1 00:00:25,421 --> 00:00:27,208 اونا به کمکمون نياز دارن 2 00:00:36,948 --> 00:00:39,322 تو همينجا مي موني 3 00:00:56,307 --> 00:00:59,149 !لعنتي. ولش کن مگي 4 00:00:59,904 --> 00:01:01,960 نه تا وقتي که کاملا تموم شده باشه 5 00:01:04,254 --> 00:01:07,565 دست نگهدار! وگرنه اون کشته ميشه 6 00:01:12,167 --> 00:01:15,379 تفنگا و چاقوها رو فورا بندازين زمين 7 00:01:16,695 --> 00:01:19,360 چه ژاکت قشنگي 8 00:01:20,059 --> 00:01:21,725 براي يک هرزه‌ي قاتل زياديه 9 00:01:21,966 --> 00:01:24,132 خب قبل اينکه بهش شليک کنيم از تنش در مياريمش 10 00:01:38,763 --> 00:01:41,036 .هنوز روي زخم نيست. ميتونم حس بکنمش داره خونريزي ميکنه 11 00:01:41,038 --> 00:01:43,178 دارم سفتش ميکنم. يک لحظه صبر کن ديگه 12 00:01:43,180 --> 00:01:45,019 لعنتي، اينطوري که ديگه گردش خون متوقف ميشه 13 00:01:45,021 --> 00:01:46,826 خب بايدم همينطوري باشه 14 00:01:46,828 --> 00:01:48,566 اين چي بود؟ 15 00:01:53,420 --> 00:01:56,329 پريمو 16 00:01:56,331 --> 00:01:58,755 لعنتي، گرفتنش. بيسيم رو بده من 17 00:01:58,757 --> 00:02:01,516 عزيزم، چي شده؟ 18 00:02:04,446 --> 00:02:06,636 تفنگت رو بگير پايين، کيري 19 00:02:08,010 --> 00:02:11,353 تويي که کلت پايتون داري 20 00:02:11,355 --> 00:02:14,165 همه‌ تفنگاتون رو بگيرين پايين 21 00:02:22,901 --> 00:02:25,943 بيا بيرون صحبت کنيم 22 00:02:25,945 --> 00:02:28,386 چند نفرن؟ 23 00:02:28,388 --> 00:02:30,377 هشت نفر رو ميبينم 24 00:02:30,379 --> 00:02:31,917 خيلي زيادن 25 00:02:31,919 --> 00:02:34,259 .نه، از پسشون بر ميايم از پس بيشتر از اينا هم بر اومديم 26 00:02:37,440 --> 00:02:40,500 نميايم بيرون اما صحبت ميکنيم 27 00:02:40,502 --> 00:02:42,675 اسم‌هاتون 28 00:02:42,677 --> 00:02:44,466 !اسم‌هاتون 29 00:02:44,468 --> 00:02:46,439 من مگي هستم اينم کاروله 30 00:02:46,441 --> 00:02:48,899 ما دو نفر به اسم‌هاي کارول و مگي داريم 31 00:02:48,901 --> 00:02:51,877 گمونم حاضر باشين راجع بهشون صحبت کنين 32 00:02:53,921 --> 00:02:56,512 ما اين قضيه رو همين الان حل ميکنيم 33 00:02:56,514 --> 00:02:59,322 هرطوري که خودمون بخوايم 34 00:03:07,172 --> 00:03:10,617 ميبيني که يکي از افرادتون پيش ماست 35 00:03:10,619 --> 00:03:12,239 مبادله ميکنيم 36 00:03:12,241 --> 00:03:14,582 گوش ميکنم 37 00:03:14,584 --> 00:03:16,841 اولش ميخوام با مگي و کارول صحبت کنم 38 00:03:16,843 --> 00:03:19,267 و مطمئن بشم که حالشون خوبه 39 00:03:19,269 --> 00:03:20,956 بيسيم رو ميگيرم جلوتون و شما هم ميگين حالتون خوبه 40 00:03:20,959 --> 00:03:22,831 اگه سعي بکنين کار ديگه اي بکنين متوجه ميشم 41 00:03:22,833 --> 00:03:25,423 ريک، منم کارول 42 00:03:25,425 --> 00:03:27,633 ...حالم خوبه اما - حالا تو - 43 00:03:27,635 --> 00:03:29,473 ريک، منم مگي. حال جفتمون خوبه 44 00:03:29,475 --> 00:03:31,363 ...يک راهي پيـ - خفه شو - 45 00:03:31,365 --> 00:03:33,371 بهت ثابت شد. حالا بيا صحبت کنيم 46 00:03:33,373 --> 00:03:37,587 قرارمون اينطوريه 47 00:03:37,589 --> 00:03:41,938 اونا رو ول کن و بعدش تو هم رفيقت رو پس ميگيري و زنده مي‌موني 48 00:03:41,940 --> 00:03:44,749 دو در ازاي يک که مبادله‌ي درستي نيست 49 00:03:44,751 --> 00:03:47,761 چاره‌ي ديگه‌اي نداري 50 00:03:47,763 --> 00:03:50,052 وگرنه تا الان يک کاري کرده بودي 51 00:03:51,443 --> 00:03:54,152 بايد پس بگيريمش 52 00:03:54,154 --> 00:03:56,075 پريمو ميتونه از خودش مراقبت کنه 53 00:03:56,077 --> 00:03:58,167 ميتونه دستم رو بخيه بزنه 54 00:03:58,169 --> 00:04:00,576 به خاطر اين ضعيفه، محتاجش شدم 55 00:04:02,185 --> 00:04:04,358 جرئتت رو از دست دادي، پائولا 56 00:04:04,360 --> 00:04:06,583 بايد يک تير تو سرش خالي ميکردي تا همه صداي مردنش رو بشنون 57 00:04:06,585 --> 00:04:08,925 تو خفه شو، من درستش ميکنم 58 00:04:08,927 --> 00:04:10,097 پس يا مبادله رو انجام بده يا حمله ميکنيم 59 00:04:10,099 --> 00:04:12,138 گفت خفه شو پس خفه شو 60 00:04:12,140 --> 00:04:13,694 خوشحال باش که حداقل 61 00:04:13,696 --> 00:04:16,237 تير به خايه‌هات نخورده 62 00:04:16,239 --> 00:04:18,713 ببين، ميدونم داري با بقيه مشورت ميکني 63 00:04:18,716 --> 00:04:20,453 اين يک مبادله‌ي عادلانه‌ست 64 00:04:20,456 --> 00:04:24,201 بياين بيرون، مبادله رو انجام بدين 65 00:04:24,203 --> 00:04:26,377 و بعدش هرکي راه خودش رو ميره 66 00:04:26,379 --> 00:04:28,702 آشغال از خود راضي 67 00:04:28,704 --> 00:04:30,710 فکر ميکنه ما احمقيم 68 00:04:30,712 --> 00:04:32,550 چيز خوبيه 69 00:04:32,552 --> 00:04:37,151 قبوله؟ 70 00:04:37,153 --> 00:04:39,410 باهات تماس ميگيرم 71 00:04:59,028 --> 00:05:09,057 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 72 00:05:11,063 --> 00:05:19,086 Drama مترجم : آرين 73 00:05:26,674 --> 00:05:28,346 عجله کن 74 00:05:34,069 --> 00:05:35,874 بچرخ 75 00:05:42,636 --> 00:05:44,441 صبر کن 76 00:05:49,312 --> 00:05:51,183 امگا، امگا، منجي‌ها کشته شدن 77 00:05:51,185 --> 00:05:53,443 "برو روي کانال گاما با رمز "آتش 78 00:05:56,841 --> 00:05:59,696 کانال آلفا امن نيست. طبق پروتکل ادامه ميديم 79 00:06:01,656 --> 00:06:03,696 شما کجايين؟ 80 00:06:05,271 --> 00:06:06,908 ...در غرب 81 00:06:06,910 --> 00:06:09,786 ...سي کيلومتر تا 82 00:06:09,788 --> 00:06:11,358 داريم به سمت نقطه انفصال ميريم 83 00:06:11,360 --> 00:06:13,969 برو روي کانال تتا با همون رمز 84 00:06:13,971 --> 00:06:16,244 اگه من اونجا نبودم، وارد کانال آلفا بشين و منتظر بمونين 85 00:06:16,246 --> 00:06:17,690 دريافت شد 86 00:06:23,675 --> 00:06:26,250 از اينجا متنفرم 87 00:06:26,252 --> 00:06:28,424 پناهگاهه [طبقه‌ي کشتار] 88 00:06:28,425 --> 00:06:30,231 ولي اصلا نميشه توش پناه گرفت [طبقه‌ي کشتار] 89 00:06:30,233 --> 00:06:32,491 اينجا ما رو نجات ميده 90 00:06:47,049 --> 00:06:49,339 بشينين رو زمين 91 00:06:49,341 --> 00:06:51,012 تو برو اونجا 92 00:06:57,038 --> 00:06:58,876 تو هم برو اونجا 93 00:07:20,730 --> 00:07:23,471 ميخواين بدونين راه فراري هست يا نه 94 00:07:23,474 --> 00:07:26,566 ولي نيست. نه تا وقتي که من بگم 95 00:07:41,761 --> 00:07:44,553 !پائولا، کمک ميخوام 96 00:07:48,453 --> 00:07:50,910 ميخوام همين الان جفتتون رو بکشم 97 00:07:50,912 --> 00:07:52,332 به سختي خودم رو کنترل کردم 98 00:07:52,334 --> 00:07:54,089 براي همين اگه جرئت دارين، سعي کنين فرار کنين 99 00:07:54,092 --> 00:07:55,696 و ببينين بعدش چي ميشه 100 00:09:16,410 --> 00:09:18,248 آخرين باري که يکي اينجا رو بررسي کرد کي بود؟ 101 00:09:18,250 --> 00:09:20,256 حداقل يک ماه پيش 102 00:09:20,258 --> 00:09:22,231 عزيزم اوضاع با يک ماه پيش خيلي فرق داره 103 00:09:22,233 --> 00:09:24,824 تفنگ ها رو از دست داديم غذامون رو از دست داديم 104 00:09:24,826 --> 00:09:27,317 و زامبي‌هاي اينجا هم بيشتر شدن 105 00:09:27,319 --> 00:09:29,341 يعني اينکه آدما هم ميتونن وارد اينجا بشن 106 00:09:29,343 --> 00:09:31,183 شايد بهتره از اينجا بريم - !کارول - 107 00:09:31,185 --> 00:09:32,554 آره؟ کجا؟ - هيچ جا - 108 00:09:32,556 --> 00:09:34,646 توي راهرو زامبي هست و همونا ازمون محافظت ميکنن 109 00:09:34,648 --> 00:09:37,071 اگه اون لاشيا قبل از افرادمون برسن اينجا 110 00:09:37,073 --> 00:09:38,996 زامبي ها برامون زمان ميخرن 111 00:09:38,998 --> 00:09:41,087 خفه شو 112 00:09:41,089 --> 00:09:43,229 .خداي من داره خونريزي ميکنه نبايد خونريزي بکنه 113 00:09:43,231 --> 00:09:45,906 مالي، طناب رو بده - نميخوام قطع بشه - 114 00:09:45,908 --> 00:09:48,532 جدي ميگم - پس دردش رو تحمل کن - 115 00:09:48,534 --> 00:09:51,644 !لعنت بهت، ميشل بايد اون رو پس بگيريم 116 00:09:51,646 --> 00:09:53,602 ميتونه دستم رو بخيه بزنه 117 00:09:53,604 --> 00:09:55,727 مجبوريم، پائولا - نه - 118 00:09:55,729 --> 00:09:57,702 من اونا رو ديدم. تو نديديشون 119 00:09:57,704 --> 00:09:59,174 اونجا رو تسخير کردن 120 00:09:59,176 --> 00:10:00,830 تفنگ ها رو گرفتن و اگه بتونن ما رو هم ميکشن 121 00:10:02,421 --> 00:10:03,625 من اينطوري نمي ميرم 122 00:10:03,627 --> 00:10:05,348 نه بعد اينکه تا اينجا زنده موندم 123 00:10:12,059 --> 00:10:14,182 چيه؟ 124 00:10:14,184 --> 00:10:17,144 .تنگي نفس گرفته يکي دهنش رو باز کنه 125 00:10:24,507 --> 00:10:27,516 مثل يک پرنده‌ي مضطربه مگه نه؟ 126 00:10:34,212 --> 00:10:36,719 نگاش کن 127 00:10:36,721 --> 00:10:38,811 عوضي چطوري تا اينجا زنده موندي؟ 128 00:10:38,813 --> 00:10:43,746 عزيزم، بايد از اون نفس هاي يوگايي بکشي و آروم بگيري 129 00:10:43,748 --> 00:10:45,754 ...نميتونم 130 00:11:01,496 --> 00:11:04,092 تو يکي از اونايي 131 00:11:18,968 --> 00:11:21,308 از چي انقدر ميترسي؟ 132 00:11:26,464 --> 00:11:29,172 نکنه از مردن ميترسي؟ 133 00:11:32,487 --> 00:11:36,986 بعد اين همه دردسر هنوزم از کشته شدن ميترسي 134 00:11:40,384 --> 00:11:43,276 اينکه چه اتفاقي براي من ميوفته اهميتي نداره 135 00:11:45,488 --> 00:11:48,497 فقط کاري به مگي نداشته باشين 136 00:11:48,499 --> 00:11:50,438 کاري به بچه نداشته باشين 137 00:12:01,382 --> 00:12:03,388 که اينطور 138 00:12:05,063 --> 00:12:07,989 اگه حامله باشه هم ظاهرش چيزي رو نشون نميده 139 00:12:07,991 --> 00:12:10,749 فکر کنم تازه دو ماهه حامله‌ام 140 00:12:12,257 --> 00:12:13,928 حماقت کردي 141 00:12:13,930 --> 00:12:16,188 که تو همچين دوره زمونه اي حامله شدي 142 00:12:16,190 --> 00:12:18,780 فکر ميکني خنده داره؟ 143 00:12:18,782 --> 00:12:22,294 حامله شدن کي کار عاقلانه‌اي بود؟ 144 00:12:22,296 --> 00:12:25,524 زن‌ها هميشه موقع زايمان مي‌مردن 145 00:12:25,526 --> 00:12:27,815 و هميشه فکر ميکردن که دنيا قراره به آخر برسه 146 00:12:27,817 --> 00:12:30,827 اگه داري زندگي ميکني چرا اميدت رو از دست بدي؟ 147 00:12:30,829 --> 00:12:33,638 ولي آيا زنده مي موني؟ 148 00:12:35,564 --> 00:12:38,273 بگذريم. خيلي بانمکه 149 00:12:38,275 --> 00:12:40,782 بچه ها هدف ما هستن 150 00:12:40,784 --> 00:12:43,141 بچه ها آينده‌ي ما هستن 151 00:12:44,917 --> 00:12:48,228 و بعدشم زامبي‌ها با يک لقمه مي‌بلعنشون 152 00:12:50,573 --> 00:12:53,130 هدف، ايستادنه 153 00:12:53,132 --> 00:12:54,419 نه 154 00:12:54,421 --> 00:12:58,183 اون کار زامبي‌هاست 155 00:12:58,185 --> 00:13:00,609 من دارم يک چيزي رو انتخاب ميکنم 156 00:13:02,117 --> 00:13:04,458 درسته 157 00:13:04,460 --> 00:13:06,515 همينطوره 158 00:13:06,517 --> 00:13:08,506 انتخاب کردي 159 00:13:31,397 --> 00:13:33,570 بچه 160 00:13:41,318 --> 00:13:44,948 عزيزم، محض اينکه متوجه نشده باشي 161 00:13:44,950 --> 00:13:48,696 بگم که اينجا مشکلاتي بزرگتر از يک ذره دود سيگار داري 162 00:13:50,705 --> 00:13:52,879 مالز 163 00:13:59,338 --> 00:14:01,143 شما ها از يک مشت 164 00:14:01,145 --> 00:14:05,026 بچه دبستاني هم بدتر هستين 165 00:14:16,907 --> 00:14:19,916 سيگار ميکشت 166 00:14:19,918 --> 00:14:22,092 قبلا من رو کشتن 167 00:14:22,094 --> 00:14:25,855 من يک زن مرده‌ي متحرکم 168 00:14:25,857 --> 00:14:30,373 که ما رو دقيقا در يک رده قرار ميده 169 00:14:47,360 --> 00:14:49,383 حس ميکنم دستم آتيش گرفته 170 00:14:49,385 --> 00:14:52,211 اگه اون رو باز کني کل خون بدنت رو از دست ميدي 171 00:14:52,213 --> 00:14:54,570 خيلي خب، صبرکن 172 00:14:54,572 --> 00:14:58,218 گروه اسکات تو راهه. نيم ساعت با اينجا فاصله دارن. شايد يکم بيشتر 173 00:14:58,220 --> 00:15:00,846 اون نيم ساعت وقت نداره 174 00:15:00,848 --> 00:15:03,606 اعصابش دارن مي‌ميرن 175 00:15:03,608 --> 00:15:06,084 اگه بهش کمک پزشکي نشه، دستش رو از دست ميده 176 00:15:06,086 --> 00:15:09,380 يا شايدم جونش رو 177 00:15:09,382 --> 00:15:12,643 من دکتر نيستم اما بابام پاش رو از دست داد و تا اين حد ميدونم 178 00:15:18,000 --> 00:15:21,145 رفيقت پريمو... فکر ميکني ميتونه بهت کمک کنه؟ 179 00:15:24,275 --> 00:15:26,699 وقت تموم کردنشه 180 00:15:26,701 --> 00:15:28,842 با ريک صحبت کن 181 00:15:31,772 --> 00:15:33,644 نيم ساعت 182 00:15:47,837 --> 00:15:50,546 ميدوني مشکلم چيه؟ 183 00:15:55,869 --> 00:15:58,796 اون اين بلا رو سرم آورد 184 00:15:58,798 --> 00:16:00,586 اون اين بلا رو سرم آورد و الانم اونجا نشسته 185 00:16:00,588 --> 00:16:02,594 بدون اينکه يک زخم برداشته باشه 186 00:16:02,596 --> 00:16:06,025 نه، قرار نيست مبادله رو انجام بديم 187 00:16:06,027 --> 00:16:07,615 همين الان ترتيب جفتشون رو ميديم 188 00:16:10,294 --> 00:16:12,066 نه، منتظر بقيه مي‌مونيم 189 00:16:12,068 --> 00:16:15,312 .بايد زرنگ باشيم اونا برامون امنيت ميارن 190 00:16:15,314 --> 00:16:16,651 پس به دست اونم شليک کن 191 00:16:16,653 --> 00:16:18,960 نه 192 00:16:18,962 --> 00:16:22,976 يعني ميخواي به من پشت کني و طرف يک جنده‌ي ترسو رو بگيري؟ 193 00:16:26,358 --> 00:16:29,788 !لعنتي - خفه شو - 194 00:16:29,790 --> 00:16:31,762 ...مجبورم نکن، پائولا 195 00:16:31,764 --> 00:16:34,155 !خفه شو 196 00:16:40,633 --> 00:16:42,003 !ولش کن 197 00:16:45,134 --> 00:16:47,693 !نه! نه 198 00:16:49,452 --> 00:16:51,709 زنيکه‌ي خيکي آشغال 199 00:17:05,851 --> 00:17:08,912 واقعا يک جورايي احمقي 200 00:17:11,039 --> 00:17:14,434 ببرش بيرون ببين چيزي ميدونه يا نه 201 00:17:14,436 --> 00:17:16,811 بايد قبلا اينکارو ميکرديم 202 00:17:22,820 --> 00:17:24,642 راه بيوفت 203 00:17:41,914 --> 00:17:44,254 لباساي خوب داري 204 00:17:44,256 --> 00:17:47,769 وقت بچه دار شدن داري 205 00:17:47,771 --> 00:17:50,195 پس يعني جاي خوبي زندگي ميکني 206 00:17:51,201 --> 00:17:52,454 بگو کجا 207 00:18:10,445 --> 00:18:12,284 قضيه رو کش نده زنيکه 208 00:18:12,286 --> 00:18:15,882 بگو کجا 209 00:18:15,884 --> 00:18:18,977 به خودت و بچه‌ي توي شکمت کمک کن 210 00:18:20,486 --> 00:18:24,165 اگه بهمون چيزي بدي، زنده مي موني 211 00:18:28,601 --> 00:18:30,858 شما آدم خوبا نيستين 212 00:18:32,367 --> 00:18:34,290 بايد اين رو بدوني 213 00:18:37,470 --> 00:18:39,159 بدجوري زدت، دختر 214 00:18:39,161 --> 00:18:41,151 داره درد ميکشه 215 00:18:41,153 --> 00:18:43,409 مردا نميتونن درد رو تحمل کنن 216 00:18:46,674 --> 00:18:49,099 ببخشيد؟ 217 00:18:51,644 --> 00:18:54,119 فقط ميخواستم ازتون تشکر کنم 218 00:18:54,121 --> 00:18:57,667 بابت کمک کردن به من و مگي 219 00:19:00,513 --> 00:19:02,151 ...شوهرم اد، اون قبلا 220 00:19:02,153 --> 00:19:04,662 آره؟ به درک که شوهرت 221 00:19:04,664 --> 00:19:06,838 باهات چکار ميکرده 222 00:19:06,840 --> 00:19:11,355 من خوب تو رو ميشناسم، کارول 223 00:19:13,165 --> 00:19:15,371 ميدونم 224 00:19:15,373 --> 00:19:17,212 تو رقت انگيزي 225 00:19:17,214 --> 00:19:20,124 ميخواي فکر کني ما مثل هم هستيم؟ 226 00:19:20,126 --> 00:19:21,363 بفرما 227 00:19:21,365 --> 00:19:23,839 اشتباه ميکني 228 00:19:23,841 --> 00:19:27,152 اون فقط تختم رو گرم ميکنه 229 00:19:27,154 --> 00:19:30,867 فقط همين. ميتونم توي خواب بکشمش 230 00:19:46,331 --> 00:19:49,174 واقعا به همچين خزعبلاتي ايمان داري؟ 231 00:19:55,302 --> 00:19:58,094 ايمانم باعث شد مرگ دخترم رو تحمل کنم 232 00:20:00,120 --> 00:20:03,298 خب خبر خوب اينه که شايد به زودي دوباره دخترت رو ببيني 233 00:20:11,985 --> 00:20:13,656 چه اتفاقي افتاد؟ 234 00:20:15,867 --> 00:20:18,291 يک چيزي رو دزديدم و گير افتادم 235 00:20:19,833 --> 00:20:22,141 چي؟ 236 00:20:22,143 --> 00:20:25,387 بنزين از اينجا دزديدم 237 00:20:25,389 --> 00:20:27,262 چرا؟ - تا يک ماشين جديد بردارم - 238 00:20:27,264 --> 00:20:29,437 و دنبال جسد دوست پسرم بگردم 239 00:20:31,916 --> 00:20:33,554 پيداش کردي؟ 240 00:20:33,556 --> 00:20:36,131 منفجر شده بود 241 00:20:36,133 --> 00:20:38,474 چيز زيادي براي پيدا کردن نبود 242 00:20:43,395 --> 00:20:45,234 فرانکي 243 00:20:45,236 --> 00:20:48,246 اين اسمشه؟ - نه بابا - 244 00:20:48,248 --> 00:20:52,011 زياد نميشناختمش 245 00:20:52,013 --> 00:20:53,802 خيلي عوضي بود 246 00:20:59,091 --> 00:21:01,332 فرانک بابام بود 247 00:21:04,078 --> 00:21:06,486 و ميخواستم اسم بچه‌م رو هم همين بذارم 248 00:21:11,726 --> 00:21:14,569 متاسفم - نه - 249 00:21:18,202 --> 00:21:20,542 نيستي 250 00:21:20,544 --> 00:21:22,885 قصد ندارم امروز بميرم 251 00:21:22,887 --> 00:21:25,948 آره منم همينطور 252 00:21:28,410 --> 00:21:30,918 نکته اينجاست که يکي از ما اشتباه ميکنه 253 00:21:35,404 --> 00:21:38,114 بگو کجا زندگي ميکني 254 00:21:51,247 --> 00:21:53,749 بهش فکر کردي؟ 255 00:21:53,869 --> 00:21:55,881 باهام صحبت کن 256 00:21:58,761 --> 00:22:01,353 گوش نکردي 257 00:22:01,355 --> 00:22:03,863 گفتم که باهات تماس ميگيرم 258 00:22:03,865 --> 00:22:05,703 اگه معذرت خواهي کنم 259 00:22:05,705 --> 00:22:07,879 برات فرقي ميکنه؟ 260 00:22:07,881 --> 00:22:10,272 خودت چي فکر ميکني؟ 261 00:22:10,274 --> 00:22:13,452 من فکر ميکنم که مبادله رو انجام ميديم 262 00:22:13,454 --> 00:22:15,075 براي همين مکانش رو بگو 263 00:22:17,754 --> 00:22:19,978 هنوز که سرش به موافقت نرسيديم 264 00:22:19,980 --> 00:22:23,157 ميرسي 265 00:22:23,159 --> 00:22:26,287 ميدوني چيه؟ زياد مطمئن نيستم 266 00:22:27,627 --> 00:22:30,018 ما داريم ريسک زيادي ميکنيم 267 00:22:30,020 --> 00:22:32,813 و در ازاش چيز زيادي نميگيريم 268 00:22:32,815 --> 00:22:37,382 گزينه‌ي ديگه عاقبت خوبي براتون نداره 269 00:22:40,680 --> 00:22:43,573 حاضريم ريسک بکنيم 270 00:22:51,223 --> 00:22:54,400 مجبور نيستي اينکارو بکني 271 00:22:54,402 --> 00:22:55,738 مجبور نيستي مبارزه کني 272 00:22:55,740 --> 00:22:59,085 افرادت تمام افراد من رو کشتن 273 00:22:59,087 --> 00:23:00,424 معلومه که بايد مبارزه کنيم 274 00:23:00,426 --> 00:23:03,972 خودمون نميخواستيم - اما اينکارو کردين - 275 00:23:03,974 --> 00:23:06,147 دليلش رو بگو 276 00:23:08,843 --> 00:23:12,021 افراد شما به ما توي جاده حمله کردن 277 00:23:12,023 --> 00:23:14,146 و سعي کردن هرچي داريم رو ازمون بگيرن 278 00:23:17,579 --> 00:23:20,421 ميخواستن افرادمون رو بکشن 279 00:23:20,423 --> 00:23:23,233 لعنتي 280 00:23:23,235 --> 00:23:26,613 حالا ميدونيم چه بلايي سر گروه "تي" اومد 281 00:23:27,787 --> 00:23:30,629 يک مشت احمق 282 00:23:30,631 --> 00:23:32,721 احتمالا کلي نمايش بازي کردن 283 00:23:32,723 --> 00:23:37,156 خيلي خب قبوله 284 00:23:37,158 --> 00:23:39,750 اونجا داشتين از خودتون دفاع ميکردين 285 00:23:42,345 --> 00:23:47,247 اما افراد شما اونا رو توي جاده کشتن ديگه درسته؟ 286 00:23:47,249 --> 00:23:50,509 منفجرشون کردن 287 00:23:50,511 --> 00:23:52,718 پس چرا همونجا دست نگه نداشتين؟ 288 00:23:57,573 --> 00:24:00,165 گفتن دارن براي نيگان کار ميکنن 289 00:24:01,506 --> 00:24:04,181 و شما چي راجع به نيگان ميدونين؟ 290 00:24:06,275 --> 00:24:08,415 به نظر يک رواني ميومد 291 00:24:08,417 --> 00:24:10,088 .ما ترسيده بوديم بايد جلوش رو ميگرفتيم 292 00:24:10,090 --> 00:24:13,184 عزيزم، عزيزم 293 00:24:13,186 --> 00:24:15,896 ما همه نيگان هستيم 294 00:24:18,960 --> 00:24:22,639 منظورت چيه؟ 295 00:24:25,352 --> 00:24:27,777 يعني چي؟ 296 00:24:49,616 --> 00:24:51,371 ميشه يکي بهم بدي؟ 297 00:24:52,545 --> 00:24:55,638 خب پرنده‌ي کوچولو رو ببين 298 00:24:55,640 --> 00:24:58,785 فکر نميکردم موافق سيگار کشيدن باشي 299 00:24:58,787 --> 00:25:00,960 نيستم 300 00:25:23,385 --> 00:25:25,760 تو ضعيفي 301 00:25:26,933 --> 00:25:29,274 از چي انقدر ميترسي؟ 302 00:25:31,670 --> 00:25:34,763 انقدر ترسيدي که حتي نميتوني به مرام خودت پايبند باشي 303 00:25:37,894 --> 00:25:41,122 به نفع خودتونه که به مرامم پايبند نباشم 304 00:25:50,579 --> 00:25:54,459 من قبلا منشي بودم 305 00:25:58,143 --> 00:26:01,036 براي رئيسم قهوه مي‌بردم 306 00:26:01,038 --> 00:26:03,880 و کاري ميکردم که از خودش راضي باشه 307 00:26:03,882 --> 00:26:06,173 اکثر روزها رو مشغول خوندن 308 00:26:06,175 --> 00:26:08,767 ايميل هاي مسخره‌ي الهام بخش بودم 309 00:26:08,769 --> 00:26:11,411 و سعي ميکردم نسبت به خودم حس خوبي داشته باشم 310 00:26:11,413 --> 00:26:14,791 : يکي از اون ايميل ها خيلي معروف بود 311 00:26:14,793 --> 00:26:18,054 يک زن جوان زندگي سختي داشت 312 00:26:18,056 --> 00:26:20,949 و به مادرش گفت که ديگه نميتونه ادامه بده 313 00:26:20,951 --> 00:26:22,790 براي همين مادرش به آشپزخونه رفت 314 00:26:22,792 --> 00:26:26,220 و سه کتري آب رو گذاشت تا بجوشن 315 00:26:26,222 --> 00:26:28,764 توي يکي از کتري ها هويج گذاشت، توي يکي ديگه تخم مرغ 316 00:26:28,766 --> 00:26:31,274 و توي کتري آخري هم دانه‌ي قهوه 317 00:26:32,782 --> 00:26:34,956 : بعد اينکه يک مدت جوشيدن، مادرش گفت 318 00:26:34,958 --> 00:26:38,553 ببين، اين سه ماده وارد آب جوش شدن 319 00:26:38,556 --> 00:26:42,084 هويج سفت وارد شد و نرم در اومد 320 00:26:41,508 --> 00:26:44,755 تخم مرغ نرم وارد شد و سفت بيرون اومد 321 00:26:44,757 --> 00:26:48,857 اما دانه‌هاي قهوه آب رو تغيير دادن 322 00:26:52,542 --> 00:26:55,303 تو بايد دانه‌ي قهوه باشي 323 00:26:58,655 --> 00:27:01,231 ببين، قهوه براي من فقط چيزي بود 324 00:27:01,233 --> 00:27:03,007 که رئيسم هميشه ميخورد 325 00:27:03,009 --> 00:27:05,082 مهم نبود چند بار ليوانش رو پر بکنم 326 00:27:05,084 --> 00:27:07,895 بازم هيچوقت کافي نبود 327 00:27:11,715 --> 00:27:15,229 وقتي ارتش کنترل واشنگتن رو بدست گرفت من سر کار بودم 328 00:27:16,571 --> 00:27:18,495 اجازه ي ترک محل رو نداشتيم 329 00:27:18,497 --> 00:27:22,128 ...بايد اولش تمام آدماي مهم رو خارج ميکردن 330 00:27:22,130 --> 00:27:26,030 اعضاي کنگره، کارمندهاي دولت 331 00:27:26,032 --> 00:27:28,960 براي همين من پيش رئيسم گير افتاده بودم 332 00:27:28,962 --> 00:27:31,388 ...نه پيش خانوادم 333 00:27:31,390 --> 00:27:36,211 ...شوهرم، چهار تا دخترم 334 00:27:47,598 --> 00:27:50,125 رئيسم ضعيف و احمق بود و سرنوشتش مرگ بود 335 00:27:50,127 --> 00:27:52,637 و اونطوري من رو هم به کشتن ميدادا 336 00:27:52,639 --> 00:27:55,500 اون اولين کسي بود که کشتمش 337 00:27:55,502 --> 00:27:57,526 تا خودم زنده بمونم 338 00:27:59,990 --> 00:28:02,114 ،وقتي کسايي که کشتم دو رقمي شدن ديگه شمارش رو گذاشتم کنار 339 00:28:02,116 --> 00:28:05,128 و همون موقع بود که آدم کشي ديگه حس بدي بهم نميداد 340 00:28:07,140 --> 00:28:09,365 من مثل تو نيستم 341 00:28:10,823 --> 00:28:14,388 من همون آدم سابقم، ولي بهتر شدم 342 00:28:14,390 --> 00:28:17,736 همه چيز رو از دست دادم و همين من رو قويتر کرد 343 00:28:17,738 --> 00:28:19,612 مطمئني؟ 344 00:28:19,614 --> 00:28:21,421 من زنده‌ام 345 00:28:21,423 --> 00:28:23,882 پيش اون آدماي آدمکش 346 00:28:23,884 --> 00:28:25,891 آدماي تو هم آدمکشن، کارول 347 00:28:25,893 --> 00:28:28,955 همين باعث ميشه تو هم يک آدمکش باشي 348 00:28:41,968 --> 00:28:44,059 تويي 349 00:28:44,061 --> 00:28:46,018 ببخشيد؟ 350 00:28:46,020 --> 00:28:48,714 تويي که از مردن ميترسي 351 00:28:48,716 --> 00:28:51,511 و مي ميري 352 00:28:51,513 --> 00:28:55,027 مطمئن باش 353 00:28:56,825 --> 00:28:59,598 اگه همين الان قال قضيه رو نکني، اين اتفاق ميوفته 354 00:29:01,980 --> 00:29:04,738 تو ميخواي من رو بکشي؟ 355 00:29:07,336 --> 00:29:09,645 اميدوارم که نکشمت 356 00:29:16,253 --> 00:29:21,041 عوضي، اونجايي؟ 357 00:29:21,043 --> 00:29:23,050 همينجام 358 00:29:25,564 --> 00:29:28,827 بهش فکر کرديم و ميخوايم مبادله رو انجام بديم 359 00:29:28,829 --> 00:29:31,255 خوبه 360 00:29:31,257 --> 00:29:35,023 " يک زمين بزرگ هست که جلوش يک تابلو داره و روش نوشته " خدا مرده 361 00:29:35,025 --> 00:29:38,322 I-66 تقريبا توي چهار کيلومتري جاده 362 00:29:38,324 --> 00:29:41,051 از هر جهت ديد خوبي داره 363 00:29:41,053 --> 00:29:44,032 ميايم اونجا. ده دقيقه؟ 364 00:29:45,239 --> 00:29:46,660 ده دقيقه 365 00:29:50,380 --> 00:29:53,861 نه، اين خيلي آسون بود 366 00:29:53,863 --> 00:29:56,539 شايد فقط دنبال اينن که هرچه سريعتر آدماشون رو پس بگيرن 367 00:29:56,541 --> 00:29:58,549 .نه، صداي اطرافش ساکن نبود بايد اينطوري مي بود 368 00:29:58,551 --> 00:30:00,608 اونا نزديکن. احتمالا همينجان 369 00:30:00,610 --> 00:30:02,316 ما مراقب بوديم ولي از خودمون رد گذاشتيم 370 00:30:02,318 --> 00:30:03,907 حتما همينطوري بوده - ... نه - 371 00:30:03,909 --> 00:30:05,749 .اونا همه رو توي خونه کشتن سلاح دارن 372 00:30:05,751 --> 00:30:07,139 ميدونن دارن چکار ميکنن 373 00:30:07,141 --> 00:30:08,981 احتمالا منتظرن به محض اينکه 374 00:30:08,983 --> 00:30:10,487 از اينجا خارج بشيم، ما رو بکشن 375 00:30:10,489 --> 00:30:12,782 ما هم اگه جاي اونا بوديم اينکارو ميکرديم - نه - 376 00:30:15,513 --> 00:30:18,559 بايد به حرفم گوش کنين. خواهش ميکنم 377 00:30:18,561 --> 00:30:21,405 ريک پاي قولش واي ميسته 378 00:30:21,407 --> 00:30:24,335 حاضر نيست جون من و مگي رو با حمله کردن به شما به خطر بندازه 379 00:30:24,337 --> 00:30:27,516 پس اونم به اندازه تو احمقه 380 00:30:29,360 --> 00:30:31,585 حدودا کي ميرسين؟ 381 00:30:31,587 --> 00:30:33,612 چند دقيقه فاصله داريم 382 00:30:33,614 --> 00:30:35,604 ولي ماشين سوخت زيادي نداره - ما بنزين داريم - 383 00:30:35,606 --> 00:30:37,563 باکتون رو پر ميکنيم و بعد راه ميوفتيم 384 00:30:37,565 --> 00:30:39,790 وقتي نزديک شدين بيسيم بزنين 385 00:30:39,792 --> 00:30:42,419 دريافت شد 386 00:30:42,421 --> 00:30:44,513 بايد آماده بشيم 387 00:30:44,515 --> 00:30:47,694 ميشل رو هم بيار بيرون تا دعوا راه ننداخته 388 00:30:47,696 --> 00:30:49,787 بايد حرکت در هر لحظه آماده باشيم 389 00:30:49,789 --> 00:30:51,378 دختره رو چکار کنيم؟ 390 00:30:53,306 --> 00:30:54,575 فعلا ولش ميکنيم 391 00:30:54,577 --> 00:30:57,406 اگه قراره فرار کنيم، بايد سبک باشيم 392 00:30:57,408 --> 00:31:00,771 و اگه اون عوضيا اينجا باشن، دم در بهشون حمله ميکنيم 393 00:31:11,423 --> 00:31:13,463 مالز، بايد اين راهرو رو امن بکنيم 394 00:31:53,920 --> 00:31:56,346 فقط يک لحظه عزيزم 395 00:32:25,333 --> 00:32:27,207 حالت خوبه؟ 396 00:32:27,209 --> 00:32:29,617 بايد خوب باشم 397 00:32:29,619 --> 00:32:31,594 پخش شدن ولي فکر کنم بتونيم از بينشون رد بشيم 398 00:32:31,596 --> 00:32:34,272 بايد تلاشمون رو بکنيم - نميتونيم زنده ولشون کنيم - 399 00:32:34,274 --> 00:32:35,863 نه، بايد بريم 400 00:32:35,865 --> 00:32:38,392 کارول، بايد تمومش کنيم. مجبوريم 401 00:33:25,262 --> 00:33:27,688 اون مرده 402 00:33:27,690 --> 00:33:31,254 داره زامبي ميشه - بايد بريم - 403 00:33:32,545 --> 00:33:34,217 تفنگ لازم داريم 404 00:33:35,810 --> 00:33:37,332 اون رو بده من 405 00:34:06,621 --> 00:34:10,453 !گه بخور و بمير، داني 406 00:34:10,455 --> 00:34:13,233 کجايي، مگنوليا؟ 407 00:34:13,235 --> 00:34:15,661 ...ميخوام بزنم 408 00:34:29,644 --> 00:34:31,317 بريم 409 00:35:15,232 --> 00:35:16,888 دارن ازشون براي داخل نگه داشتن ما 410 00:35:16,890 --> 00:35:18,647 و بيرون نگه داشتن بقيه استفاده ميکنن 411 00:35:21,265 --> 00:35:23,158 بيا 412 00:35:23,279 --> 00:35:25,093 بايد پيداشون کنيم 413 00:35:39,412 --> 00:35:40,833 فرار کن 414 00:35:40,835 --> 00:35:42,926 شليک کن 415 00:35:42,928 --> 00:35:47,447 يالا، بزن 416 00:35:47,449 --> 00:35:51,398 داني رو کشتين. مالي رو کشتين 417 00:35:51,400 --> 00:35:54,480 افرادتون خونه‌ي من رو نابود کردن 418 00:35:54,482 --> 00:35:56,372 بزن به چاک - کارول - 419 00:35:56,374 --> 00:35:57,996 روحتم خبر نداره 420 00:35:57,998 --> 00:36:01,429 نميدوني چه کارايي کردم 421 00:36:01,431 --> 00:36:03,404 و از چه چيزايي دل بستم 422 00:36:03,406 --> 00:36:06,452 و مجبور شدم چه کارايي بکنم 423 00:36:06,454 --> 00:36:08,813 فقط فرار کن - کارول، شليک کن - 424 00:36:08,815 --> 00:36:11,978 بزن. من که همه چيزم رو از دست دادم 425 00:36:16,183 --> 00:36:18,592 پائولا؟ 426 00:36:18,594 --> 00:36:20,484 پائولا؟ 427 00:36:22,362 --> 00:36:24,168 مالي؟ 428 00:36:36,637 --> 00:36:39,088 !هرزه‌ي دروغگو 429 00:36:57,278 --> 00:36:59,194 خودم انجامش ميدم 430 00:37:03,651 --> 00:37:06,569 کارت خوبه 431 00:37:06,571 --> 00:37:08,288 پرنده‌ي کوچولوي مضطرب 432 00:37:10,075 --> 00:37:12,459 تو اونطوري بودي 433 00:37:15,164 --> 00:37:18,282 اما ديگه نه، درسته؟ 434 00:37:20,503 --> 00:37:21,753 منم همينطور 435 00:37:23,507 --> 00:37:26,758 بهت گفتم که فرار کني 436 00:37:26,760 --> 00:37:29,846 اگه از پس اين کارا بر ميومدي 437 00:37:29,848 --> 00:37:33,516 پس از چي ميترسيدي، کارول؟ 438 00:37:45,715 --> 00:37:48,683 از اين ميترسيدم 439 00:38:17,651 --> 00:38:19,868 پائولا، داريم به پناهگاه نزديک ميشيم 440 00:38:19,870 --> 00:38:21,520 ميتونيم وارد بشيم؟ 441 00:38:32,667 --> 00:38:34,835 دريافت ميکني؟ 442 00:38:42,896 --> 00:38:45,397 بياين به طبقه‌ي کشتار 443 00:38:50,355 --> 00:38:54,357 فکر کنم 18 نفر رو کشتم 444 00:38:54,359 --> 00:38:55,858 20 445 00:38:58,747 --> 00:39:01,198 بايد داني رو هم توي جنگل ميکشتم 446 00:39:01,200 --> 00:39:04,034 .راحت ميتونستم بزنمش خطا نزدم 447 00:39:07,457 --> 00:39:10,458 اگه ميکشتمش هيچکدوم از اين اتفاق ها نميوفتاد 448 00:39:10,460 --> 00:39:13,711 بهش فکر نکن - نميشه - 449 00:39:15,016 --> 00:39:17,549 تقريبا تموم شده 450 00:39:33,736 --> 00:39:36,287 مراقب باش. زمين ليزه 451 00:39:36,289 --> 00:39:37,990 مطمئني همينجاست؟ 452 00:39:37,992 --> 00:39:40,158 گفت طبقه‌ي کشتار 453 00:39:42,630 --> 00:39:44,780 اين در قفله 454 00:39:49,838 --> 00:39:51,504 اين ديگه چيه؟ 455 00:41:04,838 --> 00:41:06,839 مگي 456 00:41:06,841 --> 00:41:08,224 حالت خوبه؟ 457 00:41:08,226 --> 00:41:10,560 ردتون رو گرفتيم 458 00:41:10,562 --> 00:41:13,229 آتيش روشن کردين؟ - آره - 459 00:41:13,231 --> 00:41:15,682 حالت خوبه؟ 460 00:41:15,684 --> 00:41:17,434 نه 461 00:41:17,436 --> 00:41:19,186 بيا اينجا 462 00:41:20,940 --> 00:41:23,858 همه‌شون مردن. اونايي که ما رو گروگان گرفتن کشته شدن 463 00:41:23,860 --> 00:41:25,693 همه‌شون مردن 464 00:41:25,695 --> 00:41:28,079 حالت خوبه؟ 465 00:41:29,249 --> 00:41:31,867 ...من فقط 466 00:41:31,869 --> 00:41:33,936 ديگه نميتونم 467 00:41:34,939 --> 00:41:35,955 چيزي نيست 468 00:41:35,957 --> 00:41:38,457 دوستات نفله شدن 469 00:41:38,459 --> 00:41:41,211 کسي نمياد دنبالت 470 00:41:41,213 --> 00:41:42,712 پس بهتره که حرف بزني 471 00:41:42,714 --> 00:41:45,799 بندازش تو آتيش 472 00:41:45,801 --> 00:41:48,469 ...يک بار ديگه ازت ميپرسم 473 00:41:49,556 --> 00:41:51,305 موتور رو چطوري گير آوردي؟ 474 00:41:51,307 --> 00:41:53,224 پيداش کرديم - چرت نگو - 475 00:41:53,226 --> 00:41:54,392 پيداش کرديم 476 00:41:54,394 --> 00:41:56,145 نيگان ديشب توي اون ساختمون بود 477 00:41:56,147 --> 00:41:57,896 يا اينجا بود؟ 478 00:42:03,622 --> 00:42:05,455 جفتش 479 00:42:07,325 --> 00:42:09,409 من نيگان هستم، عوضي 480 00:42:11,247 --> 00:42:13,914 ميتونيم راجع به خيلي چيزاي جالب صحبت بکنيم 481 00:42:13,916 --> 00:42:15,115 پس بذار يک گپي بزنيم 482 00:42:15,117 --> 00:42:16,397 شرمنده که به اينجا کشيده شد 483 00:42:25,361 --> 00:42:30,761 Drama مترجم : آرين 484 00:42:30,861 --> 00:42:33,361 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co