1
00:00:00,240 --> 00:00:03,912
Tidigare i The Walking Dead.
2
00:00:04,014 --> 00:00:06,616
- Jag är ledsen.
- Det kommer du bli.
3
00:00:07,118 --> 00:00:09,955
- Har du nåt du vill säga?
- Jag borde dödat dig.
4
00:00:10,057 --> 00:00:11,624
Ja, det borde du nog gjort.
5
00:00:15,165 --> 00:00:16,732
Retirera!
6
00:00:20,875 --> 00:00:22,876
Det där...
7
00:00:22,978 --> 00:00:25,314
- ...är inte tillåtet.
- Vill du att jag ska göra det?
8
00:00:26,150 --> 00:00:29,586
Välkomna till en alldeles ny början,
era sorgliga skitar.
9
00:04:39,500 --> 00:04:45,200
Svensk översättning:
- StoraStyggaVargen -
10
00:07:45,844 --> 00:07:47,981
Carson.
11
00:07:49,618 --> 00:07:51,924
Vi var precis klara.
12
00:07:52,224 --> 00:07:54,495
Iväg med dig.
13
00:07:55,195 --> 00:07:59,098
- Hej, D.
- Hej.
14
00:08:02,973 --> 00:08:06,811
- Daryl, eller hur?
- Prata inte med honom.
15
00:08:19,132 --> 00:08:21,534
Det var negativt.
16
00:08:22,238 --> 00:08:24,307
Kanske nästa gång då.
17
00:08:24,407 --> 00:08:28,044
Ursäkta, jag försöker fortfarande
vänja mig vid att vara utan assistent.
18
00:08:36,695 --> 00:08:39,265
Vad de än säger-
19
00:08:39,565 --> 00:08:42,534
- gör det bara.
- Jag sa, prata inte med honom.
20
00:08:45,074 --> 00:08:47,309
Okej, då tar vi och kikar lite.
21
00:08:51,585 --> 00:08:54,657
Det kommer bli bättre,
om du låter det bli det.
22
00:08:55,057 --> 00:08:59,196
Negan kommer ta hand om dig.
Tro mig.
23
00:09:11,084 --> 00:09:13,087
Dwightypojken.
24
00:09:14,487 --> 00:09:17,194
Jag vill prata med min kollega.
25
00:09:17,394 --> 00:09:20,030
Gå och sköt ditt.
Men inte du.
26
00:09:20,230 --> 00:09:23,734
Du ställer dig där.
27
00:09:28,279 --> 00:09:30,348
Sätt dig.
28
00:10:24,341 --> 00:10:27,004
Jag börjar få kläm på den här.
29
00:10:37,522 --> 00:10:41,328
Det där är du, skitstövel.
Om du inte är smart.
30
00:10:41,728 --> 00:10:43,797
Det är ditt val.
31
00:10:44,197 --> 00:10:46,600
Du kan vara som dem...
32
00:10:47,404 --> 00:10:49,640
...eller mig.
33
00:10:51,678 --> 00:10:53,679
Eller dem.
34
00:11:04,659 --> 00:11:06,880
Gör det lätt för dig själv.
35
00:11:07,884 --> 00:11:10,118
Jag kommer aldrig falla på knä.
36
00:11:10,744 --> 00:11:12,880
Så sa jag också.
37
00:11:14,050 --> 00:11:16,121
Ja, jag vet.
38
00:11:16,321 --> 00:11:18,422
Du förstår...
39
00:11:18,593 --> 00:11:20,957
...det är det som är grejen.
40
00:11:21,197 --> 00:11:23,231
Du gör det inte...
41
00:11:24,636 --> 00:11:27,274
...men det kommer du göra.
42
00:12:01,894 --> 00:12:05,033
Han kommer bli skogstokig!
43
00:12:06,133 --> 00:12:10,710
- Ja.
- Och du jobbar in honom.
44
00:12:10,810 --> 00:12:14,682
Det funkar.
Det funkar långsamt, men-
45
00:12:14,782 --> 00:12:16,954
-vissa är svårare att knäcka än andra.
46
00:12:17,054 --> 00:12:20,373
- Ja, men han är snart där.
- Ja, det är han.
47
00:12:21,593 --> 00:12:24,631
Eftersom du gör ett sånt bra jobb-
48
00:12:24,731 --> 00:12:28,837
-skulle du vilja uppleva lite
nostalgi med du vet vem?
49
00:12:34,047 --> 00:12:39,020
Jag skojar bara, slappna av.
Välj vem du vill, bara hon säger ja.
50
00:12:41,527 --> 00:12:43,761
Åh, fan.
51
00:12:45,039 --> 00:12:49,104
Är du okej där nere?
Din penis?
52
00:12:49,304 --> 00:12:51,910
Den där killen, han...
53
00:12:52,010 --> 00:12:54,012
...stampade på den.
54
00:12:54,112 --> 00:12:56,546
Eller är den...
55
00:12:56,751 --> 00:12:59,189
...nere för räkning?
56
00:12:59,689 --> 00:13:05,064
Det är ingen fara med mig.
Men jag står över. Det är lugnt.
57
00:13:07,701 --> 00:13:10,806
Fast är det lugnt, Dwight?
58
00:13:11,106 --> 00:13:16,116
Jag sa precis att det är happy hour i
fittserveringen och Dwight äter gratis-
59
00:13:16,216 --> 00:13:18,888
-och du tackar nej?
60
00:13:20,488 --> 00:13:24,431
- Är det lugnt?
- Jag har inte avslutat jobbet.
61
00:13:25,029 --> 00:13:27,634
Jag har inte förtjänat det än.
62
00:13:27,734 --> 00:13:31,306
Vad fan snackar du om?
Man förtjänar det man tar.
63
00:13:31,406 --> 00:13:34,346
Vi har en orange situation.
64
00:13:35,246 --> 00:13:37,313
Ge mig den.
65
00:13:38,484 --> 00:13:40,620
Arat, är det nån som snott nåt?
66
00:13:40,720 --> 00:13:44,561
Ja, han kan bara tagit tre vägar,
malen, ängeln eller den hårda vägen.
67
00:13:44,661 --> 00:13:46,694
Bra.
68
00:13:48,799 --> 00:13:51,738
Det här är D, jag möter dig vid grinden.
69
00:13:51,838 --> 00:13:55,044
Jag vill ha mitt skit tillbaka-
70
00:13:55,144 --> 00:13:57,549
-men det där är ett skitjobb.
71
00:13:57,649 --> 00:14:01,788
Varför låter du inte Feta Joey göra det?
Han behöver fan i mig motionen.
72
00:14:01,888 --> 00:14:06,864
Du? Du behöver inte göra det, Dwight.
73
00:14:07,764 --> 00:14:10,201
Jag gillar att göra det.
74
00:14:15,277 --> 00:14:17,479
Duktig pojke.
75
00:18:28,055 --> 00:18:30,494
Gå tillbaka medan du kan.
76
00:18:30,594 --> 00:18:32,897
Det vet du att jag gjorde.
77
00:18:32,997 --> 00:18:37,438
Vad han än gjort mot dig,
kan han göra mer.
78
00:18:37,538 --> 00:18:39,942
Han kan alltid göra mer.
79
00:18:40,342 --> 00:18:42,746
Du kommer inte undan.
80
00:18:43,346 --> 00:18:47,351
Och när du kommer
tillbaka blir det värre.
81
00:19:48,751 --> 00:19:51,707
Har vi pissat i byxorna ännu?
82
00:20:04,199 --> 00:20:07,555
- Vem är du?
- Negan.
83
00:20:09,906 --> 00:20:14,430
- Vem är du?
- Negan.
84
00:20:16,619 --> 00:20:19,338
- Vilka är ni?
- Negan.
85
00:20:21,086 --> 00:20:23,224
Ser du?
86
00:20:23,324 --> 00:20:25,660
Jag är överallt.
87
00:20:26,460 --> 00:20:32,004
Det här var din chans att bevisa att det
grundläggande faktumet hade sjunkit in-
88
00:20:32,104 --> 00:20:34,107
-och du misslyckades.
89
00:20:34,207 --> 00:20:38,746
Vilket suger, för ditt liv var precis
på väg att bli så mycket coolare.
90
00:20:42,520 --> 00:20:45,190
- Har jag rätt?
- Jäkligt rätt.
91
00:20:57,444 --> 00:21:00,015
Dwight gav dig några val.
92
00:21:00,615 --> 00:21:04,857
Jag tror inte du fattat än.
Så jag ska förklara det för dig.
93
00:21:04,957 --> 00:21:08,190
Du har tre val. Ett:
94
00:21:08,391 --> 00:21:11,891
Du blir spetsad och
jobbar för mig som en död man.
95
00:21:12,769 --> 00:21:18,512
Två: du slipper cellen och jobbar,
men du kommer önska att du var död.
96
00:21:18,812 --> 00:21:22,036
Eller tre, du jobbar för mig-
97
00:21:22,136 --> 00:21:27,425
-får ett par nya skor
och lever som en kung!
98
00:21:29,128 --> 00:21:31,500
Valet är ganska enkelt.
99
00:21:31,600 --> 00:21:36,141
Du ska veta att det
inte finns nån fjärde dörr.
100
00:21:36,541 --> 00:21:41,550
Så är det.
Det är de valen du har.
101
00:21:50,095 --> 00:21:52,130
Skitsamma.
102
00:22:00,045 --> 00:22:03,217
Du är inte lättskrämd.
103
00:22:04,417 --> 00:22:06,486
Det älskar jag.
104
00:22:08,592 --> 00:22:10,761
Men Lucille...
105
00:22:11,961 --> 00:22:17,809
Det gör henne lite förbannad.
Hon tycker att det är respektlöst.
106
00:22:18,809 --> 00:22:23,451
Som tur för dig
är hon inte törstig idag.
107
00:22:26,051 --> 00:22:28,087
Men det är jag.
108
00:22:31,697 --> 00:22:36,102
Så jag ska ta mig nåt att dricka!
109
00:23:53,327 --> 00:23:55,394
Daryl?
110
00:24:02,108 --> 00:24:06,184
Det är många saker jag
önskar jag aldrig fått reda på.
111
00:24:07,984 --> 00:24:10,820
Jag önskar att jag inte försökt...
112
00:24:16,865 --> 00:24:19,603
Där i skogen...
113
00:24:20,003 --> 00:24:23,846
...efter jag förlorat Tina...
114
00:24:25,346 --> 00:24:29,954
...när vi tog dina grejer,
när vi bestämde oss att gå tillbaka...
115
00:24:30,854 --> 00:24:33,724
...sa jag till dig att jag var ledsen.
116
00:24:34,794 --> 00:24:39,700
Och du sa:
"Det kommer du bli."
117
00:24:42,407 --> 00:24:44,410
Det är jag.
118
00:24:55,961 --> 00:24:58,299
Jag är helt trasig.
Min hoj är helt trasig-
119
00:24:58,399 --> 00:25:02,639
-och du ska tillbaka för du är skyldig.
Och nu är du skyldig fan så mycket mer.
120
00:25:02,739 --> 00:25:05,041
Var det värt det?
121
00:25:06,212 --> 00:25:08,346
Låt mig bara gå.
122
00:25:12,388 --> 00:25:15,359
- Det kan jag inte.
- Varför inte?
123
00:25:16,359 --> 00:25:18,361
Håll tyst.
124
00:25:21,767 --> 00:25:23,971
Vi var vänner.
125
00:25:27,211 --> 00:25:32,019
- Håll tyst.
- Efter allt han gjort-
126
00:25:32,419 --> 00:25:37,127
- mot dig, mot din fru...
- Prata inte om henne.
127
00:25:37,527 --> 00:25:40,130
- Hon är inte min fru.
- Inte längre.
128
00:25:42,335 --> 00:25:45,074
Det finns ingenstans att ta vägen.
129
00:25:45,574 --> 00:25:49,148
Allt är hans eller
så kommer det bli det.
130
00:25:49,748 --> 00:25:51,815
Jag vet.
131
00:25:54,622 --> 00:25:56,623
Fortsätt gå.
132
00:25:58,059 --> 00:26:00,898
Jag sa, fortsätt gå!
133
00:26:01,098 --> 00:26:03,135
Det är okej.
134
00:26:04,335 --> 00:26:08,044
- Vad?
- Det är okej om du gör det.
135
00:26:08,444 --> 00:26:10,513
Jag fattar.
136
00:26:10,613 --> 00:26:14,221
- Fan, jag vill att du gör det. Snälla.
- Håll tyst.
137
00:26:14,621 --> 00:26:17,560
- Fortsätt gå.
- Jag kan inte gå tillbaka.
138
00:26:17,660 --> 00:26:19,662
Det ska du.
139
00:26:19,762 --> 00:26:23,034
- För det är det enda sättet.
- Det är det han säger till oss.
140
00:26:23,134 --> 00:26:26,039
Att det inte finns nåt val,
att endast hans sätt gäller.
141
00:26:26,239 --> 00:26:29,311
En skurk stormar in med
ett basebollträ och ett leende-
142
00:26:29,411 --> 00:26:32,750
-och vi blev så rädda
att vi gav upp allting.
143
00:26:33,550 --> 00:26:36,624
Men han är bara en mot alla oss,
så varför lever vi så här?
144
00:26:36,724 --> 00:26:39,395
Titta var vi är idag!
145
00:26:39,795 --> 00:26:43,698
Vi var på den förlorande sidan.
Nu är vi inte det.
146
00:26:45,004 --> 00:26:47,608
Vet du en sak?
147
00:26:48,108 --> 00:26:53,818
Efter jag och Maria hade
överlevt de första månaderna...
148
00:26:53,918 --> 00:26:56,488
När vi kom dit...
149
00:26:57,588 --> 00:26:59,925
...trodde vi allt skulle bli bra.
150
00:27:01,831 --> 00:27:04,899
Vi trodde vi visste hur vi
skulle bekämpa monsterna.
151
00:27:18,155 --> 00:27:21,863
- Res dig.
- Det är okej, D.
152
00:27:22,363 --> 00:27:26,302
- Res dig!
- Det finns inget för mig där.
153
00:27:27,002 --> 00:27:30,476
Det här är sista gången
jag faller på knä.
154
00:27:30,576 --> 00:27:32,902
- Res dig!
- Du känner.
155
00:27:33,002 --> 00:27:35,451
- Res dig.
- Jag minns, D.
156
00:27:35,551 --> 00:27:38,687
Annars ställer jag upp varenda
en du känner mot stängslet.
157
00:27:40,091 --> 00:27:43,098
Jag sätter på dem ögonbindel
och tvingar dem att äta skit-
158
00:27:43,198 --> 00:27:46,101
-resten av sina korta, sorgliga liv.
159
00:27:47,501 --> 00:27:52,746
Jag gräver upp din döda fru och
ger henne till kråkorna. Känner du det?
160
00:27:53,946 --> 00:27:57,217
- Känner du det?
- Okej, D.
161
00:28:01,224 --> 00:28:03,225
Du vinner.
162
00:28:12,009 --> 00:28:14,645
Men du vet att det
inte finns nåt kvar där.
163
00:29:26,257 --> 00:29:28,378
Kan jag få en?
164
00:29:53,322 --> 00:29:55,592
Är han snäll mot dig?
165
00:29:56,592 --> 00:29:58,626
Ja.
166
00:30:00,433 --> 00:30:02,469
Bra.
167
00:30:04,269 --> 00:30:07,875
Är du lycklig?
168
00:30:10,882 --> 00:30:12,950
Ja.
169
00:30:14,280 --> 00:30:16,370
Det är bra.
170
00:30:19,464 --> 00:30:21,898
Jag gjorde det rätta.
171
00:30:26,508 --> 00:30:29,876
Det är fan så mycket
bättre än att vara död.
172
00:30:32,484 --> 00:30:34,484
Ja.
173
00:31:25,466 --> 00:31:27,470
Ät.
174
00:31:32,180 --> 00:31:34,917
Du fick din vän dödad.
175
00:31:35,117 --> 00:31:37,386
Jag fick Tina dödad.
176
00:31:37,486 --> 00:31:40,625
Och låtsas inte som om
du inte känner till ställningen.
177
00:31:50,708 --> 00:31:52,912
Du borde vara död.
178
00:31:53,412 --> 00:31:55,951
Men Negan har fattat tycke för dig.
179
00:31:56,051 --> 00:31:59,757
Du har tur. Glöm inte det.
180
00:32:05,367 --> 00:32:07,802
Bon appetit.
181
00:34:46,357 --> 00:34:48,494
Gå in.
182
00:34:53,303 --> 00:34:55,909
Jösses.
183
00:34:57,109 --> 00:35:01,183
Du ser hemsk ut.
184
00:35:01,883 --> 00:35:06,024
Oroa dig inte.
Vi ser till att Carson fixar till dig.
185
00:35:06,124 --> 00:35:09,128
Är du törstig? Här.
186
00:35:10,528 --> 00:35:16,503
Visst fan, jag glömde, din mun är
svullen som ett babianarsle.
187
00:35:17,343 --> 00:35:19,345
Behöver du ett sugrör?
188
00:35:19,545 --> 00:35:24,251
D, ge honom ett sugrör,
vad är det för fel på dig?
189
00:35:27,398 --> 00:35:29,762
Ser du killen där?
Han är en riktig kämpe.
190
00:35:29,862 --> 00:35:32,334
Jag gillar sånt.
191
00:35:33,134 --> 00:35:35,605
Men tro det eller ej-
192
00:35:35,805 --> 00:35:39,334
-det har inte alltid
varit lugnt mellan oss.
193
00:35:40,846 --> 00:35:44,786
Du förstår, D här,
han jobbade för poäng-
194
00:35:44,886 --> 00:35:51,130
-tillsammans med sin superheta fru
och hennes superheta syster.
195
00:35:51,230 --> 00:35:55,035
Men syrran, hon behövde medicin.
196
00:35:55,435 --> 00:35:59,442
Och den skiten är svår att hitta
så den kostar mer.
197
00:35:59,942 --> 00:36:04,450
Syrran fick ont om poäng,
så jag bad henne gifta sig med mig.
198
00:36:05,150 --> 00:36:08,456
Jag sa att jag skulle ta hand
om henne i nöd och lust-
199
00:36:08,556 --> 00:36:12,595
-bla, bla, bla, för jag
är en rättskaffens kille.
200
00:36:15,235 --> 00:36:18,572
Hon säger att hon ska tänka på saken.
201
00:36:19,072 --> 00:36:23,280
Och innan jag visste ordet av
hade jag en orange situation.
202
00:36:23,380 --> 00:36:26,820
Dwightypojken här stal alla mediciner-
203
00:36:26,920 --> 00:36:29,225
-och stack med sin superheta fru-
204
00:36:29,325 --> 00:36:33,462
-och min superheta
kanske blivande fästmö.
205
00:36:38,037 --> 00:36:40,642
Så jag fick skicka
mina killar efter honom.
206
00:36:40,942 --> 00:36:45,283
För jag kan inte låta nåt sånt passera.
207
00:36:46,183 --> 00:36:50,391
Det finns regler.
208
00:36:50,791 --> 00:36:54,465
Det kostade mig en arm och
ett ben att jaga efter honom.
209
00:36:54,565 --> 00:36:59,136
Och vet du vad?
Dwightypojken?
210
00:37:00,440 --> 00:37:02,843
Han kom undan ändå.
211
00:37:03,043 --> 00:37:07,084
Men här är grejen. D såg ljuset.
212
00:37:07,184 --> 00:37:11,926
Han skärpte till sig och kom tillbaka.
Han bad om min förlåtelse.
213
00:37:12,326 --> 00:37:14,397
Det gillar jag.
214
00:37:15,097 --> 00:37:17,933
Det fick mig att lyssna.
215
00:37:21,405 --> 00:37:23,444
Men Lucille...
216
00:37:23,544 --> 00:37:27,418
Ja, ni vet ju hur hon är.
217
00:37:27,518 --> 00:37:31,791
Hon är petig med reglerna.
218
00:37:33,191 --> 00:37:35,360
Så Dwight...
219
00:37:36,865 --> 00:37:39,968
...bönföll mig att inte döda Sherry-
220
00:37:40,168 --> 00:37:44,812
-vilket jag tyckte var rätt gulligt,
så jag tänkte bara döda honom.
221
00:37:46,012 --> 00:37:51,122
Men då säger Sherry att hon gifter sig
med mig om jag låter Dwight leva.
222
00:37:51,322 --> 00:37:53,760
Vilket är en ganska skruvad deal-
223
00:37:53,860 --> 00:37:58,467
-för jag skulle gift mig med hennes
syster innan hon råkade dö, men-
224
00:37:58,567 --> 00:38:01,839
-Sherry är superhet.
225
00:38:03,839 --> 00:38:06,279
Men det var i alla fall en början.
226
00:38:07,679 --> 00:38:09,818
Men det räckte inte.
227
00:38:10,718 --> 00:38:12,789
Så Dwight...
228
00:38:13,589 --> 00:38:15,626
...han fick järnet.
229
00:38:15,726 --> 00:38:18,598
Sen gifte jag mig med
hans superheta fru.
230
00:38:19,898 --> 00:38:22,339
Ex-fru.
231
00:38:22,839 --> 00:38:27,714
Men trots allt det
klev han ändå ombord.
232
00:38:27,914 --> 00:38:30,048
Och titta på honom nu.
233
00:38:31,519 --> 00:38:33,924
En av mina bästa killar.
234
00:38:34,724 --> 00:38:37,261
Och det är helt lugnt mellan oss.
235
00:38:37,561 --> 00:38:43,105
Poängen är att jag
tror du kan vara den killen.
236
00:38:43,705 --> 00:38:46,878
Jag tror du är redo att bli den killen.
237
00:38:47,678 --> 00:38:50,484
Se dig omkring. Det här?
238
00:38:51,584 --> 00:38:55,957
Allt det här kan bli ditt.
239
00:38:57,029 --> 00:39:04,269
Allt du behöver göra
är att svara på en enkel fråga.
240
00:39:07,678 --> 00:39:10,180
Vem är du?
241
00:39:13,721 --> 00:39:17,658
Har du tappat talförmågan, eller är du
överväldigad av det häftiga i det här?
242
00:39:19,929 --> 00:39:22,900
Jag frågar en gång till.
243
00:39:34,622 --> 00:39:37,191
Vem är du?
244
00:39:57,485 --> 00:39:59,526
Daryl.
245
00:39:59,826 --> 00:40:02,865
- Det här är det enda...
- Tyst.
246
00:40:08,084 --> 00:40:10,376
Det är lugnt, D.
247
00:40:14,040 --> 00:40:16,553
Han har gjort sitt val.
248
00:40:17,718 --> 00:40:21,763
Det är inte mitt problem
om han gjort ett idiotiskt val.
249
00:40:32,012 --> 00:40:34,317
Du kommer hamna i det där rummet-
250
00:40:34,417 --> 00:40:36,954
-eller hängandes på staketet!
251
00:40:42,697 --> 00:40:45,334
Jag förstår varför du gjorde det.
252
00:40:46,939 --> 00:40:49,037
Varför du stal dem.
253
00:40:52,193 --> 00:40:54,714
Du tänkte på nån annan.
254
00:41:00,960 --> 00:41:03,335
Det är därför jag inte kan.