1
00:00:00,374 --> 00:00:03,324
Din episoadele anterioare...
2
00:00:03,445 --> 00:00:05,620
Daryl o să-i ducă de aici.
3
00:00:05,737 --> 00:00:06,795
încă 30 de kilometri.
4
00:00:06,919 --> 00:00:08,820
O să merg cu o mașină lângă el.
5
00:00:08,921 --> 00:00:10,154
Nu-l putem lăsa singur.
6
00:00:10,256 --> 00:00:11,736
Faci asta fiindcă vrei să mori?
7
00:00:11,856 --> 00:00:13,244
Nu.
8
00:00:13,364 --> 00:00:15,493
Nu trebuie
să mai căutăm oameni.
9
00:00:15,594 --> 00:00:16,661
Ai altă părere?
10
00:00:16,762 --> 00:00:17,996
Da.
11
00:00:18,097 --> 00:00:19,564
Ce se întâmplă?
12
00:00:19,665 --> 00:00:20,999
Jumătate s-au întors!
13
00:00:21,100 --> 00:00:23,334
Se îndreaptă spre Alexandria!
Nu vă opriți!
14
00:00:23,435 --> 00:00:24,435
Ce-i?
15
00:00:24,436 --> 00:00:25,570
Mergi mai departe,
te prind din urmă.
16
00:00:25,671 --> 00:00:27,372
Abraham!
17
00:00:27,473 --> 00:00:30,008
Trăiesc viața, drăguțo,
la fel ca tine.
18
00:00:36,749 --> 00:00:38,283
Gata.
19
00:00:38,285 --> 00:00:40,084
Sunt 32 de kilometri?
20
00:00:40,086 --> 00:00:42,420
În curând,
mai avem în jur de un kilometru.
21
00:00:42,422 --> 00:00:44,923
Trebuie să ne depărtăm de ei,
înainte să ne întoarcem.
22
00:00:44,925 --> 00:00:46,824
Calc-o.
23
00:00:46,826 --> 00:00:49,260
Încercați să vă țineți după mine.
24
00:00:49,262 --> 00:00:51,396
Daryl, ai văzut
cum arată mașina asta?
25
00:00:51,398 --> 00:00:53,998
Crede-mă, și noi am vrea
să ne întoarcem.
26
00:02:22,688 --> 00:02:25,089
Las-o.
27
00:02:25,091 --> 00:02:27,392
O lustruiesc puțin,
doar atât.
28
00:02:29,194 --> 00:02:31,095
De ce rânjești?
29
00:02:31,097 --> 00:02:32,697
Am câștigat.
30
00:02:34,266 --> 00:02:36,467
Poate sunt mai mulți.
31
00:02:39,339 --> 00:02:40,938
Las-o baltă.
32
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
www.subtitrari-noi.ro
33
00:04:13,020 --> 00:04:18,020
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
34
00:04:18,021 --> 00:04:28,021
Traducerea și adaptarea: Azael
www.facebook.com/AzaelRO
35
00:05:02,694 --> 00:05:04,628
Sasha?
36
00:05:04,630 --> 00:05:06,096
Abraham?
Mă auziți?
37
00:06:45,263 --> 00:06:48,532
Ne-ai găsit!
Ăștia suntem.
38
00:06:48,534 --> 00:06:50,367
Am muncit
pentru ce am luat.
39
00:06:53,972 --> 00:06:57,341
Probabil e un soldat
din avanposturi.
40
00:06:58,576 --> 00:07:00,277
Cred că-l urăște.
41
00:07:02,880 --> 00:07:05,582
Știi cum s-o folosești?
42
00:07:05,584 --> 00:07:07,517
Da.
43
00:07:07,519 --> 00:07:09,086
Niciodată nu mi-au plăcut
la vânătoare.
44
00:07:11,222 --> 00:07:16,593
O luăm pe Patty și plecăm.
E ultima zi în care trăim așa.
45
00:07:26,104 --> 00:07:28,905
Ridică-te.
46
00:07:28,907 --> 00:07:31,808
Alo!
Ridică-te.
47
00:07:34,546 --> 00:07:37,948
Plecăm.
Uite cum stă treaba.
48
00:07:37,950 --> 00:07:40,784
Taci din gură,
iar noi nu te ucidem.
49
00:07:40,786 --> 00:07:42,252
Nu sunt cine crezi că sunt.
50
00:07:42,254 --> 00:07:45,622
Mai spune ceva.
51
00:07:45,624 --> 00:07:47,257
Hai.
52
00:07:53,097 --> 00:07:54,731
Mergi după ele.
53
00:08:03,174 --> 00:08:05,409
Poftim, bea restul.
54
00:08:07,412 --> 00:08:10,013
- Mai bine o păstrăm.
- Vom mai găsi.
55
00:08:10,015 --> 00:08:11,314
Bea.
56
00:08:11,316 --> 00:08:13,450
Trebuie să te hidratezi.
57
00:08:13,452 --> 00:08:16,787
- Totul contează.
- Da.
58
00:08:29,967 --> 00:08:31,368
Ia-o.
59
00:08:33,171 --> 00:08:34,938
Nu vreau să cazi
din picioare.
60
00:08:34,940 --> 00:08:36,406
Bea!
61
00:08:40,945 --> 00:08:45,949
Dacă ne vor găsi, poate ne vor lăsa
în pace, dacă te predăm.
62
00:08:45,951 --> 00:08:48,251
Suntem oameni rezonabili.
63
00:08:48,253 --> 00:08:50,654
Toată lumea are un set de reguli
pe care-l urmează.
64
00:08:50,656 --> 00:08:54,057
Dacă vrei să îngenunchezi,
e în regulă.
65
00:08:54,059 --> 00:08:55,992
Noi nu dorim așa ceva.
66
00:08:55,994 --> 00:08:57,394
Să mergem.
67
00:09:08,206 --> 00:09:10,006
Nu pot să cred
că ne-am întors.
68
00:09:10,008 --> 00:09:13,910
Nu pot să zic că-i acasă, dar e mai bine
decât locurile în care am fost.
69
00:09:13,912 --> 00:09:15,912
Facem un popas aici.
70
00:09:15,914 --> 00:09:18,715
O luăm pe Patty,
apoi mergem mai departe.
71
00:09:20,485 --> 00:09:23,320
Cum ai reușit?
72
00:09:23,322 --> 00:09:24,788
Ai văzut unde am lăsat
camionul?
73
00:09:26,592 --> 00:09:30,527
Am deschis valva și apoi am condus
de la drumul Farmview încoace.
74
00:09:30,529 --> 00:09:33,296
Am fugit de la marginea
pădurii până la asfalt.
75
00:09:34,632 --> 00:09:38,335
Am aprins un chibrit
și l-am aruncat pe dâra lăsată.
76
00:09:38,337 --> 00:09:41,404
Apoi am fugit la mașină.
77
00:09:41,406 --> 00:09:44,140
Am ajuns, dar erau morți acolo.
78
00:09:44,142 --> 00:09:47,143
Tot se loveau de capotă,
până când...
79
00:09:49,848 --> 00:09:53,850
Explozia i-a pus la pământ,
iar apoi i-am ucis cu un topor.
80
00:09:53,852 --> 00:09:56,353
Apoi ne-am uitat cum arde.
81
00:09:56,355 --> 00:09:59,523
Fără gemete și urlete.
82
00:09:59,525 --> 00:10:03,226
Era doar focul, care-i mistuia.
83
00:10:04,529 --> 00:10:06,496
Ați făcut toate astea?
84
00:10:06,498 --> 00:10:08,064
Chiar la început.
85
00:10:08,066 --> 00:10:10,066
Totul se oprise,
televizorul, radioul.
86
00:10:10,068 --> 00:10:13,503
Eram aici, iar pădurea
era plină de morți.
87
00:10:13,505 --> 00:10:16,960
Cei din oraș au fost atrași
și au ajuns direct în flăcări.
88
00:10:18,809 --> 00:10:20,777
Am scăpat
de o mare parte din ei.
89
00:10:20,779 --> 00:10:23,713
Am crezut că am scăpat.
Ea era în Washington D.C.
90
00:10:23,715 --> 00:10:27,417
Am crezut că toată lumea
se lupta cu ei, peste tot.
91
00:10:27,419 --> 00:10:30,053
Da, credeam că toată lumea
făcea la fel.
92
00:10:30,055 --> 00:10:33,657
Credeam că luptând împreună,
vom câștiga.
93
00:10:35,593 --> 00:10:38,028
Eram proști.
94
00:10:38,030 --> 00:10:40,463
Nu credeți că sunteți
proști și acum?
95
00:10:46,170 --> 00:10:47,971
Vrei să spui că ar fi mai bine
să te ucid?
96
00:10:49,941 --> 00:10:53,677
Serios, vrei să încerci
să ne faci ceva?
97
00:10:53,679 --> 00:10:56,479
Suntem tâmpiți
că te lăsăm să trăiești?
98
00:10:59,150 --> 00:11:04,354
Dacă nu apăs trăgaciul,
fac o greșeală?
99
00:11:04,356 --> 00:11:07,290
Vorbesc serios,
chiar vreau să știu.
100
00:11:07,292 --> 00:11:09,559
Ai ales să ucizi pentru alții,
101
00:11:09,561 --> 00:11:12,829
ești al lor pentru un acoperiș
și doi metri pătrați de spațiu,
102
00:11:12,831 --> 00:11:16,132
așa că poate nu văd
imaginea de ansamblu.
103
00:11:16,134 --> 00:11:19,169
Spune-mi, sunt prost?
104
00:11:21,939 --> 00:11:23,940
Nu.
105
00:11:23,942 --> 00:11:27,043
Trebuie să ajung undeva.
106
00:11:27,045 --> 00:11:28,979
Ne putem înțelege cumva,
vă pot ajuta.
107
00:11:28,981 --> 00:11:32,015
Ești unul dintre ei.
108
00:11:32,017 --> 00:11:35,352
Ești rănit și ești singur,
ai spune orice, numai să scapi.
109
00:11:38,889 --> 00:11:42,525
Nu trebuia să avem
încredere în voi.
110
00:11:42,527 --> 00:11:44,260
Hai.
111
00:11:44,262 --> 00:11:46,963
Mergi mai departe.
112
00:11:58,310 --> 00:12:00,343
Să fiu al dracului.
113
00:12:15,126 --> 00:12:16,593
Patty.
114
00:12:19,463 --> 00:12:20,697
Ar putea fi...
115
00:12:27,204 --> 00:12:29,005
Nu, nu mai e aici.
116
00:12:35,112 --> 00:12:36,980
Ne trebuie alt plan.
117
00:12:36,982 --> 00:12:38,915
Da, planul e să plecăm de aici.
118
00:12:38,917 --> 00:12:40,483
Atunci, ăsta-i planul.
119
00:12:40,485 --> 00:12:42,719
Nu trebuia să faceți asta
pentru mine.
120
00:12:42,721 --> 00:12:46,056
Am făcut ce era corect.
121
00:12:46,058 --> 00:12:48,425
Ești sigură?
122
00:12:48,427 --> 00:12:52,595
Dacă v-ați întoarce acum,
dacă le-ați spune că eu am făcut-o...
123
00:12:52,597 --> 00:12:54,497
Găsim noi o cale.
124
00:12:54,499 --> 00:12:56,566
- Gândiți-vă...
- Nu.
125
00:12:56,568 --> 00:12:59,335
Poate nu vom ajunge
așa departe, dar...
126
00:12:59,337 --> 00:13:00,670
Tina!
127
00:13:00,672 --> 00:13:01,838
Surioară, uită-te la mine.
128
00:13:01,840 --> 00:13:03,206
Oprește-te!
129
00:13:04,443 --> 00:13:06,376
Nu! Avem nevoie
de ce-i acolo!
130
00:13:28,132 --> 00:13:29,899
Sasha, Abraham, mă auziți?
131
00:14:39,763 --> 00:14:42,118
E liber.
132
00:14:42,238 --> 00:14:44,172
Nu are motocicleta aici.
133
00:14:47,976 --> 00:14:49,844
Asta-s cartușele lui.
134
00:14:49,846 --> 00:14:51,846
A tras după ei,
a scăpat.
135
00:14:54,850 --> 00:14:56,884
L-a atins bine unul.
136
00:14:58,654 --> 00:15:02,924
Nu sunt destui oameni încât să aștepte
să prindă pe cineva în ambuscadă.
137
00:15:02,926 --> 00:15:06,761
Nu aveau cum să ne urmărească de mult,
având în vedere ce făceam.
138
00:15:06,763 --> 00:15:10,698
Nu, căutau pe cineva anume...
139
00:15:10,700 --> 00:15:12,800
Dracu' știe cine or fi fost.
140
00:15:16,572 --> 00:15:17,872
Daryl, mă auzi?
141
00:15:21,643 --> 00:15:23,544
Daryl?
142
00:15:23,546 --> 00:15:26,847
Fac pariu că e în drum
spre Alexandria.
143
00:15:26,849 --> 00:15:29,350
- Nu ne-ar fi lăsat în urmă.
- Ne-a lăsat de atunci.
144
00:15:29,352 --> 00:15:31,085
Dar s-a întors.
145
00:15:33,288 --> 00:15:35,556
Mergem să-l căutăm.
146
00:15:35,558 --> 00:15:39,827
Cel mai bine găsești un vânător
dacă stai pe loc. Te va găsi el.
147
00:15:39,829 --> 00:15:43,731
Vrei să stăm aici,
cu mâna în fund?
148
00:15:43,733 --> 00:15:44,865
Nu.
149
00:16:11,893 --> 00:16:14,128
Oprește-te!
150
00:16:14,130 --> 00:16:15,563
Ce?
151
00:16:15,565 --> 00:16:17,231
Ești mai deștept de-atât.
152
00:16:18,867 --> 00:16:21,235
Nu trebuie să lăsăm urme.
153
00:17:29,339 --> 00:17:33,074
Cum de frumusețea asta
mai e în picioare?
154
00:17:33,076 --> 00:17:35,142
E blocat.
155
00:17:37,380 --> 00:17:40,548
E încuiat.
Suntem în siguranță.
156
00:17:45,087 --> 00:17:47,988
Stai de veghe sau dormi?
Tu alegi.
157
00:17:51,026 --> 00:17:53,828
Veghe.
158
00:17:53,830 --> 00:17:55,963
Poate fac și ceva cumpărături.
159
00:18:39,375 --> 00:18:40,574
Nu poți să dormi?
160
00:18:43,345 --> 00:18:44,645
Tu ce crezi?
161
00:18:44,647 --> 00:18:46,547
Voiam doar să știu dacă am avut
o alegere reală sau nu.
162
00:18:49,552 --> 00:18:54,422
N-ai idee cât de mult vreau să eliberez
creatura aia de existența asta mizeră.
163
00:19:03,598 --> 00:19:05,332
Asta-i noua noastră casă?
164
00:19:09,371 --> 00:19:12,740
Vrei să-l botezăm?
165
00:19:12,742 --> 00:19:14,575
Ai ales să fii aici.
166
00:19:16,611 --> 00:19:20,080
Puteam să conduc și singură mașina,
dar ai ales să vii cu mine.
167
00:19:20,082 --> 00:19:22,082
N-am avut de ales.
168
00:19:22,084 --> 00:19:23,918
De ce?
169
00:19:23,920 --> 00:19:25,920
Nu puteam să te las singură.
170
00:19:25,922 --> 00:19:28,722
De ce?
171
00:19:32,961 --> 00:19:35,729
Ai avut o perioadă în care
ai fost foarte instabilă.
172
00:19:37,699 --> 00:19:39,967
Aproape mi-ai smuls brațul,
când mergeam spre "paradis".
173
00:19:39,969 --> 00:19:42,303
- Mai ții minte?
- Da.
174
00:19:44,339 --> 00:19:46,774
- Mi-am revenit, mă pot controla.
- Și eu.
175
00:19:46,776 --> 00:19:48,909
De-asta vrei să ucizi
umblătorul ăla?
176
00:19:48,911 --> 00:19:51,145
Sau pe cel de pe stradă?
177
00:19:51,147 --> 00:19:52,980
Sau oamenii din mașina aia?
178
00:19:52,982 --> 00:19:54,715
Fiindcă te poți controla?
179
00:19:54,717 --> 00:19:57,852
Nu, voiam să-i ucid pentru că
nu-mi plac lucrurile neterminate.
180
00:20:00,555 --> 00:20:04,391
Faptul că nu am psihicul complet
pe linia de plutire
181
00:20:04,393 --> 00:20:09,230
e datorat tuturor nenorocirilor
care s-au întâmplat, în continuu.
182
00:20:09,232 --> 00:20:10,865
N-a fost chiar așa,
mai ții minte petrecerea?
183
00:20:10,867 --> 00:20:14,802
Da, mi-o amintesc.
Te-ai distrat de minune acolo.
184
00:20:17,339 --> 00:20:20,274
Nu trebuie să te arunci
dintr-o mașină în mișcare
185
00:20:21,610 --> 00:20:24,144
ca să simți
că ești stăpân pe tine.
186
00:20:24,146 --> 00:20:25,746
Asta e alegerea ușoară.
187
00:20:25,748 --> 00:20:29,383
Dacă sari din avion,
nu mai ai de ales.
188
00:20:29,385 --> 00:20:31,652
Poate încerci o perioadă să vezi
dacă ești mai bărbat ca pământul,
189
00:20:31,654 --> 00:20:35,990
dar în final, trebuie să tragi
coarda parașutei ca să trăiești.
190
00:20:35,992 --> 00:20:41,929
Ai un acoperiș deasupra capului,
ai mâncare, ai ziduri...
191
00:20:43,698 --> 00:20:45,432
Ai alegeri.
192
00:20:47,936 --> 00:20:54,936
În lipsa umblătorilor,
a gloanțelor și a nenorocirilor,
193
00:20:55,077 --> 00:20:58,512
ești responsabil de alegerile tale.
194
00:20:58,514 --> 00:21:02,082
Tot timpul ești responsabil.
195
00:21:02,084 --> 00:21:08,489
Numai că, fiind atâtea probleme în jur,
știi că oamenii nu vor observa.
196
00:21:25,674 --> 00:21:28,475
Stai de veghe sau dormi?
197
00:21:28,477 --> 00:21:30,277
Veghe.
198
00:21:31,880 --> 00:21:34,815
Toată noaptea.
199
00:21:34,817 --> 00:21:37,518
Vedem dimineață ce facem.
200
00:21:37,520 --> 00:21:39,119
Cum adică?
201
00:21:39,121 --> 00:21:41,055
Vom vedea în ce situație suntem.
202
00:22:01,940 --> 00:22:04,410
Aruncă arma!
Arunc-o!
203
00:22:09,182 --> 00:22:10,716
Dă-mi-o.
204
00:22:14,321 --> 00:22:18,224
Am venit până aici...
Ce-mi oferi pentru sac?
205
00:22:18,226 --> 00:22:21,030
M-ai făcut să trec prin prea mult
rahat, nu ți-o pot da degeaba.
206
00:22:21,150 --> 00:22:22,795
Ăsta e principiul.
207
00:22:22,797 --> 00:22:24,997
Ce ai, în afară de arma asta?
208
00:22:24,999 --> 00:22:26,499
Nimic.
209
00:22:29,002 --> 00:22:30,803
Ce sculptai?
210
00:22:36,076 --> 00:22:37,705
- Bunicul m-a învățat să...
- Nu-mi pasă.
211
00:22:37,825 --> 00:22:39,026
E bună și aia.
212
00:22:42,817 --> 00:22:45,558
Ia-o.
E totul aici.
213
00:22:47,761 --> 00:22:49,863
Mult noroc.
Veți avea nevoie el.
214
00:23:11,418 --> 00:23:13,453
Hai să terminăm odată!
215
00:23:13,455 --> 00:23:17,390
Am muncit pentru ce am luat!
216
00:23:17,392 --> 00:23:20,059
Veți da înapoi ce ați luat.
217
00:23:20,061 --> 00:23:23,029
Veți plăti combustibilul pe care
l-am consumat până aici
218
00:23:23,031 --> 00:23:25,198
și veți plăti pentru timpul
oamenilor mei.
219
00:23:25,200 --> 00:23:27,600
S-a terminat.
Știți regulile.
220
00:23:27,602 --> 00:23:30,570
Aveți reguli de nebuni!
221
00:23:30,572 --> 00:23:33,173
Nu ne întoarcem, Wade!
Nu mai îngenunchem!
222
00:23:33,175 --> 00:23:35,074
Nu schimba subiectul, boule.
223
00:23:48,389 --> 00:23:50,156
Pe aici!
224
00:23:50,158 --> 00:23:51,958
Hai, hai!
225
00:23:51,960 --> 00:23:53,459
Hai.
226
00:23:53,461 --> 00:23:54,928
Ridică-te.
227
00:24:14,882 --> 00:24:16,916
Hei!
228
00:24:16,918 --> 00:24:18,384
Ia-l.
229
00:24:22,156 --> 00:24:26,993
Țineți ochii deschiși, căutați în zona
voastră. Comutați pe canalul alfa.
230
00:24:36,870 --> 00:24:39,405
Te iubesc...
231
00:24:39,407 --> 00:24:42,275
Nu trebuia să faceți asta
pentru mine.
232
00:25:01,829 --> 00:25:03,730
Wade, sunt mușcat!
233
00:25:03,732 --> 00:25:06,099
Wade, sunt mușcat!
234
00:25:08,802 --> 00:25:10,436
- Tai-o!
- Rahat!
235
00:25:10,438 --> 00:25:12,438
Hai odată!
236
00:25:16,010 --> 00:25:17,944
Îți iau ceasul după ce o tai.
237
00:25:27,621 --> 00:25:29,889
Gata.
238
00:25:29,891 --> 00:25:31,457
Hai acasă.
239
00:25:31,459 --> 00:25:32,992
Cam e rănit.
240
00:25:32,994 --> 00:25:34,894
Sigur?
241
00:25:34,896 --> 00:25:38,898
Da. Nu are rost să insistăm.
242
00:25:38,900 --> 00:25:42,368
Nu vrea să oblige pe nimeni.
243
00:25:47,708 --> 00:25:50,176
Hai, Cam.
Să mergem, o să-ți treacă.
244
00:26:04,325 --> 00:26:05,825
Am crezut că ești cu ei.
245
00:26:07,761 --> 00:26:12,765
Te-am lăsat inconștient, te-am legat,
te-am amenințat cu moartea...
246
00:26:14,268 --> 00:26:16,369
De ce dracului te-ai întors?
247
00:26:19,573 --> 00:26:21,541
Poate și eu sunt prost.
248
00:27:30,739 --> 00:27:33,240
Salutare, domnilor.
249
00:28:07,721 --> 00:28:10,077
Rachete...
250
00:31:04,696 --> 00:31:07,065
De unde ai luat aia?
251
00:31:07,067 --> 00:31:11,636
E rodul unei prostii
inimaginabile.
252
00:31:12,838 --> 00:31:16,174
Fructul unei tâmpenii
de primă clasă.
253
00:31:17,291 --> 00:31:19,477
Autocunoașterea e un lucru minunat.
254
00:31:20,297 --> 00:31:22,246
Într-adevăr.
255
00:31:24,552 --> 00:31:28,753
Vezi tu... Cunosc grupul ăsta,
îl cunosc pe Rick.
256
00:31:28,755 --> 00:31:30,955
Ce s-a întâmplat în trecut
se va rezolva,
257
00:31:30,957 --> 00:31:34,459
vom trece peste, într-un fel
sau altul, știu sigur.
258
00:31:36,728 --> 00:31:38,463
Avem bere...
259
00:31:39,731 --> 00:31:41,966
Avem aer condiționat...
260
00:31:43,869 --> 00:31:45,136
Și ziduri.
261
00:31:46,349 --> 00:31:50,575
Ne-am făcut așternutul
pentru tot restul vieții,
262
00:31:50,577 --> 00:31:53,945
sper că va fi o viață lungă
și prosperă.
263
00:31:53,947 --> 00:31:55,813
Văd ce mă așteaptă...
264
00:31:58,031 --> 00:32:02,134
Am simțit nevoia
să fac câteva lucruri,
265
00:32:02,136 --> 00:32:06,038
înainte ca doamna cu coasa
să-mi ia gâtul
266
00:32:06,040 --> 00:32:09,441
și să mă lase să mor
înecat în propriul sânge.
267
00:32:09,443 --> 00:32:13,045
Dar până atunci,
va mai dura ceva vreme,
268
00:32:13,047 --> 00:32:15,948
lucru care nu mi-a trăznit
prin minte.
269
00:32:15,950 --> 00:32:18,450
Din cauza asta am trăit
de pe o zi pe alta.
270
00:32:22,522 --> 00:32:25,791
Îmi place că spui adevărul
când îl vezi, Sasha.
271
00:32:25,793 --> 00:32:29,194
Vreau să ajung să te cunosc
mult mai bine.
272
00:32:34,968 --> 00:32:37,002
Cu asta încerci să faci unul
din lucrurile de care ziceai?
273
00:32:41,541 --> 00:32:45,377
De ce crezi c-aș vrea
așa ceva?
274
00:32:49,649 --> 00:32:52,151
Bărbații își dau seama.
275
00:33:00,794 --> 00:33:03,595
Trebuie să rezolvi
câteva lucruri.
276
00:33:05,131 --> 00:33:08,033
Da.
277
00:33:08,035 --> 00:33:09,802
Așa e.
278
00:33:22,481 --> 00:33:24,671
Îi cunoșteați și tot
ați crezut că-s de-al lor?
279
00:33:24,791 --> 00:33:27,293
Locul în care am fost...
Am fost acolo de la început.
280
00:33:27,295 --> 00:33:28,794
Nu știam pe toată lumea.
281
00:33:28,796 --> 00:33:32,631
Când ne-am alăturat, prima dată,
a fost un loc foarte bun.
282
00:33:32,633 --> 00:33:35,568
Pe măsură ce lucrurile au devenit mai
dificile, la fel au devenit și oamenii.
283
00:33:35,570 --> 00:33:40,480
Natura umană și-a spus cuvântul și totul
s-a transformat într-un bâlci murdar.
284
00:33:40,600 --> 00:33:45,110
Oamenii ar da orice pentru siguranță,
pentru sentimentul de siguranță.
285
00:33:45,112 --> 00:33:47,079
Ar dat tot ce au.
286
00:33:47,081 --> 00:33:51,750
Nu mai au nimic de oferit,
doar supraviețuire.
287
00:33:51,752 --> 00:33:54,420
Nu mai există siguranță.
288
00:33:54,422 --> 00:33:56,755
Nu poți promite nimănui siguranță.
289
00:33:56,757 --> 00:33:59,058
Le poți promite celor care
au nevoie să audă asta.
290
00:34:01,094 --> 00:34:02,828
Tina, așteaptă.
291
00:34:14,908 --> 00:34:17,009
Carla și Delly.
292
00:34:18,511 --> 00:34:20,145
Ele sunt.
293
00:34:23,950 --> 00:34:28,487
Eu și Tina le-am fost dădace,
când erau mici.
294
00:34:28,489 --> 00:34:32,057
Toată lumea a spus că au plecat
în nord, când a început sfârșitul.
295
00:34:32,059 --> 00:34:33,425
Nu am știut.
296
00:34:41,402 --> 00:34:43,502
Eu am făcut asta.
297
00:34:45,005 --> 00:34:46,972
Noi am făcut asta.
298
00:35:20,474 --> 00:35:23,208
Îmi pare rău!
299
00:35:23,210 --> 00:35:28,681
Îmi pare rău, iubito!
Am încercat, am încercat...
300
00:35:28,683 --> 00:35:31,450
Îmi pare atât de rău...
301
00:35:31,452 --> 00:35:34,586
Îmi pare rău!
302
00:35:52,238 --> 00:35:53,872
Hei.
303
00:35:56,009 --> 00:35:57,710
Câți umblători ați ucis?
304
00:36:00,146 --> 00:36:03,615
- Răspunde-mi.
- Mulți.
305
00:36:03,617 --> 00:36:05,584
Câteva zeci, cel puțin.
306
00:36:05,586 --> 00:36:07,920
Câți oameni ați ucis?
307
00:36:07,922 --> 00:36:10,255
Niciunul.
308
00:36:10,257 --> 00:36:11,857
De ce?
309
00:36:14,828 --> 00:36:17,696
De ce n-am ucis oameni?
310
00:36:17,698 --> 00:36:21,133
Fiindcă nu e cale de întoarcere.
311
00:36:22,769 --> 00:36:25,270
Nu m-aș putea întoarce
la cum sunt.
312
00:36:27,073 --> 00:36:32,478
Eu sunt dintr-un loc în care oamenii
sunt cum erau înainte...
313
00:36:32,480 --> 00:36:35,848
Mai mult sau mai puțin,
spre bine său spre rău.
314
00:36:54,100 --> 00:36:56,301
Pot să merg pe jos de aici.
315
00:36:56,303 --> 00:36:58,971
Trebuie să ne întâlnim
cu prietenii mei.
316
00:36:58,973 --> 00:37:01,907
Au o mașină,
puteți merge cu ei.
317
00:37:01,909 --> 00:37:03,408
Câți prieteni ziceai că aia?
318
00:37:03,410 --> 00:37:07,012
N-am zis.
Sunt doi.
319
00:37:07,014 --> 00:37:09,381
Unde sunt?
320
00:37:09,383 --> 00:37:12,017
Vom afla.
321
00:37:12,019 --> 00:37:14,887
De unde știi că au scăpat,
că n-au fost prinși?
322
00:37:14,889 --> 00:37:16,688
Nu știu.
323
00:37:24,964 --> 00:37:27,166
Fir-ar să fie.
324
00:37:34,474 --> 00:37:36,141
Îmi pare rău.
325
00:37:38,578 --> 00:37:40,612
Dă-mi arbaleta.
326
00:37:41,815 --> 00:37:44,249
Te întorci la el?
327
00:37:44,251 --> 00:37:46,218
- Vrei siguranță?
- Taci!
328
00:37:46,220 --> 00:37:47,953
Nu mai există loc sigur.
329
00:37:47,955 --> 00:37:49,655
Dă-mi arbaleta.
330
00:37:49,657 --> 00:37:51,957
Vrei să îngenunchezi?
331
00:38:24,090 --> 00:38:25,791
Pansează-te.
332
00:38:30,296 --> 00:38:31,430
Ne pare rău.
333
00:38:32,732 --> 00:38:34,266
O să vă pară.
334
00:40:21,641 --> 00:40:23,709
Fii atentă!
335
00:40:29,048 --> 00:40:30,182
Ce?
336
00:40:32,852 --> 00:40:35,454
Nimic.
337
00:40:37,455 --> 00:40:43,455
www.subtitrari-noi.ro
Subtitrări-noi Team
338
00:41:23,202 --> 00:41:25,337
Rick, mă auzi?
339
00:41:27,274 --> 00:41:29,207
Mă aude cineva?
340
00:41:33,881 --> 00:41:35,647
Ce ai spus?
341
00:41:38,052 --> 00:41:39,584
Ajutor.
342
00:41:39,585 --> 00:41:43,585
Traducerea și adaptarea: Azael
www.facebook.com/AzaelRO