1 00:01:00,379 --> 00:01:01,745 .خوش برگشتي 2 00:01:04,283 --> 00:01:06,182 منو يادت مياد؟ 3 00:01:06,184 --> 00:01:07,651 .من دکتر کارسون هستم 4 00:01:07,653 --> 00:01:09,052 .تو توي مستعمره هيلتاپ هستي 5 00:01:09,054 --> 00:01:10,921 چند وقتي هست خواب بودي 6 00:01:10,923 --> 00:01:13,156 .تو دچار جداشدن زودرس جفت شدي 7 00:01:13,158 --> 00:01:16,493 .يعني وقتي که جنين از رحم جدا ميشه 8 00:01:16,495 --> 00:01:17,827 معمولا غيرعاديه 9 00:01:17,829 --> 00:01:20,997 .اما ممکنه بعد از ضربه روحي اين اتفاق بيوفته 10 00:01:20,999 --> 00:01:23,567 ...احتمالا کبودي‌هاي - ...من - 11 00:01:25,604 --> 00:01:27,337 از دست دادمش؟ 12 00:01:29,141 --> 00:01:31,274 .نه 13 00:01:31,276 --> 00:01:34,444 يه جدايي جزئي بود 14 00:01:34,446 --> 00:01:36,746 .تپش قلب بچه طبيعيه 15 00:01:36,748 --> 00:01:38,481 .بيا گوش کن 16 00:01:43,589 --> 00:01:45,822 .ايناهاش 17 00:01:50,862 --> 00:01:54,598 حالا بايد يه چند روزي رو استراحت کني 18 00:01:54,600 --> 00:01:57,667 وگرنه جنين به طور کامل از رحم خارج ميشه 19 00:01:57,669 --> 00:01:59,135 و من واقعا فکر ميکنم که بايد اينجا بموني 20 00:01:59,137 --> 00:02:00,971 .تا وقتي که بچه رو بدنيا بياري 21 00:02:00,973 --> 00:02:03,206 ،اگه اتفاق ديگه‌اي بيوفته .خودم ازت مراقبت ميکنم 22 00:02:05,877 --> 00:02:07,777 سوال ديگه اي نداري؟ 23 00:02:07,779 --> 00:02:09,346 هي، آروم 24 00:02:09,348 --> 00:02:12,015 .آروم، آروم، آروم 25 00:02:13,685 --> 00:02:17,153 ميتوني تکرار کني؟ 26 00:02:17,155 --> 00:02:21,291 چيو؟ 27 00:02:21,293 --> 00:02:23,793 .هرچي که الان گفتي 28 00:02:35,207 --> 00:02:36,973 حالت خوبه؟ 29 00:02:43,882 --> 00:02:45,315 کجاست؟ 30 00:02:47,219 --> 00:02:49,185 جفتشون کجان؟ 31 00:03:22,721 --> 00:03:24,754 .اين توي جيب گلن بود 32 00:03:27,759 --> 00:03:30,593 .آبراهام که فقط يه سيگار برگ داشت 33 00:04:07,165 --> 00:04:10,467 ...حس ميکنم همه چيز اشتباهه 34 00:04:12,170 --> 00:04:13,403 .نه همه چيز 35 00:04:20,679 --> 00:04:22,779 .بهم گفت مشکلي برات پيش نمياد 36 00:04:25,517 --> 00:04:26,983 بهم گفت فقط بايد چند روز بعدي رو 37 00:04:26,985 --> 00:04:28,852 .استراحت بکني 38 00:04:28,854 --> 00:04:31,254 .بهم گفت بايد اينجا بمونيم 39 00:04:35,060 --> 00:04:37,293 ...و اينکه 40 00:04:37,295 --> 00:04:38,661 ميگه بهتره بهم نزديک باشه 41 00:04:38,663 --> 00:04:42,198 .تا زماني که بچه به دنيا بياد 42 00:04:42,200 --> 00:04:44,634 .پس اينجا مي‌مونيم 43 00:04:44,636 --> 00:04:46,302 .هنوز دارم بهش فکر ميکنم 44 00:04:46,304 --> 00:04:49,272 تو اينجا مي‌موني 45 00:04:49,274 --> 00:04:50,807 .منم همينطور 46 00:04:54,379 --> 00:04:56,513 .خوشحالم سرپا مي‌بينمت 47 00:04:56,515 --> 00:04:59,215 گل‌ها رو 48 00:04:59,217 --> 00:05:00,550 .تو آوردي 49 00:05:00,552 --> 00:05:02,352 .اونايي که کنار تختتن رو هم همينطور 50 00:05:05,524 --> 00:05:08,191 يه جايي خوندم گل‌هاي آبي 51 00:05:08,193 --> 00:05:12,295 .الهام بخش قدرت و آرامش هستن 52 00:05:12,297 --> 00:05:14,898 سبز چيه؟ 53 00:05:14,900 --> 00:05:16,299 .رهايي 54 00:05:20,038 --> 00:05:22,872 .خدا رو شکر که بالاخره بهوش اومدي 55 00:05:22,874 --> 00:05:25,408 .شما که گفته بودين همشونو کشتين 56 00:05:25,410 --> 00:05:27,977 فکر ميکرديم اينطوريه 57 00:05:27,979 --> 00:05:30,346 .ولي فقط يکي از پايگاهاشون بود 58 00:05:30,348 --> 00:05:32,482 چند نفر بودن؟ 59 00:05:32,484 --> 00:05:33,516 .خيلي زياد 60 00:05:33,518 --> 00:05:35,652 .شايد چندصد نفر 61 00:05:35,654 --> 00:05:38,087 از قراري که به زور باهامون گذاشتين خبر دارن، مارشا؟ 62 00:05:38,089 --> 00:05:40,356 .اسمش مگيه - .نه - 63 00:05:41,626 --> 00:05:44,060 .و ما هيچ قراري رو به زور باهات نذاشتيم، گرگوري 64 00:05:44,062 --> 00:05:47,063 خوشحالم که تونستيم حالتو خوب کنيم 65 00:05:47,065 --> 00:05:49,032 .اما بايد بري 66 00:05:49,034 --> 00:05:50,867 .حتما به ريچ بگو برات چکار کرديم 67 00:05:50,869 --> 00:05:54,003 .دکتر کارسون گفت من بايد اينجا بمونم 68 00:05:54,005 --> 00:05:55,905 ،اگه فکر ميکنه ميتونه همچين تصميمي بگيره 69 00:05:55,907 --> 00:05:57,373 .در اشتباهه 70 00:05:59,678 --> 00:06:01,911 .اينطوري بهم نگاه نکن 71 00:06:01,913 --> 00:06:04,247 .پيش آدماي خودش جاش امنتره 72 00:06:04,249 --> 00:06:06,449 .و جاي ما هم بدون اون امنتره 73 00:06:06,451 --> 00:06:08,184 بايد از مگي فاصله بگيري 74 00:06:08,186 --> 00:06:11,120 .و روي کارت توي هيلتاپ تمرکز کني 75 00:06:11,122 --> 00:06:13,223 اين کار تو بود؟ 76 00:06:13,225 --> 00:06:15,191 .ما مرده‌هامونو خاک نمي‌کنيم .مي‌سوزونيمشون 77 00:06:15,193 --> 00:06:18,061 .کار من بود .من اينجا زندگي نميکنم 78 00:06:18,063 --> 00:06:20,296 .گرگوري، اين ساشاست 79 00:06:20,298 --> 00:06:22,732 .مگي رو آورد اينجا .جفتشون از الکساندريا ميان 80 00:06:24,169 --> 00:06:26,636 ...من نميتونم 81 00:06:26,638 --> 00:06:29,072 .وقت نگه داشتن آمار همه رو ندارم 82 00:06:29,074 --> 00:06:30,573 منم بستري بودم، مسيح 83 00:06:30,575 --> 00:06:32,542 .چاقو خورده بودم 84 00:06:32,544 --> 00:06:34,244 ميدوني؟ 85 00:06:34,246 --> 00:06:38,414 مگي گفت آدماش ميتونن ترتيب منجي‌ها رو بدن 86 00:06:38,416 --> 00:06:41,150 .اما تا الان فقط مردم ما رو توي خطر انداختن 87 00:06:41,152 --> 00:06:43,953 ميدوني اگه تو رو اينجا ببينن .فکر ميکنن ما باهم ساخت و پاخت کرديم 88 00:06:43,955 --> 00:06:45,154 .همينطورم بود 89 00:06:46,925 --> 00:06:49,259 .من با همچين چيزي موافقت نکردم 90 00:06:49,261 --> 00:06:50,960 اگه فکر کنن ما توي حمله به ،پايگاهشون دست داشتيم 91 00:06:50,962 --> 00:06:53,129 .ما رو هم نفله ميکنن 92 00:06:53,131 --> 00:06:54,497 مسيح، ميدوني 93 00:06:54,499 --> 00:06:56,666 انکار باورکردني يعني چي؟ 94 00:06:56,668 --> 00:06:58,601 .آره - خب پس اينم ميدوني - 95 00:06:58,603 --> 00:07:00,603 .که راه فرار ما همينه 96 00:07:00,605 --> 00:07:02,906 ،اگه اونا از اينجا برن .ما انکار باورکردني داريم 97 00:07:02,908 --> 00:07:04,140 .گرگوري، به زودي شب ميشه 98 00:07:04,142 --> 00:07:05,608 .الان بيرون رفتن خطرناکه 99 00:07:07,512 --> 00:07:09,946 ببين، من آدم خوبيم 100 00:07:09,948 --> 00:07:12,282 ميتونين امشبو بمونين 101 00:07:12,284 --> 00:07:14,284 .اما صبح عازم ميشين 102 00:07:14,286 --> 00:07:16,119 .امشب راجع بهش صحبت ميکنيم 103 00:07:16,121 --> 00:07:17,453 .نه من تصميممو گرفتم 104 00:07:17,455 --> 00:07:18,821 ...من فقط دارم ميگم شايد 105 00:07:18,823 --> 00:07:20,156 ميخواي برگردي پيش اونا؟ 106 00:07:22,193 --> 00:07:23,493 .خودم برمي‌گردونمشون 107 00:07:25,530 --> 00:07:27,297 ...منظورم - .متوجه منظورت شدم - 108 00:07:30,302 --> 00:07:32,635 .پس حل شد 109 00:07:32,637 --> 00:07:34,537 .نه هنوز 110 00:07:34,539 --> 00:07:36,706 .مگي حامله‌ست 111 00:07:36,708 --> 00:07:39,943 .خب... اشتباه از خودش بود 112 00:07:39,945 --> 00:07:41,144 .صبرکن 113 00:08:17,622 --> 00:08:23,622 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 114 00:08:25,623 --> 00:08:36,553 Drama مترجم: آرين 115 00:08:40,575 --> 00:08:41,735 .بايد باهامون بياي 116 00:08:41,810 --> 00:08:43,729 .بايد يکي از جوديث مراقبت کنه 117 00:08:44,016 --> 00:08:46,016 هستن کسايي که اينجا کمک کنن 118 00:08:46,018 --> 00:08:49,352 .کارمون نهايتا چند روز طول ميکشه 119 00:08:49,354 --> 00:08:51,021 .ما نياز به آذوقه داريم 120 00:08:51,023 --> 00:08:52,289 .اونا به زودي برميگردن 121 00:08:52,291 --> 00:08:53,590 اوضاع قراره اينطوري باشه؟ 122 00:08:53,592 --> 00:08:55,525 .آره 123 00:08:55,527 --> 00:08:56,726 .همينطوره 124 00:08:56,728 --> 00:08:58,195 .خودتم ميدوني 125 00:09:01,700 --> 00:09:03,266 .چند روز ديگه مي‌بينمت 126 00:09:05,137 --> 00:09:07,637 .بايد راه بيوفتيم 127 00:09:07,639 --> 00:09:09,039 .بالاخره آروم ميشه 128 00:09:13,645 --> 00:09:16,146 .طبقه پايين مي‌بينمت 129 00:09:19,251 --> 00:09:22,152 ...اگه نظرت عوض شد 130 00:09:22,154 --> 00:09:23,687 .ما به سمت شمال ميريم 131 00:09:26,158 --> 00:09:28,592 .موفق باشي 132 00:09:28,594 --> 00:09:30,560 ...آره 133 00:09:30,562 --> 00:09:31,895 .به زودي مي‌بينمت 134 00:09:53,519 --> 00:09:54,951 .ممنون 135 00:09:58,457 --> 00:10:00,390 چرا با بابام نرفتي؟ 136 00:10:03,529 --> 00:10:05,462 .بايد يه سري راه حل پيدا کنم 137 00:10:07,132 --> 00:10:08,765 راه حل براي چي؟ 138 00:10:08,767 --> 00:10:11,735 .براي حل اين مشکل 139 00:10:11,737 --> 00:10:13,203 .اگه بتونيم 140 00:10:13,205 --> 00:10:14,604 .نميتونيم 141 00:10:14,606 --> 00:10:16,907 .نه با اين وضع 142 00:10:16,909 --> 00:10:18,708 .طرز تفکر بابات فرق داره 143 00:10:18,710 --> 00:10:20,277 و اشتباه ميکنه 144 00:10:20,279 --> 00:10:21,745 .خودتم ميدوني 145 00:10:27,653 --> 00:10:30,453 ...حتي اگه فکر کنم اشتباه ميکنه 146 00:10:32,925 --> 00:10:34,291 .بازم مطمئن نيستم... 147 00:10:38,564 --> 00:10:41,898 .پانسمانتو عوض کن و با اليويا بدرفتاري نکن 148 00:11:04,523 --> 00:11:05,589 اينيد؟ 149 00:11:09,928 --> 00:11:11,428 .بايد مگي رو ببينم 150 00:11:11,430 --> 00:11:13,763 ميخواي پياده تا هيلتاپ بري؟ 151 00:11:13,765 --> 00:11:15,465 .خيلي دوره 152 00:11:15,467 --> 00:11:16,933 .مشکلي پيش نمياد 153 00:11:19,171 --> 00:11:20,770 .شايد 154 00:11:20,772 --> 00:11:22,939 .مشکلي پيش نمياد 155 00:11:22,941 --> 00:11:24,407 .من بهتر از تو نشونه ميگيرم 156 00:11:31,984 --> 00:11:33,250 .منظور خاصي نداشتم 157 00:11:35,153 --> 00:11:37,520 .ديگه جونتو نجات نميدم 158 00:11:39,391 --> 00:11:41,391 پس توي اسلحه خونه همينکارو کردي؟ 159 00:11:41,393 --> 00:11:42,726 جونمو نجات دادي؟ 160 00:11:42,728 --> 00:11:43,728 .آره 161 00:11:46,698 --> 00:11:48,531 .تو سالم برگشتي اينجا 162 00:11:48,533 --> 00:11:49,966 .هنوز زنده‌اي 163 00:11:49,968 --> 00:11:52,002 .منظورم اين نيست 164 00:11:58,877 --> 00:12:00,744 .من متاسفم که مجبور شدي ببينيش 165 00:12:02,347 --> 00:12:03,980 .اما من نه 166 00:12:20,699 --> 00:12:22,065 مطمئني نميتونم قانعت کنم 167 00:12:22,067 --> 00:12:24,034 که توي اتاق خالي خونه‌ي برينگتون بخوابي؟ 168 00:12:31,777 --> 00:12:36,413 شايد مهم نباشه اما .من خوشحالم که اينجايين 169 00:12:36,415 --> 00:12:38,615 .پس نظر گرگوري رو عوض کن 170 00:12:38,617 --> 00:12:39,916 .سعيمو ميکنم 171 00:12:39,918 --> 00:12:41,651 .کافي نيست 172 00:12:43,221 --> 00:12:45,021 درسته 173 00:12:45,023 --> 00:12:46,890 .اما مردم اينجا بهم نياز دارن 174 00:12:46,892 --> 00:12:48,558 .اگه گرگوري رو ول کنم خيلي بدتر ميشه 175 00:12:48,560 --> 00:12:49,926 پس چرا تو رئيس نيستي؟ 176 00:12:49,928 --> 00:12:51,494 .کار من نيست. من رهبر نيستم 177 00:12:57,602 --> 00:13:00,203 اگه من برم چي؟ 178 00:13:00,205 --> 00:13:02,038 اگه مگي بتونه بمونه 179 00:13:02,040 --> 00:13:03,907 .من براي هيلتاپ آذوقه جمع ميکنم 180 00:13:03,909 --> 00:13:07,811 اگه بتوني اينجا نگهش داري .براي موندنش کار ميکنم 181 00:13:07,813 --> 00:13:10,046 گرگوري با همچين چيزي موافقت ميکنه؟ 182 00:13:10,048 --> 00:13:12,082 .شايد 183 00:13:12,084 --> 00:13:14,851 .اما من همچين چيزي رو نميخوام 184 00:13:14,853 --> 00:13:16,820 چي ميخواي مسيح؟ 185 00:13:16,822 --> 00:13:18,788 ميخواي اينجا چطور جايي باشه؟ 186 00:13:24,229 --> 00:13:25,495 ...من فقط 187 00:13:26,798 --> 00:13:29,833 .فقط ميخوام کمک کنم 188 00:13:29,835 --> 00:13:31,668 .شايد بايد بيشتر تلاش کني 189 00:13:40,746 --> 00:13:44,447 .اين... اين مال آبراهام بود 190 00:13:44,449 --> 00:13:45,815 .اينجا پيداش کردم 191 00:14:00,031 --> 00:14:02,999 ...متاسفم 192 00:14:03,001 --> 00:14:05,468 .ازش خوشم ميومد 193 00:14:05,470 --> 00:14:08,004 يکي از معدود آدمايي بود که 194 00:14:08,006 --> 00:14:09,639 ميتونست چيزايي بگه که همزمان بخندونت 195 00:14:09,641 --> 00:14:10,807 .و باعث بشه اخم کني 196 00:14:13,578 --> 00:14:14,711 .بيا تو 197 00:14:17,849 --> 00:14:19,516 تخت رو برات آماده کردم و يه سري لباس آوردم 198 00:14:19,518 --> 00:14:20,683 لباساي خودمن 199 00:14:20,685 --> 00:14:22,886 .براي همين شايد زياد راحت نباشن 200 00:14:22,888 --> 00:14:24,087 عيبي نداره 201 00:14:24,089 --> 00:14:25,588 .قرار نيست زياد اينجا بمونيم 202 00:14:25,590 --> 00:14:27,757 بابت همه چيز شرمندم 203 00:14:27,759 --> 00:14:30,026 .ببينم چکار ميتونم بکنم 204 00:14:36,835 --> 00:14:40,170 چرا مرده‌هاتونو مي‌سوزونين؟ 205 00:14:41,540 --> 00:14:45,375 ايده اين بود که هميشه به راهمون ادامه بديم 206 00:14:45,377 --> 00:14:47,243 ازشون چي مي‌مونه که فراموش نشن؟ 207 00:14:49,080 --> 00:14:50,180 .ما 208 00:14:54,719 --> 00:14:55,839 .فردا صبح مي‌بينمت 209 00:15:10,502 --> 00:15:13,036 حالا چي؟ 210 00:15:13,038 --> 00:15:15,672 .شايد بمونيم 211 00:15:15,674 --> 00:15:18,007 گرگوري چکار ميتونه بکنه؟ 212 00:15:18,009 --> 00:15:19,976 .اون رئيسه 213 00:15:19,978 --> 00:15:21,544 .اون يه احمقه 214 00:15:21,546 --> 00:15:23,313 .اون يه بزدله 215 00:15:23,315 --> 00:15:25,715 .اونا خطرناکترن 216 00:15:25,717 --> 00:15:27,684 .امشب رو وقت داريم .بايد بهش فکر کنيم 217 00:15:27,686 --> 00:15:29,686 .فردا صبح همه چيز شفاف‌تر ميشه 218 00:16:41,860 --> 00:16:44,427 تو اينجا چکار ميکني؟ 219 00:16:44,429 --> 00:16:46,429 .هوس رانندگي کرده بودم 220 00:16:55,874 --> 00:16:57,140 چي شده؟ 221 00:16:58,577 --> 00:16:59,976 دروازه باز شده 222 00:16:59,978 --> 00:17:01,311 آتيش تو محوطه‌ست 223 00:17:01,313 --> 00:17:04,314 .موسيقي از تو يه ماشين مياد 224 00:17:14,726 --> 00:17:16,492 .بايد موسيقي رو خاموش کنم 225 00:17:19,397 --> 00:17:21,197 .دکتر کارسون بهت گفت بايد استراحت کني 226 00:17:21,199 --> 00:17:22,966 .نميتونم بذارم اينکارو تنهايي بکني 227 00:17:22,968 --> 00:17:24,334 .بشين 228 00:17:25,837 --> 00:17:27,570 .برو 229 00:18:17,894 --> 00:18:19,427 !مسيح 230 00:18:19,429 --> 00:18:22,563 !ساشا اون بيرونه و به کمکت نياز داره 231 00:18:26,436 --> 00:18:27,902 !مگي کله شق 232 00:18:33,895 --> 00:18:35,862 !شما دوتا 233 00:18:35,864 --> 00:18:37,230 !دروازه رو ببندين 234 00:18:37,232 --> 00:18:38,467 .باشه 235 00:19:01,288 --> 00:19:03,121 !اوه بيخيال 236 00:19:19,640 --> 00:19:21,006 !سلام - .ببخشيد - 237 00:19:21,008 --> 00:19:22,040 .عيبي نداره 238 00:19:24,712 --> 00:19:26,111 .بايد دروازه رو ببنديم 239 00:19:26,113 --> 00:19:27,113 .آره 240 00:19:38,032 --> 00:19:38,767 ساشا؟ 241 00:19:39,466 --> 00:19:40,421 .اون از پسش برمياد 242 00:19:40,968 --> 00:19:42,200 .اينجا به کمکت نياز دارم 243 00:20:34,719 --> 00:20:36,516 از ايني که ديديش متاسف نيستي؟ 244 00:20:38,533 --> 00:20:39,475 .آره 245 00:20:40,559 --> 00:20:41,986 نگاه کردم 246 00:20:43,362 --> 00:20:44,528 .هر دو بارو 247 00:20:44,816 --> 00:20:46,555 .رومو برنگردوندم 248 00:20:46,962 --> 00:20:48,294 چرا؟ 249 00:20:52,164 --> 00:20:54,140 چون وقتي داشت اين اتفاق ميوفتاد 250 00:20:54,165 --> 00:20:57,149 ميدونستم که نبايد اون لحظه رو فراموش کنم 251 00:20:58,569 --> 00:21:00,288 تا وقتي که فرصت کشتن نيگانو پيدا کردم 252 00:21:00,993 --> 00:21:02,713 .درنگ نکنم 253 00:21:03,195 --> 00:21:05,229 .فکر کنم منم بتونم بکشمش 254 00:21:08,935 --> 00:21:11,026 ...عجيبه اما 255 00:21:12,590 --> 00:21:14,022 .طوريه که هست 256 00:21:14,926 --> 00:21:17,527 آدم براي کسايي که دوستشون داره .کاراي عجيبي ميکنه 257 00:21:19,731 --> 00:21:20,884 .دوستشون داشت 258 00:21:21,599 --> 00:21:23,199 ...اين براي اونا نيست 259 00:21:26,738 --> 00:21:28,404 .ببخشيد توي اسلحه‌خونه زنداني کردمت 260 00:21:28,406 --> 00:21:29,672 .لازم نبود ببينمش 261 00:21:35,180 --> 00:21:37,263 .حتي نميدونيم حال مگي خوبه يا نه 262 00:21:37,949 --> 00:21:39,299 .به اونجا هم ميرسيم 263 00:21:40,084 --> 00:21:41,217 .آره 264 00:21:45,190 --> 00:21:47,357 .برام مهم نيست چکار کردن .جواب منفيه 265 00:21:47,357 --> 00:21:49,924 من پشتمو به يه زن حامله‌اي .که بهمون کمک کرد نميکنم 266 00:21:49,926 --> 00:21:51,826 .پشتمو به ساشا هم نميکنم 267 00:21:51,828 --> 00:21:54,295 ساشا ديگه کيه؟ - اونا اينجا مي‌مونن - 268 00:21:54,297 --> 00:21:57,246 .تو رئيس نيستي مسيح. رئيس منم 269 00:21:57,271 --> 00:21:59,525 .منم که بايد حواسم به امنيت اينجا باشه 270 00:21:59,862 --> 00:22:01,663 نکنه ميخواي خودت رئيس بشي؟ 271 00:22:01,663 --> 00:22:03,046 بعد از اين همه مدت 272 00:22:03,046 --> 00:22:04,664 بعد از اينکه همه چيزو رديف کردم؟ 273 00:22:07,215 --> 00:22:08,699 .فقط لب تر کن 274 00:22:09,117 --> 00:22:12,452 ...دروازه‌ي شکسته شده، منجي‌ها، مردم اينجا 275 00:22:12,454 --> 00:22:14,888 .همه‌شون ميتونن مال خودت باشن 276 00:22:14,890 --> 00:22:17,322 فقط اينکه بايد بيشتر از پنج دقيقه اينجا موندگار باشي 277 00:22:17,347 --> 00:22:19,681 .بايد جزوي از اينجا باشي 278 00:22:20,070 --> 00:22:21,376 گرگوري؟ 279 00:22:23,156 --> 00:22:26,224 الان داشتم به خانم کيتلين ميگفتم 280 00:22:26,249 --> 00:22:28,714 يه سري از اون ريواس‌هاي معروفشو 281 00:22:28,739 --> 00:22:29,594 .براتون بياره 282 00:22:29,594 --> 00:22:30,960 ميخوايم اينطوري بابت کمکتون 283 00:22:30,963 --> 00:22:32,095 .براي وضعيت ديشب تشکر کنيم 284 00:22:32,097 --> 00:22:33,218 .اسمش خانم ميتلينه 285 00:22:33,832 --> 00:22:36,266 وقتي رفتي اينا رو هم با خودت ببر 286 00:22:36,268 --> 00:22:38,168 و بايد الان راه بيوفتي 287 00:22:38,170 --> 00:22:40,478 .چون منجي‌ها هر لحظه ممکنه برگردن 288 00:22:44,109 --> 00:22:45,275 .من ميرم - ...ساشا - 289 00:22:45,277 --> 00:22:46,743 .اما بذار مگي بمونه 290 00:22:48,347 --> 00:22:50,086 .ميذاريمش به حساب ديشب 291 00:22:50,086 --> 00:22:51,110 .قبول نيست 292 00:22:51,110 --> 00:22:52,761 .ولي خوشحال شدم بهمون سر زدين 293 00:22:55,277 --> 00:22:57,985 .فقط بگو چطوري ميتونيم قانعت کنيم 294 00:23:00,381 --> 00:23:02,840 ...فکر ميکنم بايد 295 00:23:03,318 --> 00:23:06,429 ...خصوصي باهم صحبت کنيم 296 00:23:06,429 --> 00:23:07,617 .برو به درک 297 00:23:09,326 --> 00:23:11,470 الان چي گفتي؟ 298 00:23:12,204 --> 00:23:14,804 نه، ميدوني چيه؟ معذرت ميخوام 299 00:23:14,806 --> 00:23:17,550 اما به خانم کيتلين ميگم .ريواس‌هاشو نگه داره 300 00:23:25,365 --> 00:23:27,149 ميدوني اگه اينجا پيداتون کنن باهاتون چکار ميکنن؟ 301 00:23:27,151 --> 00:23:28,114 .خداي من، ببرشون توي کمد 302 00:23:28,114 --> 00:23:29,647 ...گرگوري - برين توي کمد - 303 00:23:29,649 --> 00:23:31,149 و نه تکون بخورين نه حرف بزنين 304 00:23:31,151 --> 00:23:32,750 .و شايد آخرش زنده موندين 305 00:24:07,353 --> 00:24:08,173 .اينيد 306 00:24:09,189 --> 00:24:10,288 .وايستا 307 00:25:16,956 --> 00:25:18,289 .سلام 308 00:25:18,291 --> 00:25:19,790 .سلام 309 00:25:19,792 --> 00:25:21,025 تو گرگوري هستي؟ 310 00:25:21,027 --> 00:25:23,261 .در خدمت شما 311 00:25:23,263 --> 00:25:25,429 .به مستعمره‌ي هيلتاپ خوش اومدين 312 00:25:25,431 --> 00:25:26,786 .ممنونم 313 00:25:27,534 --> 00:25:31,302 .بفرمايين خونه‌ي خودتونه 314 00:25:32,605 --> 00:25:34,805 .نيومديم مهموني 315 00:25:36,075 --> 00:25:38,976 .منم همچين فکري نکردم 316 00:25:38,978 --> 00:25:40,840 .بايد باهم حرف بزنيم 317 00:25:42,081 --> 00:25:46,050 و اينجا يکم شلوغ شده، مگه نه؟ 318 00:25:48,383 --> 00:25:50,614 بريم توي دفترت حرف بزنيم 319 00:25:50,614 --> 00:25:52,508 .ميخوام نقاشي رو ببينم 320 00:25:53,056 --> 00:25:54,826 يادم نمياد کي بهم گفت اينجاست 321 00:25:54,851 --> 00:25:58,287 .اما مطمئنم ديگه اونش اهميتي نداره 322 00:25:58,694 --> 00:26:00,794 نميدونم شنيدي چه اتفاقي افتاده يا نه؟ 323 00:26:00,796 --> 00:26:02,363 چه اتفاقي افتاده؟ 324 00:26:02,365 --> 00:26:04,932 خب، اون آدمايي که قبلا از طرف ما ،ميومدن اينجا 325 00:26:04,934 --> 00:26:08,869 ،برادرها و خواهرهاي هم‌رزممون 326 00:26:08,871 --> 00:26:12,072 .متاسفانه به درگاه ملکوتي پيوستن 327 00:26:12,074 --> 00:26:13,274 برادرا و خواهرا؟ 328 00:26:13,276 --> 00:26:15,075 منظورت چيه؟ 329 00:26:16,812 --> 00:26:19,495 .فکر کنم متوجه منظورم شدي 330 00:26:20,245 --> 00:26:23,423 .يعني اينکه بايد باهم حرف بزنيم 331 00:26:37,262 --> 00:26:39,710 .حرف نداره 332 00:26:42,100 --> 00:26:44,295 ...بابت اتفاق ديشب 333 00:26:44,295 --> 00:26:45,977 .پيغامتون رو دريافت کرديم 334 00:26:45,977 --> 00:26:47,553 .واضح و شفاف 335 00:26:48,075 --> 00:26:50,509 پيغام چي بود؟ 336 00:26:53,080 --> 00:26:55,080 .گفتي واضح و شفاف بود 337 00:26:55,082 --> 00:26:56,815 ...من 338 00:26:56,817 --> 00:27:00,052 .فکر کنم خواستين بهمون نشون بدين رئيس کيه 339 00:27:04,925 --> 00:27:06,558 آره، لعنتي 340 00:27:06,560 --> 00:27:08,460 ...فقط 341 00:27:08,462 --> 00:27:10,318 .نفسمو بند آورده 342 00:27:10,987 --> 00:27:12,164 .آره 343 00:27:13,224 --> 00:27:16,784 .ببين، به اين ميگن مديريت مثال زدني 344 00:27:19,278 --> 00:27:21,278 کار خيلي سختيه، مگه نه؟ 345 00:27:21,280 --> 00:27:23,475 .خودت که ميدوني 346 00:27:24,996 --> 00:27:26,863 خب، ديشب 347 00:27:26,865 --> 00:27:30,911 ما تلاش کرديم 348 00:27:30,911 --> 00:27:33,961 .تا براي شما يه مثال تهيه کنيم 349 00:27:37,618 --> 00:27:40,175 .اينجا جاي قشنگيه 350 00:27:41,188 --> 00:27:43,270 .ديواراش بلنده 351 00:27:44,024 --> 00:27:47,486 آدماي اينجا احتمالا ديگه 352 00:27:47,511 --> 00:27:49,030 فراموش کردن جسد چه شکليه 353 00:27:52,600 --> 00:27:54,567 .يا چه بويي ميده 354 00:27:56,070 --> 00:27:59,005 حالا ما ميخواستيم اونا رو براتون بکشيم 355 00:27:59,007 --> 00:28:02,909 تا بهتون خدماتمون رو نشون بديم 356 00:28:02,911 --> 00:28:05,878 .اما خودتون تميزکاري هاي لازم رو انجام دادين 357 00:28:05,880 --> 00:28:08,106 .آفرين بر شما 358 00:28:10,385 --> 00:28:14,954 .خب حتما از مهارت‌هاي آدماي شما ياد گرفتيم 359 00:28:14,956 --> 00:28:17,228 ...اگه خوب بهش فکر کني 360 00:28:18,793 --> 00:28:21,327 .مي‌بيني اينطوري هنوزم ناجي ما بودين 361 00:28:21,352 --> 00:28:22,957 .خب اينم يه نوع طرز نگاه خيلي خوبه 362 00:28:22,957 --> 00:28:24,014 .لطف داري 363 00:28:24,014 --> 00:28:25,695 .من دنبال کار گروهيم 364 00:28:25,720 --> 00:28:28,018 بهمين خاطرم مردم اينجا .منو انتخاب کردن 365 00:28:28,018 --> 00:28:30,621 خب اون آدمايي که قبلا از طرف ما ميومدن اينجا رو يادته؟ 366 00:28:30,646 --> 00:28:31,712 .آره 367 00:28:33,883 --> 00:28:35,693 ...فکر کنم 368 00:28:37,086 --> 00:28:39,720 کار کردن با يکي مثل تو .اونا رو لوس کرده بود 369 00:28:39,722 --> 00:28:41,158 ...آره خب 370 00:28:41,158 --> 00:28:42,524 .آره 371 00:28:42,678 --> 00:28:44,511 .فکر کنم يکم شل گرفتنش 372 00:28:44,513 --> 00:28:46,447 .آره 373 00:28:46,449 --> 00:28:48,449 .حدس ميزنم بهمين خاطرم کشته شدن 374 00:28:49,485 --> 00:28:50,784 مُردن؟ 375 00:28:53,889 --> 00:28:55,222 .کاملا نفله شدن 376 00:28:55,224 --> 00:28:57,057 .از بيخ 377 00:29:04,379 --> 00:29:07,201 اما ميدوني، آخرش موفق شديم 378 00:29:10,306 --> 00:29:13,007 ،چون آدمايي که اونا رو کشتن 379 00:29:13,009 --> 00:29:15,843 .الان براي ما کار ميکنن 380 00:29:15,845 --> 00:29:21,795 و اونا آدماي خيلي پوست کلفتي هم هستن، ميدوني؟ 381 00:29:24,420 --> 00:29:26,553 واقعا حيفه 382 00:29:26,555 --> 00:29:29,189 که همچين اتفاق‌هايي ميوفته. ميدوني؟ 383 00:29:31,260 --> 00:29:34,232 خواهش ميکنم به نيگان بگو 384 00:29:34,664 --> 00:29:39,066 .من کاملا با فوايد متحد شدن آشنام 385 00:29:40,262 --> 00:29:41,244 .نه 386 00:29:42,238 --> 00:29:43,815 .نيازي به همچين چيزي نيست 387 00:29:44,440 --> 00:29:45,673 نه؟ 388 00:29:45,675 --> 00:29:47,185 چون فعلا 389 00:29:48,711 --> 00:29:50,063 .من نيگان تو هستم 390 00:29:51,347 --> 00:29:52,981 .چون اين چيزيه که نيگان ميخواد 391 00:29:56,118 --> 00:29:57,793 .اما ممنون 392 00:29:58,721 --> 00:30:00,854 برامون ارزش زيادي داره 393 00:30:00,856 --> 00:30:02,489 .که هدف ما رو درک ميکني 394 00:30:04,727 --> 00:30:07,662 ...براي همينم هست که تو هنوز زنده‌اي و 395 00:30:08,506 --> 00:30:09,792 .بقيه نيستن 396 00:30:13,077 --> 00:30:14,052 متوجهي؟ 397 00:30:14,551 --> 00:30:16,117 .متوجهم 398 00:30:19,088 --> 00:30:20,288 .خوبه 399 00:30:21,424 --> 00:30:22,957 .آره 400 00:30:22,959 --> 00:30:25,893 .آره، خيلي خوبه. خيلي خوبه 401 00:30:26,094 --> 00:30:28,962 چيز ديگه‌اي هست که بخوايي بهم بگي؟ 402 00:30:29,242 --> 00:30:30,109 .نه 403 00:30:30,531 --> 00:30:33,832 جزئياتي نيست که من بايد در جريانشون قرار بگيرم؟ 404 00:30:41,510 --> 00:30:42,742 گرگوري؟ 405 00:30:56,958 --> 00:30:58,758 .حقيقتش يه چيزي هست 406 00:31:27,956 --> 00:31:29,656 شوخي ميکني؟ 407 00:31:37,632 --> 00:31:40,321 ...اين - .ويسکيه - 408 00:31:41,103 --> 00:31:43,002 .خب ويسکي معمولي نيست 409 00:31:43,004 --> 00:31:44,404 .ازشون متنفرم 410 00:31:44,406 --> 00:31:48,174 .مزه‌ي خاکستر سيگار و پاک‌کننده ميده 411 00:31:48,176 --> 00:31:50,009 .من از عرق جو خوشم مياد 412 00:31:50,011 --> 00:31:53,780 .اما به نظر مياد از اون جنساي خيلي خوب باشه 413 00:31:55,475 --> 00:31:56,875 .لطف کردي 414 00:31:56,877 --> 00:31:58,376 اما تو از ويسکي بدت مياد؟ 415 00:31:58,378 --> 00:32:00,011 .نيگان که خوشش مياد 416 00:32:00,013 --> 00:32:04,212 بهش ميگم خودم پيداشون کردم و اشاره‌اي به تو نميکنم، باشه؟ 417 00:32:04,212 --> 00:32:06,288 .واقعا ميخوام بذارش به حساب خودم 418 00:32:06,313 --> 00:32:07,798 باشه؟ - ...اما - 419 00:32:14,684 --> 00:32:17,385 ميخواي اونم بذاري اين تو؟ 420 00:32:19,526 --> 00:32:20,959 .ببخشيد، نبايد ازت بپرسم 421 00:32:20,984 --> 00:32:25,152 .ميخواي اونم بذاري اين تو. نقطه سرخط 422 00:32:34,433 --> 00:32:37,208 .اين خيلي لطف بزرگيه گرگوري 423 00:32:37,210 --> 00:32:38,676 حرف نداره 424 00:32:38,678 --> 00:32:40,011 .و من فراموشش نميکنم 425 00:32:40,013 --> 00:32:43,581 .واقعا بابتش ممنونم 426 00:32:43,583 --> 00:32:44,583 .مرسي 427 00:32:46,920 --> 00:32:48,876 حالا اينجا رو ميگرديم 428 00:32:48,876 --> 00:32:51,256 .و نصف چيزايي که داري رو برميداريم 429 00:32:51,281 --> 00:32:54,131 .اما... فقط نصفشونو 430 00:32:56,600 --> 00:32:59,477 اينم بذار توي ماشين نيگان. باشه؟ 431 00:33:00,480 --> 00:33:03,515 .راه بيوفتين آقايون. وقت کاره 432 00:33:03,517 --> 00:33:06,356 .و اون نقاشي رو هم بردار 433 00:33:09,819 --> 00:33:12,053 فقط يه چيز ديگه، گرگوري 434 00:33:17,130 --> 00:33:19,255 ميشه برام زانو بزني؟ 435 00:33:20,267 --> 00:33:21,533 ببخشيد؟ 436 00:33:23,937 --> 00:33:25,203 .زانو بزن 437 00:33:46,793 --> 00:33:49,628 .عجب زانويي زدي گرگوري 438 00:33:51,231 --> 00:33:53,064 .دفعه‌ي بعدي يادت بمونه 439 00:34:19,293 --> 00:34:21,326 بعيد ميدونم نيگان اينجا باشه 440 00:34:21,328 --> 00:34:23,328 .اون ماشين سياه رو نميبينم 441 00:34:35,709 --> 00:34:37,509 همينطوري رانندگي نکردي 442 00:34:40,547 --> 00:34:42,447 .نيومدي دنبال من 443 00:34:47,321 --> 00:34:49,513 .نميتونم بذارم قسر در برن 444 00:34:49,945 --> 00:34:52,452 .ميدوني که نميتونم - .ميدونم - 445 00:34:52,452 --> 00:34:53,512 .با من بيا 446 00:34:54,354 --> 00:34:55,599 .تو هم ميخواي اونا رو بکشي 447 00:34:55,624 --> 00:34:56,595 .ما از پسش برميايم 448 00:35:00,595 --> 00:35:02,095 .خودت که گفتي 449 00:35:04,132 --> 00:35:05,497 اينکار براي خودمون ميشه 450 00:35:06,301 --> 00:35:09,324 نه براي آبراهام، نه براي گلن 451 00:35:09,604 --> 00:35:11,147 .نه براي مگي 452 00:35:13,475 --> 00:35:15,141 .داري اينکارو براي خودت ميکني 453 00:35:18,780 --> 00:35:20,080 .آره 454 00:35:23,985 --> 00:35:25,685 ...پس اگه موفق بشي 455 00:35:29,825 --> 00:35:32,192 ...و بتوني بکشيش 456 00:35:33,728 --> 00:35:36,362 چطوري فرار ميکني؟ - .مهم نيست - 457 00:35:36,364 --> 00:35:37,730 .براي من مهمه 458 00:35:58,720 --> 00:36:00,197 خواهش ميکنم نرو 459 00:36:01,008 --> 00:36:02,252 .با من بيا 460 00:36:02,252 --> 00:36:03,972 .نميتوني موفق بشي - .من برميگردم خونه - 461 00:36:05,823 --> 00:36:08,890 .داري دروغ ميگي - .نه دروغ نميگم - 462 00:36:17,234 --> 00:36:18,734 نبايد بري 463 00:36:21,038 --> 00:36:22,771 .اما من نميتونم جلوتو بگيرم 464 00:36:27,444 --> 00:36:28,695 .مي‌بيننت 465 00:36:29,246 --> 00:36:31,913 .نه نمي‌بينن 466 00:36:36,586 --> 00:36:38,720 بهت که گفتم اونا رو توي کمد !توي راهرو قايم کني 467 00:36:38,722 --> 00:36:40,422 .نه، فقط گفتي کمد 468 00:36:40,424 --> 00:36:41,890 .اين اتاق خواب منه 469 00:36:41,892 --> 00:36:43,325 ...چي ميشد اگه شما رو پيدا ميکردن قبل اينکه 470 00:36:43,327 --> 00:36:44,889 قبل اينکه ما رو لو بدي؟ 471 00:36:44,914 --> 00:36:46,370 .اول تو رو مي‌کشتن 472 00:36:46,370 --> 00:36:48,447 .عزيزم دارم با مسيح حرف ميزنم - .تمومش کن - 473 00:36:48,447 --> 00:36:50,180 چرا داري ازش دفاع ميکني؟ 474 00:36:50,181 --> 00:36:52,687 الان به اين وضع افتاديم چون اون و ريچ 475 00:36:52,712 --> 00:36:54,512 .پاي قولشون نموندن 476 00:36:54,514 --> 00:36:55,913 منجي‌ها سعي کردن بکشنت 477 00:36:55,915 --> 00:36:57,414 اون يه سوءتفاهم بود 478 00:36:57,416 --> 00:36:58,716 ،و به محض اينکه منجي‌ها برن 479 00:36:58,718 --> 00:37:00,415 ،و قبل اينکه اتفاق خيلي بدي بيوفته 480 00:37:00,440 --> 00:37:01,655 .اونا رو از اينجا پرت ميکنيم بيرون 481 00:37:01,655 --> 00:37:02,363 !تمومش کن 482 00:37:03,190 --> 00:37:04,149 .اونا همينجا مي‌مونن 483 00:37:04,831 --> 00:37:06,664 يا نکنه ميخواي به همه بگي؟ 484 00:37:06,667 --> 00:37:09,134 ميخواي به همه بگي چه قراري با الکساندريا گذاشتي؟ 485 00:37:09,136 --> 00:37:11,034 و انکار باورکردنيتو از دست بدي؟ 486 00:37:11,839 --> 00:37:13,071 موقعيتتو از دست بدي؟ 487 00:37:16,143 --> 00:37:18,243 پس تو الان رئيسي؟ 488 00:37:18,245 --> 00:37:19,135 .نه 489 00:37:19,813 --> 00:37:21,693 .فقط اينکه تو ديگه تصميم نميگيري 490 00:37:23,150 --> 00:37:25,350 .مگي و ساشا مي‌مونن 491 00:37:25,352 --> 00:37:26,588 .منم مي‌مونم 492 00:37:27,168 --> 00:37:31,204 همه باهم ميشيم يه خانواده‌ي .بزرگ و خوشحال و ناکارآمد 493 00:37:36,511 --> 00:37:38,779 .هرچي تو بگي 494 00:37:39,214 --> 00:37:42,115 .منم ما رو از اين دردسر ميارم بيرون 495 00:37:42,117 --> 00:37:44,276 .امروز باهاشون پيشرفت داشتم 496 00:37:44,301 --> 00:37:46,501 .خودت که ديدي - .من که همچين چيزي نديدم - 497 00:37:46,503 --> 00:37:48,736 .جدا؟ خب همچين اتفاقي افتاد 498 00:37:50,874 --> 00:37:53,408 ،اگه ما خوب رفتار کنيم .اونا هم خوب رفتار ميکنن 499 00:37:53,713 --> 00:37:54,565 ديدي عزيزم؟ 500 00:37:54,565 --> 00:37:56,492 .منجي‌ها اتفاقا ميتونن منطقي باشن 501 00:38:10,317 --> 00:38:12,050 .ساعت خوبيه 502 00:38:12,052 --> 00:38:13,818 .لازم نبود زير بارون خراب بشه 503 00:38:14,257 --> 00:38:15,800 .خونه‌ي ما الان اينجاست 504 00:38:16,254 --> 00:38:18,874 براي همين اسممو ياد بگير 505 00:38:19,557 --> 00:38:23,693 نه مارشاست، نه عزيزم، نه نازنينم 506 00:38:23,695 --> 00:38:25,158 .مگي 507 00:38:25,871 --> 00:38:27,549 .مگي ري 508 00:38:38,840 --> 00:38:41,474 وقتي اومدم اينجا گرگوري رئيس بود 509 00:38:41,474 --> 00:38:43,641 فکر ميکردم مردم اونو به يه دليلي انتخاب کردن 510 00:38:43,643 --> 00:38:45,854 اما الان که خوب فکر ميکنم .مي‌بينم دليل خاصي نداشت 511 00:38:47,056 --> 00:38:49,374 از روش مديريتش خوشم نميومد 512 00:38:50,259 --> 00:38:53,066 اما نميتونستم کس ديگه‌اي .رو جاي اون فرض کنم 513 00:38:54,830 --> 00:38:55,804 .اما الان ميتونم 514 00:38:56,999 --> 00:38:58,232 کيو؟ 515 00:39:00,236 --> 00:39:02,002 .بعدا راجع بهش باهم صحبت ميکنيم 516 00:39:04,707 --> 00:39:07,186 .بايد زودتر از اينا با گرگوري صحبت ميکردم 517 00:39:07,743 --> 00:39:08,733 .معذرت ميخوام 518 00:39:09,269 --> 00:39:11,736 .اميدوارم بذارين جبرانش کنم 519 00:39:12,040 --> 00:39:13,204 .مشکلي نيست 520 00:39:17,651 --> 00:39:19,379 .دروازه‌ بسته‌ست 521 00:39:19,381 --> 00:39:21,278 .صبرکن، هنوز دارن اون بيرون بار ميزنن 522 00:39:23,318 --> 00:39:25,285 .توي واگن مي‌بينمت 523 00:39:36,798 --> 00:39:38,632 ...اگه ميخواي جبران کني 524 00:39:41,470 --> 00:39:43,970 ميتوني ببيني نيگان کجا زندگي ميکنه؟ 525 00:39:48,477 --> 00:39:50,143 يکي از ماشينا ميره اونجا 526 00:39:50,145 --> 00:39:54,147 .پس... آره ميتونم اينکارو بکنم 527 00:39:58,754 --> 00:40:02,956 ميتوني اين قضيه رو بين خودم و خودت نگه داري؟ 528 00:40:02,958 --> 00:40:03,958 چيزي به مگي نگي؟ 529 00:40:06,520 --> 00:40:08,753 .چون خوشم نمياد 530 00:40:11,553 --> 00:40:12,652 .منم همينطور 531 00:40:27,660 --> 00:40:28,759 !تو اينجايي 532 00:40:32,888 --> 00:40:34,385 حالت خوبه؟ 533 00:40:35,322 --> 00:40:36,563 نه 534 00:40:53,340 --> 00:40:54,806 .اما خوب ميشم 535 00:41:06,786 --> 00:41:12,156 ...بهم گفتن با يه تراکتور، زامبي‌ها و 536 00:41:12,158 --> 00:41:13,658 يه ماشين رو زير کردي؟ 537 00:41:13,660 --> 00:41:16,194 .نميتونستم يه گوشه بشينم و نگاه کنم 538 00:41:16,196 --> 00:41:17,902 .ديگه نه 539 00:41:18,331 --> 00:41:20,465 .براي همين نشستم و يه کاري کردم 540 00:41:20,467 --> 00:41:23,310 .تو بايد استراحت کني - .کار سختي نبود - 541 00:41:25,071 --> 00:41:26,671 .بار اولمم نبود 542 00:41:29,342 --> 00:41:32,010 ...يه پسري توي دبيرستان بود 543 00:41:33,680 --> 00:41:35,413 پسره رو زير کردي؟ 544 00:41:35,415 --> 00:41:36,881 .ماشينشو 545 00:41:36,883 --> 00:41:38,917 تويوتا بود 546 00:41:38,919 --> 00:41:40,485 .تا اينکه پودر شد 547 00:41:44,124 --> 00:41:45,170 .اينيد 548 00:41:45,859 --> 00:41:46,633 .سلام 549 00:41:47,727 --> 00:41:50,528 .اومدم کمک کنم 550 00:41:50,530 --> 00:41:52,135 تنهايي اومدي؟ 551 00:41:53,099 --> 00:41:53,990 .آره 552 00:41:54,500 --> 00:41:55,700 .بيا شام بخور 553 00:41:59,138 --> 00:42:02,440 چرا سر قبر آبراهام بادکنکه؟ 554 00:42:03,876 --> 00:42:06,210 .نتونستم بهت بگم 555 00:42:06,212 --> 00:42:07,578 .گلن اگه بود ميگفت 556 00:42:07,580 --> 00:42:09,113 .دروغگوي بدي بود 557 00:42:10,383 --> 00:42:12,083 .متاسفم 558 00:42:12,085 --> 00:42:14,085 .نيازي نيست 559 00:42:14,087 --> 00:42:15,622 .بادکنک که عيبي نداره 560 00:42:16,322 --> 00:42:18,590 .قبرهاشون نشونه‌اي ندارن 561 00:42:19,258 --> 00:42:20,420 نه 562 00:42:22,428 --> 00:42:24,893 .ميخواستم اينو بذارم سر قبر گلن 563 00:42:26,265 --> 00:42:27,331 .مال بابام بود 564 00:42:27,333 --> 00:42:28,666 .دادش به گلن 565 00:42:31,104 --> 00:42:32,269 .اما من ميدمش به تو 566 00:42:36,843 --> 00:42:39,193 لازم نيست چيزي براي .به ياد آوردنش داشته باشيم 567 00:42:42,115 --> 00:42:43,748 .ما خودمونو داريم 568 00:42:58,297 --> 00:43:01,147 ،براي اين صبح تازه و نورش 569 00:43:01,228 --> 00:43:04,028 ،براي آرامش و امنيت در شب 570 00:43:05,478 --> 00:43:09,686 ،براي سلامتي و غذا 571 00:43:10,016 --> 00:43:11,946 ،براي عشق و دوستان 572 00:43:12,818 --> 00:43:15,287 .براي تمام چيزهاي خوب 573 00:43:16,989 --> 00:43:18,236 .آمين 574 00:43:18,958 --> 00:43:20,290 .آمين - .آمين - 575 00:44:11,077 --> 00:44:12,077 .سلام