1 00:01:08,609 --> 00:01:10,693 Do you have any toothpaste left? 2 00:01:11,295 --> 00:01:12,794 No, 3 00:01:12,796 --> 00:01:16,048 'cause someone's been borrowing it every day for two weeks. 4 00:01:17,885 --> 00:01:19,217 Carl. 5 00:01:19,219 --> 00:01:21,853 What? Denise says it's PT. 6 00:01:21,855 --> 00:01:24,189 I can't hear you. Come on out. 7 00:01:26,110 --> 00:01:28,226 What? 8 00:01:28,228 --> 00:01:31,697 Denise says this is PT. 9 00:01:31,699 --> 00:01:34,533 - You heard me. - Yeah. 10 00:01:34,535 --> 00:01:36,401 It's time to change your bandage. 11 00:01:36,403 --> 00:01:37,986 And I need to borrow some toothpaste. 12 00:01:37,988 --> 00:01:40,205 Okay, but I'm out of toothpaste. 13 00:01:40,207 --> 00:01:42,991 - Bye, Dad. - I'll see you later. 14 00:01:50,250 --> 00:01:52,250 Come on, sweetheart. 15 00:01:54,421 --> 00:01:57,089 - You be good out there. - Yeah, we'll see. 16 00:01:57,091 --> 00:01:58,924 And thank you. 17 00:01:58,926 --> 00:02:00,309 Oh. 18 00:02:00,311 --> 00:02:03,178 Spearmint and baking soda. That's my favorite. 19 00:02:03,180 --> 00:02:05,063 Soon as I get it, you will. 20 00:02:15,976 --> 00:02:18,443 - Hey. - Yes? 21 00:02:18,445 --> 00:02:19,645 This thing at the bottom right here. 22 00:02:19,647 --> 00:02:21,380 You're talking about the drink, right? 23 00:02:21,382 --> 00:02:23,281 I am, but... 24 00:02:25,085 --> 00:02:27,002 It's not medical. 25 00:02:27,004 --> 00:02:31,790 No, I drew a line between the important stuff and that. 26 00:02:31,792 --> 00:02:34,626 I just figured, if you saw it. 27 00:02:34,628 --> 00:02:35,827 All right. 28 00:02:35,829 --> 00:02:37,963 Anything remotely medical is a priority. 29 00:02:37,965 --> 00:02:39,881 And food, maybe even food before medicine, 30 00:02:39,883 --> 00:02:43,719 and gas or batteries or books for the kids or clothes is just... 31 00:02:43,721 --> 00:02:47,139 if you see it, if it just happens to, 32 00:02:47,141 --> 00:02:49,057 you know, be right there. 33 00:02:49,059 --> 00:02:51,059 You like it, right? 34 00:02:51,061 --> 00:02:52,611 No, I don't drink pop. 35 00:02:52,613 --> 00:02:53,812 What the hell's pop? 36 00:02:53,814 --> 00:02:55,947 Oh, I'm originally from Ohio. 37 00:02:58,819 --> 00:03:00,052 Why you want it? 38 00:03:03,791 --> 00:03:07,492 Tara was talking about it in her sleep, I think. 39 00:03:07,494 --> 00:03:10,662 Either she likes it or she doesn't, 40 00:03:10,664 --> 00:03:15,634 but if she likes it, it'd be a really nice surprise. 41 00:03:15,636 --> 00:03:17,886 I'm not good with that kind of stuff, 42 00:03:17,888 --> 00:03:19,571 and she and Heath are going on that two-week run. 43 00:03:19,573 --> 00:03:22,340 I just thought it'd be a nice going-away present. 44 00:03:22,342 --> 00:03:25,260 Just, uh, don't go out of your way. 45 00:03:25,262 --> 00:03:27,729 And if it gives you any trouble... 46 00:03:27,731 --> 00:03:28,914 I won't. 47 00:03:28,916 --> 00:03:30,449 Okay, good, 'cause it's not important. 48 00:03:30,451 --> 00:03:32,567 I should've said so instead of just drawing a line. 49 00:03:35,105 --> 00:03:36,571 Got it. 50 00:04:04,384 --> 00:04:07,969 I mapped out some of the agricultural supply places in the area. 51 00:04:07,971 --> 00:04:09,521 Even if they've been cleaned out, 52 00:04:09,523 --> 00:04:11,807 my bet is that the sorghum would be untouched. 53 00:04:11,809 --> 00:04:13,642 Now, that there is a criminally underrated grain 54 00:04:13,644 --> 00:04:17,062 that could change the game with our food situation from scary to hunky-dunky. 55 00:04:21,869 --> 00:04:25,203 I'm talking standability, drought tolerance, 56 00:04:25,205 --> 00:04:28,490 grain-to-stover ratio that is the envy of all corns. 57 00:04:31,295 --> 00:04:32,878 Think about it. 58 00:04:34,748 --> 00:04:36,998 - Thanks. - All right. 59 00:04:37,000 --> 00:04:38,800 Okay. 60 00:05:04,545 --> 00:05:06,845 - Today's the day. - Uh-huh. 61 00:05:06,847 --> 00:05:10,182 We're gonna find food, maybe some people. 62 00:05:10,184 --> 00:05:12,918 The law of averages has gotta catch up. 63 00:05:14,855 --> 00:05:17,689 I don't know. We ain't seen nobody for weeks. 64 00:05:17,691 --> 00:05:20,125 Maybe we ain't gonna find nobody. 65 00:05:20,127 --> 00:05:21,793 Maybe that's a good thing. 66 00:05:29,970 --> 00:05:31,970 Don't. 67 00:05:31,972 --> 00:05:33,171 Don't. 68 00:05:33,173 --> 00:05:34,372 Please don't. 69 00:05:35,976 --> 00:05:37,976 Give me the downbeat, maestro. 70 00:05:45,050 --> 00:05:46,751 Draws 'em away from home! 71 00:06:24,223 --> 00:06:28,789 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 00:07:20,620 Hey. 73 00:07:25,575 --> 00:07:27,408 Where have you been? 74 00:07:28,618 --> 00:07:30,418 What? 75 00:07:30,420 --> 00:07:31,920 I never see you. 76 00:07:31,921 --> 00:07:33,621 Everybody's been working for weeks 77 00:07:33,623 --> 00:07:34,922 to get this place back together 78 00:07:34,924 --> 00:07:36,924 and you just disappear. 79 00:07:39,095 --> 00:07:41,546 - Do you sit in your room all day? - No. 80 00:07:43,099 --> 00:07:44,599 Then where'd you go? 81 00:07:44,601 --> 00:07:46,133 Nowhere. 82 00:07:48,071 --> 00:07:51,105 You helped Glenn get home. 83 00:07:51,107 --> 00:07:53,808 You helped me when I was up in that guard post. 84 00:07:54,811 --> 00:07:56,027 Yeah? 85 00:07:56,029 --> 00:07:57,728 So maybe there are better places 86 00:07:57,730 --> 00:08:00,481 for you to go than just nowhere. 87 00:08:03,319 --> 00:08:05,620 I'm around. 88 00:08:05,622 --> 00:08:07,655 Come talk to me. 89 00:09:04,964 --> 00:09:06,881 Hey, hold up. 90 00:09:06,883 --> 00:09:09,050 It's best to be safe. 91 00:09:09,052 --> 00:09:11,302 - You cover it? - Yeah. 92 00:09:20,029 --> 00:09:22,947 Yeah, we're good. 93 00:09:22,949 --> 00:09:24,799 One more time? 94 00:09:24,801 --> 00:09:26,400 It ain't locked. 95 00:09:38,631 --> 00:09:40,548 Well, how about that? 96 00:09:41,834 --> 00:09:44,752 The law of averages. 97 00:09:44,754 --> 00:09:46,420 Yep. 98 00:09:51,094 --> 00:09:53,344 Let's get this thing going, 99 00:09:53,346 --> 00:09:56,430 grab our gear, come back for the car later. 100 00:09:56,432 --> 00:09:58,599 Take another way back. 101 00:09:58,601 --> 00:10:01,435 See what we can see. 102 00:10:01,437 --> 00:10:02,937 Think it'll start? 103 00:10:02,939 --> 00:10:04,572 Yeah, I do. 104 00:10:04,574 --> 00:10:07,525 Sorghum. 105 00:10:55,558 --> 00:10:57,458 Yo, give me a hand with this. 106 00:11:01,664 --> 00:11:03,164 Ahem. 107 00:11:03,166 --> 00:11:04,965 Let's flip it over. 108 00:11:12,141 --> 00:11:14,241 I don't think we got it. 109 00:11:23,686 --> 00:11:25,486 I got an idea. 110 00:11:46,676 --> 00:11:49,276 It's soda and candy. Why the trouble? 111 00:11:49,278 --> 00:11:50,978 It wasn't any trouble. 112 00:11:55,551 --> 00:11:57,434 Hi. 113 00:12:02,926 --> 00:12:04,523 Back up! Now! 114 00:12:04,548 --> 00:12:05,533 Keep 'em up! 115 00:12:05,558 --> 00:12:07,363 Whoa, easy, guys. 116 00:12:07,365 --> 00:12:09,932 I was just running from the dead. 117 00:12:09,934 --> 00:12:11,167 How many? 118 00:12:11,169 --> 00:12:13,169 10, maybe more. 119 00:12:13,171 --> 00:12:14,787 I'm not risking it. 120 00:12:14,789 --> 00:12:16,906 Once it gets to double digits, I start running. 121 00:12:16,908 --> 00:12:18,674 Where? 122 00:12:18,676 --> 00:12:20,543 About a half a mile back. 123 00:12:20,545 --> 00:12:22,044 They're headed this way. 124 00:12:22,046 --> 00:12:24,680 You probably have about 11 minutes. 125 00:12:29,053 --> 00:12:32,688 Okay, thanks for letting us know. 126 00:12:33,925 --> 00:12:35,191 Yeah. 127 00:12:35,193 --> 00:12:37,293 There's more of them than us, right? 128 00:12:37,295 --> 00:12:39,061 Gotta stick together. 129 00:12:41,332 --> 00:12:42,698 Right? 130 00:12:48,706 --> 00:12:50,106 You have a camp? 131 00:12:51,910 --> 00:12:53,242 No. 132 00:12:53,244 --> 00:12:55,328 Do you? 133 00:12:56,714 --> 00:12:58,164 No. 134 00:13:00,285 --> 00:13:01,717 Sorry for running into you. 135 00:13:01,719 --> 00:13:03,252 I'm gonna go now. 136 00:13:03,254 --> 00:13:07,089 If this is the next world, I hope it's good to you guys. 137 00:13:07,091 --> 00:13:10,126 I'm Rick. This is Daryl. 138 00:13:10,128 --> 00:13:12,311 What's your name? 139 00:13:16,684 --> 00:13:18,935 Paul Rovia. 140 00:13:18,937 --> 00:13:21,270 But my friends used to call me Jesus. 141 00:13:21,272 --> 00:13:22,738 Your pick. 142 00:13:22,740 --> 00:13:25,508 You said you didn't have a camp. 143 00:13:25,510 --> 00:13:27,510 You on your own? 144 00:13:27,512 --> 00:13:28,978 Yeah. 145 00:13:28,980 --> 00:13:32,248 But, still, best not to try anything. 146 00:13:32,250 --> 00:13:34,483 Best not to make threats you can't keep, either. 147 00:13:34,485 --> 00:13:36,836 Exactly. 148 00:13:38,990 --> 00:13:41,023 - How many walkers... - No, not this guy. 149 00:13:41,025 --> 00:13:42,859 How many walkers have you killed? 150 00:13:42,861 --> 00:13:45,628 Sorry, gotta run. You should, too. 151 00:13:45,630 --> 00:13:48,264 Think you've got about seven minutes. 152 00:13:50,552 --> 00:13:52,101 What the hell was that? 153 00:13:52,103 --> 00:13:53,519 He was clean. 154 00:13:53,521 --> 00:13:56,022 His beard, it was trimmed. 155 00:13:56,024 --> 00:13:58,558 There's more going on there. 156 00:13:58,560 --> 00:14:00,142 He didn't have a gun, either. 157 00:14:00,144 --> 00:14:02,612 We could track him, watch him for a while, 158 00:14:02,614 --> 00:14:04,480 get to know more. 159 00:14:04,482 --> 00:14:06,182 See if he's really alone. 160 00:14:06,184 --> 00:14:08,284 Maybe bring him back. 161 00:14:08,286 --> 00:14:10,753 Nah, guy calls himself Jesus. 162 00:14:25,553 --> 00:14:27,386 Firecrackers. 163 00:14:27,388 --> 00:14:28,888 - Hell. - Shit. 164 00:14:28,890 --> 00:14:30,423 He swiped your keys, didn't he? 165 00:14:30,425 --> 00:14:32,341 Oh, shit! 166 00:14:32,343 --> 00:14:34,577 Sorry! 167 00:14:47,292 --> 00:14:49,058 Shit. 168 00:14:52,830 --> 00:14:54,830 Come on. 169 00:14:54,832 --> 00:14:56,198 Come on. 170 00:15:09,781 --> 00:15:11,380 I got him. 171 00:15:20,608 --> 00:15:22,825 You think I couldn't get it? 172 00:15:22,827 --> 00:15:24,026 You could've. 173 00:15:24,028 --> 00:15:26,195 I have a sword. 174 00:15:26,197 --> 00:15:28,597 Mm. 175 00:15:28,599 --> 00:15:30,633 What are you doing out here? 176 00:15:30,635 --> 00:15:34,103 I was on guard. I saw someone was in the woods. 177 00:15:34,105 --> 00:15:36,238 What are you doing out here? 178 00:15:36,240 --> 00:15:38,741 I walk after my shifts. 179 00:15:38,743 --> 00:15:41,911 I've been doing it for a while. 180 00:15:41,913 --> 00:15:44,046 You're the first one to notice. 181 00:15:46,968 --> 00:15:49,218 Why the shovel? 182 00:15:51,289 --> 00:15:53,723 I'm gonna keep walking now. 183 00:15:53,725 --> 00:15:55,224 I'm gonna come with you. 184 00:15:55,226 --> 00:15:56,926 That's okay. 185 00:15:59,430 --> 00:16:03,599 Your mom told me I had to figure out what I want... 186 00:16:03,601 --> 00:16:05,768 for my whole life. 187 00:16:10,908 --> 00:16:12,875 Have you? 188 00:16:12,877 --> 00:16:15,211 I'm working up to it. 189 00:16:16,848 --> 00:16:18,381 Right now I just want to find out 190 00:16:18,383 --> 00:16:21,083 why her son's wandering around the woods with a shovel. 191 00:16:55,253 --> 00:16:57,019 Look. 192 00:17:05,329 --> 00:17:07,129 What's it say? 193 00:17:13,304 --> 00:17:15,004 It got wet. 194 00:17:15,006 --> 00:17:16,972 It's all gone. 195 00:17:18,009 --> 00:17:19,558 Come on. 196 00:17:22,096 --> 00:17:23,929 It doesn't look that old. 197 00:17:23,931 --> 00:17:26,782 - Yeah? - I mean, we can't read what they wrote, 198 00:17:26,784 --> 00:17:29,752 but just by doing this, they're saying something. 199 00:17:29,754 --> 00:17:31,403 What? 200 00:17:31,405 --> 00:17:33,722 "We're not alone." 201 00:17:33,724 --> 00:17:36,592 We knew that. We saw it. 202 00:17:37,578 --> 00:17:39,428 People died. 203 00:17:43,835 --> 00:17:45,968 Why are we coming out here? 204 00:17:47,789 --> 00:17:50,339 'Cause we're kids. 205 00:17:50,341 --> 00:17:52,475 It's what they do. 206 00:17:54,545 --> 00:17:56,428 We're not kids. 207 00:18:47,765 --> 00:18:50,432 This was a special request from the doctor. 208 00:18:52,937 --> 00:18:56,071 Hey, whatever she wants. 209 00:18:57,608 --> 00:19:00,342 She saved Carl's life. 210 00:19:00,344 --> 00:19:02,578 We didn't know her, and she turned out to be all right. 211 00:19:05,116 --> 00:19:06,682 If there's still people out here, 212 00:19:06,684 --> 00:19:08,918 and they're still people, 213 00:19:08,920 --> 00:19:11,587 we should bring 'em in. 214 00:19:11,589 --> 00:19:13,122 What, like this guy? 215 00:19:13,124 --> 00:19:15,624 No, not this guy. 216 00:19:21,832 --> 00:19:23,866 We still got a trail. 217 00:19:26,304 --> 00:19:28,204 Let's go. 218 00:19:56,937 --> 00:19:58,303 Come on. 219 00:20:17,324 --> 00:20:19,408 It was just Michonne and Spencer. 220 00:20:24,348 --> 00:20:27,316 What were they doing? 221 00:20:27,318 --> 00:20:29,585 Walking. I don't know. 222 00:20:40,431 --> 00:20:43,132 I don't want to come out here anymore. 223 00:20:57,948 --> 00:21:00,282 Okay. 224 00:21:30,948 --> 00:21:32,281 Carl. 225 00:21:32,283 --> 00:21:34,783 Michonne's out here. I'm not leaving it. 226 00:21:51,135 --> 00:21:52,801 No. 227 00:21:52,803 --> 00:21:55,053 Hey, come on. 228 00:21:55,055 --> 00:21:56,672 What are you doing? 229 00:21:56,674 --> 00:21:58,207 Come on. 230 00:21:58,209 --> 00:22:01,109 - What are you doing? - Just go. 231 00:22:05,599 --> 00:22:07,182 We should kill it. 232 00:22:07,184 --> 00:22:08,600 - Go home. - No. 233 00:22:08,602 --> 00:22:10,102 - Enid. - This is bullshit. 234 00:22:10,104 --> 00:22:11,887 It should be dead. 235 00:22:13,023 --> 00:22:14,890 - Let go. - Just leave. 236 00:22:19,797 --> 00:22:22,297 You're not killing it. 237 00:22:23,500 --> 00:22:25,968 What the hell is wrong with you? 238 00:22:25,970 --> 00:22:28,570 You wouldn't understand. 239 00:22:33,460 --> 00:22:36,044 You don't want to be out here. You said it. 240 00:22:36,046 --> 00:22:38,130 So go home. 241 00:23:40,344 --> 00:23:43,111 Hold still and maybe we won't hurt you. 242 00:23:43,113 --> 00:23:44,446 Sure thing. 243 00:23:44,448 --> 00:23:46,281 Ah! 244 00:23:56,260 --> 00:23:57,626 This is done. 245 00:24:03,384 --> 00:24:05,167 Do you even have any ammo? 246 00:24:10,891 --> 00:24:12,240 Okay. 247 00:24:13,694 --> 00:24:15,310 You gonna shoot me over a truck? 248 00:24:15,312 --> 00:24:17,779 There's a lot of food on that truck. 249 00:24:17,781 --> 00:24:19,698 The keys, now. 250 00:24:19,700 --> 00:24:21,483 I think you know I'm not a bad guy. 251 00:24:21,485 --> 00:24:23,535 Yeah? 252 00:24:23,537 --> 00:24:25,987 What do you know about us? 253 00:24:25,989 --> 00:24:27,856 Give me the keys. 254 00:24:29,626 --> 00:24:32,194 This is the last time I'm asking. 255 00:24:39,937 --> 00:24:41,770 Damn it. 256 00:24:43,574 --> 00:24:45,424 You're gonna leave me here like this? 257 00:24:45,426 --> 00:24:46,842 You're really gonna do that? 258 00:24:46,844 --> 00:24:50,112 Eh, the knots aren't that tight. 259 00:24:50,114 --> 00:24:52,748 You should be able to get free... 260 00:24:52,750 --> 00:24:54,516 after we're long gone. 261 00:24:57,688 --> 00:24:59,237 Maybe we should talk now. 262 00:24:59,239 --> 00:25:00,605 Nah. 263 00:25:00,607 --> 00:25:02,023 Here. 264 00:25:03,410 --> 00:25:05,360 In case you get thirsty. 265 00:25:31,088 --> 00:25:33,488 So long, you prick! 266 00:25:50,805 --> 00:25:52,721 Still worked out. 267 00:25:53,858 --> 00:25:55,858 Today still is the day. 268 00:26:04,151 --> 00:26:06,668 Hey, look at that. 269 00:26:06,670 --> 00:26:10,172 Yeah, a barn. 270 00:26:14,879 --> 00:26:16,245 You hear that? 271 00:26:20,418 --> 00:26:22,584 I think that son of a bitch is on the roof. 272 00:26:22,586 --> 00:26:24,520 Hold on. 273 00:26:40,938 --> 00:26:44,139 - Mother... - Daryl! Daryl! 274 00:27:23,814 --> 00:27:25,981 We came to a conclusion, asshole! 275 00:27:25,983 --> 00:27:27,149 I got him! 276 00:27:35,993 --> 00:27:37,993 Come here, you little shit! 277 00:27:49,073 --> 00:27:50,272 Duck. 278 00:27:53,878 --> 00:27:55,377 Thanks. 279 00:27:55,379 --> 00:27:57,279 That's my gun! 280 00:27:57,281 --> 00:27:58,897 Come here! 281 00:28:03,387 --> 00:28:04,920 Uh, whoa! 282 00:28:44,895 --> 00:28:46,762 You all right? 283 00:28:46,764 --> 00:28:48,730 Yeah. 284 00:28:48,732 --> 00:28:50,666 Law of averages. 285 00:28:50,668 --> 00:28:53,769 That's bullshit, man. 286 00:28:53,771 --> 00:28:55,988 Let's go check them cars, get the hell out of here. 287 00:28:55,990 --> 00:28:57,906 What about the guy? 288 00:28:57,908 --> 00:28:59,374 What about him? 289 00:28:59,376 --> 00:29:00,909 Well, he helped you. 290 00:29:02,780 --> 00:29:04,279 Maybe. 291 00:29:07,518 --> 00:29:09,618 He ever pull a weapon on you? 292 00:29:13,224 --> 00:29:14,973 Fine. 293 00:29:14,975 --> 00:29:17,142 Let's put him up a tree. 294 00:29:26,303 --> 00:29:28,870 Why are you still here? 295 00:29:28,872 --> 00:29:32,107 I liked your mom a lot. 296 00:29:32,109 --> 00:29:34,409 I really don't want you to die. 297 00:29:36,113 --> 00:29:37,913 So, come on. 298 00:29:37,915 --> 00:29:39,681 - Let's go home. - My family's dead. That's not home. 299 00:29:39,683 --> 00:29:41,516 It's just where I live. 300 00:29:41,518 --> 00:29:43,085 It's more than that. 301 00:29:43,087 --> 00:29:45,153 Hey, enough. 302 00:29:45,155 --> 00:29:46,755 I'm fine. 303 00:29:49,126 --> 00:29:52,127 You've got a life back there, and maybe I will, too, 304 00:29:52,129 --> 00:29:56,965 but before I can even think about that, I need to take care of something. 305 00:30:03,841 --> 00:30:05,507 I have to try. 306 00:30:05,509 --> 00:30:07,042 So let me help you. 307 00:30:12,449 --> 00:30:14,199 You can't. 308 00:30:25,162 --> 00:30:26,878 Carl? 309 00:30:45,149 --> 00:30:47,482 I thought I saw her that night. 310 00:30:47,484 --> 00:30:49,901 I thought I did. 311 00:30:51,855 --> 00:30:53,605 I did. 312 00:31:37,634 --> 00:31:40,168 I got her. I got her. 313 00:31:57,755 --> 00:32:00,255 So that's why I was out here. 314 00:32:31,177 --> 00:32:33,313 She left me a note. 315 00:32:33,866 --> 00:32:37,916 She said I still knew my way. 316 00:32:39,654 --> 00:32:42,721 I never knew my way. 317 00:32:43,791 --> 00:32:46,392 You loved your family? 318 00:32:46,394 --> 00:32:47,978 Yeah. 319 00:32:48,105 --> 00:32:50,004 Then you know your way. 320 00:32:50,006 --> 00:32:52,107 It's home. 321 00:32:54,010 --> 00:32:55,910 They're gone. 322 00:32:58,215 --> 00:33:01,166 I've been out here chasing you all over the woods. 323 00:33:03,837 --> 00:33:06,821 You've still got family, 324 00:33:06,823 --> 00:33:08,723 and you've still got a home. 325 00:33:17,734 --> 00:33:20,101 Let's go. 326 00:33:47,964 --> 00:33:50,548 He took a pretty hard hit. 327 00:33:50,550 --> 00:33:52,734 Denise needs to look him over. 328 00:33:52,736 --> 00:33:54,552 Yeah. 329 00:33:54,554 --> 00:33:55,937 You wouldn't have gone through with it. 330 00:33:55,939 --> 00:33:57,172 You wouldn't have left him. 331 00:33:57,174 --> 00:33:59,641 I would've, right up in a tree. 332 00:33:59,643 --> 00:34:03,444 - I would've. - No. I know. 333 00:34:03,446 --> 00:34:06,014 Almost as soon as we got to Alexandria, you got it. 334 00:34:06,016 --> 00:34:08,483 You saw... you... 335 00:34:08,485 --> 00:34:11,536 and Michonne, Glenn, you all tried to tell me. 336 00:34:12,656 --> 00:34:15,406 So shut up. 337 00:34:17,827 --> 00:34:20,495 'Cause I'm finally listening. 338 00:34:27,971 --> 00:34:30,038 See that bright one? 339 00:34:30,040 --> 00:34:32,840 Yeah, that's the North Star. 340 00:34:33,927 --> 00:34:36,511 It's at the end of the Little Dipper. 341 00:34:37,681 --> 00:34:39,147 Yeah. 342 00:34:41,651 --> 00:34:44,519 If you get lost at night, just find that star. 343 00:34:46,690 --> 00:34:48,356 Hey. 344 00:34:48,358 --> 00:34:50,074 Hey. 345 00:34:52,245 --> 00:34:53,461 You have a good day? 346 00:34:56,199 --> 00:34:58,082 I guess so. 347 00:34:59,452 --> 00:35:00,835 I'm gonna take her in. 348 00:35:02,339 --> 00:35:03,755 Carl. 349 00:35:12,465 --> 00:35:14,048 I saw what you did. 350 00:35:15,635 --> 00:35:17,468 With Deanna. 351 00:35:22,442 --> 00:35:24,976 Yeah? 352 00:35:24,978 --> 00:35:28,613 You should've left her or killed her. 353 00:35:33,320 --> 00:35:35,954 No, that's stupid. 354 00:35:35,956 --> 00:35:38,906 What's stupid is you being out there when you don't have to. 355 00:35:38,908 --> 00:35:40,541 You did the same thing. You didn't... 356 00:35:40,543 --> 00:35:42,493 you and Spencer didn't have to go out there, but you did. 357 00:35:42,495 --> 00:35:45,046 - That's different. - It's not. 358 00:35:45,048 --> 00:35:47,298 I wasn't gonna leave her out there like that. 359 00:35:47,300 --> 00:35:48,750 You wouldn't. 360 00:35:48,752 --> 00:35:51,552 You wouldn't. I know it. 361 00:35:51,554 --> 00:35:53,254 I couldn't kill her. 362 00:35:53,256 --> 00:35:55,840 - Why not? - Because... be... 363 00:35:57,427 --> 00:35:58,593 You could've killed her. 364 00:35:58,595 --> 00:36:00,261 No, I couldn't. I wouldn't. 365 00:36:00,263 --> 00:36:01,396 Were you playing some sort of game out there? 366 00:36:01,398 --> 00:36:02,930 - Did you think that... - No! 367 00:36:02,932 --> 00:36:04,098 Then why? 368 00:36:04,100 --> 00:36:05,433 Because it should be someone who loved her, 369 00:36:05,435 --> 00:36:07,969 someone who's family, and I... I'd do it for you. 370 00:36:15,078 --> 00:36:16,694 I would. 371 00:36:20,917 --> 00:36:22,500 Come here. 372 00:36:28,174 --> 00:36:29,590 Me, too. 373 00:37:01,624 --> 00:37:03,825 You know, I was thinking... 374 00:37:03,827 --> 00:37:05,710 back before we went out to the quarry. 375 00:37:06,963 --> 00:37:09,797 The morning after Reg and Pete. 376 00:37:09,799 --> 00:37:13,418 You said we shouldn't be looking for people no more. 377 00:37:13,420 --> 00:37:15,086 You were right. 378 00:37:16,339 --> 00:37:18,506 No... 379 00:37:18,508 --> 00:37:20,174 I was wrong. 380 00:37:20,176 --> 00:37:21,676 You were right. 381 00:37:50,290 --> 00:37:52,340 - Sorry to wake you up. - Who is this? 382 00:37:52,342 --> 00:37:53,841 Come on, man, he's heavy. 383 00:37:53,843 --> 00:37:56,210 Oh, that thing, uh, didn't work out. 384 00:37:56,212 --> 00:37:57,762 It's this asshole's fault. Sorry. 385 00:37:57,764 --> 00:37:59,097 Lay him on the bed. 386 00:37:59,099 --> 00:38:00,264 All right, take a look at him. 387 00:38:00,266 --> 00:38:02,183 He ain't staying, though. 388 00:38:23,790 --> 00:38:25,323 We'll see. 389 00:38:27,911 --> 00:38:31,078 It is pretty stupid of us to go out there, isn't it? 390 00:38:31,080 --> 00:38:32,914 Yep. 391 00:38:32,916 --> 00:38:35,133 - Do it again tomorrow? - Yep. 392 00:38:56,439 --> 00:38:58,156 Move. 393 00:38:58,158 --> 00:38:59,824 Hey. 394 00:39:07,367 --> 00:39:09,884 She's practicing in her sleep. 395 00:39:12,288 --> 00:39:14,088 Yeah. 396 00:39:16,926 --> 00:39:19,126 It's good to be home. 397 00:39:19,128 --> 00:39:21,879 Yeah, you're telling me. 398 00:39:23,967 --> 00:39:25,716 Where's Daryl? 399 00:39:25,718 --> 00:39:27,768 Watching over a guy 400 00:39:27,770 --> 00:39:30,304 till some other guy can take over. 401 00:39:30,306 --> 00:39:32,557 You found a guy? 402 00:39:35,528 --> 00:39:38,529 Crazy day. 403 00:39:38,531 --> 00:39:41,115 You wanna talk about it? 404 00:39:41,117 --> 00:39:43,734 No, not right now. 405 00:39:43,736 --> 00:39:46,320 I just want to turn my brain off for a minute. 406 00:39:49,893 --> 00:39:52,243 You wanna tell me about your day? 407 00:39:52,245 --> 00:39:55,129 No. 408 00:39:55,131 --> 00:39:56,747 Same thing. 409 00:39:56,749 --> 00:39:58,633 What, you found a guy? 410 00:39:58,635 --> 00:40:01,168 Not a guy. 411 00:40:09,679 --> 00:40:11,562 Oh... 412 00:40:17,153 --> 00:40:19,353 got you something. 413 00:40:26,362 --> 00:40:27,912 Is this instead of the toothpaste? 414 00:40:27,914 --> 00:40:29,530 Mm-hmm. 415 00:40:29,532 --> 00:40:32,867 Well, I do have a crate of toothpaste for you. 416 00:40:32,869 --> 00:40:36,337 It's currently at the bottom of a lake. 417 00:40:36,339 --> 00:40:38,139 Oh, so you had a day. 418 00:40:38,141 --> 00:40:41,542 Yeah... 419 00:40:41,544 --> 00:40:44,712 all on account of your dental hygiene. 420 00:40:44,714 --> 00:40:47,098 Have your mints. 421 00:41:27,223 --> 00:41:28,723 Wait... wait a minute. 422 00:41:42,322 --> 00:41:43,988 Okay. 423 00:42:08,101 --> 00:42:19,408 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 424 00:42:19,942 --> 00:42:21,976 Rick. 425 00:42:21,978 --> 00:42:24,111 Rick, wake up. 426 00:42:27,984 --> 00:42:30,708 We should talk. 427 00:42:33,547 --> 00:42:38,547 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com