1 00:00:00,240 --> 00:00:03,912 Tidigare i The Walking Dead. 2 00:00:04,014 --> 00:00:06,616 - Jag är ledsen. - Det kommer du bli. 3 00:00:07,118 --> 00:00:09,955 - Har du nåt du vill säga? - Jag borde dödat dig. 4 00:00:10,057 --> 00:00:11,624 Ja, det borde du nog gjort. 5 00:00:15,165 --> 00:00:16,732 Retirera! 6 00:00:20,875 --> 00:00:22,876 Det där... 7 00:00:22,978 --> 00:00:25,314 - ...är inte tillåtet. - Vill du att jag ska göra det? 8 00:00:26,150 --> 00:00:29,586 Välkomna till en alldeles ny början, era sorgliga skitar. 9 00:04:39,500 --> 00:04:45,200 Svensk översättning: - StoraStyggaVargen - 10 00:07:45,844 --> 00:07:47,981 Carson. 11 00:07:49,618 --> 00:07:51,924 Vi var precis klara. 12 00:07:52,224 --> 00:07:54,495 Iväg med dig. 13 00:07:55,195 --> 00:07:59,098 - Hej, D. - Hej. 14 00:08:02,973 --> 00:08:06,811 - Daryl, eller hur? - Prata inte med honom. 15 00:08:19,132 --> 00:08:21,534 Det var negativt. 16 00:08:22,238 --> 00:08:24,307 Kanske nästa gång då. 17 00:08:24,407 --> 00:08:28,044 Ursäkta, jag försöker fortfarande vänja mig vid att vara utan assistent. 18 00:08:36,695 --> 00:08:39,265 Vad de än säger- 19 00:08:39,565 --> 00:08:42,534 - gör det bara. - Jag sa, prata inte med honom. 20 00:08:45,074 --> 00:08:47,309 Okej, då tar vi och kikar lite. 21 00:08:51,585 --> 00:08:54,657 Det kommer bli bättre, om du låter det bli det. 22 00:08:55,057 --> 00:08:59,196 Negan kommer ta hand om dig. Tro mig. 23 00:09:11,084 --> 00:09:13,087 Dwightypojken. 24 00:09:14,487 --> 00:09:17,194 Jag vill prata med min kollega. 25 00:09:17,394 --> 00:09:20,030 Gå och sköt ditt. Men inte du. 26 00:09:20,230 --> 00:09:23,734 Du ställer dig där. 27 00:09:28,279 --> 00:09:30,348 Sätt dig. 28 00:10:24,341 --> 00:10:27,004 Jag börjar få kläm på den här. 29 00:10:37,522 --> 00:10:41,328 Det där är du, skitstövel. Om du inte är smart. 30 00:10:41,728 --> 00:10:43,797 Det är ditt val. 31 00:10:44,197 --> 00:10:46,600 Du kan vara som dem... 32 00:10:47,404 --> 00:10:49,640 ...eller mig. 33 00:10:51,678 --> 00:10:53,679 Eller dem. 34 00:11:04,659 --> 00:11:06,880 Gör det lätt för dig själv. 35 00:11:07,884 --> 00:11:10,118 Jag kommer aldrig falla på knä. 36 00:11:10,744 --> 00:11:12,880 Så sa jag också. 37 00:11:14,050 --> 00:11:16,121 Ja, jag vet. 38 00:11:16,321 --> 00:11:18,422 Du förstår... 39 00:11:18,593 --> 00:11:20,957 ...det är det som är grejen. 40 00:11:21,197 --> 00:11:23,231 Du gör det inte... 41 00:11:24,636 --> 00:11:27,274 ...men det kommer du göra. 42 00:12:01,894 --> 00:12:05,033 Han kommer bli skogstokig! 43 00:12:06,133 --> 00:12:10,710 - Ja. - Och du jobbar in honom. 44 00:12:10,810 --> 00:12:14,682 Det funkar. Det funkar långsamt, men- 45 00:12:14,782 --> 00:12:16,954 -vissa är svårare att knäcka än andra. 46 00:12:17,054 --> 00:12:20,373 - Ja, men han är snart där. - Ja, det är han. 47 00:12:21,593 --> 00:12:24,631 Eftersom du gör ett sånt bra jobb- 48 00:12:24,731 --> 00:12:28,837 -skulle du vilja uppleva lite nostalgi med du vet vem? 49 00:12:34,047 --> 00:12:39,020 Jag skojar bara, slappna av. Välj vem du vill, bara hon säger ja. 50 00:12:41,527 --> 00:12:43,761 Åh, fan. 51 00:12:45,039 --> 00:12:49,104 Är du okej där nere? Din penis? 52 00:12:49,304 --> 00:12:51,910 Den där killen, han... 53 00:12:52,010 --> 00:12:54,012 ...stampade på den. 54 00:12:54,112 --> 00:12:56,546 Eller är den... 55 00:12:56,751 --> 00:12:59,189 ...nere för räkning? 56 00:12:59,689 --> 00:13:05,064 Det är ingen fara med mig. Men jag står över. Det är lugnt. 57 00:13:07,701 --> 00:13:10,806 Fast är det lugnt, Dwight? 58 00:13:11,106 --> 00:13:16,116 Jag sa precis att det är happy hour i fittserveringen och Dwight äter gratis- 59 00:13:16,216 --> 00:13:18,888 -och du tackar nej? 60 00:13:20,488 --> 00:13:24,431 - Är det lugnt? - Jag har inte avslutat jobbet. 61 00:13:25,029 --> 00:13:27,634 Jag har inte förtjänat det än. 62 00:13:27,734 --> 00:13:31,306 Vad fan snackar du om? Man förtjänar det man tar. 63 00:13:31,406 --> 00:13:34,346 Vi har en orange situation. 64 00:13:35,246 --> 00:13:37,313 Ge mig den. 65 00:13:38,484 --> 00:13:40,620 Arat, är det nån som snott nåt? 66 00:13:40,720 --> 00:13:44,561 Ja, han kan bara tagit tre vägar, malen, ängeln eller den hårda vägen. 67 00:13:44,661 --> 00:13:46,694 Bra. 68 00:13:48,799 --> 00:13:51,738 Det här är D, jag möter dig vid grinden. 69 00:13:51,838 --> 00:13:55,044 Jag vill ha mitt skit tillbaka- 70 00:13:55,144 --> 00:13:57,549 -men det där är ett skitjobb. 71 00:13:57,649 --> 00:14:01,788 Varför låter du inte Feta Joey göra det? Han behöver fan i mig motionen. 72 00:14:01,888 --> 00:14:06,864 Du? Du behöver inte göra det, Dwight. 73 00:14:07,764 --> 00:14:10,201 Jag gillar att göra det. 74 00:14:15,277 --> 00:14:17,479 Duktig pojke. 75 00:18:28,055 --> 00:18:30,494 Gå tillbaka medan du kan. 76 00:18:30,594 --> 00:18:32,897 Det vet du att jag gjorde. 77 00:18:32,997 --> 00:18:37,438 Vad han än gjort mot dig, kan han göra mer. 78 00:18:37,538 --> 00:18:39,942 Han kan alltid göra mer. 79 00:18:40,342 --> 00:18:42,746 Du kommer inte undan. 80 00:18:43,346 --> 00:18:47,351 Och när du kommer tillbaka blir det värre. 81 00:19:48,751 --> 00:19:51,707 Har vi pissat i byxorna ännu? 82 00:20:04,199 --> 00:20:07,555 - Vem är du? - Negan. 83 00:20:09,906 --> 00:20:14,430 - Vem är du? - Negan. 84 00:20:16,619 --> 00:20:19,338 - Vilka är ni? - Negan. 85 00:20:21,086 --> 00:20:23,224 Ser du? 86 00:20:23,324 --> 00:20:25,660 Jag är överallt. 87 00:20:26,460 --> 00:20:32,004 Det här var din chans att bevisa att det grundläggande faktumet hade sjunkit in- 88 00:20:32,104 --> 00:20:34,107 -och du misslyckades. 89 00:20:34,207 --> 00:20:38,746 Vilket suger, för ditt liv var precis på väg att bli så mycket coolare. 90 00:20:42,520 --> 00:20:45,190 - Har jag rätt? - Jäkligt rätt. 91 00:20:57,444 --> 00:21:00,015 Dwight gav dig några val. 92 00:21:00,615 --> 00:21:04,857 Jag tror inte du fattat än. Så jag ska förklara det för dig. 93 00:21:04,957 --> 00:21:08,190 Du har tre val. Ett: 94 00:21:08,391 --> 00:21:11,891 Du blir spetsad och jobbar för mig som en död man. 95 00:21:12,769 --> 00:21:18,512 Två: du slipper cellen och jobbar, men du kommer önska att du var död. 96 00:21:18,812 --> 00:21:22,036 Eller tre, du jobbar för mig- 97 00:21:22,136 --> 00:21:27,425 -får ett par nya skor och lever som en kung! 98 00:21:29,128 --> 00:21:31,500 Valet är ganska enkelt. 99 00:21:31,600 --> 00:21:36,141 Du ska veta att det inte finns nån fjärde dörr. 100 00:21:36,541 --> 00:21:41,550 Så är det. Det är de valen du har. 101 00:21:50,095 --> 00:21:52,130 Skitsamma. 102 00:22:00,045 --> 00:22:03,217 Du är inte lättskrämd. 103 00:22:04,417 --> 00:22:06,486 Det älskar jag. 104 00:22:08,592 --> 00:22:10,761 Men Lucille... 105 00:22:11,961 --> 00:22:17,809 Det gör henne lite förbannad. Hon tycker att det är respektlöst. 106 00:22:18,809 --> 00:22:23,451 Som tur för dig är hon inte törstig idag. 107 00:22:26,051 --> 00:22:28,087 Men det är jag. 108 00:22:31,697 --> 00:22:36,102 Så jag ska ta mig nåt att dricka! 109 00:23:53,327 --> 00:23:55,394 Daryl? 110 00:24:02,108 --> 00:24:06,184 Det är många saker jag önskar jag aldrig fått reda på. 111 00:24:07,984 --> 00:24:10,820 Jag önskar att jag inte försökt... 112 00:24:16,865 --> 00:24:19,603 Där i skogen... 113 00:24:20,003 --> 00:24:23,846 ...efter jag förlorat Tina... 114 00:24:25,346 --> 00:24:29,954 ...när vi tog dina grejer, när vi bestämde oss att gå tillbaka... 115 00:24:30,854 --> 00:24:33,724 ...sa jag till dig att jag var ledsen. 116 00:24:34,794 --> 00:24:39,700 Och du sa: "Det kommer du bli." 117 00:24:42,407 --> 00:24:44,410 Det är jag. 118 00:24:55,961 --> 00:24:58,299 Jag är helt trasig. Min hoj är helt trasig- 119 00:24:58,399 --> 00:25:02,639 -och du ska tillbaka för du är skyldig. Och nu är du skyldig fan så mycket mer. 120 00:25:02,739 --> 00:25:05,041 Var det värt det? 121 00:25:06,212 --> 00:25:08,346 Låt mig bara gå. 122 00:25:12,388 --> 00:25:15,359 - Det kan jag inte. - Varför inte? 123 00:25:16,359 --> 00:25:18,361 Håll tyst. 124 00:25:21,767 --> 00:25:23,971 Vi var vänner. 125 00:25:27,211 --> 00:25:32,019 - Håll tyst. - Efter allt han gjort- 126 00:25:32,419 --> 00:25:37,127 - mot dig, mot din fru... - Prata inte om henne. 127 00:25:37,527 --> 00:25:40,130 - Hon är inte min fru. - Inte längre. 128 00:25:42,335 --> 00:25:45,074 Det finns ingenstans att ta vägen. 129 00:25:45,574 --> 00:25:49,148 Allt är hans eller så kommer det bli det. 130 00:25:49,748 --> 00:25:51,815 Jag vet. 131 00:25:54,622 --> 00:25:56,623 Fortsätt gå. 132 00:25:58,059 --> 00:26:00,898 Jag sa, fortsätt gå! 133 00:26:01,098 --> 00:26:03,135 Det är okej. 134 00:26:04,335 --> 00:26:08,044 - Vad? - Det är okej om du gör det. 135 00:26:08,444 --> 00:26:10,513 Jag fattar. 136 00:26:10,613 --> 00:26:14,221 - Fan, jag vill att du gör det. Snälla. - Håll tyst. 137 00:26:14,621 --> 00:26:17,560 - Fortsätt gå. - Jag kan inte gå tillbaka. 138 00:26:17,660 --> 00:26:19,662 Det ska du. 139 00:26:19,762 --> 00:26:23,034 - För det är det enda sättet. - Det är det han säger till oss. 140 00:26:23,134 --> 00:26:26,039 Att det inte finns nåt val, att endast hans sätt gäller. 141 00:26:26,239 --> 00:26:29,311 En skurk stormar in med ett basebollträ och ett leende- 142 00:26:29,411 --> 00:26:32,750 -och vi blev så rädda att vi gav upp allting. 143 00:26:33,550 --> 00:26:36,624 Men han är bara en mot alla oss, så varför lever vi så här? 144 00:26:36,724 --> 00:26:39,395 Titta var vi är idag! 145 00:26:39,795 --> 00:26:43,698 Vi var på den förlorande sidan. Nu är vi inte det. 146 00:26:45,004 --> 00:26:47,608 Vet du en sak? 147 00:26:48,108 --> 00:26:53,818 Efter jag och Maria hade överlevt de första månaderna... 148 00:26:53,918 --> 00:26:56,488 När vi kom dit... 149 00:26:57,588 --> 00:26:59,925 ...trodde vi allt skulle bli bra. 150 00:27:01,831 --> 00:27:04,899 Vi trodde vi visste hur vi skulle bekämpa monsterna. 151 00:27:18,155 --> 00:27:21,863 - Res dig. - Det är okej, D. 152 00:27:22,363 --> 00:27:26,302 - Res dig! - Det finns inget för mig där. 153 00:27:27,002 --> 00:27:30,476 Det här är sista gången jag faller på knä. 154 00:27:30,576 --> 00:27:32,902 - Res dig! - Du känner. 155 00:27:33,002 --> 00:27:35,451 - Res dig. - Jag minns, D. 156 00:27:35,551 --> 00:27:38,687 Annars ställer jag upp varenda en du känner mot stängslet. 157 00:27:40,091 --> 00:27:43,098 Jag sätter på dem ögonbindel och tvingar dem att äta skit- 158 00:27:43,198 --> 00:27:46,101 -resten av sina korta, sorgliga liv. 159 00:27:47,501 --> 00:27:52,746 Jag gräver upp din döda fru och ger henne till kråkorna. Känner du det? 160 00:27:53,946 --> 00:27:57,217 - Känner du det? - Okej, D. 161 00:28:01,224 --> 00:28:03,225 Du vinner. 162 00:28:12,009 --> 00:28:14,645 Men du vet att det inte finns nåt kvar där. 163 00:29:26,257 --> 00:29:28,378 Kan jag få en? 164 00:29:53,322 --> 00:29:55,592 Är han snäll mot dig? 165 00:29:56,592 --> 00:29:58,626 Ja. 166 00:30:00,433 --> 00:30:02,469 Bra. 167 00:30:04,269 --> 00:30:07,875 Är du lycklig? 168 00:30:10,882 --> 00:30:12,950 Ja. 169 00:30:14,280 --> 00:30:16,370 Det är bra. 170 00:30:19,464 --> 00:30:21,898 Jag gjorde det rätta. 171 00:30:26,508 --> 00:30:29,876 Det är fan så mycket bättre än att vara död. 172 00:30:32,484 --> 00:30:34,484 Ja. 173 00:31:25,466 --> 00:31:27,470 Ät. 174 00:31:32,180 --> 00:31:34,917 Du fick din vän dödad. 175 00:31:35,117 --> 00:31:37,386 Jag fick Tina dödad. 176 00:31:37,486 --> 00:31:40,625 Och låtsas inte som om du inte känner till ställningen. 177 00:31:50,708 --> 00:31:52,912 Du borde vara död. 178 00:31:53,412 --> 00:31:55,951 Men Negan har fattat tycke för dig. 179 00:31:56,051 --> 00:31:59,757 Du har tur. Glöm inte det. 180 00:32:05,367 --> 00:32:07,802 Bon appetit. 181 00:34:46,357 --> 00:34:48,494 Gå in. 182 00:34:53,303 --> 00:34:55,909 Jösses. 183 00:34:57,109 --> 00:35:01,183 Du ser hemsk ut. 184 00:35:01,883 --> 00:35:06,024 Oroa dig inte. Vi ser till att Carson fixar till dig. 185 00:35:06,124 --> 00:35:09,128 Är du törstig? Här. 186 00:35:10,528 --> 00:35:16,503 Visst fan, jag glömde, din mun är svullen som ett babianarsle. 187 00:35:17,343 --> 00:35:19,345 Behöver du ett sugrör? 188 00:35:19,545 --> 00:35:24,251 D, ge honom ett sugrör, vad är det för fel på dig? 189 00:35:27,398 --> 00:35:29,762 Ser du killen där? Han är en riktig kämpe. 190 00:35:29,862 --> 00:35:32,334 Jag gillar sånt. 191 00:35:33,134 --> 00:35:35,605 Men tro det eller ej- 192 00:35:35,805 --> 00:35:39,334 -det har inte alltid varit lugnt mellan oss. 193 00:35:40,846 --> 00:35:44,786 Du förstår, D här, han jobbade för poäng- 194 00:35:44,886 --> 00:35:51,130 -tillsammans med sin superheta fru och hennes superheta syster. 195 00:35:51,230 --> 00:35:55,035 Men syrran, hon behövde medicin. 196 00:35:55,435 --> 00:35:59,442 Och den skiten är svår att hitta så den kostar mer. 197 00:35:59,942 --> 00:36:04,450 Syrran fick ont om poäng, så jag bad henne gifta sig med mig. 198 00:36:05,150 --> 00:36:08,456 Jag sa att jag skulle ta hand om henne i nöd och lust- 199 00:36:08,556 --> 00:36:12,595 -bla, bla, bla, för jag är en rättskaffens kille. 200 00:36:15,235 --> 00:36:18,572 Hon säger att hon ska tänka på saken. 201 00:36:19,072 --> 00:36:23,280 Och innan jag visste ordet av hade jag en orange situation. 202 00:36:23,380 --> 00:36:26,820 Dwightypojken här stal alla mediciner- 203 00:36:26,920 --> 00:36:29,225 -och stack med sin superheta fru- 204 00:36:29,325 --> 00:36:33,462 -och min superheta kanske blivande fästmö. 205 00:36:38,037 --> 00:36:40,642 Så jag fick skicka mina killar efter honom. 206 00:36:40,942 --> 00:36:45,283 För jag kan inte låta nåt sånt passera. 207 00:36:46,183 --> 00:36:50,391 Det finns regler. 208 00:36:50,791 --> 00:36:54,465 Det kostade mig en arm och ett ben att jaga efter honom. 209 00:36:54,565 --> 00:36:59,136 Och vet du vad? Dwightypojken? 210 00:37:00,440 --> 00:37:02,843 Han kom undan ändå. 211 00:37:03,043 --> 00:37:07,084 Men här är grejen. D såg ljuset. 212 00:37:07,184 --> 00:37:11,926 Han skärpte till sig och kom tillbaka. Han bad om min förlåtelse. 213 00:37:12,326 --> 00:37:14,397 Det gillar jag. 214 00:37:15,097 --> 00:37:17,933 Det fick mig att lyssna. 215 00:37:21,405 --> 00:37:23,444 Men Lucille... 216 00:37:23,544 --> 00:37:27,418 Ja, ni vet ju hur hon är. 217 00:37:27,518 --> 00:37:31,791 Hon är petig med reglerna. 218 00:37:33,191 --> 00:37:35,360 Så Dwight... 219 00:37:36,865 --> 00:37:39,968 ...bönföll mig att inte döda Sherry- 220 00:37:40,168 --> 00:37:44,812 -vilket jag tyckte var rätt gulligt, så jag tänkte bara döda honom. 221 00:37:46,012 --> 00:37:51,122 Men då säger Sherry att hon gifter sig med mig om jag låter Dwight leva. 222 00:37:51,322 --> 00:37:53,760 Vilket är en ganska skruvad deal- 223 00:37:53,860 --> 00:37:58,467 -för jag skulle gift mig med hennes syster innan hon råkade dö, men- 224 00:37:58,567 --> 00:38:01,839 -Sherry är superhet. 225 00:38:03,839 --> 00:38:06,279 Men det var i alla fall en början. 226 00:38:07,679 --> 00:38:09,818 Men det räckte inte. 227 00:38:10,718 --> 00:38:12,789 Så Dwight... 228 00:38:13,589 --> 00:38:15,626 ...han fick järnet. 229 00:38:15,726 --> 00:38:18,598 Sen gifte jag mig med hans superheta fru. 230 00:38:19,898 --> 00:38:22,339 Ex-fru. 231 00:38:22,839 --> 00:38:27,714 Men trots allt det klev han ändå ombord. 232 00:38:27,914 --> 00:38:30,048 Och titta på honom nu. 233 00:38:31,519 --> 00:38:33,924 En av mina bästa killar. 234 00:38:34,724 --> 00:38:37,261 Och det är helt lugnt mellan oss. 235 00:38:37,561 --> 00:38:43,105 Poängen är att jag tror du kan vara den killen. 236 00:38:43,705 --> 00:38:46,878 Jag tror du är redo att bli den killen. 237 00:38:47,678 --> 00:38:50,484 Se dig omkring. Det här? 238 00:38:51,584 --> 00:38:55,957 Allt det här kan bli ditt. 239 00:38:57,029 --> 00:39:04,269 Allt du behöver göra är att svara på en enkel fråga. 240 00:39:07,678 --> 00:39:10,180 Vem är du? 241 00:39:13,721 --> 00:39:17,658 Har du tappat talförmågan, eller är du överväldigad av det häftiga i det här? 242 00:39:19,929 --> 00:39:22,900 Jag frågar en gång till. 243 00:39:34,622 --> 00:39:37,191 Vem är du? 244 00:39:57,485 --> 00:39:59,526 Daryl. 245 00:39:59,826 --> 00:40:02,865 - Det här är det enda... - Tyst. 246 00:40:08,084 --> 00:40:10,376 Det är lugnt, D. 247 00:40:14,040 --> 00:40:16,553 Han har gjort sitt val. 248 00:40:17,718 --> 00:40:21,763 Det är inte mitt problem om han gjort ett idiotiskt val. 249 00:40:32,012 --> 00:40:34,317 Du kommer hamna i det där rummet- 250 00:40:34,417 --> 00:40:36,954 -eller hängandes på staketet! 251 00:40:42,697 --> 00:40:45,334 Jag förstår varför du gjorde det. 252 00:40:46,939 --> 00:40:49,037 Varför du stal dem. 253 00:40:52,193 --> 00:40:54,714 Du tänkte på nån annan. 254 00:41:00,960 --> 00:41:03,335 Det är därför jag inte kan.