 55 00:04:48,668 --> 00:04:50,448 Jo, jeg gør... 56 00:05:18,019 --> 00:05:20,989 Han var sgu en hård skid. 57 00:05:21,109 --> 00:05:24,364 - Skar han dig? - En smule. 58 00:05:26,321 --> 00:05:29,078 Sikke nogle fjolser. 59 00:05:29,198 --> 00:05:33,302 - Du må tilbage og ordnes. - Javel, frue. 60 00:05:42,066 --> 00:05:44,753 Det sket, når man nipper. 61 00:06:19,426 --> 00:06:25,063 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 62 00:06:45,147 --> 00:06:49,936 KOM IND, VI HAR ÅBEN. 63 00:08:21,815 --> 00:08:24,554 En ny plan. 64 00:08:24,921 --> 00:08:27,668 Et par nødblus er ikke nok. 65 00:08:27,788 --> 00:08:31,766 For mange vandrere, så vi går ikke mod våbenlageret. 66 00:08:32,785 --> 00:08:35,551 Vi skal bruge vores køretøjer. 67 00:08:35,671 --> 00:08:38,643 Vi kører alle, så vi samler dem. 68 00:08:38,763 --> 00:08:41,574 Vi kører og kommer tilbage. 69 00:08:42,710 --> 00:08:44,632 Okay. 70 00:08:46,876 --> 00:08:51,126 Men med Judith til stenbruddet... 71 00:08:57,295 --> 00:08:59,734 Jeg tager hende. 72 00:09:00,034 --> 00:09:03,772 Jeg holder hende i kirken, indtil I har ledt vandrerne væk. 73 00:09:06,420 --> 00:09:08,682 Kan du gøre det? 74 00:09:09,689 --> 00:09:13,153 Det er mit kald. Det er meningen. 75 00:09:15,005 --> 00:09:17,568 Jeg vil gerne. 76 00:09:33,504 --> 00:09:36,711 Tag Sam med. Der er sikkert. 77 00:09:36,831 --> 00:09:39,857 - Jeg forlader ikke dig. - Sam... 78 00:09:41,288 --> 00:09:44,858 Jeg kan fortsætte. 79 00:09:48,059 --> 00:09:50,286 Jeg beder dig. 80 00:09:52,706 --> 00:09:54,720 Kom nu. 81 00:09:57,000 --> 00:09:59,709 Lad os bare gå. 82 00:10:00,787 --> 00:10:02,695 Okay. 83 00:10:07,434 --> 00:10:10,403 Jeg beskytter hende. 84 00:10:12,630 --> 00:10:14,715 Tak. 85 00:10:38,156 --> 00:10:42,008 Han klarer det. 86 00:10:44,359 --> 00:10:46,916 Det ved jeg. 87 00:10:49,673 --> 00:10:51,617 Sam? 88 00:11:23,730 --> 00:11:26,735 - Vi må forsøge. - Der er for mange. 89 00:11:26,855 --> 00:11:29,686 - Han dræber hende. - Vi klarer den ikke. 90 00:11:29,806 --> 00:11:33,307 - Hun har brug for os. - Vi er færdige. 91 00:11:33,607 --> 00:11:37,318 Vi har en pistol og gaderne er fyldte. 92 00:11:38,057 --> 00:11:42,471 Han har brug for hende. Hun er læge. 93 00:11:42,818 --> 00:11:45,578 Han ved, hvordan man overlever. 94 00:11:45,698 --> 00:11:48,884 Vi må sikre os, at Carolyn og Morgan er uskadte. 95 00:11:49,004 --> 00:11:52,119 Så laver vi en plan. Vi kan ikke bare gå. 96 00:11:52,896 --> 00:11:54,982 Okay. 97 00:12:01,131 --> 00:12:03,905 Rosita, jeg skal bruge din pistol. 98 00:12:04,025 --> 00:12:07,667 Jeg ser om der gemmer sig flere overraskelser. 99 00:12:07,949 --> 00:12:10,618 Han vågner. 100 00:12:10,738 --> 00:12:13,039 Rolig. 101 00:12:19,663 --> 00:12:21,996 Hvor er han? 102 00:12:23,975 --> 00:12:28,178 - Hvor er Denise? - Han tog hende, ikke? 103 00:12:35,490 --> 00:12:37,751 Kom så. 104 00:13:05,739 --> 00:13:08,566 Måske glemte de noget. 105 00:13:08,686 --> 00:13:12,788 Det kommer an på, hvem der undersøgte stedet. 106 00:13:13,778 --> 00:13:15,898 Rolig. 107 00:13:21,110 --> 00:13:24,046 Kig i biblerne. De kan være udhulet. 108 00:13:24,166 --> 00:13:28,004 - Er det dit alvor? - Vi har to kugler. 109 00:13:28,552 --> 00:13:32,140 Folk, der har gemt sig her... 110 00:13:32,447 --> 00:13:35,416 Man skjuler våben og ammunition. 111 00:13:35,536 --> 00:13:38,279 Eller noget at antænde et bål med. 112 00:13:38,685 --> 00:13:42,080 Det bliver snart mørkt, måske kan vi aflede dem. 113 00:13:42,684 --> 00:13:47,349 Kig efter lagener og håndklæder, så vi kan klatre ned på den anden side. 114 00:13:59,082 --> 00:14:01,800 Som ting ændrer sig. 115 00:14:02,472 --> 00:14:04,557 Enid? 116 00:14:07,151 --> 00:14:09,802 Da jeg ville stikke af. 117 00:14:12,506 --> 00:14:16,535 Sagde du, at sådan mister man folk. 118 00:14:20,120 --> 00:14:23,505 Selv når de er væk. 119 00:14:26,371 --> 00:14:29,461 Hvad fanden betyder det? 120 00:14:31,816 --> 00:14:34,555 Folk, man elsker... 121 00:14:35,457 --> 00:14:39,723 De har skabt dig. De er en del af dig. 122 00:14:41,333 --> 00:14:46,529 Stopper man med at være sig selv, vil den sidste del i kroppen... 123 00:14:48,225 --> 00:14:50,678 Forsvinde. 124 00:14:52,726 --> 00:14:57,025 - Hvem er de for dig? - Mine forældre. 125 00:14:58,356 --> 00:15:00,991 En, der hed Dale. 126 00:15:01,820 --> 00:15:04,400 Maggies far, Hershel. 127 00:15:04,520 --> 00:15:07,251 En kvinde, Andrea. En mand, Tyreese. 128 00:15:07,371 --> 00:15:09,774 Hvem er de for dig? 129 00:15:15,395 --> 00:15:17,904 Mine forældre. 130 00:15:20,290 --> 00:15:22,750 De er her stadig. 131 00:15:22,870 --> 00:15:25,737 For det er du også. 132 00:15:30,685 --> 00:15:35,232 Når der er en mulighed, går vi efter tårnet. 133 00:15:36,269 --> 00:15:39,432 - Nej, jeg sænker dig. - Denise... 134 00:15:39,821 --> 00:15:42,083 Denise? 135 00:15:42,414 --> 00:15:45,631 Du er her med mig. 136 00:15:46,603 --> 00:15:49,167 Jeg har brug for dig. 137 00:15:50,455 --> 00:15:55,268 Måske ønsker jeg dig her, fordi jeg nyder dit selskab. 138 00:15:58,928 --> 00:16:02,151 - Vent her. - Hvad? 139 00:16:02,271 --> 00:16:05,441 - Jeg ønskede dig tilbage. - Jeg kan klare mig selv. 140 00:16:05,561 --> 00:16:09,367 Du måtte ikke opgive dette sted og disse folk. 141 00:16:09,487 --> 00:16:12,911 - Ikke være bange. - Du har ret. 142 00:16:15,261 --> 00:16:20,360 Men jeg er her nu. Jeg vil hjælpe dig. 143 00:16:21,897 --> 00:16:24,566 Vi må have hende væk. 144 00:16:24,686 --> 00:16:27,217 Hun kommer ikke over muren selv. 145 00:16:27,337 --> 00:16:30,302 Jeg kravler derop, hvis du afleder dem. 146 00:16:30,422 --> 00:16:33,218 Vi gør det sammen. 147 00:16:34,031 --> 00:16:37,248 Jeg følger dig alligevel. 148 00:16:42,948 --> 00:16:46,465 Du søger videre efter våben, - 149 00:16:49,322 --> 00:16:52,433 - så finder jeg noget, at klatre ud med. 150 00:16:56,179 --> 00:16:58,229 Okay. 151 00:17:00,919 --> 00:17:03,747 Jeg kunne godt lide, hvad du sagde før. 152 00:17:04,507 --> 00:17:07,281 At jeg ikke er født sådan. 153 00:17:08,342 --> 00:17:12,091 Du har ret. Jeg har ændret mig. 154 00:17:13,364 --> 00:17:16,739 Nu vil jeg hjælpe med at ændre dig. 155 00:17:26,338 --> 00:17:29,201 Du havde ret. 156 00:17:30,731 --> 00:17:33,134 Lad os hente Maggie. 157 00:17:33,629 --> 00:17:36,316 - Kan du ikke vente her? - Nej. 158 00:17:38,472 --> 00:17:41,547 Du har en gave, Denise. 159 00:17:43,018 --> 00:17:45,775 Det opdager du en dag. 160 00:17:46,269 --> 00:17:49,062 Eller måske ikke. 161 00:19:08,962 --> 00:19:13,839 Monstrene kommer. Du vil ikke kunne undslippe. 162 00:19:15,209 --> 00:19:17,400 Er du først derude... 163 00:19:17,520 --> 00:19:22,077 Vil de flå dig i stykker og æde dig levende. 164 00:19:31,470 --> 00:19:34,786 Sam, kom så. 165 00:19:35,246 --> 00:19:37,490 Skat? 166 00:19:39,275 --> 00:19:41,855 Sam, kom. 167 00:19:42,368 --> 00:19:45,017 - Kom nu. - Sam? 168 00:19:45,137 --> 00:19:47,456 Sam? 169 00:19:47,576 --> 00:19:51,371 Sam, du kan gøre det. Kig på mor. 170 00:19:51,491 --> 00:19:54,234 Du kan godt, skat. 171 00:19:54,746 --> 00:19:57,680 Sam, kom med mig. 172 00:19:57,800 --> 00:20:01,373 - Du må være stærk. - Jeg vil ikke. 173 00:20:27,282 --> 00:20:29,386 Jessie... 174 00:20:31,188 --> 00:20:33,715 Kom med os. 175 00:20:36,191 --> 00:20:38,754 Vi må væk. 176 00:20:40,568 --> 00:20:42,068 Nej. 177 00:20:48,576 --> 00:20:50,443 Nej... 178 00:20:54,827 --> 00:20:56,215 Nej. 179 00:21:02,505 --> 00:21:04,523 Far. 180 00:21:10,924 --> 00:21:12,928 Kom nu. 181 00:21:16,324 --> 00:21:18,030 Far. 182 00:21:39,877 --> 00:21:41,813 Dig. 183 00:21:47,435 --> 00:21:49,635 Dig. 184 00:22:06,371 --> 00:22:08,571 Far? 185 00:22:10,094 --> 00:22:11,824 Carl... 186 00:22:51,487 --> 00:22:56,623 Før eller senere, kæmper vi os ud. 187 00:22:59,128 --> 00:23:02,897 Det er du også klar over. 188 00:23:03,399 --> 00:23:04,965 Det ved jeg. 189 00:23:06,368 --> 00:23:08,969 Men ikke dig. 190 00:23:09,171 --> 00:23:12,072 - Men jeg... - Eugene. 191 00:23:14,532 --> 00:23:16,858 Hold nu op. 192 00:23:29,458 --> 00:23:32,163 De går mod skuddene. 193 00:23:34,196 --> 00:23:36,663 Det skrig. 194 00:23:37,190 --> 00:23:41,952 Nogen troede, de kunne tage kampen op. Det troede I alle. 195 00:23:42,177 --> 00:23:47,047 Det gjorde vi. Derfor er dine venner døde. 196 00:23:47,793 --> 00:23:53,221 Ja, vi skulle have ventet længere. 197 00:23:54,800 --> 00:23:57,526 Jeg var egoistisk. 198 00:23:57,886 --> 00:24:02,356 Men var jeg ikke så egoistisk, havde jeg fået droppet. 199 00:24:07,896 --> 00:24:13,592 Vi skal over her, derefter tårnet og muren. 200 00:24:17,206 --> 00:24:20,217 Du skal ikke være bange. 201 00:24:22,244 --> 00:24:24,060 Gå af helvede til. 202 00:24:24,403 --> 00:24:28,110 Du skal vide, der er sikrere derude, end her. 203 00:24:28,334 --> 00:24:31,437 Kom så. 204 00:24:38,060 --> 00:24:43,315 Mod tårnet uden at stoppe. 205 00:24:43,766 --> 00:24:45,265 Afsted. 206 00:24:56,278 --> 00:24:58,312 Satans. 207 00:25:11,794 --> 00:25:16,688 Kom med mig. Jeg kan redde dit liv. 208 00:25:17,933 --> 00:25:20,189 Jeg redder dit liv. 209 00:26:10,319 --> 00:26:12,950 Du havde et barn. 210 00:26:13,689 --> 00:26:15,689 Ikke sandt? 211 00:26:19,027 --> 00:26:21,194 En mand? 212 00:26:28,036 --> 00:26:31,187 Jeg ville ikke gøre dig fortræd, bare stoppe dig. 213 00:26:31,329 --> 00:26:35,195 Du reddede ham for din egen skyld. 214 00:26:36,612 --> 00:26:39,746 Var det for os, havde du... 215 00:26:48,057 --> 00:26:52,105 Jeg skulle have dræbt dig. 216 00:27:02,338 --> 00:27:04,738 Det kan du ikke. 217 00:27:18,887 --> 00:27:22,556 Sygeafdelingen er tæt på. Vi må derover nu. 218 00:27:26,979 --> 00:27:32,316 - Stigen var fri. - Du hjalp mig. 219 00:27:32,318 --> 00:27:37,235 Måske fordi du har brug for en læge, eller har ændret dig. 220 00:27:39,825 --> 00:27:41,625 Er du klar? 221 00:27:56,592 --> 00:27:58,058 Kom nu! 222 00:27:59,762 --> 00:28:02,830 Løb! 223 00:28:03,232 --> 00:28:05,265 Afsted! 224 00:28:14,076 --> 00:28:16,710 - Hurtigt! - Er du okay? 225 00:28:16,912 --> 00:28:21,365 - Ja, hvad med mine patienter? - De er ovenpå. 226 00:28:21,674 --> 00:28:23,829 Du godeste. 227 00:28:31,927 --> 00:28:35,528 Det er knægten. Er han blevet bidt? 228 00:28:39,134 --> 00:28:42,035 - Nej. - Hvad? 229 00:28:42,169 --> 00:28:45,365 Jeg skal bruge forbindinger. Ved siden af vasken. 230 00:28:45,605 --> 00:28:48,325 Drop fra fryseren. Alle håndklæder, I kan finde. 231 00:28:48,509 --> 00:28:50,483 Aaron, tag briksen. 232 00:28:58,454 --> 00:29:02,341 - Er det et skudsår? - Pistol fra kort afstand. 233 00:29:04,660 --> 00:29:07,344 Hjælp ham. 234 00:29:10,666 --> 00:29:14,082 - Det vil tiltrække dem. - Jeg skal bruge lys. 235 00:29:14,220 --> 00:29:18,899 Michonne, håndklæde. Hold nede her. 236 00:29:19,341 --> 00:29:23,475 Jeg går ind og syr eventuelle brist. 237 00:29:23,846 --> 00:29:28,056 Jeg skal bruge bakken. 238 00:29:28,866 --> 00:29:33,613 Jeg lukker såret. Michonne, tør efter. 239 00:29:49,671 --> 00:29:51,705 Hvad laver du? 240 00:29:52,023 --> 00:29:53,039 Rick! 241 00:29:54,993 --> 00:29:56,826 Rick! 242 00:30:20,207 --> 00:30:23,458 Rick er derude. Han har brug for min hjælp. 243 00:30:23,560 --> 00:30:27,229 - Men han er derude. - Dette er hans søn. 244 00:30:27,331 --> 00:30:30,132 Han ordner dem alle. Vi må få fat i ham. 245 00:30:30,634 --> 00:30:34,336 Det er vi nødt til. Det er nu. 246 00:31:29,493 --> 00:31:32,327 Slå dem væk. 247 00:31:36,567 --> 00:31:40,402 Vi kan klare dem! 248 00:31:47,945 --> 00:31:52,497 Få dem tilbage. Vi kan gøre det sammen. 249 00:31:57,371 --> 00:31:59,387 Vil du tage hende? 250 00:32:01,558 --> 00:32:05,093 Selvfølgelig. Kom her. 251 00:32:05,095 --> 00:32:07,262 - Tak. - Det er okay. 252 00:32:11,935 --> 00:32:13,435 Gabriel... 253 00:32:14,938 --> 00:32:17,105 Hvad laver du? 254 00:32:20,444 --> 00:32:23,862 Vi har bedt sammen. 255 00:32:25,282 --> 00:32:28,616 Vi bad til, at Gud ville redde byen. 256 00:32:29,786 --> 00:32:32,421 Vores bønner er blevet hørt. 257 00:32:32,724 --> 00:32:36,442 Gud vil redde Alexandria... 258 00:32:37,044 --> 00:32:40,985 Fordi Gud har givet os modet, til at redde den selv. 259 00:32:50,307 --> 00:32:52,974 Det tynder ud i foran. 260 00:32:52,976 --> 00:32:55,249 Vi må derude. Rick gør klar. 261 00:32:55,369 --> 00:32:59,147 - Hvordan? - Han kæmper mod dem. 262 00:32:59,149 --> 00:33:03,485 Tiden er inde. Jeg går derud. 263 00:33:03,487 --> 00:33:06,905 - Denise er i sikkerhed. - Så du hende? 264 00:33:06,907 --> 00:33:09,457 Ja, hun nåede sygeafdelingen. 265 00:33:09,459 --> 00:33:11,710 - Jeg hjælper Rick. - Jeg går med. 266 00:33:11,712 --> 00:33:13,828 - Jeg er med. - Også her. 267 00:33:13,830 --> 00:33:18,884 - Du behøver ikke Eugene. - Jo, jeg gør. 268 00:33:18,886 --> 00:33:24,461 Ingen slipper i dag. Dette er noget, som folk vil huske. 269 00:33:34,184 --> 00:33:36,017 Denne vej! 270 00:33:46,363 --> 00:33:48,296 Undskyld. 271 00:33:54,154 --> 00:33:56,153 Nej. 272 00:33:59,743 --> 00:34:03,244 Hent hende! 273 00:34:07,384 --> 00:34:09,384 Herovre! 274 00:34:10,687 --> 00:34:12,486 Kom her! 275 00:34:13,724 --> 00:34:15,836 - Her! - Glenn! 276 00:34:17,860 --> 00:34:22,864 - Glenn! - Kom her! 277 00:34:24,067 --> 00:34:26,905 - Maggie! - Enid! 278 00:34:28,739 --> 00:34:31,273 Kom her! 279 00:34:36,046 --> 00:34:37,545 Kom så! 280 00:34:37,547 --> 00:34:41,054 - Kom så! - Nej! 281 00:34:41,344 --> 00:34:44,586 Kom nu! Hurtigt! 282 00:34:50,760 --> 00:34:52,360 Pokkers. 283 00:34:54,598 --> 00:34:57,932 Nej, Glenn! Kom herover! 284 00:35:02,105 --> 00:35:06,060 Glenn! 285 00:35:15,118 --> 00:35:17,368 Kan du komme hen til porten? 286 00:35:18,354 --> 00:35:20,738 Det var så lidt, ven. 287 00:35:26,952 --> 00:35:29,320 Kom, vi har dig. 288 00:35:36,961 --> 00:35:40,448 - Hvad skete der? - Aner det ikke. 289 00:35:40,850 --> 00:35:45,503 Vi kan lede nogle af dem væk, men de er spredt. 290 00:35:45,505 --> 00:35:49,557 Vi tager dem alle på en gang. Behøver ikke lede dem væk. 291 00:36:55,308 --> 00:36:57,942 Afsted! Tilbage! 292 00:37:01,498 --> 00:37:03,614 Okay, så er det nu. 293 00:37:38,651 --> 00:37:40,785 Stop ikke! 294 00:39:55,889 --> 00:39:58,256 Jeg tog fejl. 295 00:40:00,894 --> 00:40:05,062 Jeg troede, at efter al den tid bag disse mure... 296 00:40:08,067 --> 00:40:10,934 Måske kunne de ikke lære det... 297 00:40:13,523 --> 00:40:19,610 Men i dag så jeg, hvad de kunne. 298 00:40:19,612 --> 00:40:26,000 Hvad vi kan, hvis vi arbejder sammen. 299 00:40:28,121 --> 00:40:30,955 Vi bygger murene op igen. 300 00:40:33,126 --> 00:40:35,459 Udvider murene. 301 00:40:37,046 --> 00:40:40,231 Der vil være flere. Det må der være. 302 00:40:41,467 --> 00:40:44,585 Alt det, Deanne talte om, - 303 00:40:46,639 --> 00:40:49,507 - er muligt. 304 00:40:50,086 --> 00:40:53,573 Alt er muligt. Det kan jeg se nu. 305 00:40:59,235 --> 00:41:01,319 Da jeg var derude... 306 00:41:03,790 --> 00:41:05,406 Med dem... 307 00:41:07,660 --> 00:41:09,460 Da det var ovre... 308 00:41:12,332 --> 00:41:17,001 Da jeg vidste, stedet var vores igen... 309 00:41:20,006 --> 00:41:22,699 Fik jeg en følelse. 310 00:41:27,647 --> 00:41:34,018 Det tog mig et stykke tid, at huske, hvordan det var. 311 00:41:34,020 --> 00:41:36,354 Jeg var nødt til at føle det, - 312 00:41:36,548 --> 00:41:41,091 - siden jeg vågnede op i hospitalssengen. 313 00:41:43,780 --> 00:41:48,265 Jeg vil vise dig den nye verden, Carl. 314 00:41:50,370 --> 00:41:54,938 Jeg vil gøre det virkeligt for dig. 315 00:41:55,875 --> 00:41:59,660 Jeg beder dig, Carl... 316 00:42:03,683 --> 00:42:08,656 Lad mig vise dig den. Vær sød ikke at dø... 317 00:42:32,921 --> 00:42:37,559 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org