1
00:00:00,387 --> 00:00:03,362
Tidligere i The Walking Dead...
2
00:00:03,490 --> 00:00:07,692
- Hvad er dette for et sted?
- Det er starten på et samfund.
3
00:00:08,108 --> 00:00:10,793
Rick og hans gruppe er farlige.
4
00:00:11,331 --> 00:00:14,699
- Noah er død, på grund af dig.
- Du ville dræbe mig.
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,630
- Hvorfor?
- Alt liv er dyrebart.
6
00:00:25,053 --> 00:00:26,765
Gør det.
7
00:00:26,880 --> 00:00:28,546
Rick?
8
00:00:37,524 --> 00:00:39,123
Rick?
9
00:00:40,560 --> 00:00:43,428
Jeg ved, det lyder vanvittigt -
10
00:00:43,430 --> 00:00:45,830
- men det er en vanvittig verden.
11
00:00:45,832 --> 00:00:51,103
Vi må efter dem,
før de kommer efter os.
12
00:00:52,105 --> 00:00:55,123
Her begynder det i morgen.
13
00:00:55,394 --> 00:00:59,716
Tobin åbner op,
og så smutter vi.
14
00:01:00,046 --> 00:01:05,791
Han støder til holdet,
på den anden side af vejen.
15
00:01:06,219 --> 00:01:08,603
Daryl tager sin motorcykel...
16
00:01:09,038 --> 00:01:11,122
Ser I det?
17
00:01:29,576 --> 00:01:33,077
Der er åbent.
Vi må gøre det nu.
18
00:01:33,369 --> 00:01:38,055
- Det er nu! Tobins gruppe, afsted.
- Vi er ikke klar.
19
00:01:38,252 --> 00:01:41,336
Sasha! Abraham!
Vi gør det nu.
20
00:01:41,338 --> 00:01:44,912
- Lad ham lokke dem væk.
- Vi ses ved mødepunktet.
21
00:01:53,600 --> 00:01:56,351
Jeg går efter traktorerne.
22
00:01:56,353 --> 00:01:59,913
- De distraherer horden.
- Lad mig hjælpe.
23
00:02:00,106 --> 00:02:03,912
- Gør, hvad jeg siger.
- Det skulle ikke være sådan.
24
00:02:04,071 --> 00:02:06,008
- Daryl, gør klar.
- De kommer.
25
00:02:09,616 --> 00:02:13,751
- Planen er ikke fuldendt.
- Vi gør det nu.
26
00:02:14,041 --> 00:02:16,587
Tobin, på mit signal.
27
00:02:16,783 --> 00:02:21,787
Vi har ikke noget valg.
Vær klar med nødblus.
28
00:02:24,487 --> 00:02:25,889
Nu!
29
00:02:44,067 --> 00:02:46,567
Tobin, lastbilen.
30
00:03:45,510 --> 00:03:52,316
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
31
00:04:09,639 --> 00:04:12,006
Du tog fejl.
32
00:05:14,550 --> 00:05:16,417
Ron.
33
00:05:25,228 --> 00:05:28,275
- Tak.
- Ingen årsag.
34
00:05:30,850 --> 00:05:32,850
Okay.
35
00:05:41,694 --> 00:05:46,678
- Glenn, hvad er der sket?
- Jeg har det fint.
36
00:05:47,041 --> 00:05:50,219
I ser herrens ud.
37
00:05:52,255 --> 00:05:54,505
Hun har det fint.
38
00:05:56,459 --> 00:05:59,958
- Tara?
- Jeg har det fint.
39
00:06:00,296 --> 00:06:02,430
Se til dem.
40
00:06:03,800 --> 00:06:07,519
- Hvad skete der?
- Vi var derude...
41
00:06:07,821 --> 00:06:10,971
Der var vandrere...
Vi klarer os.
42
00:06:12,558 --> 00:06:15,159
Jeg blev ramt af
en rikochetterende patron.
43
00:06:16,863 --> 00:06:18,979
Det er okay.
44
00:06:21,651 --> 00:06:23,905
Hold da kæft.
45
00:06:26,489 --> 00:06:30,708
Gudskelov, skete der intet med dit hår.
46
00:06:34,547 --> 00:06:39,680
Eugene gør mig bange.
Få Noah til at beskytte mig.
47
00:07:26,099 --> 00:07:28,182
Du havde ret.
48
00:07:29,302 --> 00:07:31,351
Det var ikke slut.
49
00:07:37,643 --> 00:07:40,148
Vi bør tale sammen i morgen.
50
00:07:42,999 --> 00:07:44,816
Hør...
51
00:07:47,620 --> 00:07:50,204
Jeg tager ikke chancer længere.
52
00:07:52,008 --> 00:07:54,332
Det bør du heller ikke.
53
00:08:49,265 --> 00:08:53,734
I kender jeres opgaver.
I ved, hvor vi mødes.
54
00:08:56,856 --> 00:09:01,325
Daryl lokker dem ud.
Sasha og Abraham slutter sig til ham.
55
00:09:05,331 --> 00:09:09,350
Glenn, du kommer, efter du har
taget dig af dem ved traktorerne.
56
00:09:09,452 --> 00:09:11,952
Der skal være styr på det.
57
00:09:13,673 --> 00:09:19,126
Hold hovedet koldt, folkens.
Følg med.
58
00:09:45,488 --> 00:09:50,212
- Er han med på den?
- Det var faktisk han idé.
59
00:09:51,327 --> 00:09:55,273
Der er en seng og bad,
men stadig et bur, ikke?
60
00:09:55,565 --> 00:09:57,888
Han forstår.
61
00:09:58,123 --> 00:10:00,801
Han fortalte, hvad der skete.
62
00:10:02,171 --> 00:10:05,473
Fortalte han om Wolves?
63
00:10:05,675 --> 00:10:08,860
Som den vandrer?
Det gjorde han.
64
00:10:09,062 --> 00:10:11,666
Vi må have flere udkigsposter.
65
00:10:11,931 --> 00:10:15,482
Deanna skal vide,
vi ikke søger efter folk længere.
66
00:10:19,739 --> 00:10:22,022
Mener du noget andet?
67
00:10:23,493 --> 00:10:26,861
Ja, det gør jeg.
68
00:10:28,197 --> 00:10:33,092
Folk derude må passe på sig selv,
ligesom vi gjorde.
69
00:10:37,373 --> 00:10:39,674
Jeg henter ham.
70
00:10:39,876 --> 00:10:42,975
Han skal ikke være derinde
længere end nødvendigt.
71
00:10:48,718 --> 00:10:51,257
- Er du okay?
- Ja.
72
00:10:53,556 --> 00:10:55,264
Jeg prøver.
73
00:10:58,194 --> 00:11:04,148
- Hvis du vil gå amok...
- Jeg har svaret allerede.
74
00:11:07,069 --> 00:11:10,354
Hvis du er bekymret,
hvorfor steg du så ind i bilen?
75
00:11:20,133 --> 00:11:23,717
At gøre noget så stort,
som dette, -
76
00:11:25,671 --> 00:11:27,771
- er at leve.
77
00:11:30,259 --> 00:11:32,259
Der er det.
78
00:11:34,931 --> 00:11:39,077
- Vi er ved rød, bunden af bakken.
- Okay, festen er på vej.
79
00:12:10,299 --> 00:12:12,366
Hvor lærte du det?
80
00:12:13,503 --> 00:12:15,736
Af en ven.
81
00:12:16,138 --> 00:12:18,949
Før eller efter?
82
00:12:20,577 --> 00:12:25,002
Når man bliver spurgt,
er det høfligt at svare.
83
00:12:29,151 --> 00:12:31,235
Efter.
84
00:12:32,989 --> 00:12:35,689
Efter det hele.
85
00:12:35,791 --> 00:12:39,489
- Jeg er ked af dette.
- Det gør ikke spor.
86
00:12:39,829 --> 00:12:44,490
Som jeg ser det, kan det være
mere sikkert, uden en udvej.
87
00:12:48,721 --> 00:12:51,305
Vi må lære hinanden at kende igen.
88
00:12:52,081 --> 00:12:56,343
For første gang... igen.
89
00:13:05,220 --> 00:13:07,793
Det er os.
90
00:13:08,274 --> 00:13:10,791
Lukker du os ind eller?
91
00:13:14,864 --> 00:13:17,882
Det må jeg faktisk ikke.
92
00:13:18,084 --> 00:13:20,501
- Hvem er du?
- Du begynder.
93
00:13:20,768 --> 00:13:22,836
Jeg er Heath.
94
00:13:22,838 --> 00:13:26,373
Jeg bor her, men mit hold
har været ude i ugevis.
95
00:13:32,381 --> 00:13:36,851
Jeg hedder Eugene.
Vi er kommet hertil i det tidsrum, -
96
00:13:37,053 --> 00:13:40,287
- så jeg kan ikke bekræfte historien.
97
00:13:40,389 --> 00:13:42,631
Åbn porten.
98
00:13:42,866 --> 00:13:47,667
- Du kan jo slå mig ihjel.
- Det gør jeg ikke.
99
00:13:48,864 --> 00:13:52,989
Men jo længere, du lader mig vente,
desto tættere er du på en røvfuld.
100
00:13:57,239 --> 00:13:59,553
Tak.
101
00:14:19,095 --> 00:14:24,871
- Deanna gav dig portvagten.
- Jeg afløser bare Holly.
102
00:14:25,518 --> 00:14:29,153
Hun bad om en pause.
103
00:14:29,235 --> 00:14:32,389
Jeg sagde nej,
men hun ignorerede mig.
104
00:14:32,539 --> 00:14:35,452
Nu har hun været væk længe.
105
00:14:38,948 --> 00:14:41,999
Jeg hedder Scott,
det er Annie.
106
00:14:42,245 --> 00:14:45,603
Rart at møde dig.
Hvor mange er I?
107
00:14:45,822 --> 00:14:49,580
13... eller 12.
108
00:14:50,515 --> 00:14:52,592
Det gør mig ondt.
109
00:14:54,130 --> 00:14:56,315
Jeg lukker porten.
110
00:15:10,696 --> 00:15:15,433
- Er der sket noget vildt?
- Vi holdt møde i aftes.
111
00:15:18,404 --> 00:15:21,131
Om hvad?
112
00:15:21,874 --> 00:15:26,405
Du skal nok tale med Deanna.
Høre det fra hende.
113
00:15:29,665 --> 00:15:31,603
Javel.
114
00:15:32,385 --> 00:15:36,698
Dejligt at se en som mig.
Jeg elsker dit hår.
115
00:15:43,763 --> 00:15:46,914
- Hvem satte muren op?
- Det gjorde de.
116
00:15:47,116 --> 00:15:51,808
Der var en mand, Reg,
der fik det tidligt sat op.
117
00:15:52,605 --> 00:15:56,116
Mange har været her fra starten.
118
00:15:56,692 --> 00:16:00,194
De havde mad og strøm,
ikke mange vandrere.
119
00:16:00,454 --> 00:16:04,632
De levede livet,
uden at skulle overleve.
120
00:16:04,834 --> 00:16:07,598
Det fandt de ud af,
så de hentede os udefra.
121
00:16:08,537 --> 00:16:11,659
- Men kan være for sent.
- Hvordan?
122
00:16:12,374 --> 00:16:15,865
Til at de kan forandre sig.
Vi får se.
123
00:16:17,213 --> 00:16:20,567
Du skal tale med Deanna.
Hun har magten.
124
00:16:21,133 --> 00:16:24,993
- Hun var gift med Reg.
- Var?
125
00:16:26,772 --> 00:16:28,978
Ja...
126
00:16:42,121 --> 00:16:44,180
Hvad laver I?
127
00:16:45,658 --> 00:16:49,141
Vi... jeg ville hjælpe.
128
00:16:49,695 --> 00:16:51,995
Vi har kun brug for et.
129
00:16:53,549 --> 00:16:58,004
- Her er to døde.
- Mordere begraves ikke herinde.
130
00:17:00,589 --> 00:17:03,346
Jeg forstår, hvordan du har det.
131
00:17:04,059 --> 00:17:07,048
Men det er ikke din beslutning.
132
00:17:07,563 --> 00:17:09,902
Tobin.
133
00:17:10,399 --> 00:17:12,498
Rick har ret.
134
00:17:19,441 --> 00:17:23,845
Før liget bort. Mod vest.
135
00:17:24,897 --> 00:17:29,502
Nede ad Branton Road, forbi broen.
136
00:17:29,668 --> 00:17:32,152
Vi kommer ikke den vej.
137
00:17:33,906 --> 00:17:36,520
Smid ham ud i skoven.
138
00:18:04,019 --> 00:18:08,939
Jeg skød ham, fordi han dræbte Reg.
Vi havde intet valg.
139
00:18:10,075 --> 00:18:12,509
Du har en celle.
140
00:18:13,795 --> 00:18:16,046
Ikke til mordere.
141
00:18:18,317 --> 00:18:20,517
Jeg er en morder.
142
00:18:21,937 --> 00:18:24,438
Det samme er du.
143
00:18:33,282 --> 00:18:35,782
Er du der, Glenn?
144
00:18:35,784 --> 00:18:40,148
Næsten, vi ordner det, inden de kommer.
Vi mødes ved gul.
145
00:18:47,596 --> 00:18:51,131
- Det vil holde.
- Godt.
146
00:18:51,133 --> 00:18:53,300
I forhold til hvor vi står.
147
00:18:59,892 --> 00:19:03,443
- Michonne.
- Ja?
148
00:19:03,745 --> 00:19:09,533
Da du var derhenne, hvor jeg boede...
149
00:19:12,654 --> 00:19:15,155
Tog du en af mine proteinbarer?
150
00:19:18,911 --> 00:19:20,794
Nej.
151
00:19:23,082 --> 00:19:25,882
Jeg er sikker på, der var en mere.
152
00:19:26,584 --> 00:19:29,469
Det er sådan, det er, ikke sandt?
153
00:19:30,071 --> 00:19:33,507
Du vil altid tro,
der er en mere tilbage.
154
00:20:03,005 --> 00:20:04,788
Morgan.
155
00:20:09,762 --> 00:20:11,878
Måske efterlader vi ham bare.
156
00:20:18,470 --> 00:20:20,487
Sådan er du ikke.
157
00:20:23,859 --> 00:20:25,925
Det ved jeg.
158
00:20:35,571 --> 00:20:37,704
Det gør du ikke.
159
00:21:02,598 --> 00:21:04,347
Morgan.
160
00:21:05,651 --> 00:21:07,567
Morgan.
161
00:21:10,072 --> 00:21:11,905
Stop.
162
00:21:13,775 --> 00:21:15,792
Hørte du det?
163
00:23:29,420 --> 00:23:31,454
Hvad laver du herude?
164
00:23:32,891 --> 00:23:35,558
Jeg ville vide,
hvor min far er begravet.
165
00:23:59,284 --> 00:24:01,317
Det er derfor.
166
00:24:04,673 --> 00:24:10,260
- Hvad?
- At samfundet stadig er her.
167
00:24:10,562 --> 00:24:12,462
De har haft vandrere ved deres mur, -
168
00:24:12,464 --> 00:24:18,635
- men de fleste af dem,
de ender her.
169
00:24:56,157 --> 00:25:00,476
- Ron.
- Jeg tager tilbage.
170
00:25:00,578 --> 00:25:04,064
- Jeg har det fint.
- Du burde ikke være herude.
171
00:25:06,017 --> 00:25:07,734
Jeg er ligeglad, med hvad du mener.
172
00:25:07,736 --> 00:25:10,186
Ikke hvad jeg mener, men hvad jeg ved.
173
00:25:10,188 --> 00:25:12,622
Du kan ikke beskytte dig selv.
Jeg vil vise dig hvordan, -
174
00:25:13,024 --> 00:25:18,161
- lige nu, aner du ikke, hvad du laver.
Kommer du herud, dør du.
175
00:25:18,563 --> 00:25:22,665
Det går ikke hurtigt,
fordi du bliver en af dem.
176
00:25:22,667 --> 00:25:25,035
Det vil ske.
177
00:25:25,637 --> 00:25:27,670
Du tager med os.
178
00:25:30,375 --> 00:25:32,442
Sæt dig ikke imod.
179
00:26:34,038 --> 00:26:38,658
Skynd dig, Glenn.
Larmen distraherer flokken.
180
00:26:38,960 --> 00:26:41,210
- Sig noget.
- Vi er her.
181
00:26:49,671 --> 00:26:51,720
Lyder som mange.
182
00:26:53,558 --> 00:26:56,258
- Der skal være stille.
- Hvad er planen?
183
00:26:57,712 --> 00:27:00,580
Vi dræber dem, et par af gangen.
184
00:27:11,593 --> 00:27:15,195
- Du tager døren.
- Okay.
185
00:27:15,497 --> 00:27:20,283
Luk en eller to ud, og luk.
Sådan kontrollerer vi det.
186
00:27:20,385 --> 00:27:24,320
- Hvis han ikke kan lukke den?
- Så tager vi dem.
187
00:27:24,922 --> 00:27:29,191
Kommer vi i problemer,
går vi ind i skoven, og får dem væk.
188
00:27:29,893 --> 00:27:33,430
Du har været ude, siden han kom.
Han ved, hvad han laver.
189
00:27:34,432 --> 00:27:36,699
Det gjorde mig og Aiden ikke.
190
00:27:39,370 --> 00:27:43,473
- Jeg skulle være til generalprøve.
- Jeg skulle levere pizza.
191
00:27:44,375 --> 00:27:47,677
Daryl leder dem denne vej.
De nærmer sig.
192
00:27:47,879 --> 00:27:51,064
Larmen vil få dem væk fra vejen,
og så har vi problemer.
193
00:27:51,466 --> 00:27:55,568
- Vi er nødt til det.
- Okay.
194
00:28:00,124 --> 00:28:03,242
På tre.
Klar?
195
00:28:05,113 --> 00:28:06,595
En...
196
00:28:08,198 --> 00:28:11,751
To...
Tre...
197
00:28:15,857 --> 00:28:17,590
Pokkers.
198
00:28:29,658 --> 00:28:33,211
Mit hold...
Vi så det tidligere, -
199
00:28:33,413 --> 00:28:38,383
- på vores første ture.
200
00:28:38,385 --> 00:28:41,002
Der var en lejr ved enden.
201
00:28:41,704 --> 00:28:47,425
Folkene må have lukket udgangene,
da det begyndte at gå skidt.
202
00:28:47,627 --> 00:28:50,895
De klarede det ikke.
203
00:28:51,097 --> 00:28:53,681
Har ingen været der siden?
204
00:28:54,083 --> 00:28:59,687
Når vi er på jagt,
er det i en anden retning.
205
00:28:59,789 --> 00:29:03,024
Jeg har ikke haft lyst til at spise,
ved siden af sådan en lejr.
206
00:29:03,026 --> 00:29:05,860
Så mens vandrerne går efter lyden, -
207
00:29:05,862 --> 00:29:08,696
- så laver de mere lyd,
og tiltrækker dem.
208
00:29:08,998 --> 00:29:11,048
Og her er vi.
209
00:29:12,385 --> 00:29:16,771
Det jeg foreslår, lyder lidt risikabelt.
210
00:29:16,973 --> 00:29:19,824
Men vandrere kommer allerede igennem.
211
00:29:19,926 --> 00:29:24,528
En af bilerne, der holder
dem ude, kan snart ikke mere.
212
00:29:24,730 --> 00:29:26,731
Måske efter mere regn.
213
00:29:27,033 --> 00:29:32,470
Den udgang, sender dem lige mod os.
214
00:29:36,192 --> 00:29:40,194
Handler ikke om hvis, men hvornår.
215
00:29:40,396 --> 00:29:43,931
Det sker.
Derfor må vi gøre det snart.
216
00:29:44,133 --> 00:29:49,004
Dette er skræmmende.
217
00:29:49,806 --> 00:29:52,040
Alt.
218
00:29:52,342 --> 00:29:55,076
Men lyder ikke til,
der er andre muligheder.
219
00:29:56,462 --> 00:29:58,212
Måske er der.
220
00:30:00,166 --> 00:30:03,635
Måske kan vi ordne de svage punkter.
221
00:30:04,137 --> 00:30:08,189
Jeg kan lave en plan.
Jeg arbejdede på muren med Reg.
222
00:30:08,391 --> 00:30:12,326
Bygningsholdet.
Vi kan prøve at sikre den.
223
00:30:12,528 --> 00:30:16,997
Selvom vi kunne,
ville lyden tiltrække flere.
224
00:30:17,199 --> 00:30:19,267
At bygge mere op, ændrer det ikke.
225
00:30:20,069 --> 00:30:23,488
Vi gør, som Rick siger.
226
00:30:27,060 --> 00:30:31,079
Som jeg sagde,
Daryl leder dem væk.
227
00:30:31,681 --> 00:30:36,617
Også mig.
Jeg kører ved siden af ham.
228
00:30:37,119 --> 00:30:39,153
Han skal ikke køre selv.
229
00:30:39,555 --> 00:30:42,423
Jeg holder dem i gang,
Daryl holder dem samlet.
230
00:30:42,525 --> 00:30:47,995
Jeg tager med hende.
Det er lang vej alene.
231
00:30:49,516 --> 00:30:54,786
Vi har to hold.
Et på hver side af skoven.
232
00:30:55,988 --> 00:30:58,322
Vi skal have nogle på vagt nu.
233
00:30:58,724 --> 00:31:03,294
Rosita, Spencer, og Holly.
234
00:31:04,196 --> 00:31:08,750
- Hvem er inde?
- Mig.
235
00:31:09,552 --> 00:31:14,088
Hold øje med hende.
Hold dig til planen.
236
00:31:14,090 --> 00:31:18,225
- Ja, men dette er vigtigt.
- Hun er vigtig.
237
00:31:18,227 --> 00:31:22,563
Folk er bange.
De har brug for, hun kommer tilbage.
238
00:31:25,768 --> 00:31:31,855
- Det er ikke den eneste grund.
- Korrekt.
239
00:31:32,825 --> 00:31:36,994
- Okay.
- Jeg er med.
240
00:31:38,664 --> 00:31:43,951
- Jeg vil også hjælpe.
- Nej, hvem ellers?
241
00:31:43,953 --> 00:31:49,573
Der må være en anden udvej.
Vi kan ikke styre så mange.
242
00:31:49,675 --> 00:31:54,111
Vandrere går i flokke.
De følger en sti.
243
00:31:54,213 --> 00:31:56,463
Sådan får vi dem alle, på en gang.
244
00:31:56,465 --> 00:31:59,800
Skal vi bare stole på dig?
245
00:31:59,802 --> 00:32:03,470
Vi skal bare følge dig, efter...
246
00:32:07,977 --> 00:32:09,977
Efter hvad?
247
00:32:09,979 --> 00:32:14,615
Efter du truede med en
pistol og råbte af folk.
248
00:32:14,617 --> 00:32:18,803
- Efter du skød en mand...
- Nu er det nok!
249
00:32:26,796 --> 00:32:29,713
Jeg gør det.
250
00:32:30,315 --> 00:32:34,251
- Også mig.
- Hvad du end har brug for.
251
00:32:34,253 --> 00:32:36,553
Hvem ellers?
252
00:32:43,963 --> 00:32:46,029
Jeg tager med.
253
00:32:46,932 --> 00:32:50,434
Vi er nødt til dette.
Jeg hjælper.
254
00:32:57,026 --> 00:32:59,042
Sikker på du kan?
255
00:33:00,279 --> 00:33:02,329
I har brug for folk.
256
00:33:08,003 --> 00:33:11,455
Vi får det til at fungere.
Vi holder dette sted sikkert.
257
00:33:11,457 --> 00:33:13,874
Holder familierne i sikkerhed.
258
00:33:13,876 --> 00:33:18,312
- Gennemgå planen igen.
- Han har lige forklaret.
259
00:33:18,514 --> 00:33:24,568
Hver del igen.
Hele planen.
260
00:33:58,161 --> 00:34:03,182
Marshall og Redding.
Vi tvinger dem igennem her.
261
00:34:03,184 --> 00:34:07,920
Vi blokerer vejen,
så de kun kan gå en vej.
262
00:34:08,022 --> 00:34:11,390
- Blokerer med hvad?
- Biler.
263
00:34:11,392 --> 00:34:14,594
Vi bruger de store,
parkerer dem i enden.
264
00:34:14,796 --> 00:34:16,846
Vi fører dem væk.
265
00:34:16,848 --> 00:34:19,482
- De vil fortsætte.
- Så mange?
266
00:34:19,684 --> 00:34:22,552
Vil de blive stoppet af bilerne?
267
00:34:23,654 --> 00:34:28,891
Og når de slipper igennem,
vil de tiltrække flere.
268
00:34:28,993 --> 00:34:32,077
Og så stopper I med at lede dem væk?
269
00:34:34,198 --> 00:34:38,083
- Han har ret.
- Vi har plader.
270
00:34:38,085 --> 00:34:40,753
De store af metal fra byggepladsen.
271
00:34:40,755 --> 00:34:42,538
Vi kan bruge dem, til at forstærke muren.
272
00:34:42,540 --> 00:34:44,974
Det vil virke,
og lede dem den rigtige vej.
273
00:34:45,576 --> 00:34:49,762
- Som et poolbord.
- Der er en hær derude.
274
00:34:51,799 --> 00:34:54,433
Og hvis dette ikke holder?
275
00:34:54,435 --> 00:34:59,104
De vil presse imod,
og det vil sende dem tilbage.
276
00:34:59,106 --> 00:35:01,324
Tilbage hertil.
277
00:35:01,426 --> 00:35:05,962
- Vil du risikere det?
- Nej.
278
00:35:07,064 --> 00:35:10,316
Så du skal hjælpe
med at få det til at holde.
279
00:35:11,402 --> 00:35:16,589
Du har bygget murerne.
Du har gjort det umulige.
280
00:35:18,459 --> 00:35:22,078
Carter.
Vær sød.
281
00:37:38,316 --> 00:37:42,134
Det du sagde før med,
at vi skal passe på os selv?
282
00:37:43,337 --> 00:37:48,056
At gå ud og finde flere mennesker,
er at passe på os selv.
283
00:37:52,279 --> 00:37:54,329
Det er dit valg.
284
00:38:01,906 --> 00:38:03,539
Tak.
285
00:38:04,408 --> 00:38:06,542
Jeg kan tage med jer.
286
00:38:08,429 --> 00:38:10,996
Dig og Daryl har lært mig at skyde.
287
00:38:11,498 --> 00:38:13,966
Jeg synes, du har styr på det.
288
00:38:18,456 --> 00:38:20,840
Du burde blive her.
289
00:38:21,642 --> 00:38:24,160
Føle hvordan folk har det.
290
00:38:24,762 --> 00:38:26,829
Vi har stadig lang vej.
291
00:38:29,016 --> 00:38:33,085
Det klarer vi.
Hun bestemmer.
292
00:38:33,587 --> 00:38:36,004
Men nu er det dig, der bestemmer.
293
00:38:48,820 --> 00:38:51,362
- Det er en dårlig idé.
- Det er eneste idé.
294
00:38:51,439 --> 00:38:53,539
Tror der er et dusin derinde.
295
00:38:53,641 --> 00:38:56,692
Vi holder afstand,
tager hver sin side.
296
00:38:56,694 --> 00:38:59,979
- Tager vi fire hver?
- Nej, kun mig og Heath.
297
00:39:00,081 --> 00:39:04,850
Du går tilbage og bliver der.
Går det galt, siger du det til Rick.
298
00:39:05,886 --> 00:39:07,920
Gå tilbage.
299
00:39:18,232 --> 00:39:21,984
- Han fik Noah dræbt.
- Ja.
300
00:39:23,153 --> 00:39:25,153
Han gjorde mere end det.
301
00:39:26,941 --> 00:39:30,075
Han lokkede Glenn ind i skoven
og prøvede at dræbe ham.
302
00:39:30,377 --> 00:39:33,812
- Hvad pokker?
- Ja.
303
00:39:33,814 --> 00:39:36,798
Glenn sagde, jeg kunne
sige det, hvis jeg ville.
304
00:39:36,800 --> 00:39:42,337
Kunne få ham udvist.
Han ville dø derude.
305
00:39:42,339 --> 00:39:47,042
Kunne havde gjort det.
Kan du gøre nu.
306
00:39:47,044 --> 00:39:50,178
Han fik Noah dræbt,
og prøvede at dræbe Glenn?
307
00:39:51,149 --> 00:39:55,851
Glenn redder mennesker.
Selv mennesker som ham.
308
00:40:01,742 --> 00:40:03,742
Jeg kunne heller ikke acceptere det.
309
00:40:04,979 --> 00:40:07,112
Men så tænkte jeg på dig.
310
00:40:07,114 --> 00:40:11,199
Hvordan vi var på hver vores side,
den værste dag i mit liv.
311
00:40:13,020 --> 00:40:16,061
Og nu er du en af
de vigtigste i mit liv.
312
00:40:17,708 --> 00:40:20,059
Tingene kan blive bedre.
313
00:40:20,961 --> 00:40:22,961
Vi kan gøre dem bedre.
314
00:40:24,415 --> 00:40:26,548
Fortæl hvad du vil.
315
00:40:29,520 --> 00:40:33,355
Jeg følger dig.
316
00:40:34,558 --> 00:40:36,391
Okay.
317
00:40:37,194 --> 00:40:39,194
Jeg er ked af det.
318
00:40:47,204 --> 00:40:51,406
- Klar?
- Nej, men du gør det alligevel.
319
00:40:52,409 --> 00:40:54,242
Okay.
320
00:41:12,730 --> 00:41:14,596
De kommer.
321
00:41:49,383 --> 00:41:51,182
Tag den.
322
00:41:56,106 --> 00:41:59,224
Godt.
Lad os gå.
323
00:42:17,350 --> 00:42:20,365
- Værsgo.
- Tak.
324
00:42:20,467 --> 00:42:24,135
- Carol, ikke sandt?
- Jo.
325
00:42:24,137 --> 00:42:28,773
- Været sammen med Rick længe?
- Siden Atlanta
326
00:42:28,775 --> 00:42:30,775
Var du også betjent?
327
00:42:32,145 --> 00:42:36,014
- Hvorfor tror du det?
- Du holder altid øje.
328
00:42:37,016 --> 00:42:40,985
Du virker altid klar.
329
00:42:42,155 --> 00:42:47,158
- Til hvad?
- Ordne ting.
330
00:42:49,996 --> 00:42:52,029
Hvor er du sød.
331
00:42:58,588 --> 00:43:01,222
Hvad er der?
332
00:43:01,224 --> 00:43:05,093
Nogle er gået fra flokken.
333
00:43:06,563 --> 00:43:08,980
De starter en udvandring.
334
00:43:08,982 --> 00:43:13,351
- Skal Daryl køre tilbage?
- Nej.
335
00:43:13,353 --> 00:43:17,272
- Fortsæt, jeg kommer.
- Abraham!
336
00:43:23,496 --> 00:43:24,862
Idiot.
337
00:43:36,209 --> 00:43:37,909
Kom nu!
338
00:43:39,713 --> 00:43:41,963
Det er min bil, røvhul.
339
00:43:54,527 --> 00:43:57,028
Se mig lige.
340
00:44:02,235 --> 00:44:06,738
Du så ikke Reg, den dag han fik det.
341
00:44:08,992 --> 00:44:11,008
Det var noget værre noget.
342
00:44:13,246 --> 00:44:17,882
Og Pete...
Hans ansigt...
343
00:44:17,884 --> 00:44:20,585
Det sprang som Pompeji.
344
00:44:20,787 --> 00:44:23,390
Da vi stod ansigt til ansigt.
345
00:44:25,625 --> 00:44:28,813
Jeg har vist stadig noget af
hans hjerne i øret.
346
00:44:37,537 --> 00:44:39,620
Se bare der.
347
00:44:41,307 --> 00:44:45,737
Okay, det hele glider på skinner.
348
00:44:51,401 --> 00:44:53,451
Hvad fanden laver du?
349
00:44:55,038 --> 00:44:58,208
Tager tyren ved hornene.
350
00:44:58,625 --> 00:45:02,758
Jeg lever, ligesom dig.
351
00:45:16,476 --> 00:45:18,976
Jeg har ikke haft muligheden
for at sige det, -
352
00:45:19,178 --> 00:45:22,332
- men det gør mig ondt med Reg.
353
00:45:23,316 --> 00:45:26,649
Han var klog og venlig.
354
00:45:27,754 --> 00:45:29,820
Han var en god mand.
355
00:45:33,793 --> 00:45:37,884
Det var den rette beslutning.
Vi har brug for dette.
356
00:45:41,218 --> 00:45:43,718
Hvad ellers?
357
00:45:44,938 --> 00:45:47,605
Du må fortælle det.
358
00:45:47,994 --> 00:45:50,475
Folk skal være bevæbnede
inden for muren.
359
00:45:50,704 --> 00:45:53,450
De må alle trænes.
360
00:45:57,617 --> 00:46:00,805
Stop. Nu kommer de.
361
00:46:02,322 --> 00:46:05,266
Carter, pas på.
362
00:46:05,542 --> 00:46:07,515
Vent, folkens.
363
00:46:14,668 --> 00:46:17,876
Brug jeres skovle.
Våben tiltrækker blot flere.
364
00:46:18,144 --> 00:46:19,671
Hjælp os.
365
00:46:20,021 --> 00:46:23,107
I kan gøre det.
Det er I nødt til.
366
00:46:32,040 --> 00:46:33,985
Morgan, nej.
367
00:46:55,792 --> 00:46:58,823
Du sagde, du ikke tog chancer?
368
00:47:10,914 --> 00:47:12,916
Tiden er ved at rinde ud.
369
00:47:13,036 --> 00:47:15,875
Han vil prøve i morgen.
370
00:47:16,114 --> 00:47:19,571
- Rick stoppede ham.
- Han tæskede konen...
371
00:47:19,968 --> 00:47:24,654
Han var en morder, Carter.
Det er det rene selvmord.
372
00:47:24,784 --> 00:47:29,660
Beklager, men Deanna
sover ved roret.
373
00:47:30,129 --> 00:47:34,230
Det er op til os,
at få ham stoppet.
374
00:47:34,683 --> 00:47:39,338
Det, præsten sagde om ham
og folkene... han har ret.
375
00:47:40,326 --> 00:47:45,325
Hvor mange skal dø,
før vi gør noget?
376
00:47:45,461 --> 00:47:50,792
- Det er snart for sent.
- Carter, rolig nu.
377
00:47:51,016 --> 00:47:56,215
- Du vil tale med Deanna...
- Ikke mere tale.
378
00:47:56,688 --> 00:47:58,956
Ikke flere møder
379
00:47:59,191 --> 00:48:03,861
Vi dræber ham, før han dræber os.
380
00:48:17,543 --> 00:48:21,337
- Goddag.
- Carter.
381
00:48:22,164 --> 00:48:26,915
- Han hørte det.
- Jeg hørte intet...
382
00:48:31,140 --> 00:48:33,339
Han hørte det.
383
00:48:34,676 --> 00:48:37,477
Carter, det kan du ikke.
384
00:48:44,019 --> 00:48:46,491
Hvad fanden foregår der?
385
00:48:47,906 --> 00:48:50,097
Hvad laver du?
386
00:48:50,359 --> 00:48:53,462
Jeg overtager stedet igen.
387
00:48:55,414 --> 00:49:00,018
- Talte I om det?
- Det gjorde han.
388
00:49:03,705 --> 00:49:07,409
Jeg ville sætte udkigsposter op.
389
00:49:07,793 --> 00:49:12,712
Det ville være klogt.
Hvis jeg nu skulle...
390
00:49:15,467 --> 00:49:19,603
Tror du virkelig, at du
kunne tage dette fra os?
391
00:49:19,835 --> 00:49:23,389
Fra Glenn? Michonne?
Daryl eller mig?
392
00:49:25,477 --> 00:49:29,946
Er du klar over,
hvem du taler til?
393
00:49:32,234 --> 00:49:34,367
- Det var kun mig.
- Hvad?
394
00:49:34,369 --> 00:49:38,973
Det var kun mig.
Så dræb mig bare.
395
00:49:50,302 --> 00:49:51,918
Rick.
396
00:49:55,340 --> 00:49:58,557
Jeg klarer mig.
397
00:50:05,817 --> 00:50:08,468
Du kan samarbejde.
398
00:50:08,670 --> 00:50:13,740
Du kan overleve.
Vil du prøve det?
399
00:50:43,472 --> 00:50:45,605
Det fungerer.
400
00:50:47,142 --> 00:50:49,550
Du havde ret.
401
00:50:54,066 --> 00:50:57,820
Vi må gøre det færdigt.
402
00:50:57,953 --> 00:51:03,284
Vi må følge forrest og bagerst,
som strissere ved et optog.
403
00:51:03,419 --> 00:51:07,224
Glenn, du går bagerst.
Du har den anden radio.
404
00:51:07,259 --> 00:51:10,931
Afviger de, affyrer vi våben,
så de retter ind igen.
405
00:51:11,133 --> 00:51:14,701
- Jeg går forrest.
- Efter hinanden.
406
00:52:01,865 --> 00:52:05,323
- Tobin, de afviger.
- Hvad skal vi gøre?
407
00:52:05,437 --> 00:52:07,598
Tiltræk dem med jeres våben.
408
00:52:15,030 --> 00:52:18,044
Det er dejligt herude.
409
00:52:18,400 --> 00:52:20,567
Ja.
410
00:52:20,569 --> 00:52:24,619
Jeg håber ikke, du har noget imod det.
Jeg ville nyde aftenen, -
411
00:52:24,906 --> 00:52:27,374
- men har ingen veranda.
412
00:52:33,915 --> 00:52:36,383
Hent dine ting.
413
00:52:39,254 --> 00:52:42,305
Du skal bo hos os.
414
00:52:44,343 --> 00:52:48,645
- Har I plads?
- Det finder vi.
415
00:52:48,997 --> 00:52:52,293
Vi skal ikke gøre det længere.
416
00:52:53,852 --> 00:52:56,713
Jeg kender dig, Morgan.
417
00:52:57,989 --> 00:53:00,559
Selvom dette er første gang.
418
00:53:06,948 --> 00:53:08,948
Vil du holde hende?
419
00:53:15,774 --> 00:53:17,118
Okay.
420
00:53:23,949 --> 00:53:26,040
Det er Morgan.
421
00:53:28,119 --> 00:53:30,354
Han er min ven.
422
00:53:33,575 --> 00:53:35,575
Hejsa.
423
00:53:39,297 --> 00:53:41,214
Okay.
424
00:53:45,387 --> 00:53:47,944
Lad mig se dig.
425
00:53:55,430 --> 00:54:00,003
Dig og Carter i våbenlageret.
Det er dig.
426
00:54:01,987 --> 00:54:07,058
Stadig den samme, som fortalte mig,
at det ikke var slut.
427
00:54:08,276 --> 00:54:10,874
Det var dig.
428
00:54:11,112 --> 00:54:14,604
Samme dig, som sidder her nu.
429
00:54:18,286 --> 00:54:21,310
Jeg ville dræbe ham.
430
00:54:23,124 --> 00:54:26,136
Det ville være lettere.
431
00:54:27,596 --> 00:54:32,876
Så jeg ikke skal tænke på,
hvordan han dummer sig, -
432
00:54:33,134 --> 00:54:36,853
- eller hvad han gør næste gang,
for sådan er han.
433
00:54:36,855 --> 00:54:40,841
En, der ikke bør være i live nu.
434
00:54:43,645 --> 00:54:46,251
Jeg havde lyst til at dræbe ham.
435
00:54:48,984 --> 00:54:51,691
Men det ramte mig..
436
00:54:52,487 --> 00:54:55,711
Jeg indså, det ikke var nødvendigt.
437
00:55:02,914 --> 00:55:05,550
Han forstår det ikke.
438
00:55:06,501 --> 00:55:09,326
Sådan en som ham...
439
00:55:12,757 --> 00:55:15,091
Dør uanset hvad.
440
00:55:30,191 --> 00:55:34,464
- Jeg er død.
- Træk vejret, Carter.
441
00:55:38,249 --> 00:55:41,408
Vær stille.
442
00:55:42,013 --> 00:55:45,641
Carter, vær stille.
443
00:55:56,935 --> 00:56:00,568
Det virker.
De er tilbage på vejen.
444
00:56:15,737 --> 00:56:18,655
- Du har dem, Tobin.
- Modtaget.
445
00:56:19,741 --> 00:56:25,618
- Hvad var det for skrig?
- Carter blev bidt i ansigtet.
446
00:56:25,947 --> 00:56:28,091
Jeg måtte stoppe ham.
447
00:56:37,092 --> 00:56:42,308
Vi har en time, indtil de overlades
til Daryl, Sasha og Abraham.
448
00:56:43,148 --> 00:56:46,526
Gå tillbage og fortæl alle,
hvad der er sket.
449
00:56:46,689 --> 00:56:49,186
- Rick...
- Vil du gøre det for mig?
450
00:56:54,409 --> 00:56:56,576
Jeg tager mig af den.
451
00:56:56,711 --> 00:57:00,195
Michonne, du går forrest.
452
00:57:02,667 --> 00:57:06,177
Jeg ved, det er sådan, det er.
453
00:57:09,207 --> 00:57:13,626
Ja, det gør jeg også.
454
00:57:54,290 --> 00:57:57,959
Jeg ville hente flere nødblus.
455
00:58:09,556 --> 00:58:11,556
Jeg ved, jeg ikke...
456
00:58:13,643 --> 00:58:19,230
Jeg troede, det var bedst,
jeg lod tingene være et stykke tid.
457
00:58:20,317 --> 00:58:22,751
Ron fortalte, hvad der skete.
458
00:58:23,153 --> 00:58:27,289
Ville jeg havde fortalt.
Han skulle ikke have været derude.
459
00:58:27,491 --> 00:58:29,492
Du har ret.
460
00:58:30,794 --> 00:58:34,179
Men du kan ikke tale sådan til ham.
461
00:58:34,581 --> 00:58:36,631
Du må ikke røre ham.
462
00:58:38,084 --> 00:58:42,270
- Ikke dig.
- Han havde brug for at høre det.
463
00:58:42,372 --> 00:58:46,557
Det var derfor, jeg tog fat i ham.
Jeg fortalte ham sandheden.
464
00:58:47,778 --> 00:58:51,846
Kommer det fra dig, hører han det ikke.
465
00:58:53,216 --> 00:58:55,717
Det er du nødt til at forstå.
466
00:58:56,219 --> 00:59:00,188
Han skal lære at passe på sig selv.
Jeg kan lære ham det.
467
00:59:00,290 --> 00:59:03,107
Du skal vide hvordan.
468
00:59:05,495 --> 00:59:09,864
Da vi fik lov at have dem, fik jeg
Rosita til at vise mig hvordan.
469
00:59:09,866 --> 00:59:15,203
Hun lærer mig det.
Og jeg lærer Ron og Sam det.
470
00:59:18,091 --> 00:59:21,109
Jeg hørte, hvad du sagde ved mødet.
471
00:59:21,811 --> 00:59:25,346
Og ved mit hus, inden...
472
00:59:28,602 --> 00:59:31,469
Jeg vil kæmpe.
473
00:59:58,999 --> 01:00:02,884
Dette er mållinjen.
Når vi kommer til grøn, trækker vi os.
474
01:00:02,886 --> 01:00:05,070
Grøfterne vil holde dem på vejen.
475
01:00:05,272 --> 01:00:10,508
Vi tager hjem. Daryl og Sasha
fører dem resten af vejen.
476
01:00:10,510 --> 01:00:12,593
Kom så.
477
01:00:18,001 --> 01:00:20,318
Jeg har et spørgsmål.
478
01:00:21,688 --> 01:00:26,241
Lidt info, inden vores tur i morgen.
479
01:00:27,343 --> 01:00:29,176
Spørg løs.
480
01:00:31,481 --> 01:00:33,915
Gør du dette, fordi du vil dø?
481
01:00:38,087 --> 01:00:39,837
Nej.
482
01:01:03,413 --> 01:01:06,230
Vi fører dem forbi her.
483
01:01:06,232 --> 01:01:09,617
Larmen vil distrahere dem.
484
01:01:09,619 --> 01:01:12,737
Vi ordner det på tilbagevejen.
485
01:01:13,039 --> 01:01:15,539
Vi skal ikke have nogen
overraskelser i morgen.
486
01:01:18,328 --> 01:01:23,097
Det, du har gjort,
tager noget tid at komme over.
487
01:01:23,299 --> 01:01:26,584
Jeg vil ikke have dig herude i morgen.
Du er ikke klar.
488
01:01:26,886 --> 01:01:29,503
Det bliver du.
489
01:01:29,505 --> 01:01:32,390
Snart, det sørger jeg for.
490
01:01:32,392 --> 01:01:37,144
- Så gør du det godt igen.
- Tak.
491
01:02:05,542 --> 01:02:08,443
Ved det lyder vanvittigt.
492
01:02:09,145 --> 01:02:11,530
Men det er en vanvittig verden.
493
01:02:12,132 --> 01:02:17,251
Vi må efter dem,
før de kommer efter os.
494
01:02:54,090 --> 01:02:57,192
- Hvad sker der?
- Det er et horn.
495
01:02:58,461 --> 01:03:01,116
Det får bageste halvdel væk fra vejen.
496
01:03:16,362 --> 01:03:18,463
Hvad det end er, er det langt væk.
497
01:03:18,565 --> 01:03:21,866
- Lyder som om det kommer...
- Hjemmefra.
498
01:03:37,340 --> 01:03:41,090
DU ER NÆSTEN HJEMME
VELKOMMEN TIL ALEXANDRIA
499
01:04:15,951 --> 01:04:25,983
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org