1 00:00:00,284 --> 00:00:03,379 ،)سابقًا على (أيه.إم.سي" "...((في مسلسل ((الموتى السائرين 2 00:00:04,115 --> 00:00:06,161 .(هذا مجتمعنا (قمّة التلّ 3 00:00:06,281 --> 00:00:08,765 ،حالما بُنيت الجدران .(جاءنا (المنقذون 4 00:00:08,851 --> 00:00:12,152 ،إن قتلنا (نيغان) ورجاله فهل ستدبر لنا مرادنا؟ 5 00:00:12,346 --> 00:00:13,538 "عدد قتلاي: 18" 6 00:00:17,993 --> 00:00:20,244 ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟ - وماذا يُفترض أن أفعل؟ - 7 00:00:20,329 --> 00:00:22,162 !يفترض قيامك بدور آخر 8 00:00:23,532 --> 00:00:26,533 ،أنزل مسدسك" "(بحوزتنا (كارول) و(ماغي 9 00:00:26,668 --> 00:00:30,027 "أعتقد هذا موضوعًا تودّ نقاشه" 10 00:00:33,059 --> 00:00:34,841 "إنّهم يحتاجون مساعدتنا" 11 00:00:44,553 --> 00:00:46,920 .ستبقين هنا 12 00:01:05,075 --> 00:01:06,868 !سحقًا يا (ماغي)، لنذهب 13 00:01:08,152 --> 00:01:10,135 .ليس قبل القضاء عليه 14 00:01:11,780 --> 00:01:15,082 !حسبك وإلّا قتلتها 15 00:01:19,671 --> 00:01:22,873 !ضعي الأسلحة الناريّة والبيضاء أرضًا فورًا 16 00:01:24,844 --> 00:01:29,946 .سترة بديعة - .بالنسبة لفاجرة قاتلة - 17 00:01:29,981 --> 00:01:32,788 .سنأخذ سترتها بعدما نرديها 18 00:01:46,661 --> 00:01:48,983 ،التضميد ليس سليمًا" "أشعر بذلك، النزيف لن يتوقَّف 19 00:01:49,046 --> 00:01:51,159 ،إنّي أزيد ربط الجرح إحكامًا" "بحق المسيح، أمهلني لحظة 20 00:01:51,194 --> 00:01:55,165 "هذا يحجب تدفّق الدم" - "يتعيّن حجبه لوقف النزيف أيّها الحاذق" - 21 00:01:55,483 --> 00:01:56,463 "ما ذاك الصوت بحق السماء؟" 22 00:02:01,055 --> 00:02:02,900 "(إنّه (بريمو" 23 00:02:04,191 --> 00:02:05,725 .تبًّا، أمسكوه، أعطني اللّا سلكيّ 24 00:02:06,555 --> 00:02:08,795 عزيزتي، ماذا يجري؟ 25 00:02:12,225 --> 00:02:14,730 .أخفض سلاحك يا أخرق 26 00:02:14,953 --> 00:02:21,090 ،)أنت يا حامل مسدس (كولث بايثون" "أخفضوا جميعًا أسلحتكم فورًا 27 00:02:30,471 --> 00:02:33,364 .اخرجي ودعينا نتحاور 28 00:02:33,399 --> 00:02:39,355 كم عددهم؟ - .أبصر 8، عددهم أكبر من اللّازم - 29 00:02:39,390 --> 00:02:41,127 ،كلّا، بوسعنا القضاء عليهم .سبق وقضينا على عدد أكبر 30 00:02:45,367 --> 00:02:49,374 ،لن نخرج، لكننا سنتحاور .اسميكما 31 00:02:50,707 --> 00:02:53,835 !اسميكما - .(أنا (ماغي) وهي (كارول - 32 00:02:53,870 --> 00:02:59,327 ،)لدينا (كارول) و(ماغي .أعتقد هذا موضوعًا تودّ مناقشته 33 00:03:01,536 --> 00:03:06,407 سنحلّ هذا الوضع الآن .وبطريقتنا 34 00:03:14,555 --> 00:03:19,545 ،لدينا واحد منكم .سنتبادل 35 00:03:20,327 --> 00:03:21,717 .إنّي منصتة 36 00:03:22,382 --> 00:03:26,172 (أوّلًا أودّ محادثة (ماغي) و(كارول" "للاطمئنان على سلامتهما 37 00:03:26,788 --> 00:03:30,322 ،سأدعكما تحادثانه وستطمئنانه عليكما .سأدرك إن حاولتما قول شيء آخر إليه 38 00:03:31,139 --> 00:03:35,153 ...ريك)، أنا (كارول)، إنّي سالمة، لكن) - .دورك الآن - 39 00:03:35,188 --> 00:03:37,167 .ريك)، أنا (ماغي)، كلتانا بخير) 40 00:03:37,202 --> 00:03:38,618 ...سنحل هذا - .اخرسي - 41 00:03:39,127 --> 00:03:41,715 .نلت الدليل الذي نشدتَه، فلنتحاور 42 00:03:42,260 --> 00:03:44,803 "إليك الاتّفاق الذي نعرضه هنا" 43 00:03:44,838 --> 00:03:49,267 أطلقا سراحهما، فيتسنّى لكم" "استرجاع رجلكم والحياة 44 00:03:49,302 --> 00:03:52,172 ،اثنتان مقابل واحد" "هذا ليست مبادلة عادلة 45 00:03:52,207 --> 00:03:57,827 ،ليس لديكم خيار آخر" "وإلّا لكنتم اتّخذتموه بحلول الآن 46 00:03:58,804 --> 00:04:03,455 .علينا استعادته - .بوسع (بريمو) العناية بنفسه - 47 00:04:03,456 --> 00:04:08,116 ،بوسعه معالجة إصابتي .أحتاجه بفضل هذه الفاجرة 48 00:04:09,848 --> 00:04:11,764 .(إنّك فقدت جسارتك يا (باولا 49 00:04:11,799 --> 00:04:14,114 تعيّن أن ترديها في رأسها .ليسمعوا دويّ موتها 50 00:04:14,115 --> 00:04:17,793 .إن أمكنك الصمت، فسأحل الأمر - .إذًا نفّذي الاتّفاق أو فلنهاجمهم - 51 00:04:17,828 --> 00:04:19,354 .قالت اصمت، فاصمت 52 00:04:19,389 --> 00:04:23,680 يجب أن تحمد الله أنّها ليست .متهوّرة لتفسد الأمر 53 00:04:23,715 --> 00:04:27,376 أنصتوا، أعلم أنّكم تتشاورون" "في الأمر، إنّها مبادلة عادلة 54 00:04:27,411 --> 00:04:33,302 ،اخرجوا فحسب لننفّذ الاتّفاق" "ونذهب جميعًا لحال سبيلنا 55 00:04:33,337 --> 00:04:37,456 ،أخرق معتد بنفسه .حتمًا يحسبنا مغفّلين 56 00:04:37,968 --> 00:04:40,907 .هذه ميزة لصالحنا - "هل اتّفقنا؟" - 57 00:04:44,576 --> 00:04:46,494 "سأحادثك لاحقًا" 58 00:04:56,269 --> 00:05:02,583 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 59 00:05:02,787 --> 00:05:04,396 "ارحل" 60 00:05:26,014 --> 00:05:30,614 "الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)" "(( الحلـ13ـقة - (( القارب عينه 61 00:05:34,167 --> 00:05:35,773 "!تحرّكا" 62 00:05:41,524 --> 00:05:42,947 "انعطفا" 63 00:05:50,328 --> 00:05:51,466 "انتظرا" 64 00:05:56,496 --> 00:05:58,735 "(أوميغا)، (أوميغا)، سقط (المُنقذون)" 65 00:05:58,770 --> 00:06:00,566 ،)نحن ذاهبون لـ (غاما" ""الترميز الراهن هو "نار 66 00:06:04,174 --> 00:06:07,275 ،قناة (ألفا) ليست مؤمّنة" "وإنّنا اتّبعنا النظام 67 00:06:08,056 --> 00:06:10,090 "أينَكم بحق السماء يا رفاق؟" 68 00:06:11,660 --> 00:06:16,597 ...نحن بالخارج في الغرب عن" "نبعد 15 ميلًا... في طريقنا 69 00:06:16,632 --> 00:06:20,343 ،نحن متّجهون لنقطة الانقطاع" "تحوّل للقناة (ثيتا)، واحتذِ نفس الترميز 70 00:06:20,378 --> 00:06:24,376 "وإذا لم تتلقّاني، فتحوّل لـ (ألفا) وأنصت" - "عُلم" - 71 00:06:30,011 --> 00:06:34,747 ،أمقت هذا المكان اللّعين" "!يقولون مخبأ آمن 72 00:06:35,240 --> 00:06:39,584 "وما من أمان فيه" - "هذا المكان سيغيث أعناقنا" - 73 00:06:53,318 --> 00:06:57,796 .ارقدا أرضًا، أنت هناك 74 00:07:03,915 --> 00:07:05,111 .وأنت هناك 75 00:07:26,902 --> 00:07:33,306 ،تتساءلين عن مخرج من هذا .لا مخرج ما لم آذن بمخرج 76 00:07:49,131 --> 00:07:51,524 "!باولا)، أحتاج دعمًا)" 77 00:07:55,096 --> 00:07:58,859 ،أودّ قتل كلتيكما فورًا وإنّي أقاوم ملحّة قتلكما بشق الأنفس 78 00:07:58,894 --> 00:08:01,768 لذا توكّلا، أتحدّاكما أن تحاولا فعل .شيء وانظرا ماذا سيكون مصيركما 79 00:09:22,250 --> 00:09:26,039 متى آخر مرّة تفقَّد أحد هذا المكان؟ - .منذ شهر - 80 00:09:26,087 --> 00:09:28,607 ،عجيب أن الفحص تمّ منذ شهر .البلايا تتكالب سريعًا 81 00:09:28,642 --> 00:09:33,126 نفذت الأسلحة ونفذ الطعام .ولدينا موتى يعجّون بكلّ القاعات 82 00:09:33,128 --> 00:09:35,144 مما يعني أن أولئك الناس .بوسعهم النيل منّا أيضًا 83 00:09:35,146 --> 00:09:36,152 "ربّما علينا المغادرة" - !(كارول) - 84 00:09:36,153 --> 00:09:38,348 حقًّا؟ ولأين نذهب بحق السماء؟ - .لن نبرح مكاننا - 85 00:09:38,350 --> 00:09:40,887 ،طالما لدينا موتى في القاعات .إذًا لدينا أمن مجانيّ 86 00:09:40,922 --> 00:09:45,394 ،إن وصل أولئك الفجرة لهنا قبل قومنا .فإن الموتى سيوفّرون لنا بعض الوقت 87 00:09:45,976 --> 00:09:47,208 .اخرسي 88 00:09:47,243 --> 00:09:49,950 ،بحقّ المسيح، الجرح ينزف .لا يفترض أن يواصل النزيف 89 00:09:49,985 --> 00:09:52,012 .مولي)، أعطني حبلًا) - .لن أفقد ذراعي - 90 00:09:52,047 --> 00:09:54,832 .لن أفقده - .(إذًا اصمد بحق المسيح يا (دوني - 91 00:09:54,867 --> 00:09:59,335 ،خسئت يا (شيل)، علينا استعادته .بوسعه علاج إصابتي 92 00:09:59,896 --> 00:10:03,718 .(يتحتّم علينا ذلك يا (باولا - .كلّا، إنّي رأيتهم وأنت لم ترهم - 93 00:10:03,753 --> 00:10:07,572 دمّروا المكان، وإن لديهم أسلحة .نارية وسيقتلوننا أيضًا 94 00:10:08,129 --> 00:10:11,625 ،لن تكون تلك نهايتي .ليس بعدما قطعت هذا الشوط 95 00:10:12,730 --> 00:10:15,014 !أنت 96 00:10:17,735 --> 00:10:19,035 !ماذا؟ 97 00:10:20,292 --> 00:10:23,257 ،إنّها تتنفَّس بصعوبة .ويجب إزالة سدادة فمها 98 00:10:30,147 --> 00:10:33,171 إنّها عصفورة متوتّرة، أليس كذلك؟ 99 00:10:39,824 --> 00:10:44,960 ،تأملي حالك، أيّتها الفاجرة أنّى نجوتِ حتّى الآن؟ 100 00:10:44,995 --> 00:10:49,807 عزيزتي، عليك استشناق بعض .الأنفاس العميقة وتهدئة روعك 101 00:10:49,842 --> 00:10:51,333 ...لا يمكنني 102 00:11:07,816 --> 00:11:10,032 .أنت واحدة من تلك النوعيّة 103 00:11:25,280 --> 00:11:27,591 مما أنت مرتعبة؟ 104 00:11:32,363 --> 00:11:35,227 أأنت فعلًا خائفة من الموت؟ 105 00:11:37,932 --> 00:11:42,985 تخوضين كلّ هذه الأهوال !وتخشين أن تُقتلي 106 00:11:45,806 --> 00:11:49,515 ...لستُ أبالي بما سيحيق بي 107 00:11:50,895 --> 00:11:56,371 ،)إنّما لا تؤذوا (ماغي .لا تؤذوا الجنين 108 00:12:06,744 --> 00:12:08,744 .أجل، صحيح 109 00:12:10,414 --> 00:12:16,068 .هي حبلى، لكن لا يبدو عليها ذلك - .إنّي حبلى في شهرين فقط، حسبما أظنّ - 110 00:12:18,296 --> 00:12:22,032 إنّك شبه غبيّة .أن تحبلي في وقت كهذا 111 00:12:22,067 --> 00:12:27,602 أتحسبين هذا طريفًا؟ - ومتى كان حمل المرأة ذكاءً؟ - 112 00:12:27,637 --> 00:12:30,816 جرت العادة بأن تموت .النساء أثناء الولادة 113 00:12:30,818 --> 00:12:34,086 .ولطالما اعتقدوا أن العالم سينتهي 114 00:12:34,121 --> 00:12:39,292 طالما ننجو خلاله، فلمَ تيأسين؟ - لكن هل ستنجين خلاله؟ - 115 00:12:40,828 --> 00:12:44,015 .بأيّ حال، هذا جميل 116 00:12:44,050 --> 00:12:49,193 ،المواليد هم المغزى .فالأطفال هم مستقبلنا 117 00:12:50,154 --> 00:12:54,474 .فبهذا نصنع وجبات خفيفة للموتى 118 00:12:56,264 --> 00:13:00,427 .المغزى هو أن نبقى قائمين - .كلّا - 119 00:13:01,359 --> 00:13:06,295 ،الموتى يفعلون ذلك .لكنّي أختار شيئًا 120 00:13:07,304 --> 00:13:13,675 .صدقتِ، تختارين، وقد اخترتِ 121 00:13:36,500 --> 00:13:39,132 .الجنين 122 00:13:46,948 --> 00:13:53,749 عزيزتي، ما لم تلاحظي، فلديك مشاكل .أضخم من سيجارة مستعملة 123 00:13:56,751 --> 00:13:58,207 .(مولز) 124 00:14:04,361 --> 00:14:10,032 جميعكم أسوأ من زُمرة .إنجيليين من الدرجة الثانية 125 00:14:22,699 --> 00:14:27,049 .هذه السجائر ستقتلك - .إنّها قتلتني بالفعل - 126 00:14:27,051 --> 00:14:35,702 ،إنّي امرأة سائرة في حكم الميّتة .وهذا ما يضعنا في القارب عينه تحديدًا 127 00:14:53,082 --> 00:14:57,447 .أشعر وكأن ذراعي يحترق - .أزل الرباط وسينقلب ذراعك صنبور دم - 128 00:14:57,448 --> 00:14:59,583 .لا بأس، تماسك 129 00:15:00,336 --> 00:15:03,971 فريق الكشافة قادم، سيصلون .خلال 30 دقيقة أو ربّما أقلّ 130 00:15:03,973 --> 00:15:08,067 ،إنّه لا يملك 30 دقيقة .إن أعصابه تموت 131 00:15:09,345 --> 00:15:13,772 ،ما لم يحظَ بعناية طبيّة .فسيفقد ذراعه وربّما حياته 132 00:15:15,101 --> 00:15:18,352 ،لستُ طبيبة، لكن أبي فقد ساقه .وهذا ما أعلمه عن هذه الحالة 133 00:15:23,693 --> 00:15:27,079 رجلك (بريمو)، أتحسب أن بإمكانه مساعدتكم؟ 134 00:15:29,949 --> 00:15:34,502 ،آن أوان إنهاء هذا .(خاطبي (ريك 135 00:15:37,423 --> 00:15:39,290 .ثلاثون دقيقة 136 00:15:53,439 --> 00:15:56,140 أتعلمنَّ مشكلتي؟ 137 00:16:01,447 --> 00:16:04,365 .هي من أصابتني ببلواي 138 00:16:04,367 --> 00:16:07,847 أصابتني بهذا وتجلس أمامي .بوضوح وسليمة تمامًا 139 00:16:07,848 --> 00:16:08,503 "!مهلًا" 140 00:16:08,538 --> 00:16:13,157 ،كلّا، لن تنفّذن المبادلة .بل سنقتل كلتيهما فورًا 141 00:16:15,828 --> 00:16:20,499 ،كلّا، سننتظر الآخرين .يلزم أن نكون أذكياء، نحتاج وسيلة تأمين 142 00:16:20,500 --> 00:16:24,468 .إذن نطلق النار على ذراعها أيضًا - .كلّا - 143 00:16:24,470 --> 00:16:28,895 هل حقًّا ستؤازرين فاجرة رعديدة عنّي؟ 144 00:16:31,844 --> 00:16:34,907 !اللعنة - .اخرس - 145 00:16:35,265 --> 00:16:39,483 "(لا تختبري صبري يا (باولا"- "!اخرس"- 146 00:16:46,075 --> 00:16:47,441 !دعها وشأنها 147 00:16:50,563 --> 00:16:53,146 !لا، لا 148 00:16:54,867 --> 00:16:57,118 !أيّتها الفاجرة المغرورة 149 00:17:11,217 --> 00:17:14,268 .إنك فعلًا غبيّة 150 00:17:16,389 --> 00:17:22,143 ،أخرجيها واستجوبيها .تعيّن أن نفعل هذا من قبل 151 00:17:28,134 --> 00:17:29,951 .تحرّكي 152 00:17:47,170 --> 00:17:55,399 ،لديك ثياب جميلة ووقت للإنجاب .حتمًا تلوذون بمكان رائع 153 00:17:56,429 --> 00:17:57,678 .أنبئيني أين 154 00:18:15,615 --> 00:18:21,035 ،لا تماطلي أيّتها الفاجرة .أنبئيني بالمكان فحسب 155 00:18:21,037 --> 00:18:29,203 ،ساعدي نفسك، أنت حبلى .السبيل الوحيد لنجاتك هو أن تفيدينا 156 00:18:33,716 --> 00:18:38,988 ،لستُم الأخيار .ينبغي أن تعلمي هذا 157 00:18:42,558 --> 00:18:48,479 .نال منك شرّ منال يا فتاة - .إنّه يتألّم، والرجال يعجزون عن تحمُّل الألم - 158 00:18:51,734 --> 00:18:54,151 المعذرة؟ 159 00:18:56,689 --> 00:19:02,693 أردت شكرك فحسب على .مساعدة (ماغي) وإيّاي 160 00:19:05,531 --> 00:19:11,836 ...زوجي (إيد) اعتاد أن - .حقًّا؟ لا أحفل إن اعتاد زوجك أن يضربك - 161 00:19:11,838 --> 00:19:16,340 .(أرى ماهيّتك بدقة يا (كارول 162 00:19:18,144 --> 00:19:25,082 ،أعلم، أنت مثيرة للشفقة أتودّين الاعتقاد بأننا متماثلتان؟ 163 00:19:25,084 --> 00:19:28,786 .توكّلي، لكنّك مخطئة 164 00:19:28,788 --> 00:19:35,793 ،إن هو إلّا جسد دافئ لفراشي .ويمكنني قتله أثناء نومه 165 00:19:51,210 --> 00:19:54,044 أتؤمنين حقًّا بهذا الهزل؟ 166 00:20:00,153 --> 00:20:02,937 .إيماني ساعدني لتجاوز موت ابنتي 167 00:20:04,957 --> 00:20:08,867 .البشرى أنّك ربّما تريها قريبًا 168 00:20:16,786 --> 00:20:23,073 ماذا جرى؟ - .سرقت شيئًا وكُشفت - 169 00:20:24,610 --> 00:20:30,147 ماذا؟ - .وقود من هذا المكان - 170 00:20:30,149 --> 00:20:34,185 لمَ؟ - .لأخذ سيّارة جديدة والبحث عن جثّة خليلي - 171 00:20:36,656 --> 00:20:43,194 وهل وجدتِ جثته؟ - .انفجر لأشلاء، ليس ثمّة ما يمكن إيجاده - 172 00:20:48,100 --> 00:20:52,937 فرانكي)، أهذا اسمه؟) - .بالطبع لا - 173 00:20:52,939 --> 00:20:58,476 .بالكاد عرفته، كان وغدًا 174 00:21:03,749 --> 00:21:05,983 .فرانك) كان أبي) 175 00:21:08,721 --> 00:21:11,835 .هكذا كنت سأسمي مولولدي 176 00:21:16,345 --> 00:21:25,135 .آسفة - .كلّا... لستِ آسفة - 177 00:21:25,137 --> 00:21:30,524 .لا أنوي الموت اليوم - .أجل، ولا أنا - 178 00:21:32,979 --> 00:21:35,479 .المغزى أن إحدينا ستخيب نيتها 179 00:21:39,952 --> 00:21:42,653 .أخبريني بالمكان فحسب 180 00:21:55,811 --> 00:22:00,268 هل فكّرت بالأمر؟" "ردّي عليّ 181 00:22:03,303 --> 00:22:08,389 ،لم تكُن مصغيًا .قلت أنا من سأتواصل معك 182 00:22:08,391 --> 00:22:12,393 هل سيفرق معك إن أعربت" "عن أسفي على ذلك؟ 183 00:22:12,395 --> 00:22:14,656 ماذا تعتقد؟ 184 00:22:15,299 --> 00:22:19,567 ،أعتقد أننا سنجري المبادلة" "فأخبريني بالمكان 185 00:22:22,239 --> 00:22:26,539 .لم نوافق عليها بعد - "ستوافقون" - 186 00:22:27,284 --> 00:22:30,745 .لعلمك، لستُ موقنة جدًّا بذلك 187 00:22:31,672 --> 00:22:34,387 إن فعلنا فسنخوض الجزء الأعظم من المخاطرة 188 00:22:34,422 --> 00:22:37,691 .ولن ننال في سبيلها مكافأة جديرة 189 00:22:38,483 --> 00:22:41,882 "الخيار الآخر لن يفيدكم" 190 00:22:45,094 --> 00:22:47,979 .سنجازف 191 00:22:57,368 --> 00:22:59,653 ،لستم مضطرّين لفعل هذا .لستم مضطرّين للقتال 192 00:22:59,655 --> 00:23:04,651 ،قومك قتلوا قومي جميعًا .طبعًا علينا القتال 193 00:23:04,651 --> 00:23:10,424 .لم نرِد فعل ذلك - .لكنّكم فعلتموه، فأنبئيني بالسبب - 194 00:23:13,172 --> 00:23:18,666 ،قومك داهموا قومي على الطريق .وحاولوا أخذ كلّ ما لدينا 195 00:23:21,882 --> 00:23:26,106 .كانوا سيقتلنوهم - !سحقًا - 196 00:23:27,116 --> 00:23:31,405 .(إذن نعلم الآن ما أصاب مجموعة (تي 197 00:23:32,058 --> 00:23:36,847 ،أولئك البُلهاء .غالبًا انشغلوا بتقديم عرض مهيب 198 00:23:36,980 --> 00:23:43,985 ،مفهوم، لا لوم عليكم .كنتم تذودون عن أنفسكم وحسب 199 00:23:46,572 --> 00:23:51,459 لكن قومك قتلوهم على الطريق، صحيح؟ 200 00:23:51,461 --> 00:23:56,914 ،فجّروهم لأشلاء فلمَ لمْ يتوقّف الأمر عند ذاك الحدّ؟ 201 00:24:01,754 --> 00:24:04,338 .(قالوا إنّهم يعملون لحساب (نيغان 202 00:24:05,220 --> 00:24:08,342 وماذا تحسبين أنّك تعلمين عن (نيغان)؟ 203 00:24:10,430 --> 00:24:14,231 ،بدا إليّ كمخبول .خفنا وتحتّم أن نردعه 204 00:24:14,233 --> 00:24:20,021 .(يا عزيزتي، نحن جميعًا (نيغان 205 00:24:23,076 --> 00:24:26,744 ما قصدك؟ 206 00:24:29,449 --> 00:24:30,971 ما قصدك؟ 207 00:24:53,639 --> 00:24:55,389 هل لي بواحدة؟ 208 00:24:56,559 --> 00:25:02,780 ،انظري لحالك أيّتها العصفورة .ظننتك تنبذين التدخين 209 00:25:02,782 --> 00:25:04,949 .أنبذه 210 00:25:27,306 --> 00:25:29,673 .أنت ضعيفة 211 00:25:30,843 --> 00:25:33,177 مما أنت مرتعبة؟ 212 00:25:35,192 --> 00:25:39,756 .إنّك خائفة لحدّ عدم التزامك بمبادئك 213 00:25:41,771 --> 00:25:45,386 .ليس من مصلحتك أن ألتزم بمبادئي 214 00:25:54,417 --> 00:25:58,285 .كنت أمينة مكتب من قبل 215 00:26:01,958 --> 00:26:07,697 كنت أجلب القهوة لربّ عملي .وأشعره بالرضا عن نفسه 216 00:26:07,732 --> 00:26:12,288 أمضيت أغلب أيامي أقرأ رسائل الإلهام الإلكترونيّة الغبيّة 217 00:26:12,289 --> 00:26:18,556 ،محاولة الشعور بالرضا عن نفسي ثمّة أمثولة كانت رائجة جدًّا 218 00:26:18,558 --> 00:26:24,272 ،إذ إن فتاةً كانت تعاني عُسرًا فقالت لأمّها إنّها تودّ الاستسلام 219 00:26:24,697 --> 00:26:29,542 فدخلت أمّها للمطبخ وبدأت .تغلي الماء في 3 أوعية 220 00:26:29,952 --> 00:26:34,989 وضعت جزرة في وعاء وبيضة .في الآخر وحبوب القهوة في الأخير 221 00:26:35,969 --> 00:26:38,277 :بعدما غلوا لفترة، قالت أمها 222 00:26:38,278 --> 00:26:44,928 ،انظري، مرّ الثلاثة بالماء المغليّ عينه" "إذ دخلت الجزرة قوية وخرجت ليّنة 223 00:26:45,768 --> 00:26:52,709 ،دخلت البيضة هشّة فخرجت صلبة" "لكنّ حبوب القهوة غيّرت الماء نفسه 224 00:26:56,512 --> 00:27:00,177 يُفترض أن تحدوك الرغبة .لتكوني حبوب القهوة 225 00:27:02,852 --> 00:27:06,560 بالنسبة إليّ، كانت القهوة .مجرّد شراب يحتسيه ربّ عملي 226 00:27:06,561 --> 00:27:11,298 ،ومهما ملأت كوبه اللعين منها .فما كان يكتفي قطّ 227 00:27:15,865 --> 00:27:19,366 كنت في العمل حين هيمن .الجيش على العاصمة 228 00:27:20,703 --> 00:27:22,620 .لم تُسمح لنا بالمغادرة 229 00:27:22,622 --> 00:27:29,386 ،اضطروا لإخلاء كلّ القوم المهمّين أوّلًا .أعضاء الكونغرس والموظفين الحكوميين 230 00:27:29,972 --> 00:27:40,340 لذا علقت مع ربّ عملي .عوض أسرتي وزوجي وبناتي الأربعة 231 00:27:51,179 --> 00:27:55,852 ربّ عملي كان ضعيفًا غبيًّا وكان .سيموت ويتسبب بموتي معه 232 00:27:56,639 --> 00:28:01,508 .كان أوَّل شخص أقتله لتتسنّى لي الحياة 233 00:28:03,736 --> 00:28:09,083 بارحت العدّ لدى بلوغي رقمًا عشريًّا .بالتزامن مع اختفاء شعوري بالذنب 234 00:28:10,457 --> 00:28:13,304 .لستُ مثلك 235 00:28:14,413 --> 00:28:21,645 ،ما زلت على هويّتي، لكن أفضل .فقداني كلّ عزيز وغالٍ جعلني أقوى 236 00:28:21,647 --> 00:28:25,081 أموقنة من ذلك؟ - .إنّي حيّة أرزق - 237 00:28:25,318 --> 00:28:29,770 .مع أولئك القوم، أولئك القتلة - .(قومك قتلة يا (كارول - 238 00:28:29,771 --> 00:28:32,936 .وهذا يجعلك قاتلة 239 00:28:45,788 --> 00:28:48,704 .أنت... أنت هي ذي - المعذرة؟ - 240 00:28:49,081 --> 00:28:54,219 ،أنت من تخشى ملاقاة الموت .ولسوف تلاقينه 241 00:28:55,298 --> 00:28:58,531 .ستموتين 242 00:29:00,591 --> 00:29:03,819 .هذا ما سيحدث ما لم تحلّي الوضع 243 00:29:05,727 --> 00:29:09,203 هل ستقتلينني؟ 244 00:29:11,063 --> 00:29:13,364 .آمل ألّا أفعل 245 00:29:19,947 --> 00:29:26,719 أأنت معي أيّها السافل، أأنت معي؟ - "إنّي معك" - 246 00:29:29,224 --> 00:29:32,475 .فكّرنا بالأمر، نودّ إجراء المبادلة 247 00:29:32,477 --> 00:29:34,894 "رائع" 248 00:29:34,896 --> 00:29:38,648 ثمّة حقل كبير ذو لافتة مكتوب عليها: الرب ميت 249 00:29:38,650 --> 00:29:41,935 .أدنى الطريق (آي-66) بميلين 250 00:29:41,937 --> 00:29:44,152 المكان يتّسم برؤية جليّة .في كافّة الاتّجاهات 251 00:29:44,656 --> 00:29:50,243 "سنقابلك هناك، خلال 10 دقائق؟" - .اتّفقنا، خلال 10 دقائق - 252 00:29:53,949 --> 00:30:00,038 .سرى الأمر بسهولة مثيرة للريبة - .ربّما يتحرّقون لاستعادة قومهم - 253 00:30:00,088 --> 00:30:02,088 ،كلّا، لم يكُن هناك تشويش .تعيّن أن يكون الاتّصال مشوّشًا 254 00:30:02,090 --> 00:30:05,842 ،إنّهم قريبون، وغالبًا وصلوا لهنا .توخّينا الحذر، لكننا تركنا أثرًا 255 00:30:05,844 --> 00:30:07,427 .حتمًا تركنا أثرًا - .لا - 256 00:30:07,429 --> 00:30:10,323 ،قتلوا الجميع في منزلنا .ولديهم الأسلحة، إنّهم يجيدون ما يفعلون 257 00:30:10,324 --> 00:30:13,872 غالبًا يترقبوننا لقتلنا .حالما نخرج من تلك الأبواب 258 00:30:13,985 --> 00:30:16,269 .هذا ما كنّا لنفعله - .لا - 259 00:30:18,990 --> 00:30:24,968 ،كلّا، عليك الإنصات لي رجاءً .ريك) رجل وفيّ بوعده) 260 00:30:25,003 --> 00:30:30,950 .ما كان سيعرّضني و(ماغي) لخطر هجوم - .إذًا فهو غبي بقدركما - 261 00:30:32,787 --> 00:30:38,125 ما وقت وصولكم التقديريّ؟ - "بضع دقائق، لكن وقود السيارة يكاد ينفد - 262 00:30:38,160 --> 00:30:43,357 ،لدينا وقود، سنموّنكم ثم نذهب .حادثني حين تعود للنطاق 263 00:30:43,890 --> 00:30:45,386 "عُلم" 264 00:30:45,800 --> 00:30:50,522 ،يجب أن نتأهّب .أخرجي (شيل) كيلا تعلق في قتال 265 00:30:51,056 --> 00:30:54,724 .يجب أن نتأهّب للذهاب في أيّة لحظة - ماذا عن الفتاة؟ - 266 00:30:56,645 --> 00:31:00,622 ،اتركيها حاليًا .طالما سنغادر، فسنسافر بدون أعباء 267 00:31:00,732 --> 00:31:04,083 ،وإن وصل أولئك الفجرة .فسنقتلهم لدى الباب 268 00:31:14,696 --> 00:31:16,729 .مولز)، نحتاج لإخلاء هذه القاعة) 269 00:31:57,038 --> 00:31:59,455 .انتظرني لحظة يا حلو 270 00:32:28,336 --> 00:32:31,211 أأنت بخير؟ - .يتحتّم أن أكون بخير - 271 00:32:32,288 --> 00:32:34,574 لقد تفرّقوا، لكن أعتقد أن .بإمكاننا تجاوزهم 272 00:32:34,576 --> 00:32:36,987 .يتحتّم أن نحاول - .لا يمكننا تركهم أحياء - 273 00:32:37,245 --> 00:32:40,894 .كلّا، يجب أن نرحل فحسب - .كارول)، علينا إنهاء ما بدأناه، علينا ذلك) - 274 00:33:28,046 --> 00:33:30,453 .كان ميّتًا بالفعل 275 00:33:30,465 --> 00:33:33,422 .إنّه يتحوّل - .يجب أن نرحل - 276 00:33:35,303 --> 00:33:36,969 .أحتاج مسدسًا 277 00:33:38,556 --> 00:33:40,072 .أعطني الحبل 278 00:34:09,254 --> 00:34:12,882 !(فلتخسأ وتموت يا (دوني 279 00:34:13,074 --> 00:34:15,588 أين أنت أيّتها الماغنوليا؟ 280 00:34:15,844 --> 00:34:18,755 ...أود أن أُدمي ذلك الـ 281 00:34:32,193 --> 00:34:33,860 .هيّا بنا 282 00:35:17,615 --> 00:35:20,809 يستخدمونهم لإبقائنا بالداخل .ومنع دخول الآخرين 283 00:35:23,626 --> 00:35:26,848 .هيّا، علينا إيجادهما 284 00:35:41,706 --> 00:35:44,551 .اهربي فحسب - .أطلقي النار عليها - 285 00:35:46,072 --> 00:35:48,616 .توكّلي وأطلقي النار 286 00:35:49,714 --> 00:35:53,649 .(قتلتما (دوني) و(مولي 287 00:35:53,651 --> 00:35:56,719 .قومك دمّروا منزلي 288 00:35:56,721 --> 00:35:58,558 .اذهبي من هنا - .(كارول) - 289 00:35:58,559 --> 00:36:08,648 تجهلين الأشياء التي فعلتها .وما تخلّيتُ عنه وما اضطررت لفعله 290 00:36:08,650 --> 00:36:11,000 .اهربي فحسب - "أطلقي النار عليها فحسب" - 291 00:36:11,002 --> 00:36:14,153 .توكّلي، لقد خسرت كلّ شيء فعليًّا 292 00:36:18,343 --> 00:36:22,628 باولا)؟) باولا)؟) 293 00:36:24,499 --> 00:36:26,299 مولي)؟) 294 00:36:37,528 --> 00:36:39,979 !أيّتها الكاذبة الفاجرة 295 00:36:58,166 --> 00:37:00,082 .سأفعلها أنا 296 00:37:04,539 --> 00:37:09,175 .إنّك بارعة، أيّتها العصفورة المتوترة 297 00:37:10,962 --> 00:37:13,063 ...كنت تلك الشخصية 298 00:37:16,285 --> 00:37:18,877 لكنك ما عدت عليها الآن، صحيح؟ 299 00:37:21,389 --> 00:37:26,441 .وأنا أيضًا - .قلت لك أن تهربي - 300 00:37:27,645 --> 00:37:33,970 ،طالما بوسعك فعل كلّ هذا فممَّ كنتِ مرتعبة يا (كارول)؟ 301 00:37:46,597 --> 00:37:49,565 .كنت مرتعبة من هذا 302 00:38:18,529 --> 00:38:22,171 ،باولا)، وصلنا للنطاق)" "هل نبدأ التنفيذ؟ 303 00:38:33,544 --> 00:38:35,711 "هل تتلقينني؟" 304 00:38:43,771 --> 00:38:46,272 .وافونا في طابق القتل 305 00:38:51,229 --> 00:38:55,231 .أعتقدني ربّما قتلت 18 شخصًا 306 00:38:55,233 --> 00:38:57,387 .والآن صاروا 20 307 00:38:59,620 --> 00:39:04,733 ،تعيّن أن أقتل (دوني) أيضًا في الغابة .كان أمامي هدف واضح ولم أخطئ 308 00:39:08,329 --> 00:39:11,330 .لما حدث أي من هذا إن قتلته فحسب 309 00:39:11,332 --> 00:39:14,691 .لا تفكري بالأمر - .لا أقوى على التوقّف - 310 00:39:15,887 --> 00:39:18,420 .نكاد ننتهي 311 00:39:34,605 --> 00:39:37,156 "حذارٍ، الأرضية زلقة" 312 00:39:37,158 --> 00:39:41,026 "أموقن أن هذا هو المكان؟" - "قالت طابق القتل" - 313 00:39:43,498 --> 00:39:45,648 "مهلًا، هذا الباب موصد" 314 00:39:50,705 --> 00:39:52,371 !ما هذا بحق السماء؟ 315 00:40:09,594 --> 00:40:13,853 "طابق القتل" 316 00:41:05,696 --> 00:41:07,696 .(ماغي) 317 00:41:07,698 --> 00:41:11,417 .أأنت بخير؟ اتّبعنا أثركم 318 00:41:11,419 --> 00:41:13,663 أضرمتما نارًا؟ - .أجل - 319 00:41:14,088 --> 00:41:18,290 مهلًا، أأنت بخير؟ - .لا - 320 00:41:18,292 --> 00:41:20,042 .تعالي إليّ 321 00:41:21,796 --> 00:41:26,249 ،ماتوا، كلّ من اختطفوننا موتى .جميعهم موتى 322 00:41:26,550 --> 00:41:28,934 أأنت بخير؟ 323 00:41:30,104 --> 00:41:35,242 .إنّما أنا... لم أعُد أقوى على فعل ذلك 324 00:41:35,793 --> 00:41:36,809 .هوّني عليك 325 00:41:36,811 --> 00:41:43,565 ،أصدقاؤك موتى، ولا أحد سينجدك .لذا ربّما ينبغي أن تتحدّث 326 00:41:43,567 --> 00:41:45,483 .دعه يحترق 327 00:41:46,654 --> 00:41:52,157 ،سأسألك لآخر مرّة أنّى لك الدرّاجة؟ 328 00:41:52,159 --> 00:41:54,076 .وجدناها - .لا أصدقك - 329 00:41:54,078 --> 00:41:55,244 .وجدناها 330 00:41:55,246 --> 00:41:58,459 أكان (نيغان) في ذاك البناء ليلة البارحة أم كان هنا؟ 331 00:42:04,472 --> 00:42:06,305 .هنا وهناك 332 00:42:08,175 --> 00:42:10,868 .أنا (نيغان) أيّها المعتوه 333 00:42:12,096 --> 00:42:15,964 ثمّة عالم كامل من المتعة يمكننا .التحدُّث عنه، لذا دعنا ندردش 334 00:42:15,966 --> 00:42:18,339 .يؤسفني أننا مضطرّون لهذه النهاية