1 00:00:00,284 --> 00:00:03,379 ،)سابقًا على (أيه.إم.سي" "...((في مسلسل ((الموتى السائرين 2 00:00:04,115 --> 00:00:06,161 .(هذا مجتمعنا (قمّة التلّ 3 00:00:06,281 --> 00:00:08,765 ،حالما بُنيت الجدران .(جاءنا (المنقذون 4 00:00:08,851 --> 00:00:12,152 ،إن قتلنا (نيغان) ورجاله فهل ستدبر لنا مرادنا؟ 5 00:00:12,346 --> 00:00:13,538 "عدد قتلاي: 18" 6 00:00:17,993 --> 00:00:20,244 ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟ - وماذا يُفترض أن أفعل؟ - 7 00:00:20,329 --> 00:00:22,162 !يفترض قيامك بدور آخر 8 00:00:23,532 --> 00:00:26,533 ،أنزل مسدسك" "(بحوزتنا (كارول) و(ماغي 9 00:00:26,668 --> 00:00:30,027 "أعتقد هذا موضوعًا تودّ نقاشه" 10 00:00:33,059 --> 00:00:34,841 "إنّهم يحتاجون مساعدتنا" 11 00:00:44,553 --> 00:00:46,920 .ستبقين هنا 12 00:01:05,075 --> 00:01:06,868 !سحقًا يا (ماغي)، لنذهب 13 00:01:08,152 --> 00:01:10,135 .ليس قبل القضاء عليه 14 00:01:11,780 --> 00:01:15,082 !حسبك وإلّا قتلتها 15 00:01:19,671 --> 00:01:22,873 !ضعي الأسلحة الناريّة والبيضاء أرضًا فورًا 16 00:01:24,844 --> 00:01:29,946 .سترة بديعة - .بالنسبة لفاجرة قاتلة - 17 00:01:29,981 --> 00:01:32,788 .سنأخذ سترتها بعدما نرديها 18 00:01:46,661 --> 00:01:48,983 ،التضميد ليس سليمًا" "أشعر بذلك، النزيف لن يتوقَّف 19 00:01:49,046 --> 00:01:51,159 ،إنّي أزيد ربط الجرح إحكامًا" "بحق المسيح، أمهلني لحظة 20 00:01:51,194 --> 00:01:55,165 "هذا يحجب تدفّق الدم" - "يتعيّن حجبه لوقف النزيف أيّها الحاذق" - 21 00:01:55,483 --> 00:01:56,463 "ما ذاك الصوت بحق السماء؟" 22 00:02:01,055 --> 00:02:02,900 "(إنّه (بريمو" 23 00:02:04,191 --> 00:02:05,725 .تبًّا، أمسكوه، أعطني اللّا سلكيّ 24 00:02:06,555 --> 00:02:08,795 عزيزتي، ماذا يجري؟ 25 00:02:12,225 --> 00:02:14,730 .أخفض سلاحك يا أخرق 26 00:02:14,953 --> 00:02:21,090 ،)أنت يا حامل مسدس (كولث بايثون" "أخفضوا جميعًا أسلحتكم فورًا 27 00:02:30,471 --> 00:02:33,364 .اخرجي ودعينا نتحاور 28 00:02:33,399 --> 00:02:39,355 كم عددهم؟ - .أبصر 8، عددهم أكبر من اللّازم - 29 00:02:39,390 --> 00:02:41,127 ،كلّا، بوسعنا القضاء عليهم .سبق وقضينا على عدد أكبر 30 00:02:45,367 --> 00:02:49,374 ،لن نخرج، لكننا سنتحاور .اسميكما 31 00:02:50,707 --> 00:02:53,835 !اسميكما - .(أنا (ماغي) وهي (كارول - 32 00:02:53,870 --> 00:02:59,327 ،)لدينا (كارول) و(ماغي .أعتقد هذا موضوعًا تودّ مناقشته 33 00:03:01,536 --> 00:03:06,407 سنحلّ هذا الوضع الآن .وبطريقتنا 34 00:03:14,555 --> 00:03:19,545 ،لدينا واحد منكم .سنتبادل 35 00:03:20,327 --> 00:03:21,717 .إنّي منصتة 36 00:03:22,382 --> 00:03:26,172 (أوّلًا أودّ محادثة (ماغي) و(كارول" "للاطمئنان على سلامتهما 37 00:03:26,788 --> 00:03:30,322 ،سأدعكما تحادثانه وستطمئنانه عليكما .سأدرك إن حاولتما قول شيء آخر إليه 38 00:03:31,139 --> 00:03:35,153 ...ريك)، أنا (كارول)، إنّي سالمة، لكن) - .دورك الآن - 39 00:03:35,188 --> 00:03:37,167 .ريك)، أنا (ماغي)، كلتانا بخير) 40 00:03:37,202 --> 00:03:38,618 ...سنحل هذا - .اخرسي - 41 00:03:39,127 --> 00:03:41,715 .نلت الدليل الذي نشدتَه، فلنتحاور 42 00:03:42,260 --> 00:03:44,803 "إليك الاتّفاق الذي نعرضه هنا" 43 00:03:44,838 --> 00:03:49,267 أطلقا سراحهما، فيتسنّى لكم" "استرجاع رجلكم والحياة 44 00:03:49,302 --> 00:03:52,172 ،اثنتان مقابل واحد" "هذا ليست مبادلة عادلة 45 00:03:52,207 --> 00:03:57,827 ،ليس لديكم خيار آخر" "وإلّا لكنتم اتّخذتموه بحلول الآن 46 00:03:58,804 --> 00:04:03,455 .علينا استعادته - .بوسع (بريمو) العناية بنفسه - 47 00:04:03,456 --> 00:04:08,116 ،بوسعه معالجة إصابتي .أحتاجه بفضل هذه الفاجرة 48 00:04:09,848 --> 00:04:11,764 .(إنّك فقدت جسارتك يا (باولا 49 00:04:11,799 --> 00:04:14,114 تعيّن أن ترديها في رأسها .ليسمعوا دويّ موتها 50 00:04:14,115 --> 00:04:17,793 .إن أمكنك الصمت، فسأحل الأمر - .إذًا نفّذي الاتّفاق أو فلنهاجمهم - 51 00:04:17,828 --> 00:04:19,354 .قالت اصمت، فاصمت 52 00:04:19,389 --> 00:04:23,680 يجب أن تحمد الله أنّها ليست .متهوّرة لتفسد الأمر 53 00:04:23,715 --> 00:04:27,376 أنصتوا، أعلم أنّكم تتشاورون" "في الأمر، إنّها مبادلة عادلة 54 00:04:27,411 --> 00:04:33,302 ،اخرجوا فحسب لننفّذ الاتّفاق" "ونذهب جميعًا لحال سبيلنا 55 00:04:33,337 --> 00:04:37,456 ،أخرق معتد بنفسه .حتمًا يحسبنا مغفّلين 56 00:04:37,968 --> 00:04:40,907 .هذه ميزة لصالحنا - "هل اتّفقنا؟" - 57 00:04:44,576 --> 00:04:46,494 "سأحادثك لاحقًا" 58 00:04:56,269 --> 00:05:02,583 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 59 00:05:02,787 --> 00:05:04,396 "ارحل" 60 00:05:26,014 --> 00:05:30,614 {\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)" "(( الحلـ13ـقة - (( القارب عينه 61 00:05:34,039 --> 00:05:35,645 "!تحرّكا" 62 00:05:41,396 --> 00:05:42,819 "انعطفا" 63 00:05:50,200 --> 00:05:51,338 "انتظرا" 64 00:05:56,368 --> 00:05:58,607 "(أوميغا)، (أوميغا)، سقط (المُنقذون)" 65 00:05:58,642 --> 00:06:00,438 ،)نحن ذاهبون لـ (غاما" ""الترميز الراهن هو "نار 66 00:06:04,046 --> 00:06:07,147 ،قناة (ألفا) ليست مؤمّنة" "وإنّنا اتّبعنا النظام 67 00:06:07,928 --> 00:06:09,962 "أينَكم بحق السماء يا رفاق؟" 68 00:06:11,532 --> 00:06:16,469 ...نحن بالخارج في الغرب عن" "نبعد 15 ميلًا... في طريقنا 69 00:06:16,504 --> 00:06:20,215 ،نحن متّجهون لنقطة الانقطاع" "تحوّل للقناة (ثيتا)، واحتذِ نفس الترميز 70 00:06:20,250 --> 00:06:24,248 "وإذا لم تتلقّاني، فتحوّل لـ (ألفا) وأنصت" - "عُلم" - 71 00:06:29,883 --> 00:06:34,619 ،أمقت هذا المكان اللّعين" "!يقولون مخبأ آمن 72 00:06:35,112 --> 00:06:39,456 "وما من أمان فيه" - "هذا المكان سيغيث أعناقنا" - 73 00:06:53,190 --> 00:06:57,668 .ارقدا أرضًا، أنت هناك 74 00:07:03,787 --> 00:07:04,983 {\pos(190,220)} .وأنت هناك 75 00:07:26,774 --> 00:07:33,178 ،تتساءلين عن مخرج من هذا .لا مخرج ما لم آذن بمخرج 76 00:07:49,003 --> 00:07:51,396 "!باولا)، أحتاج دعمًا)" 77 00:07:54,968 --> 00:07:58,731 ،أودّ قتل كلتيكما فورًا وإنّي أقاوم ملحّة قتلكما بشق الأنفس 78 00:07:58,766 --> 00:08:01,640 {\pos(190,220)} لذا توكّلا، أتحدّاكما أن تحاولا فعل .شيء وانظرا ماذا سيكون مصيركما 79 00:09:22,122 --> 00:09:25,911 متى آخر مرّة تفقَّد أحد هذا المكان؟ - .منذ شهر - 80 00:09:25,959 --> 00:09:28,479 ،عجيب أن الفحص تمّ منذ شهر .البلايا تتكالب سريعًا 81 00:09:28,514 --> 00:09:32,998 {\pos(190,220)} نفذت الأسلحة ونفذ الطعام .ولدينا موتى يعجّون بكلّ القاعات 82 00:09:33,000 --> 00:09:35,016 مما يعني أن أولئك الناس .بوسعهم النيل منّا أيضًا 83 00:09:35,018 --> 00:09:36,024 "ربّما علينا المغادرة" - !(كارول) - 84 00:09:36,025 --> 00:09:38,220 حقًّا؟ ولأين نذهب بحق السماء؟ - .لن نبرح مكاننا - 85 00:09:38,222 --> 00:09:40,759 {\pos(190,220)} ،طالما لدينا موتى في القاعات .إذًا لدينا أمن مجانيّ 86 00:09:40,794 --> 00:09:45,266 ،إن وصل أولئك الفجرة لهنا قبل قومنا .فإن الموتى سيوفّرون لنا بعض الوقت 87 00:09:45,848 --> 00:09:47,080 .اخرسي 88 00:09:47,115 --> 00:09:49,822 ،بحقّ المسيح، الجرح ينزف .لا يفترض أن يواصل النزيف 89 00:09:49,857 --> 00:09:51,884 {\pos(190,220)} .مولي)، أعطني حبلًا) - .لن أفقد ذراعي - 90 00:09:51,919 --> 00:09:54,704 {\pos(190,220)} .لن أفقده - .(إذًا اصمد بحق المسيح يا (دوني - 91 00:09:54,739 --> 00:09:59,207 ،خسئت يا (شيل)، علينا استعادته .بوسعه علاج إصابتي 92 00:09:59,768 --> 00:10:03,590 .(يتحتّم علينا ذلك يا (باولا - .كلّا، إنّي رأيتهم وأنت لم ترهم - 93 00:10:03,625 --> 00:10:07,444 دمّروا المكان، وإن لديهم أسلحة .نارية وسيقتلوننا أيضًا 94 00:10:08,001 --> 00:10:11,497 ،لن تكون تلك نهايتي .ليس بعدما قطعت هذا الشوط 95 00:10:12,606 --> 00:10:14,890 {\pos(190,220)}!أنت 96 00:10:17,611 --> 00:10:18,911 {\pos(190,220)} !ماذا؟ 97 00:10:20,168 --> 00:10:23,133 ،إنّها تتنفَّس بصعوبة .ويجب إزالة سدادة فمها 98 00:10:30,023 --> 00:10:33,047 إنّها عصفورة متوتّرة، أليس كذلك؟ 99 00:10:39,700 --> 00:10:44,836 ،تأملي حالك، أيّتها الفاجرة أنّى نجوتِ حتّى الآن؟ 100 00:10:44,871 --> 00:10:49,683 عزيزتي، عليك استشناق بعض .الأنفاس العميقة وتهدئة روعك 101 00:10:49,718 --> 00:10:51,209 ...لا يمكنني 102 00:11:07,692 --> 00:11:09,908 .أنت واحدة من تلك النوعيّة 103 00:11:25,156 --> 00:11:27,467 مما أنت مرتعبة؟ 104 00:11:32,239 --> 00:11:35,103 أأنت فعلًا خائفة من الموت؟ 105 00:11:37,808 --> 00:11:42,861 تخوضين كلّ هذه الأهوال !وتخشين أن تُقتلي 106 00:11:45,682 --> 00:11:49,391 ...لستُ أبالي بما سيحيق بي 107 00:11:50,771 --> 00:11:56,247 ،)إنّما لا تؤذوا (ماغي .لا تؤذوا الجنين 108 00:12:06,620 --> 00:12:08,620 .أجل، صحيح 109 00:12:10,290 --> 00:12:15,944 .هي حبلى، لكن لا يبدو عليها ذلك - .إنّي حبلى في شهرين فقط، حسبما أظنّ - 110 00:12:18,172 --> 00:12:21,908 إنّك شبه غبيّة .أن تحبلي في وقت كهذا 111 00:12:21,943 --> 00:12:27,478 أتحسبين هذا طريفًا؟ - ومتى كان حمل المرأة ذكاءً؟ - 112 00:12:27,513 --> 00:12:30,692 جرت العادة بأن تموت .النساء أثناء الولادة 113 00:12:30,694 --> 00:12:33,962 .ولطالما اعتقدوا أن العالم سينتهي 114 00:12:33,997 --> 00:12:39,168 طالما ننجو خلاله، فلمَ تيأسين؟ - لكن هل ستنجين خلاله؟ - 115 00:12:40,704 --> 00:12:43,891 .بأيّ حال، هذا جميل 116 00:12:43,926 --> 00:12:49,069 ،المواليد هم المغزى .فالأطفال هم مستقبلنا 117 00:12:50,030 --> 00:12:54,350 .فبهذا نصنع وجبات خفيفة للموتى 118 00:12:56,140 --> 00:13:00,303 .المغزى هو أن نبقى قائمين - .كلّا - 119 00:13:01,235 --> 00:13:06,171 ،الموتى يفعلون ذلك .لكنّي أختار شيئًا 120 00:13:07,180 --> 00:13:13,551 .صدقتِ، تختارين، وقد اخترتِ 121 00:13:36,376 --> 00:13:39,008 .الجنين 122 00:13:46,824 --> 00:13:53,625 عزيزتي، ما لم تلاحظي، فلديك مشاكل .أضخم من سيجارة مستعملة 123 00:13:56,627 --> 00:13:58,083 .(مولز) 124 00:14:04,237 --> 00:14:09,908 جميعكم أسوأ من زُمرة .إنجيليين من الدرجة الثانية 125 00:14:22,575 --> 00:14:26,925 .هذه السجائر ستقتلك - .إنّها قتلتني بالفعل - 126 00:14:26,927 --> 00:14:35,578 ،إنّي امرأة سائرة في حكم الميّتة .وهذا ما يضعنا في القارب عينه تحديدًا 127 00:14:53,122 --> 00:14:57,487 .أشعر وكأن ذراعي يحترق - .أزل الرباط وسينقلب ذراعك صنبور دم - 128 00:14:57,488 --> 00:14:59,623 .لا بأس، تماسك 129 00:15:00,376 --> 00:15:04,011 فريق الكشافة قادم، سيصلون .خلال 30 دقيقة أو ربّما أقلّ 130 00:15:04,013 --> 00:15:08,107 ،إنّه لا يملك 30 دقيقة .إن أعصابه تموت 131 00:15:09,385 --> 00:15:13,812 ،ما لم يحظَ بعناية طبيّة .فسيفقد ذراعه وربّما حياته 132 00:15:15,141 --> 00:15:18,392 ،لستُ طبيبة، لكن أبي فقد ساقه .وهذا ما أعلمه عن هذه الحالة 133 00:15:23,733 --> 00:15:27,119 رجلك (بريمو)، أتحسب أن بإمكانه مساعدتكم؟ 134 00:15:29,989 --> 00:15:34,542 ،آن أوان إنهاء هذا .(خاطبي (ريك 135 00:15:37,463 --> 00:15:39,330 .ثلاثون دقيقة 136 00:15:53,479 --> 00:15:56,180 أتعلمنَّ مشكلتي؟ 137 00:16:01,487 --> 00:16:04,405 .هي من أصابتني ببلواي 138 00:16:04,407 --> 00:16:07,887 أصابتني بهذا وتجلس أمامي .بوضوح وسليمة تمامًا 139 00:16:07,888 --> 00:16:08,543 "!مهلًا" 140 00:16:08,578 --> 00:16:13,197 ،كلّا، لن تنفّذن المبادلة .بل سنقتل كلتيهما فورًا 141 00:16:15,868 --> 00:16:20,539 ،كلّا، سننتظر الآخرين .يلزم أن نكون أذكياء، نحتاج وسيلة تأمين 142 00:16:20,540 --> 00:16:24,508 .إذن نطلق النار على ذراعها أيضًا - .كلّا - 143 00:16:24,510 --> 00:16:28,935 هل حقًّا ستؤازرين فاجرة رعديدة عنّي؟ 144 00:16:31,884 --> 00:16:34,947 !اللعنة - .اخرس - 145 00:16:35,305 --> 00:16:39,523 "(لا تختبري صبري يا (باولا"- "!اخرس"- 146 00:16:46,115 --> 00:16:47,481 !دعها وشأنها 147 00:16:50,603 --> 00:16:53,186 !لا، لا 148 00:16:54,907 --> 00:16:57,158 !أيّتها الفاجرة المغرورة 149 00:17:11,257 --> 00:17:14,308 .إنك فعلًا غبيّة 150 00:17:16,429 --> 00:17:22,183 ،أخرجيها واستجوبيها .تعيّن أن نفعل هذا من قبل 151 00:17:28,174 --> 00:17:29,991 .تحرّكي 152 00:17:47,210 --> 00:17:55,439 ،لديك ثياب جميلة ووقت للإنجاب .حتمًا تلوذون بمكان رائع 153 00:17:56,469 --> 00:17:57,718 .أنبئيني أين 154 00:18:15,655 --> 00:18:21,075 ،لا تماطلي أيّتها الفاجرة .أنبئيني بالمكان فحسب 155 00:18:21,077 --> 00:18:29,243 ،ساعدي نفسك، أنت حبلى .السبيل الوحيد لنجاتك هو أن تفيدينا 156 00:18:33,756 --> 00:18:39,028 ،لستُم الأخيار .ينبغي أن تعلمي هذا 157 00:18:42,598 --> 00:18:48,519 .نال منك شرّ منال يا فتاة - .إنّه يتألّم، والرجال يعجزون عن تحمُّل الألم - 158 00:18:51,774 --> 00:18:54,191 المعذرة؟ 159 00:18:56,729 --> 00:19:02,733 أردت شكرك فحسب على .مساعدة (ماغي) وإيّاي 160 00:19:05,571 --> 00:19:11,876 ...زوجي (إيد) اعتاد أن - .حقًّا؟ لا أحفل إن اعتاد زوجك أن يضربك - 161 00:19:11,878 --> 00:19:16,380 .(أرى ماهيّتك بدقة يا (كارول 162 00:19:18,184 --> 00:19:25,122 ،أعلم، أنت مثيرة للشفقة أتودّين الاعتقاد بأننا متماثلتان؟ 163 00:19:25,124 --> 00:19:28,826 .توكّلي، لكنّك مخطئة 164 00:19:28,828 --> 00:19:35,833 ،إن هو إلّا جسد دافئ لفراشي .ويمكنني قتله أثناء نومه 165 00:19:51,250 --> 00:19:54,084 أتؤمنين حقًّا بهذا الهزل؟ 166 00:20:00,193 --> 00:20:02,977 .إيماني ساعدني لتجاوز موت ابنتي 167 00:20:04,997 --> 00:20:08,907 .البشرى أنّك ربّما تريها قريبًا 168 00:20:16,826 --> 00:20:23,113 ماذا جرى؟ - .سرقت شيئًا وكُشفت - 169 00:20:24,650 --> 00:20:30,187 ماذا؟ - .وقود من هذا المكان - 170 00:20:30,189 --> 00:20:34,225 لمَ؟ - .لأخذ سيّارة جديدة والبحث عن جثّة خليلي - 171 00:20:36,696 --> 00:20:43,234 وهل وجدتِ جثته؟ - .انفجر لأشلاء، ليس ثمّة ما يمكن إيجاده - 172 00:20:48,140 --> 00:20:52,977 فرانكي)، أهذا اسمه؟) - .بالطبع لا - 173 00:20:52,979 --> 00:20:58,516 .بالكاد عرفته، كان وغدًا 174 00:21:03,789 --> 00:21:06,023 .فرانك) كان أبي) 175 00:21:08,761 --> 00:21:11,875 .هكذا كنت سأسمي مولولدي 176 00:21:16,385 --> 00:21:25,175 .آسفة - .كلّا... لستِ آسفة - 177 00:21:25,177 --> 00:21:30,564 .لا أنوي الموت اليوم - .أجل، ولا أنا - 178 00:21:33,019 --> 00:21:35,519 .المغزى أن إحدينا ستخيب نيتها 179 00:21:39,992 --> 00:21:42,693 .أخبريني بالمكان فحسب 180 00:21:55,786 --> 00:22:00,243 هل فكّرت بالأمر؟" "ردّي عليّ 181 00:22:03,278 --> 00:22:08,364 ،لم تكُن مصغيًا .قلت أنا من سأتواصل معك 182 00:22:08,366 --> 00:22:12,368 هل سيفرق معك إن أعربت" "عن أسفي على ذلك؟ 183 00:22:12,370 --> 00:22:14,631 ماذا تعتقد؟ 184 00:22:15,274 --> 00:22:19,542 ،أعتقد أننا سنجري المبادلة" "فأخبريني بالمكان 185 00:22:22,213 --> 00:22:26,513 .لم نوافق عليها بعد - "ستوافقون" - 186 00:22:27,259 --> 00:22:30,720 .لعلمك، لستُ موقنة جدًّا بذلك 187 00:22:31,647 --> 00:22:34,362 إن فعلنا فسنخوض الجزء الأعظم من المخاطرة 188 00:22:34,397 --> 00:22:37,666 .ولن ننال في سبيلها مكافأة جديرة 189 00:22:38,458 --> 00:22:41,857 "الخيار الآخر لن يفيدكم" 190 00:22:45,069 --> 00:22:47,954 .سنجازف 191 00:22:57,343 --> 00:22:59,628 ،لستم مضطرّين لفعل هذا .لستم مضطرّين للقتال 192 00:22:59,629 --> 00:23:04,625 ،قومك قتلوا قومي جميعًا .طبعًا علينا القتال 193 00:23:04,626 --> 00:23:10,399 .لم نرِد فعل ذلك - .لكنّكم فعلتموه، فأنبئيني بالسبب - 194 00:23:13,147 --> 00:23:18,641 ،قومك داهموا قومي على الطريق .وحاولوا أخذ كلّ ما لدينا 195 00:23:21,856 --> 00:23:26,080 .كانوا سيقتلنوهم - !سحقًا - 196 00:23:27,090 --> 00:23:31,379 .(إذن نعلم الآن ما أصاب مجموعة (تي 197 00:23:32,033 --> 00:23:36,822 ،أولئك البُلهاء .غالبًا انشغلوا بتقديم عرض مهيب 198 00:23:36,955 --> 00:23:43,960 ،مفهوم، لا لوم عليكم .كنتم تذودون عن أنفسكم وحسب 199 00:23:46,547 --> 00:23:51,434 لكن قومك قتلوهم على الطريق، صحيح؟ 200 00:23:51,436 --> 00:23:56,889 ،فجّروهم لأشلاء فلمَ لمْ يتوقّف الأمر عند ذاك الحدّ؟ 201 00:24:01,729 --> 00:24:04,313 .(قالوا إنّهم يعملون لحساب (نيغان 202 00:24:05,195 --> 00:24:08,317 وماذا تحسبين أنّك تعلمين عن (نيغان)؟ 203 00:24:10,405 --> 00:24:14,206 ،بدا إليّ كمخبول .خفنا وتحتّم أن نردعه 204 00:24:14,208 --> 00:24:19,996 .(يا عزيزتي، نحن جميعًا (نيغان 205 00:24:23,051 --> 00:24:26,719 ما قصدك؟ 206 00:24:29,424 --> 00:24:30,946 ما قصدك؟ 207 00:24:53,614 --> 00:24:55,364 هل لي بواحدة؟ 208 00:24:56,534 --> 00:25:02,755 ،انظري لحالك أيّتها العصفورة .ظننتك تنبذين التدخين 209 00:25:02,757 --> 00:25:04,924 .أنبذه 210 00:25:27,281 --> 00:25:29,648 .أنت ضعيفة 211 00:25:30,818 --> 00:25:33,152 مما أنت مرتعبة؟ 212 00:25:35,167 --> 00:25:39,731 .إنّك خائفة لحدّ عدم التزامك بمبادئك 213 00:25:41,746 --> 00:25:45,361 .ليس من مصلحتك أن ألتزم بمبادئي 214 00:25:54,392 --> 00:25:58,260 .كنت أمينة مكتب من قبل 215 00:26:01,933 --> 00:26:07,672 كنت أجلب القهوة لربّ عملي .وأشعره بالرضا عن نفسه 216 00:26:07,707 --> 00:26:12,263 أمضيت أغلب أيامي أقرأ رسائل الإلهام الإلكترونيّة الغبيّة 217 00:26:12,264 --> 00:26:18,531 ،محاولة الشعور بالرضا عن نفسي ثمّة أمثولة كانت رائجة جدًّا 218 00:26:18,533 --> 00:26:24,247 ،إذ إن فتاةً كانت تعاني عُسرًا فقالت لأمّها إنّها تودّ الاستسلام 219 00:26:24,672 --> 00:26:29,517 فدخلت أمّها للمطبخ وبدأت .تغلي الماء في 3 أوعية 220 00:26:29,927 --> 00:26:34,964 وضعت جزرة في وعاء وبيضة .في الآخر وحبوب القهوة في الأخير 221 00:26:35,944 --> 00:26:38,252 :بعدما غلوا لفترة، قالت أمها 222 00:26:38,253 --> 00:26:44,903 ،انظري، مرّ الثلاثة بالماء المغليّ عينه" "إذ دخلت الجزرة قوية وخرجت ليّنة 223 00:26:45,743 --> 00:26:52,684 ،دخلت البيضة هشّة فخرجت صلبة" "لكنّ حبوب القهوة غيّرت الماء نفسه 224 00:26:56,487 --> 00:27:00,152 يُفترض أن تحدوك الرغبة .لتكوني حبوب القهوة 225 00:27:02,827 --> 00:27:06,535 بالنسبة إليّ، كانت القهوة .مجرّد شراب يحتسيه ربّ عملي 226 00:27:06,536 --> 00:27:11,273 ،ومهما ملأت كوبه اللعين منها .فما كان يكتفي قطّ 227 00:27:15,840 --> 00:27:19,341 كنت في العمل حين هيمن .الجيش على العاصمة 228 00:27:20,678 --> 00:27:22,595 .لم تُسمح لنا بالمغادرة 229 00:27:22,597 --> 00:27:29,361 ،اضطروا لإخلاء كلّ القوم المهمّين أوّلًا .أعضاء الكونغرس والموظفين الحكوميين 230 00:27:29,947 --> 00:27:40,315 لذا علقت مع ربّ عملي .عوض أسرتي وزوجي وبناتي الأربعة 231 00:27:51,154 --> 00:27:55,827 ربّ عملي كان ضعيفًا غبيًّا وكان .سيموت ويتسبب بموتي معه 232 00:27:56,614 --> 00:28:01,483 .كان أوَّل شخص أقتله لتتسنّى لي الحياة 233 00:28:03,711 --> 00:28:09,058 بارحت العدّ لدى بلوغي رقمًا عشريًّا .بالتزامن مع اختفاء شعوري بالذنب 234 00:28:10,432 --> 00:28:13,279 .لستُ مثلك 235 00:28:14,388 --> 00:28:21,620 ،ما زلت على هويّتي، لكن أفضل .فقداني كلّ عزيز وغالٍ جعلني أقوى 236 00:28:21,622 --> 00:28:25,056 أموقنة من ذلك؟ - .إنّي حيّة أرزق - 237 00:28:25,293 --> 00:28:29,745 .مع أولئك القوم، أولئك القتلة - .(قومك قتلة يا (كارول - 238 00:28:29,746 --> 00:28:32,911 .وهذا يجعلك قاتلة 239 00:28:45,763 --> 00:28:48,679 .أنت... أنت هي ذي - المعذرة؟ - 240 00:28:49,056 --> 00:28:54,194 ،أنت من تخشى ملاقاة الموت .ولسوف تلاقينه 241 00:28:55,273 --> 00:28:58,506 .ستموتين 242 00:29:00,566 --> 00:29:03,794 .هذا ما سيحدث ما لم تحلّي الوضع 243 00:29:05,702 --> 00:29:09,178 هل ستقتلينني؟ 244 00:29:11,038 --> 00:29:13,339 .آمل ألّا أفعل 245 00:29:19,923 --> 00:29:26,695 أأنت معي أيّها السافل، أأنت معي؟ - "إنّي معك" - 246 00:29:29,200 --> 00:29:32,451 .فكّرنا بالأمر، نودّ إجراء المبادلة 247 00:29:32,453 --> 00:29:34,870 "رائع" 248 00:29:34,872 --> 00:29:38,624 ثمّة حقل كبير ذو لافتة مكتوب عليها: الرب ميت 249 00:29:38,626 --> 00:29:41,911 .أدنى الطريق (آي-66) بميلين 250 00:29:41,913 --> 00:29:44,128 المكان يتّسم برؤية جليّة .في كافّة الاتّجاهات 251 00:29:44,632 --> 00:29:50,219 "سنقابلك هناك، خلال 10 دقائق؟" - .اتّفقنا، خلال 10 دقائق - 252 00:29:53,925 --> 00:30:00,014 .سرى الأمر بسهولة مثيرة للريبة - .ربّما يتحرّقون لاستعادة قومهم - 253 00:30:00,064 --> 00:30:02,064 ،كلّا، لم يكُن هناك تشويش .تعيّن أن يكون الاتّصال مشوّشًا 254 00:30:02,066 --> 00:30:05,818 ،إنّهم قريبون، وغالبًا وصلوا لهنا .توخّينا الحذر، لكننا تركنا أثرًا 255 00:30:05,820 --> 00:30:07,403 .حتمًا تركنا أثرًا - .لا - 256 00:30:07,405 --> 00:30:10,299 ،قتلوا الجميع في منزلنا .ولديهم الأسلحة، إنّهم يجيدون ما يفعلون 257 00:30:10,300 --> 00:30:13,848 غالبًا يترقبوننا لقتلنا .حالما نخرج من تلك الأبواب 258 00:30:13,961 --> 00:30:16,245 .هذا ما كنّا لنفعله - .لا - 259 00:30:18,966 --> 00:30:24,944 ،كلّا، عليك الإنصات لي رجاءً .ريك) رجل وفيّ بوعده) 260 00:30:24,979 --> 00:30:30,926 .ما كان سيعرّضني و(ماغي) لخطر هجوم - .إذًا فهو غبي بقدركما - 261 00:30:32,763 --> 00:30:38,101 ما وقت وصولكم التقديريّ؟ - "بضع دقائق، لكن وقود السيارة يكاد ينفد - 262 00:30:38,136 --> 00:30:43,333 ،لدينا وقود، سنموّنكم ثم نذهب .حادثني حين تعود للنطاق 263 00:30:43,866 --> 00:30:45,362 "عُلم" 264 00:30:45,776 --> 00:30:50,498 ،يجب أن نتأهّب .أخرجي (شيل) كيلا تعلق في قتال 265 00:30:51,032 --> 00:30:54,700 .يجب أن نتأهّب للذهاب في أيّة لحظة - ماذا عن الفتاة؟ - 266 00:30:56,621 --> 00:31:00,598 ،اتركيها حاليًا .طالما سنغادر، فسنسافر بدون أعباء 267 00:31:00,708 --> 00:31:04,059 ،وإن وصل أولئك الفجرة .فسنقتلهم لدى الباب 268 00:31:14,672 --> 00:31:16,705 .مولز)، نحتاج لإخلاء هذه القاعة) 269 00:31:57,014 --> 00:31:59,431 .انتظرني لحظة يا حلو 270 00:32:28,312 --> 00:32:31,187 أأنت بخير؟ - .يتحتّم أن أكون بخير - 271 00:32:32,264 --> 00:32:34,550 لقد تفرّقوا، لكن أعتقد أن .بإمكاننا تجاوزهم 272 00:32:34,552 --> 00:32:36,963 .يتحتّم أن نحاول - .لا يمكننا تركهم أحياء - 273 00:32:37,221 --> 00:32:40,870 .كلّا، يجب أن نرحل فحسب - .كارول)، علينا إنهاء ما بدأناه، علينا ذلك) - 274 00:33:28,022 --> 00:33:30,429 .كان ميّتًا بالفعل 275 00:33:30,441 --> 00:33:33,398 .إنّه يتحوّل - .يجب أن نرحل - 276 00:33:35,279 --> 00:33:36,945 .أحتاج مسدسًا 277 00:33:38,532 --> 00:33:40,048 .أعطني الحبل 278 00:34:09,230 --> 00:34:12,858 !(فلتخسأ وتموت يا (دوني 279 00:34:13,050 --> 00:34:15,564 أين أنت أيّتها الماغنوليا؟ 280 00:34:15,820 --> 00:34:18,731 ...أود أن أُدمي ذلك الـ 281 00:34:32,169 --> 00:34:33,836 .هيّا بنا 282 00:35:17,591 --> 00:35:20,785 يستخدمونهم لإبقائنا بالداخل .ومنع دخول الآخرين 283 00:35:23,602 --> 00:35:26,824 .هيّا، علينا إيجادهما 284 00:35:41,682 --> 00:35:44,527 .اهربي فحسب - .أطلقي النار عليها - 285 00:35:46,048 --> 00:35:48,592 .توكّلي وأطلقي النار 286 00:35:49,690 --> 00:35:53,625 .(قتلتما (دوني) و(مولي 287 00:35:53,627 --> 00:35:56,695 .قومك دمّروا منزلي 288 00:35:56,697 --> 00:35:58,534 .اذهبي من هنا - .(كارول) - 289 00:35:58,535 --> 00:36:08,624 تجهلين الأشياء التي فعلتها .وما تخلّيتُ عنه وما اضطررت لفعله 290 00:36:08,626 --> 00:36:10,976 .اهربي فحسب - "أطلقي النار عليها فحسب" - 291 00:36:10,978 --> 00:36:14,129 .توكّلي، لقد خسرت كلّ شيء فعليًّا 292 00:36:18,319 --> 00:36:22,604 باولا)؟) باولا)؟) 293 00:36:24,475 --> 00:36:26,275 مولي)؟) 294 00:36:37,504 --> 00:36:39,955 !أيّتها الكاذبة الفاجرة 295 00:36:58,142 --> 00:37:00,058 .سأفعلها أنا 296 00:37:04,515 --> 00:37:09,151 .إنّك بارعة، أيّتها العصفورة المتوترة 297 00:37:10,938 --> 00:37:13,039 ...كنت تلك الشخصية 298 00:37:16,261 --> 00:37:18,853 لكنك ما عدت عليها الآن، صحيح؟ 299 00:37:21,365 --> 00:37:26,417 .وأنا أيضًا - .قلت لك أن تهربي - 300 00:37:27,621 --> 00:37:33,946 ،طالما بوسعك فعل كلّ هذا فممَّ كنتِ مرتعبة يا (كارول)؟ 301 00:37:46,573 --> 00:37:49,541 .كنت مرتعبة من هذا 302 00:38:18,505 --> 00:38:22,147 ،باولا)، وصلنا للنطاق)" "هل نبدأ التنفيذ؟ 303 00:38:33,520 --> 00:38:35,687 "هل تتلقينني؟" 304 00:38:43,747 --> 00:38:46,248 .وافونا في طابق القتل 305 00:38:51,205 --> 00:38:55,207 .أعتقدني ربّما قتلت 18 شخصًا 306 00:38:55,209 --> 00:38:57,363 .والآن صاروا 20 307 00:38:59,596 --> 00:39:04,709 ،تعيّن أن أقتل (دوني) أيضًا في الغابة .كان أمامي هدف واضح ولم أخطئ 308 00:39:08,305 --> 00:39:11,306 .لما حدث أي من هذا إن قتلته فحسب 309 00:39:11,308 --> 00:39:14,667 .لا تفكري بالأمر - .لا أقوى على التوقّف - 310 00:39:15,863 --> 00:39:18,396 .نكاد ننتهي 311 00:39:34,581 --> 00:39:37,132 "حذارٍ، الأرضية زلقة" 312 00:39:37,134 --> 00:39:41,002 "أموقن أن هذا هو المكان؟" - "قالت طابق القتل" - 313 00:39:43,474 --> 00:39:45,624 "مهلًا، هذا الباب موصد" 314 00:39:50,681 --> 00:39:52,347 !ما هذا بحق السماء؟ 315 00:40:09,570 --> 00:40:13,829 "طابق القتل" 316 00:41:05,672 --> 00:41:07,672 .(ماغي) 317 00:41:07,674 --> 00:41:11,393 .أأنت بخير؟ اتّبعنا أثركم 318 00:41:11,395 --> 00:41:13,639 أضرمتما نارًا؟ - .أجل - 319 00:41:14,064 --> 00:41:18,266 مهلًا، أأنت بخير؟ - .لا - 320 00:41:18,268 --> 00:41:20,018 .تعالي إليّ 321 00:41:21,772 --> 00:41:26,225 ،ماتوا، كلّ من اختطفوننا موتى .جميعهم موتى 322 00:41:26,526 --> 00:41:28,910 أأنت بخير؟ 323 00:41:30,080 --> 00:41:35,218 .إنّما أنا... لم أعُد أقوى على فعل ذلك 324 00:41:35,769 --> 00:41:36,785 .هوّني عليك 325 00:41:36,787 --> 00:41:43,541 ،أصدقاؤك موتى، ولا أحد سينجدك .لذا ربّما ينبغي أن تتحدّث 326 00:41:43,543 --> 00:41:45,459 .دعه يحترق 327 00:41:46,630 --> 00:41:52,133 ،سأسألك لآخر مرّة أنّى لك الدرّاجة؟ 328 00:41:52,135 --> 00:41:54,052 .وجدناها - .لا أصدقك - 329 00:41:54,054 --> 00:41:55,220 .وجدناها 330 00:41:55,222 --> 00:41:58,435 أكان (نيغان) في ذاك البناء ليلة البارحة أم كان هنا؟ 331 00:42:04,448 --> 00:42:06,281 .هنا وهناك 332 00:42:08,151 --> 00:42:10,844 .أنا (نيغان) أيّها المعتوه 333 00:42:12,072 --> 00:42:15,940 ثمّة عالم كامل من المتعة يمكننا .التحدُّث عنه، لذا دعنا ندردش 334 00:42:15,942 --> 00:42:18,315 .يؤسفني أننا مضطرّون لهذه النهاية