1 00:00:00,360 --> 00:00:04,130 Wat voorafging in AMC's The Walking Dead... 2 00:00:04,232 --> 00:00:05,364 Het spijt ons. 3 00:00:05,467 --> 00:00:06,733 Dat komt nog wel. 4 00:00:07,121 --> 00:00:08,768 Heb je mij iets te zeggen? 5 00:00:08,870 --> 00:00:10,069 Ik had je moeten vermoorden. 6 00:00:10,410 --> 00:00:11,538 Ja, waarschijnlijk wel. 7 00:00:15,331 --> 00:00:16,242 Terugtrekken! 8 00:00:20,321 --> 00:00:20,980 Nee! 9 00:00:21,082 --> 00:00:22,782 Dat... 10 00:00:23,002 --> 00:00:24,317 is een nee-nee. 11 00:00:24,419 --> 00:00:25,217 Wil je dat ik het doe? 12 00:00:26,354 --> 00:00:29,388 Welkom bij een nieuw begin. 13 00:00:30,792 --> 00:00:32,474 WIE IS DE BAAS? 14 00:01:47,894 --> 00:01:49,307 GELE MOSTERD 15 00:03:54,051 --> 00:03:57,237 HONDENVOER MET RUNDVLEES EN GROENTE 17 00:07:46,594 --> 00:07:49,729 Carson. 18 00:07:50,434 --> 00:07:52,929 We waren aan het afronden. 19 00:07:52,930 --> 00:07:55,298 Schiet op. 20 00:07:56,009 --> 00:07:57,709 Hoi, D. 21 00:07:58,008 --> 00:08:01,312 Hé. 22 00:08:03,783 --> 00:08:05,565 Daryl, toch? 23 00:08:05,566 --> 00:08:08,385 Praat niet tegen hem. 24 00:08:19,770 --> 00:08:21,933 Hij is negatief. 25 00:08:23,036 --> 00:08:25,002 Nou, misschien volgende keer. 26 00:08:25,004 --> 00:08:26,067 Sorry. 27 00:08:26,068 --> 00:08:28,439 Het is wennen om mijn eigen assistent te zijn. 28 00:08:37,784 --> 00:08:40,251 Wat ze ook zeggen... 29 00:08:40,253 --> 00:08:42,920 - doe het gewoon. - Ik zei praat niet tegen hem. 30 00:08:45,859 --> 00:08:48,292 Oké, laten we kijken. 31 00:08:52,465 --> 00:08:55,862 Het wordt beter... als je het laat. 32 00:08:55,863 --> 00:08:58,441 Negan zal voor je zorgen. 33 00:08:58,442 --> 00:09:00,805 Vertrouw me. 34 00:09:11,856 --> 00:09:14,652 Dwighty jongen. 35 00:09:15,246 --> 00:09:18,169 Ik moet even met mijn deelgenoot praten. 36 00:09:18,170 --> 00:09:20,106 Ga verder met jullie bezigheden. 37 00:09:20,107 --> 00:09:21,215 Behalve jij. 38 00:09:21,216 --> 00:09:24,095 Jij, ga daar staan. 39 00:09:29,226 --> 00:09:30,560 Zit. 40 00:10:04,335 --> 00:10:06,137 Ik kom. 41 00:10:25,195 --> 00:10:28,826 Ik begin dit ding onder de knie te krijgen. 42 00:10:38,238 --> 00:10:40,338 Dat ben jij, klootzak. 43 00:10:40,340 --> 00:10:42,139 Tenzij je slim bent. 44 00:10:42,444 --> 00:10:43,707 Jouw keuze. 45 00:10:44,978 --> 00:10:46,911 Je kan als hen zijn... 46 00:10:48,202 --> 00:10:50,748 ...of mij. 47 00:10:52,385 --> 00:10:54,385 Of hen. 48 00:11:05,024 --> 00:11:07,992 Maak het makkelijk voor jezelf. 49 00:11:08,324 --> 00:11:09,958 Ik zal nooit knielen. 50 00:11:11,046 --> 00:11:12,193 Ja, dat zei ik ook. 51 00:11:14,366 --> 00:11:15,930 Ja, ik weet het. 52 00:11:16,757 --> 00:11:17,985 Zie je... 53 00:11:19,167 --> 00:11:21,402 ...dat is het juist. 54 00:11:21,610 --> 00:11:23,037 Je weet het niet. 55 00:11:25,041 --> 00:11:29,076 Maar dat komt wel. 56 00:12:02,172 --> 00:12:04,913 Hij gaat als een aapje! 57 00:12:06,390 --> 00:12:07,882 Ja. 58 00:12:07,884 --> 00:12:10,885 En jij? Je hosselt. 59 00:12:10,887 --> 00:12:12,420 Het werkt. 60 00:12:12,422 --> 00:12:15,246 Het werkt langzaam, maar hé, 61 00:12:15,247 --> 00:12:17,525 sommige mensen zijn harder te breken dan anderen. 62 00:12:17,527 --> 00:12:19,493 Ja. Hij is dichtbij. 63 00:12:19,495 --> 00:12:21,663 Ja, dat is hij. 64 00:12:21,952 --> 00:12:25,313 Aangezien je geweldig werk levert, 65 00:12:25,314 --> 00:12:27,101 wil je een duik nemen in het verleden 66 00:12:27,103 --> 00:12:29,203 met je-weet-wel-wie? 67 00:12:34,361 --> 00:12:36,343 Grapje, man. Wees blij. 68 00:12:36,345 --> 00:12:39,681 Kies wie je wilt, zolang ze maar ja zegt. 69 00:12:42,442 --> 00:12:43,517 O, shit. 70 00:12:45,207 --> 00:12:47,221 Gaat het daarbeneden? 71 00:12:48,140 --> 00:12:49,257 Je penis? 72 00:12:49,847 --> 00:12:52,359 Ik bedoel, die gast, hij... 73 00:12:52,361 --> 00:12:54,062 beet erop. 74 00:12:54,064 --> 00:12:55,496 Of is het... 75 00:12:57,244 --> 00:12:59,934 verwoest? 76 00:13:00,224 --> 00:13:01,335 Het gaat prima. 77 00:13:01,961 --> 00:13:03,404 Maar ik sla over. 78 00:13:03,615 --> 00:13:05,506 Alles gaat goed. 79 00:13:07,909 --> 00:13:11,345 Maar gaat het wel goed, Dwight? 80 00:13:11,685 --> 00:13:14,149 Ik zei net dat het happy hour bij de Pussy Bar is 81 00:13:14,150 --> 00:13:16,550 en Dwight eet gratis, 82 00:13:16,552 --> 00:13:20,421 en je geeft me een nee? 83 00:13:20,906 --> 00:13:22,556 Is dat goed? 84 00:13:22,558 --> 00:13:24,759 Ik heb mijn taak nog niet afgerond. 85 00:13:25,382 --> 00:13:26,961 Ik heb het nog niet verdiend. 86 00:13:27,482 --> 00:13:28,262 Toch? 87 00:13:28,264 --> 00:13:29,697 Waar heb je het over? 88 00:13:29,699 --> 00:13:31,532 Je verdient wat je neemt. 89 00:13:31,534 --> 00:13:35,670 We hebben een oranje situatie. 90 00:13:35,672 --> 00:13:37,338 Geef me dat. 91 00:13:38,915 --> 00:13:41,242 Arat, wat heb je? Grijp-een-weg? 92 00:13:41,243 --> 00:13:42,677 Ja, hij kan drie kanten op zijn gegaan... 93 00:13:42,679 --> 00:13:44,779 de mot, de engel of de harde weg. 94 00:13:44,781 --> 00:13:46,014 Goed. 95 00:13:49,589 --> 00:13:51,552 Het is D. Ik zie je bij de poort. 96 00:13:52,234 --> 00:13:55,256 Ik wil mijn shit terug, 97 00:13:55,258 --> 00:13:57,959 maar dat is laag werk. 98 00:13:57,961 --> 00:14:00,261 Waarom laat je Dikke Joey het niet doen? 99 00:14:00,263 --> 00:14:02,196 Hij heeft de beweging nodig. 100 00:14:02,198 --> 00:14:03,430 Jij? 101 00:14:04,764 --> 00:14:07,468 Jij hoeft het niet te doen, Dwight. 102 00:14:08,155 --> 00:14:10,705 Ik wil het graag doen. 103 00:14:15,779 --> 00:14:18,780 Goede jongen. 104 00:18:27,981 --> 00:18:31,016 Ga terug nu je nog kan. 105 00:18:31,018 --> 00:18:33,018 Net als ik. 106 00:18:33,020 --> 00:18:37,956 Wat hij je aangedaan heeft, er is meer. 107 00:18:37,958 --> 00:18:40,459 Er is altijd meer. 108 00:18:40,461 --> 00:18:42,861 Je komt niet weg. 109 00:18:43,286 --> 00:18:47,466 En als je terug bent, wordt het erger. 110 00:19:48,761 --> 00:19:51,330 Doen we het al in onze broek? 111 00:20:03,714 --> 00:20:05,536 Wie ben jij? 112 00:20:05,537 --> 00:20:07,303 Negan. 113 00:20:09,507 --> 00:20:12,508 Wie ben jij? 114 00:20:12,510 --> 00:20:14,477 Negan. 115 00:20:16,242 --> 00:20:17,480 Wie ben jij? 116 00:20:17,482 --> 00:20:20,416 Negan. 117 00:20:20,858 --> 00:20:22,652 Zie je dat? 118 00:20:22,654 --> 00:20:24,487 Ik ben overal. 119 00:20:25,829 --> 00:20:28,958 En dit was jouw kans om aan mij te bewijzen 120 00:20:28,960 --> 00:20:31,527 dat dat fundamentele feit begon door te dringen, 121 00:20:31,529 --> 00:20:32,929 en je faalde. 122 00:20:33,782 --> 00:20:34,597 Wat klote is, 123 00:20:34,599 --> 00:20:38,168 want je leven zou zoveel toffer worden. 124 00:20:41,983 --> 00:20:43,573 Heb ik gelijk? 125 00:20:43,574 --> 00:20:44,607 Verdomd gelijk. 126 00:20:56,818 --> 00:20:58,922 Dwight heeft je wat opties gegeven, 127 00:21:00,128 --> 00:21:01,657 ik denk dat je het niet begrijpt. 128 00:21:02,157 --> 00:21:04,360 Dus ik ga het voor je samenvatten. 129 00:21:04,362 --> 00:21:06,029 Je krijgt drie keuzes. 130 00:21:06,031 --> 00:21:09,232 Een, je eindigt op de spies 131 00:21:09,234 --> 00:21:11,868 en je werkt voor mij als dode. 132 00:21:12,348 --> 00:21:15,884 Twee, je komt uit je cel en werkt voor punten, 133 00:21:15,885 --> 00:21:18,208 maar je gaat wensen dat je dood was. 134 00:21:18,210 --> 00:21:21,778 Of drie, je werkt voor me, 135 00:21:21,780 --> 00:21:24,881 je krijgt een gloednieuw paar schoenen, 136 00:21:24,883 --> 00:21:26,816 en je leeft als een koning! 137 00:21:28,498 --> 00:21:31,387 De keuze lijkt vrij vanzelfsprekend. 138 00:21:31,389 --> 00:21:36,226 Je moet weten dat er geen deur nummer vier is. 139 00:21:36,228 --> 00:21:38,394 Dit is het. 140 00:21:38,396 --> 00:21:42,431 Dit is de enige manier. 141 00:21:49,678 --> 00:21:51,007 Laat ook maar. 142 00:21:59,625 --> 00:22:02,685 Je bent niet snel bang. 143 00:22:03,923 --> 00:22:05,430 Daar hou ik van. 144 00:22:08,165 --> 00:22:09,525 Maar Lucille... 145 00:22:11,569 --> 00:22:13,663 Het maakt haar nogal boos. 146 00:22:13,665 --> 00:22:17,867 Ze vindt het respectloos. 147 00:22:18,220 --> 00:22:19,635 Gelukkig voor jou, 148 00:22:19,637 --> 00:22:23,706 heeft ze niet zoveel dorst vandaag. 149 00:22:25,637 --> 00:22:26,642 Maar ik wel. 150 00:22:31,049 --> 00:22:32,648 Dus... 151 00:22:32,650 --> 00:22:35,852 ik ga wat drinken! 152 00:23:52,996 --> 00:23:54,217 Daryl? 153 00:24:01,701 --> 00:24:07,076 Er zijn zoveel dingen waar ik niet achter had willen komen... 154 00:24:07,561 --> 00:24:10,113 Wat ik niet had willen proberen... 155 00:24:16,154 --> 00:24:19,389 Toen in het bos... 156 00:24:19,391 --> 00:24:24,627 nadat ik Tina verloor... 157 00:24:24,629 --> 00:24:30,133 toen we je spullen pakten en teruggingen... 158 00:24:30,135 --> 00:24:33,002 zei ik dat het me speet. 159 00:24:34,072 --> 00:24:38,975 En jij zei, "Dat komt nog." 160 00:24:42,080 --> 00:24:45,281 Dat klopt. 161 00:24:55,562 --> 00:24:56,592 Ik ben naar de klote. 162 00:24:56,933 --> 00:24:58,006 Mijn motor is naar de klote, 163 00:24:58,007 --> 00:24:59,595 en jij gaat terug met schulden. 164 00:24:59,597 --> 00:25:01,998 En nu heb je nog meer schulden. 165 00:25:02,000 --> 00:25:04,600 Was het het waard? 166 00:25:05,870 --> 00:25:07,603 Laat me gewoon gaan. 167 00:25:11,945 --> 00:25:13,009 Dat kan ik niet. 168 00:25:13,155 --> 00:25:14,710 Waarom? 169 00:25:15,868 --> 00:25:17,213 Hou je mond. 170 00:25:21,516 --> 00:25:23,219 We waren bevriend. 171 00:25:26,743 --> 00:25:27,823 Hou je mond. 172 00:25:28,864 --> 00:25:32,131 Na alles wat hij heeft gedaan... 173 00:25:32,132 --> 00:25:34,630 met jou, met je vrouw... 174 00:25:34,632 --> 00:25:36,466 Praat niet over haar. 175 00:25:37,048 --> 00:25:38,512 Ze is mijn vrouw niet. 176 00:25:38,513 --> 00:25:39,644 Niet meer. 177 00:25:41,819 --> 00:25:45,008 Je kan nergens naartoe. 178 00:25:45,010 --> 00:25:48,978 Alles is of wordt van hem. 179 00:25:49,494 --> 00:25:50,885 Weet ik. 180 00:25:54,241 --> 00:25:55,551 Blijf lopen. 181 00:25:57,880 --> 00:26:00,814 Ik zei blijf lopen! 182 00:26:00,815 --> 00:26:02,193 Het is goed. 183 00:26:04,027 --> 00:26:05,080 Wat? 184 00:26:05,326 --> 00:26:07,363 Het is goed als je het doet. 185 00:26:08,273 --> 00:26:09,475 Ik begrijp het. 186 00:26:10,222 --> 00:26:12,268 Ik wil het zelfs. Alsjeblieft. 187 00:26:12,270 --> 00:26:13,536 Hou je mond. 188 00:26:14,070 --> 00:26:15,890 Blijf lopen. 189 00:26:15,891 --> 00:26:17,273 Ik kan niet terug. 190 00:26:17,275 --> 00:26:19,074 Je gaat. 191 00:26:19,427 --> 00:26:20,543 Want dat is de enige manier. 192 00:26:20,545 --> 00:26:22,345 Dat is wat hij ons verteld. 193 00:26:22,678 --> 00:26:25,348 Dat er geen keuze is, alleen zijn manier. 194 00:26:25,964 --> 00:26:29,107 Hij loopt binnen met een honkbalknuppel en een lach, 195 00:26:29,108 --> 00:26:32,355 en we zijn allemaal zo bang dat we alles opgeven. 196 00:26:33,028 --> 00:26:35,124 Maar hij is alleen en wij met z'n allen 197 00:26:35,126 --> 00:26:36,526 dus waarom leven we zo?! 198 00:26:36,528 --> 00:26:39,295 Kijk waar we zijn! 199 00:26:39,431 --> 00:26:41,064 We waren aan het verliezen. 200 00:26:41,673 --> 00:26:42,698 Nu niet meer. 201 00:26:44,455 --> 00:26:47,777 Weet je... 202 00:26:47,778 --> 00:26:53,234 nadat ik en Maria de eerste paar maanden hadden overleefd... 203 00:26:53,235 --> 00:26:57,143 toen we daar kwamen... 204 00:26:57,144 --> 00:26:59,115 dachten we dat het goed zou komen. 205 00:27:01,407 --> 00:27:04,087 Dat we wisten hoe we moesten vechten tegen de monsters. 206 00:27:17,749 --> 00:27:19,811 Sta op. 207 00:27:19,812 --> 00:27:21,707 Het is oké, D. 208 00:27:21,708 --> 00:27:22,671 Sta op! 209 00:27:22,673 --> 00:27:25,575 Er is daar niets voor mij. 210 00:27:26,446 --> 00:27:30,077 Dit is de laatste keer dat ik kniel. 211 00:27:30,078 --> 00:27:31,114 Sta op! 212 00:27:31,116 --> 00:27:33,382 - Jij voelt. - Sta op... 213 00:27:33,384 --> 00:27:35,017 Ik herinner het me, D. 214 00:27:35,019 --> 00:27:37,853 ...of ik breng iedereen die je kent naar dat hek. 215 00:27:39,811 --> 00:27:41,023 Ik blinddoek ze, 216 00:27:41,025 --> 00:27:43,159 en ik voer ze broodjes shit 217 00:27:43,161 --> 00:27:45,361 voor de rest van hun korte trieste levens. 218 00:27:47,034 --> 00:27:51,568 Ik graaf je dode vrouw op en voer haar aan de kraaien. 219 00:27:51,569 --> 00:27:53,310 Voel je dat? 220 00:27:53,311 --> 00:27:54,837 Voel je dat?! 221 00:27:55,093 --> 00:27:56,372 Oké, D. 222 00:28:00,736 --> 00:28:02,257 Jij hebt gewonnen. 223 00:28:11,512 --> 00:28:13,789 Maar je weet dat er niets over is. 224 00:29:25,888 --> 00:29:28,523 Mag ik er een? 225 00:29:52,836 --> 00:29:55,386 Is hij goed voor je? 226 00:29:55,847 --> 00:29:57,192 Ja. 227 00:30:00,026 --> 00:30:01,658 Mooi. 228 00:30:03,987 --> 00:30:05,249 Ben je... 229 00:30:05,824 --> 00:30:07,064 Ben je gelukkig? 230 00:30:10,069 --> 00:30:11,735 Ja. 231 00:30:13,779 --> 00:30:14,990 Dat is mooi. 232 00:30:18,874 --> 00:30:20,677 Ik heb het juiste gedaan. 233 00:30:25,889 --> 00:30:28,052 Het is een stuk beter dan dood zijn. 234 00:30:32,100 --> 00:30:33,257 Ja. 235 00:31:24,944 --> 00:31:26,341 Eet. 236 00:31:31,595 --> 00:31:33,984 Door jou is je vriend dood. 237 00:31:34,685 --> 00:31:36,520 Door mij is Tina dood. 238 00:31:37,047 --> 00:31:39,789 En doe niet alsof je de score niet bijhoudt. 239 00:31:50,066 --> 00:31:51,368 Je had dood moeten zijn. 240 00:31:52,877 --> 00:31:55,205 Maar Negan ziet wat in je. 241 00:31:55,207 --> 00:31:57,206 Je hebt geluk. 242 00:31:57,207 --> 00:32:00,010 Vergeet dat niet. 243 00:32:04,535 --> 00:32:07,151 Bon appetit. 244 00:34:45,598 --> 00:34:47,229 Naar binnen. 245 00:34:52,727 --> 00:34:54,706 Jezus. 246 00:34:56,555 --> 00:34:58,054 Jij... 247 00:34:58,056 --> 00:35:00,324 ziet er afschuwelijk uit. 248 00:35:01,085 --> 00:35:03,193 Geen zorgen. 249 00:35:03,195 --> 00:35:05,161 We laten Carson je helemaal oplappen. 250 00:35:05,163 --> 00:35:08,264 Heb je dorst? Hier. 251 00:35:10,367 --> 00:35:10,967 O, ik was het vergeten. 252 00:35:10,969 --> 00:35:13,303 Je mond is helemaal... 253 00:35:13,305 --> 00:35:16,973 opgeblazen als een bavianenkont. 254 00:35:16,975 --> 00:35:18,675 Rietje nodig? 255 00:35:18,677 --> 00:35:21,411 D, geef hem een rietje. 256 00:35:21,413 --> 00:35:23,480 Wat is er mis met je? 257 00:35:26,788 --> 00:35:28,095 Zie je die gozer? 258 00:35:28,096 --> 00:35:29,086 Hij hosselt. 259 00:35:29,087 --> 00:35:32,356 Ik hou van hosselen. 260 00:35:32,358 --> 00:35:35,325 Maar geloof het of niet, 261 00:35:35,327 --> 00:35:39,863 het was niet altijd cool tussen ons. 262 00:35:40,508 --> 00:35:44,200 D, hier... hij werkte voor punten, 263 00:35:44,202 --> 00:35:50,741 hij en zijn super hete vrouw en haar super hete zus. 264 00:35:50,743 --> 00:35:53,844 Maar zus... zij had medicijnen nodig. 265 00:35:55,121 --> 00:35:57,013 En dat is moeilijk om te vinden, 266 00:35:57,015 --> 00:35:58,548 dus kost het meer. 267 00:35:59,418 --> 00:36:01,610 Zus bleef achter met punten, 268 00:36:01,611 --> 00:36:03,553 dus vroeg ik haar ten huwelijk. 269 00:36:04,576 --> 00:36:06,582 Ik zou voor haar zorgen 270 00:36:06,583 --> 00:36:07,970 in ziekte en in gezondheid, 271 00:36:07,971 --> 00:36:11,962 bla bla bla, omdat ik een oprechte vent ben. 272 00:36:14,759 --> 00:36:17,401 Ze vertelt dat ze erover na zal denken. 273 00:36:18,361 --> 00:36:19,607 Voordat je het weet, 274 00:36:19,608 --> 00:36:22,699 ontstaat er een oranje situatie. 275 00:36:22,700 --> 00:36:26,487 Dwighty hier, stal al de medicatie 276 00:36:26,488 --> 00:36:28,733 en vertrok met zijn super hete vrouw 277 00:36:28,734 --> 00:36:32,482 en mijn super hete toekomstige verloofde. 278 00:36:37,434 --> 00:36:39,756 Dus ik moest mijn mannen erachter aan sturen. 279 00:36:40,600 --> 00:36:44,394 Want ik kan zoiets niet laten gaan. 280 00:36:45,573 --> 00:36:49,499 Er... zijn... regels. 281 00:36:50,354 --> 00:36:54,170 Het koste me een arm en een been om erachter aan te gaan. 282 00:36:54,172 --> 00:36:58,141 En weet je wat... Dwighty jongen? 283 00:36:59,742 --> 00:37:01,645 Hij ontsnapte nog steeds. 284 00:37:02,529 --> 00:37:03,747 Maar het ding is, 285 00:37:04,118 --> 00:37:06,182 D... hij zag het licht. 286 00:37:06,464 --> 00:37:07,617 Hij vermande zichzelf. 287 00:37:07,619 --> 00:37:08,641 Hij kwam terug. 288 00:37:08,642 --> 00:37:11,721 Hij vroeg om mijn vergeving. 289 00:37:11,723 --> 00:37:13,490 Daar hou ik van. 290 00:37:14,502 --> 00:37:16,927 Het trok mijn aandacht. 291 00:37:20,890 --> 00:37:22,532 Maar Lucille... 292 00:37:23,059 --> 00:37:26,703 Nou... je weet hoe ze is. 293 00:37:26,705 --> 00:37:31,675 Ze is een voorstander van regels. 294 00:37:32,747 --> 00:37:36,342 Dus, Dwight... 295 00:37:36,343 --> 00:37:39,555 ...hij smeekte me om Sherry niet te doden, 296 00:37:39,556 --> 00:37:40,851 wat ik wel schattig vond, 297 00:37:40,853 --> 00:37:43,887 dus ik wilde alleen hem doden. 298 00:37:45,299 --> 00:37:48,955 Maar toen zei Sherry dat ze met mij zou trouwen 299 00:37:48,956 --> 00:37:50,673 als ik Dwight liet leven, 300 00:37:50,674 --> 00:37:53,129 wat best een gestoorde deal is, 301 00:37:53,131 --> 00:37:54,838 want ik zou met haar zus trouwen 302 00:37:54,839 --> 00:37:57,866 totdat ze dood eindigde, maar... 303 00:37:57,867 --> 00:38:00,904 Sherry is super lekker. 304 00:38:02,998 --> 00:38:05,341 Ieder geval, het was een begin. 305 00:38:07,056 --> 00:38:08,879 Maar het was niet genoeg. 306 00:38:10,188 --> 00:38:13,037 Dus Dwight... 307 00:38:13,038 --> 00:38:15,373 hij kreeg het strijkijzer. 308 00:38:15,374 --> 00:38:17,153 En toen trouwde ik met zijn lekkere vrouw. 309 00:38:19,271 --> 00:38:21,190 Ex-vrouw. 310 00:38:22,452 --> 00:38:27,163 En daarna ging hij er nog steeds in mee. 311 00:38:27,165 --> 00:38:28,598 En kijk hem nu eens. 312 00:38:30,971 --> 00:38:32,969 Een van mijn top mannen! 313 00:38:33,999 --> 00:38:35,974 En we zijn helemaal cool. 314 00:38:36,924 --> 00:38:38,639 Mijn punt is, 315 00:38:38,640 --> 00:38:42,145 ik denk dat jij dat kan zijn. 316 00:38:43,105 --> 00:38:45,916 Ik denk dat je daar klaar voor bent. 317 00:38:47,137 --> 00:38:48,541 Kijk hier eens rond. 318 00:38:48,542 --> 00:38:50,089 Dit? 319 00:38:51,000 --> 00:38:54,891 Het kan allemaal van jou zijn. 320 00:38:56,496 --> 00:39:03,199 Je hoeft alleen maar een simpele vraag te beantwoorden. 321 00:39:06,948 --> 00:39:09,105 Wie ben jij? 322 00:39:13,283 --> 00:39:14,210 Wat, ben je je tong verloren? 323 00:39:14,212 --> 00:39:17,112 Ben je overweldigd door de geweldigheid van dit? 324 00:39:19,379 --> 00:39:21,818 Ik ga het je nog een keer vragen. 325 00:39:33,985 --> 00:39:36,900 Wie ben jij? 326 00:39:56,965 --> 00:39:58,151 Daryl. 327 00:39:59,286 --> 00:40:00,069 Dit is de enige manier... 328 00:40:00,070 --> 00:40:01,037 Hé. 329 00:40:07,472 --> 00:40:09,265 Het is cool, D. 330 00:40:13,488 --> 00:40:15,939 Hij heeft zijn keuze gemaakt. 331 00:40:17,338 --> 00:40:21,736 Niet mijn probleem als dat een domme keuze was. 332 00:40:31,405 --> 00:40:33,738 Je eindigt in die kamer 333 00:40:33,739 --> 00:40:36,626 of hangend aan het hek! 334 00:40:42,183 --> 00:40:45,001 Ik snap waarom je het deed. 335 00:40:46,194 --> 00:40:47,503 Waarom je het nam. 336 00:40:51,761 --> 00:40:53,576 Je dacht aan iemand anders. 337 00:41:00,433 --> 00:41:03,252 Daarom kan ik het niet.