1
00:00:00,221 --> 00:00:03,402
Tidligere i The Walking Dead....
2
00:00:03,522 --> 00:00:06,208
Ind i husene!
3
00:00:06,738 --> 00:00:09,656
Mine venner er derinde,
sammen med min gravide kone.
4
00:00:09,776 --> 00:00:11,441
Nej...
5
00:00:14,433 --> 00:00:16,377
Nej!
6
00:00:16,497 --> 00:00:20,044
- Vi klarer den ikke derude.
- Vi får se.
7
00:00:20,164 --> 00:00:24,175
Vi skærer dem op,
og camouflerer os som dem.
8
00:00:24,295 --> 00:00:28,363
Tiltræk ingen opmærksomhed,
så kan vi gå forbi dem.
9
00:00:28,483 --> 00:00:30,559
Mor...
10
00:00:49,516 --> 00:00:52,468
Kom herud på vejen.
11
00:00:54,094 --> 00:00:56,926
Sådan. Fint.
12
00:00:57,333 --> 00:01:00,320
Nu giver I os jeres våben.
13
00:01:00,440 --> 00:01:03,483
- Hvorfor skulle vi det?
- De er ikke jeres.
14
00:01:03,808 --> 00:01:05,840
Hvis er de?
15
00:01:07,749 --> 00:01:12,383
Jeres ting tilhører nu Negan.
16
00:01:19,558 --> 00:01:22,120
Hvis I kan skaffe en tankbil, -
17
00:01:22,527 --> 00:01:25,832
- er I af den støbning,
vores person vil kende.
18
00:01:26,981 --> 00:01:29,932
Kom så med de våben.
19
00:01:31,025 --> 00:01:33,039
Kom så.
20
00:01:38,895 --> 00:01:40,768
Tak.
21
00:01:45,869 --> 00:01:47,442
Tak.
22
00:01:54,574 --> 00:01:58,585
Hvis man skal æde lort,
lad være at nippe til det.
23
00:01:59,186 --> 00:02:02,208
Bid, tyg, slug og gentag.
24
00:02:02,328 --> 00:02:04,612
Så er det hurtigt overstået.
25
00:02:19,666 --> 00:02:23,519
- Hvem er I?
- Jeg forstår, I er nysgerrige.
26
00:02:24,208 --> 00:02:27,221
Men vi har selv spørgsmål.
27
00:02:27,672 --> 00:02:30,359
Dem stiller vi jer, -
28
00:02:30,705 --> 00:02:34,522
- mens vi kører dertil,
hvor I kalder hjem.
29
00:02:34,911 --> 00:02:38,110
Hvor I holder til,
og hænger hatten på plads.
30
00:02:38,746 --> 00:02:40,668
Men først...
31
00:02:40,788 --> 00:02:45,281
- Hvad har I til os?
- Du har taget alt.
32
00:02:48,822 --> 00:02:52,462
Hold nu op.
Gider I lige?
33
00:02:52,981 --> 00:02:57,099
Der er mere.
Det er der altid.
34
00:03:01,818 --> 00:03:03,853
Tee.
35
00:03:04,277 --> 00:03:06,963
Tag en med om bag.
36
00:03:07,083 --> 00:03:11,046
Begynd bag i lastbilen,
arbejd jer fremefter.
37
00:03:15,839 --> 00:03:20,028
Bid, tyg, slug og gentag.
38
00:03:20,148 --> 00:03:22,513
Hvem er Negan?
39
00:03:29,118 --> 00:03:34,385
Normalt præsenterer vi os
ved at pløkke en af jer, -
40
00:03:34,505 --> 00:03:37,018
- men I virker fornuftige.
41
00:03:37,138 --> 00:03:40,341
Du er klædt i blåt, for pokker.
42
00:03:40,461 --> 00:03:43,287
Som sagt, kører vi tilbage,
hvor I end kom fra.
43
00:03:43,407 --> 00:03:48,024
Det er akavet at køre med nogen,
hvis venner man lige har dræbt.
44
00:03:49,773 --> 00:03:53,661
Men jeg bad jer om,
ikke at stille spørgsmål.
45
00:03:54,120 --> 00:03:57,096
Men hvad gør den rødhårede?
46
00:03:58,174 --> 00:04:02,363
I må ikke få et forkert indtryk af mig.
47
00:04:02,663 --> 00:04:04,519
Vent!
48
00:04:07,944 --> 00:04:09,817
Vent.
49
00:04:11,090 --> 00:04:13,970
Du behøver ikke gøre det.
50
00:04:15,207 --> 00:04:19,465
- Hold mund.
- Jeg taler med manden.
51
00:04:19,943 --> 00:04:23,159
Nej, det gør du ikke.
52
00:04:33,368 --> 00:04:36,461
Jeg slår dig ikke ihjel.
53
00:04:41,179 --> 00:04:43,441
Vent...
54
00:04:46,393 --> 00:04:48,548
Ved I hvad?
55
00:04:48,668 --> 00:04:50,448
Jo, jeg gør...
56
00:05:18,019 --> 00:05:20,989
Han var sgu en hård skid.
57
00:05:21,109 --> 00:05:24,364
- Skar han dig?
- En smule.
58
00:05:26,321 --> 00:05:29,078
Sikke nogle fjolser.
59
00:05:29,198 --> 00:05:33,302
- Du må tilbage og ordnes.
- Javel, frue.
60
00:05:42,066 --> 00:05:44,753
Det sket, når man nipper.
61
00:06:19,426 --> 00:06:25,063
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
62
00:06:45,147 --> 00:06:49,936
KOM IND,
VI HAR ÅBEN.
63
00:08:21,815 --> 00:08:24,554
En ny plan.
64
00:08:24,921 --> 00:08:27,668
Et par nødblus er ikke nok.
65
00:08:27,788 --> 00:08:31,766
For mange vandrere,
så vi går ikke mod våbenlageret.
66
00:08:32,785 --> 00:08:35,551
Vi skal bruge vores køretøjer.
67
00:08:35,671 --> 00:08:38,643
Vi kører alle,
så vi samler dem.
68
00:08:38,763 --> 00:08:41,574
Vi kører og kommer tilbage.
69
00:08:42,710 --> 00:08:44,632
Okay.
70
00:08:46,876 --> 00:08:51,126
Men med Judith til stenbruddet...
71
00:08:57,295 --> 00:08:59,734
Jeg tager hende.
72
00:09:00,034 --> 00:09:03,772
Jeg holder hende i kirken,
indtil I har ledt vandrerne væk.
73
00:09:06,420 --> 00:09:08,682
Kan du gøre det?
74
00:09:09,689 --> 00:09:13,153
Det er mit kald.
Det er meningen.
75
00:09:15,005 --> 00:09:17,568
Jeg vil gerne.
76
00:09:33,504 --> 00:09:36,711
Tag Sam med.
Der er sikkert.
77
00:09:36,831 --> 00:09:39,857
- Jeg forlader ikke dig.
- Sam...
78
00:09:41,288 --> 00:09:44,858
Jeg kan fortsætte.
79
00:09:48,059 --> 00:09:50,286
Jeg beder dig.
80
00:09:52,706 --> 00:09:54,720
Kom nu.
81
00:09:57,000 --> 00:09:59,709
Lad os bare gå.
82
00:10:00,787 --> 00:10:02,695
Okay.
83
00:10:07,434 --> 00:10:10,403
Jeg beskytter hende.
84
00:10:12,630 --> 00:10:14,715
Tak.
85
00:10:38,156 --> 00:10:42,008
Han klarer det.
86
00:10:44,359 --> 00:10:46,916
Det ved jeg.
87
00:10:49,673 --> 00:10:51,617
Sam?
88
00:11:23,730 --> 00:11:26,735
- Vi må forsøge.
- Der er for mange.
89
00:11:26,855 --> 00:11:29,686
- Han dræber hende.
- Vi klarer den ikke.
90
00:11:29,806 --> 00:11:33,307
- Hun har brug for os.
- Vi er færdige.
91
00:11:33,607 --> 00:11:37,318
Vi har en pistol
og gaderne er fyldte.
92
00:11:38,057 --> 00:11:42,471
Han har brug for hende.
Hun er læge.
93
00:11:42,818 --> 00:11:45,578
Han ved, hvordan man overlever.
94
00:11:45,698 --> 00:11:48,884
Vi må sikre os, at Carolyn
og Morgan er uskadte.
95
00:11:49,004 --> 00:11:52,119
Så laver vi en plan.
Vi kan ikke bare gå.
96
00:11:52,896 --> 00:11:54,982
Okay.
97
00:12:01,131 --> 00:12:03,905
Rosita, jeg skal bruge din pistol.
98
00:12:04,025 --> 00:12:07,667
Jeg ser om der gemmer sig
flere overraskelser.
99
00:12:07,949 --> 00:12:10,618
Han vågner.
100
00:12:10,738 --> 00:12:13,039
Rolig.
101
00:12:19,663 --> 00:12:21,996
Hvor er han?
102
00:12:23,975 --> 00:12:28,178
- Hvor er Denise?
- Han tog hende, ikke?
103
00:12:35,490 --> 00:12:37,751
Kom så.
104
00:13:05,739 --> 00:13:08,566
Måske glemte de noget.
105
00:13:08,686 --> 00:13:12,788
Det kommer an på,
hvem der undersøgte stedet.
106
00:13:13,778 --> 00:13:15,898
Rolig.
107
00:13:21,110 --> 00:13:24,046
Kig i biblerne.
De kan være udhulet.
108
00:13:24,166 --> 00:13:28,004
- Er det dit alvor?
- Vi har to kugler.
109
00:13:28,552 --> 00:13:32,140
Folk, der har gemt sig her...
110
00:13:32,447 --> 00:13:35,416
Man skjuler våben og ammunition.
111
00:13:35,536 --> 00:13:38,279
Eller noget at antænde et bål med.
112
00:13:38,685 --> 00:13:42,080
Det bliver snart mørkt,
måske kan vi aflede dem.
113
00:13:42,684 --> 00:13:47,349
Kig efter lagener og håndklæder,
så vi kan klatre ned på den anden side.
114
00:13:59,082 --> 00:14:01,800
Som ting ændrer sig.
115
00:14:02,472 --> 00:14:04,557
Enid?
116
00:14:07,151 --> 00:14:09,802
Da jeg ville stikke af.
117
00:14:12,506 --> 00:14:16,535
Sagde du,
at sådan mister man folk.
118
00:14:20,120 --> 00:14:23,505
Selv når de er væk.
119
00:14:26,371 --> 00:14:29,461
Hvad fanden betyder det?
120
00:14:31,816 --> 00:14:34,555
Folk, man elsker...
121
00:14:35,457 --> 00:14:39,723
De har skabt dig.
De er en del af dig.
122
00:14:41,333 --> 00:14:46,529
Stopper man med at være sig selv,
vil den sidste del i kroppen...
123
00:14:48,225 --> 00:14:50,678
Forsvinde.
124
00:14:52,726 --> 00:14:57,025
- Hvem er de for dig?
- Mine forældre.
125
00:14:58,356 --> 00:15:00,991
En, der hed Dale.
126
00:15:01,820 --> 00:15:04,400
Maggies far, Hershel.
127
00:15:04,520 --> 00:15:07,251
En kvinde, Andrea.
En mand, Tyreese.
128
00:15:07,371 --> 00:15:09,774
Hvem er de for dig?
129
00:15:15,395 --> 00:15:17,904
Mine forældre.
130
00:15:20,290 --> 00:15:22,750
De er her stadig.
131
00:15:22,870 --> 00:15:25,737
For det er du også.
132
00:15:30,685 --> 00:15:35,232
Når der er en mulighed,
går vi efter tårnet.
133
00:15:36,269 --> 00:15:39,432
- Nej, jeg sænker dig.
- Denise...
134
00:15:39,821 --> 00:15:42,083
Denise?
135
00:15:42,414 --> 00:15:45,631
Du er her med mig.
136
00:15:46,603 --> 00:15:49,167
Jeg har brug for dig.
137
00:15:50,455 --> 00:15:55,268
Måske ønsker jeg dig her,
fordi jeg nyder dit selskab.
138
00:15:58,928 --> 00:16:02,151
- Vent her.
- Hvad?
139
00:16:02,271 --> 00:16:05,441
- Jeg ønskede dig tilbage.
- Jeg kan klare mig selv.
140
00:16:05,561 --> 00:16:09,367
Du måtte ikke opgive
dette sted og disse folk.
141
00:16:09,487 --> 00:16:12,911
- Ikke være bange.
- Du har ret.
142
00:16:15,261 --> 00:16:20,360
Men jeg er her nu.
Jeg vil hjælpe dig.
143
00:16:21,897 --> 00:16:24,566
Vi må have hende væk.
144
00:16:24,686 --> 00:16:27,217
Hun kommer ikke
over muren selv.
145
00:16:27,337 --> 00:16:30,302
Jeg kravler derop,
hvis du afleder dem.
146
00:16:30,422 --> 00:16:33,218
Vi gør det sammen.
147
00:16:34,031 --> 00:16:37,248
Jeg følger dig alligevel.
148
00:16:42,948 --> 00:16:46,465
Du søger videre efter våben, -
149
00:16:49,322 --> 00:16:52,433
- så finder jeg noget,
at klatre ud med.
150
00:16:56,179 --> 00:16:58,229
Okay.
151
00:17:00,919 --> 00:17:03,747
Jeg kunne godt lide,
hvad du sagde før.
152
00:17:04,507 --> 00:17:07,281
At jeg ikke er født sådan.
153
00:17:08,342 --> 00:17:12,091
Du har ret.
Jeg har ændret mig.
154
00:17:13,364 --> 00:17:16,739
Nu vil jeg hjælpe med at ændre dig.
155
00:17:26,338 --> 00:17:29,201
Du havde ret.
156
00:17:30,731 --> 00:17:33,134
Lad os hente Maggie.
157
00:17:33,629 --> 00:17:36,316
- Kan du ikke vente her?
- Nej.
158
00:17:38,472 --> 00:17:41,547
Du har en gave, Denise.
159
00:17:43,018 --> 00:17:45,775
Det opdager du en dag.
160
00:17:46,269 --> 00:17:49,062
Eller måske ikke.
161
00:19:08,962 --> 00:19:13,839
Monstrene kommer.
Du vil ikke kunne undslippe.
162
00:19:15,209 --> 00:19:17,400
Er du først derude...
163
00:19:17,520 --> 00:19:22,077
Vil de flå dig i stykker
og æde dig levende.
164
00:19:31,470 --> 00:19:34,786
Sam, kom så.
165
00:19:35,246 --> 00:19:37,490
Skat?
166
00:19:39,275 --> 00:19:41,855
Sam, kom.
167
00:19:42,368 --> 00:19:45,017
- Kom nu.
- Sam?
168
00:19:45,137 --> 00:19:47,456
Sam?
169
00:19:47,576 --> 00:19:51,371
Sam, du kan gøre det.
Kig på mor.
170
00:19:51,491 --> 00:19:54,234
Du kan godt, skat.
171
00:19:54,746 --> 00:19:57,680
Sam, kom med mig.
172
00:19:57,800 --> 00:20:01,373
- Du må være stærk.
- Jeg vil ikke.
173
00:20:27,282 --> 00:20:29,386
Jessie...
174
00:20:31,188 --> 00:20:33,715
Kom med os.
175
00:20:36,191 --> 00:20:38,754
Vi må væk.
176
00:20:40,568 --> 00:20:42,068
Nej.
177
00:20:48,576 --> 00:20:50,443
Nej...
178
00:20:54,827 --> 00:20:56,215
Nej.
179
00:21:02,505 --> 00:21:04,523
Far.
180
00:21:10,924 --> 00:21:12,928
Kom nu.
181
00:21:16,324 --> 00:21:18,030
Far.
182
00:21:39,877 --> 00:21:41,813
Dig.
183
00:21:47,435 --> 00:21:49,635
Dig.
184
00:22:06,371 --> 00:22:08,571
Far?
185
00:22:10,094 --> 00:22:11,824
Carl...
186
00:22:51,487 --> 00:22:56,623
Før eller senere, kæmper vi os ud.
187
00:22:59,128 --> 00:23:02,897
Det er du også klar over.
188
00:23:03,399 --> 00:23:04,965
Det ved jeg.
189
00:23:06,368 --> 00:23:08,969
Men ikke dig.
190
00:23:09,171 --> 00:23:12,072
- Men jeg...
- Eugene.
191
00:23:14,532 --> 00:23:16,858
Hold nu op.
192
00:23:29,458 --> 00:23:32,163
De går mod skuddene.
193
00:23:34,196 --> 00:23:36,663
Det skrig.
194
00:23:37,190 --> 00:23:41,952
Nogen troede, de kunne tage
kampen op. Det troede I alle.
195
00:23:42,177 --> 00:23:47,047
Det gjorde vi.
Derfor er dine venner døde.
196
00:23:47,793 --> 00:23:53,221
Ja, vi skulle have ventet længere.
197
00:23:54,800 --> 00:23:57,526
Jeg var egoistisk.
198
00:23:57,886 --> 00:24:02,356
Men var jeg ikke så egoistisk,
havde jeg fået droppet.
199
00:24:07,896 --> 00:24:13,592
Vi skal over her,
derefter tårnet og muren.
200
00:24:17,206 --> 00:24:20,217
Du skal ikke være bange.
201
00:24:22,244 --> 00:24:24,060
Gå af helvede til.
202
00:24:24,403 --> 00:24:28,110
Du skal vide, der er
sikrere derude, end her.
203
00:24:28,334 --> 00:24:31,437
Kom så.
204
00:24:38,060 --> 00:24:43,315
Mod tårnet uden at stoppe.
205
00:24:43,766 --> 00:24:45,265
Afsted.
206
00:24:56,278 --> 00:24:58,312
Satans.
207
00:25:11,794 --> 00:25:16,688
Kom med mig.
Jeg kan redde dit liv.
208
00:25:17,933 --> 00:25:20,189
Jeg redder dit liv.
209
00:26:10,319 --> 00:26:12,950
Du havde et barn.
210
00:26:13,689 --> 00:26:15,689
Ikke sandt?
211
00:26:19,027 --> 00:26:21,194
En mand?
212
00:26:28,036 --> 00:26:31,187
Jeg ville ikke gøre dig fortræd,
bare stoppe dig.
213
00:26:31,329 --> 00:26:35,195
Du reddede ham for din egen skyld.
214
00:26:36,612 --> 00:26:39,746
Var det for os, havde du...
215
00:26:48,057 --> 00:26:52,105
Jeg skulle have dræbt dig.
216
00:27:02,338 --> 00:27:04,738
Det kan du ikke.
217
00:27:18,887 --> 00:27:22,556
Sygeafdelingen er tæt på.
Vi må derover nu.
218
00:27:26,979 --> 00:27:32,316
- Stigen var fri.
- Du hjalp mig.
219
00:27:32,318 --> 00:27:37,235
Måske fordi du har brug for
en læge, eller har ændret dig.
220
00:27:39,825 --> 00:27:41,625
Er du klar?
221
00:27:56,592 --> 00:27:58,058
Kom nu!
222
00:27:59,762 --> 00:28:02,830
Løb!
223
00:28:03,232 --> 00:28:05,265
Afsted!
224
00:28:14,076 --> 00:28:16,710
- Hurtigt!
- Er du okay?
225
00:28:16,912 --> 00:28:21,365
- Ja, hvad med mine patienter?
- De er ovenpå.
226
00:28:21,674 --> 00:28:23,829
Du godeste.
227
00:28:31,927 --> 00:28:35,528
Det er knægten.
Er han blevet bidt?
228
00:28:39,134 --> 00:28:42,035
- Nej.
- Hvad?
229
00:28:42,169 --> 00:28:45,365
Jeg skal bruge forbindinger.
Ved siden af vasken.
230
00:28:45,605 --> 00:28:48,325
Drop fra fryseren.
Alle håndklæder, I kan finde.
231
00:28:48,509 --> 00:28:50,483
Aaron, tag briksen.
232
00:28:58,454 --> 00:29:02,341
- Er det et skudsår?
- Pistol fra kort afstand.
233
00:29:04,660 --> 00:29:07,344
Hjælp ham.
234
00:29:10,666 --> 00:29:14,082
- Det vil tiltrække dem.
- Jeg skal bruge lys.
235
00:29:14,220 --> 00:29:18,899
Michonne, håndklæde.
Hold nede her.
236
00:29:19,341 --> 00:29:23,475
Jeg går ind og syr eventuelle brist.
237
00:29:23,846 --> 00:29:28,056
Jeg skal bruge bakken.
238
00:29:28,866 --> 00:29:33,613
Jeg lukker såret.
Michonne, tør efter.
239
00:29:49,671 --> 00:29:51,705
Hvad laver du?
240
00:29:52,023 --> 00:29:53,039
Rick!
241
00:29:54,993 --> 00:29:56,826
Rick!
242
00:30:20,207 --> 00:30:23,458
Rick er derude.
Han har brug for min hjælp.
243
00:30:23,560 --> 00:30:27,229
- Men han er derude.
- Dette er hans søn.
244
00:30:27,331 --> 00:30:30,132
Han ordner dem alle.
Vi må få fat i ham.
245
00:30:30,634 --> 00:30:34,336
Det er vi nødt til.
Det er nu.
246
00:31:29,493 --> 00:31:32,327
Slå dem væk.
247
00:31:36,567 --> 00:31:40,402
Vi kan klare dem!
248
00:31:47,945 --> 00:31:52,497
Få dem tilbage.
Vi kan gøre det sammen.
249
00:31:57,371 --> 00:31:59,387
Vil du tage hende?
250
00:32:01,558 --> 00:32:05,093
Selvfølgelig.
Kom her.
251
00:32:05,095 --> 00:32:07,262
- Tak.
- Det er okay.
252
00:32:11,935 --> 00:32:13,435
Gabriel...
253
00:32:14,938 --> 00:32:17,105
Hvad laver du?
254
00:32:20,444 --> 00:32:23,862
Vi har bedt sammen.
255
00:32:25,282 --> 00:32:28,616
Vi bad til,
at Gud ville redde byen.
256
00:32:29,786 --> 00:32:32,421
Vores bønner er blevet hørt.
257
00:32:32,724 --> 00:32:36,442
Gud vil redde Alexandria...
258
00:32:37,044 --> 00:32:40,985
Fordi Gud har givet os modet,
til at redde den selv.
259
00:32:50,307 --> 00:32:52,974
Det tynder ud i foran.
260
00:32:52,976 --> 00:32:55,249
Vi må derude.
Rick gør klar.
261
00:32:55,369 --> 00:32:59,147
- Hvordan?
- Han kæmper mod dem.
262
00:32:59,149 --> 00:33:03,485
Tiden er inde.
Jeg går derud.
263
00:33:03,487 --> 00:33:06,905
- Denise er i sikkerhed.
- Så du hende?
264
00:33:06,907 --> 00:33:09,457
Ja, hun nåede sygeafdelingen.
265
00:33:09,459 --> 00:33:11,710
- Jeg hjælper Rick.
- Jeg går med.
266
00:33:11,712 --> 00:33:13,828
- Jeg er med.
- Også her.
267
00:33:13,830 --> 00:33:18,884
- Du behøver ikke Eugene.
- Jo, jeg gør.
268
00:33:18,886 --> 00:33:24,461
Ingen slipper i dag.
Dette er noget, som folk vil huske.
269
00:33:34,184 --> 00:33:36,017
Denne vej!
270
00:33:46,363 --> 00:33:48,296
Undskyld.
271
00:33:54,154 --> 00:33:56,153
Nej.
272
00:33:59,743 --> 00:34:03,244
Hent hende!
273
00:34:07,384 --> 00:34:09,384
Herovre!
274
00:34:10,687 --> 00:34:12,486
Kom her!
275
00:34:13,724 --> 00:34:15,836
- Her!
- Glenn!
276
00:34:17,860 --> 00:34:22,864
- Glenn!
- Kom her!
277
00:34:24,067 --> 00:34:26,905
- Maggie!
- Enid!
278
00:34:28,739 --> 00:34:31,273
Kom her!
279
00:34:36,046 --> 00:34:37,545
Kom så!
280
00:34:37,547 --> 00:34:41,054
- Kom så!
- Nej!
281
00:34:41,344 --> 00:34:44,586
Kom nu! Hurtigt!
282
00:34:50,760 --> 00:34:52,360
Pokkers.
283
00:34:54,598 --> 00:34:57,932
Nej, Glenn!
Kom herover!
284
00:35:02,105 --> 00:35:06,060
Glenn!
285
00:35:15,118 --> 00:35:17,368
Kan du komme hen til porten?
286
00:35:18,354 --> 00:35:20,738
Det var så lidt, ven.
287
00:35:26,952 --> 00:35:29,320
Kom, vi har dig.
288
00:35:36,961 --> 00:35:40,448
- Hvad skete der?
- Aner det ikke.
289
00:35:40,850 --> 00:35:45,503
Vi kan lede nogle af dem væk,
men de er spredt.
290
00:35:45,505 --> 00:35:49,557
Vi tager dem alle på en gang.
Behøver ikke lede dem væk.
291
00:36:55,308 --> 00:36:57,942
Afsted! Tilbage!
292
00:37:01,498 --> 00:37:03,614
Okay, så er det nu.
293
00:37:38,651 --> 00:37:40,785
Stop ikke!
294
00:39:55,889 --> 00:39:58,256
Jeg tog fejl.
295
00:40:00,894 --> 00:40:05,062
Jeg troede, at efter al den tid
bag disse mure...
296
00:40:08,067 --> 00:40:10,934
Måske kunne de ikke lære det...
297
00:40:13,523 --> 00:40:19,610
Men i dag så jeg, hvad de kunne.
298
00:40:19,612 --> 00:40:26,000
Hvad vi kan, hvis vi arbejder sammen.
299
00:40:28,121 --> 00:40:30,955
Vi bygger murene op igen.
300
00:40:33,126 --> 00:40:35,459
Udvider murene.
301
00:40:37,046 --> 00:40:40,231
Der vil være flere.
Det må der være.
302
00:40:41,467 --> 00:40:44,585
Alt det, Deanne talte om, -
303
00:40:46,639 --> 00:40:49,507
- er muligt.
304
00:40:50,086 --> 00:40:53,573
Alt er muligt.
Det kan jeg se nu.
305
00:40:59,235 --> 00:41:01,319
Da jeg var derude...
306
00:41:03,790 --> 00:41:05,406
Med dem...
307
00:41:07,660 --> 00:41:09,460
Da det var ovre...
308
00:41:12,332 --> 00:41:17,001
Da jeg vidste, stedet var vores igen...
309
00:41:20,006 --> 00:41:22,699
Fik jeg en følelse.
310
00:41:27,647 --> 00:41:34,018
Det tog mig et stykke tid,
at huske, hvordan det var.
311
00:41:34,020 --> 00:41:36,354
Jeg var nødt til at føle det, -
312
00:41:36,548 --> 00:41:41,091
- siden jeg vågnede op
i hospitalssengen.
313
00:41:43,780 --> 00:41:48,265
Jeg vil vise dig den nye verden, Carl.
314
00:41:50,370 --> 00:41:54,938
Jeg vil gøre det virkeligt for dig.
315
00:41:55,875 --> 00:41:59,660
Jeg beder dig, Carl...
316
00:42:03,683 --> 00:42:08,656
Lad mig vise dig den.
Vær sød ikke at dø...
317
00:42:32,921 --> 00:42:37,559
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org