1 00:00:26,610 --> 00:00:28,953 "دمية مقرفة، ألقِها فحسب" 2 00:00:28,955 --> 00:00:34,158 "ستجفّ" - "رائحتها لا تطاق" - 3 00:00:34,160 --> 00:00:37,595 بوسعنا تفريغها وملؤها" "(بمريمية الآنسة (آيرِس 4 00:00:37,597 --> 00:00:40,749 "وبعض أزهار الخزام أيضًا" - "ثم ماذا؟" - 5 00:00:40,797 --> 00:00:44,210 ثم سنحظى بدمية دب بديعة نجَت" "(من هذا البحر العاصف يا (ريتشل 6 00:00:45,146 --> 00:00:48,993 "ملكتُ دمية كهذه حين كنت بمثل عمرك" - "!ويلاه، سحقًا، انظري" - 7 00:00:49,609 --> 00:00:51,571 "!لا تركضي" 8 00:00:54,947 --> 00:00:56,413 .بضربة واحدة 9 00:00:56,915 --> 00:01:00,784 ،لم أضطر لإعادة الضربة لا بأس بي، صحيح؟ 10 00:01:01,198 --> 00:01:03,127 .أجل 11 00:01:05,024 --> 00:01:07,057 !انظري، واحد آخر 12 00:01:09,736 --> 00:01:11,847 !بربك، لا تركضي 13 00:01:27,146 --> 00:01:29,747 !انتظري 14 00:01:36,255 --> 00:01:38,789 .ليست مترنّحة 15 00:01:43,429 --> 00:01:45,763 .إنها حية 16 00:01:50,271 --> 00:01:52,603 .ما زال علينا قتلها 17 00:01:52,605 --> 00:01:56,407 .كلّا، لسنا مضطرين لقتلها 18 00:01:58,332 --> 00:01:59,798 .بلى، علينا قتلها 19 00:01:59,823 --> 00:02:04,025 كلّا، لسنا مضطرين .طالما لن يعلم قومنا 20 00:02:08,499 --> 00:02:11,922 .يفترض بنا قتلها، أودّ قتلها 21 00:02:13,025 --> 00:02:16,193 .وأنا لا أودّ، لذا لن نفعل 22 00:02:19,198 --> 00:02:20,998 هل ستفشين الأمر؟ 23 00:02:22,201 --> 00:02:25,630 ،أخبريني إذا كنت ستفشينه .إن كنت واشية 24 00:02:27,437 --> 00:02:32,469 ،لستُ بواشية .لكنّي لن أساعدك 25 00:03:44,629 --> 00:03:49,027 || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" تعديل التوقيت OzOz 26 00:03:49,051 --> 00:03:51,051 "ارحل ولا تقلق عليّ" 27 00:03:52,775 --> 00:03:57,775 "الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)" "(( الحلـ6ـقة - (( قَسَم 28 00:03:57,879 --> 00:04:02,649 ثمان علب صدئة من الباميا .وقنينة أسبرين 29 00:04:06,288 --> 00:04:09,055 هذا كلّ ما لدينا بعد الوقت الذي أمضيناه بالخارج هنا 30 00:04:10,859 --> 00:04:13,560 .علاوة على بقائنا حيين 31 00:04:13,562 --> 00:04:18,965 القاعدة الأولى للبحث عن المؤن .هي: كل ما بقي في العالم مُخبأ 32 00:04:18,967 --> 00:04:22,068 .علينا إيجاده فحسب - .جيد - 33 00:04:22,774 --> 00:04:28,508 ،علينا إيجاده فحسب، طمئنتي .خامرني القلق للحظة 34 00:04:28,510 --> 00:04:35,329 ،أنصتي، ذهبنا أبعد مما تعيَّن علينا .لم يبقَ شيء بالخارج هنا 35 00:04:37,786 --> 00:04:41,488 لم يبقَ لدينا وقود كافٍ لمتابعة البحث حتى لو شئنا، اتفقنا؟ 36 00:04:41,490 --> 00:04:45,058 ،قلنا إننا سنبحث لأسبوعين .ومضى الأسبوعان 37 00:04:45,060 --> 00:04:48,795 طالما (هيلتوب) يفون بالتزامهم من .الصفقة، إذًا لدينا طعام في المستعمرة 38 00:04:48,797 --> 00:04:52,866 .نحتاج ذخيرةً ودواءً 39 00:04:54,203 --> 00:04:57,304 ،لا تمكننا العودة هكذا .ثمّة أناس يعتمدون علينا 40 00:04:57,306 --> 00:05:03,210 لمَ تتصرّف وكأنك تجهل ذلك؟ - .لستُ موقنًا أن ذلك يعنيني بعد الآن - 41 00:05:03,212 --> 00:05:07,614 ...ما أجرمناه في المحطة الفضائية 42 00:05:08,876 --> 00:05:11,818 ...كلّ تلك الأنفس التي أزهقناها 43 00:05:13,622 --> 00:05:17,157 ،لم تشهدي ما حصل .إنّما رأيتِ بقاياه فحسب 44 00:05:17,159 --> 00:05:21,361 .كلّا، أنا أيضًا اضطررت لقتلهم 45 00:05:21,363 --> 00:05:26,600 أجل جميعنا اضطررنا .في سبيل بعض الحليب والذرة 46 00:05:26,602 --> 00:05:31,171 ،لم يكُن السبب الوحيد .وأجل، قتلناهم، تعلم أننا قتلناهم 47 00:05:31,173 --> 00:05:37,677 وتلك هي المشكلة، رأيتم كيف عشنا .في مستعمرتنا قبل مجيئكم 48 00:05:37,679 --> 00:05:41,681 ،لم نكُن نعلم شيئًا ...خِلنا أن 49 00:05:41,683 --> 00:05:43,586 ماذا؟ 50 00:05:44,448 --> 00:05:46,186 ماذا؟ - .لايهم - 51 00:05:50,206 --> 00:05:51,713 .أفهمُ الآن 52 00:05:53,329 --> 00:05:57,597 إن كانت المفاضلة بينكم وبين .أحد غيركم، تختارون أنفسكم 53 00:05:57,599 --> 00:06:01,668 ،تأخذون ما تستطيعون وتقتلون من تضطرّون لقتله 54 00:06:01,670 --> 00:06:04,671 .ويتسنّى لكم الاستمرار 55 00:06:07,209 --> 00:06:12,879 لسنا شركاءكم في هذا، اتفقنا؟ .لم نعُد كذلك 56 00:06:12,881 --> 00:06:14,681 .أنصت 57 00:06:14,683 --> 00:06:18,518 هذا يؤلمك فقط لكونك تعلم .أن ما قلتَه للتوّ هزل محض 58 00:06:18,520 --> 00:06:21,021 .(هذا ليس أنت يا (هيث 59 00:06:21,023 --> 00:06:23,490 ...(تارا) 60 00:06:30,132 --> 00:06:34,167 هذا منظوري، وذلك منظورك 61 00:06:35,719 --> 00:06:39,906 وهما نِتاج ما تمليه الرغبة .في النجاة على الجميع 62 00:06:41,910 --> 00:06:45,745 .تلك هي الحقيقة 63 00:06:47,316 --> 00:06:52,905 ،بوسعنا التقدّم نحو الساحل .لكننا سنعود غدًا 64 00:06:54,332 --> 00:06:57,490 .حتى إن عدنا بهذه العلب الصدئة فقط 65 00:11:22,757 --> 00:11:24,257 .كلّا، سأتدبر الأمر، شكرًا 66 00:11:24,259 --> 00:11:26,859 هل وجدوا أي شيء بالخارج أمس؟ 67 00:11:26,861 --> 00:11:29,696 "إيف) قالت إنها ذهبت للمصبّ)" - أأنت جادة؟ - 68 00:11:29,698 --> 00:11:31,998 ماذا رأت؟ - .لا شيء - 69 00:11:32,697 --> 00:11:35,802 لا شيء البتة طوال الطريق .حتّى الأسفل هناك 70 00:14:26,551 --> 00:14:28,441 .افعليها 71 00:14:46,014 --> 00:14:50,029 .لا يهم، يفترض أن نقتلك 72 00:14:50,031 --> 00:14:53,399 .ريتشل)، لا تفعلي) 73 00:15:06,347 --> 00:15:12,306 .مرحبًا، لم أقصد إزعاجكن 74 00:15:14,907 --> 00:15:18,758 ،انظرن، إنّي مسالمة .لم أجئ لأؤذي أي أحد 75 00:15:18,760 --> 00:15:23,529 ...(ريتشل) .أنزلن جميعًا أسلحتكن 76 00:15:23,531 --> 00:15:27,400 !سيندي)، ابتعدي عنها) - .إنها لم تقترف أي ذنب - 77 00:15:27,402 --> 00:15:30,536 ،هذا لا علاقة له بمبدأنا !ابتعدي 78 00:15:36,411 --> 00:15:40,746 ...آسفة، دخلت منطقتكم للتوّ .تسللت إليها 79 00:15:40,748 --> 00:15:43,282 .لم أدر حتى أنّي دخلتها 80 00:15:43,284 --> 00:15:47,687 .آسفة، بوسعي الرحيل فحسب 81 00:15:53,218 --> 00:16:01,634 ،اتفقنا، هذا أيضًا مقبول .لنبقَ على هذا الوضع 82 00:16:32,732 --> 00:16:35,233 ما رأيك؟ 83 00:16:38,038 --> 00:16:41,673 .ثمّة الكثير من البقاع العمياء بالأسفل 84 00:17:57,651 --> 00:18:00,518 .لنتفقد المنطقة التي وراء الستائر أولًا 85 00:18:14,634 --> 00:18:20,572 .يبدو أنهم خططوا لشيء - .ويبدو أنّهم لم ينهوه - 86 00:18:26,146 --> 00:18:29,948 ،هذا ثقيل .ربّما يكتنف شيئًا قيمًا 87 00:18:35,588 --> 00:18:36,788 .(تارا) 88 00:18:38,258 --> 00:18:39,590 !مهلًا، انتظري 89 00:19:15,295 --> 00:19:17,062 !اذهب من تلك الجهة 90 00:19:23,503 --> 00:19:26,838 !(هيث) - !(تارا) - 91 00:19:27,695 --> 00:19:28,991 !(هيث) 92 00:19:38,284 --> 00:19:40,318 "نود سماع أقوالها فحسب" 93 00:19:40,320 --> 00:19:43,121 كلّا، كلّما انتظرنا" "زادت الخطورة على مجتمعنا 94 00:19:43,123 --> 00:19:46,724 اتفقنا على مناقشة شأن" "أي دخيل كمجموعة 95 00:19:46,726 --> 00:19:48,693 "اتخذنا هذا القرار منذ ردح طويل" 96 00:19:55,693 --> 00:19:58,934 أتودين استخدام الحمام قبلما نبدأ؟ 97 00:20:00,740 --> 00:20:02,073 !عجبًا 98 00:20:02,075 --> 00:20:06,677 .كلّا، شكرًا لك 99 00:20:07,563 --> 00:20:09,147 ...لكن ربما 100 00:20:11,985 --> 00:20:13,551 .(أنا (ناتانيا 101 00:20:13,553 --> 00:20:18,723 (وهاتان (كاثي) و(بيتريس .وقد التقيتِهما بالفعل 102 00:20:20,931 --> 00:20:22,907 أأنا الوحيدة التي تسمع دقّ الأجراس؟ 103 00:20:22,942 --> 00:20:28,132 ،إنها أجراسنا، لدينا 6 أجراس .بعضهم قريب وبعضهم على مبعدة ميلين 104 00:20:28,134 --> 00:20:32,170 ماذا عن البوق الهوائيّ؟ - .لم نجد إلّا عدة أجراس - 105 00:20:32,172 --> 00:20:38,543 إنهم لإعادة توجيه الموتى .الذين ربما يجذبهم البوق 106 00:20:38,545 --> 00:20:43,181 .لا بأس بهذا - .ذلك يساعدنا أحيانًا - 107 00:20:43,183 --> 00:20:45,616 ...لكن خشخشة أوراق الأشجار وفروعها 108 00:20:45,618 --> 00:20:48,953 .لحسن حظنا أن هذه منطقة خاوية نسبيًا 109 00:20:48,955 --> 00:20:53,858 ،حيث عمليات الإخلاء بالزوارق .لو كان ذلك حقيقيًا أصلًا 110 00:20:53,860 --> 00:20:59,163 إذًا ما موطنك؟ 111 00:20:59,165 --> 00:21:04,181 .أتلاتنا)... منذ ردح طويل) 112 00:21:05,331 --> 00:21:07,205 .تابعت التنقل فحسب 113 00:21:08,445 --> 00:21:13,311 أصدقائي وأنا نسافر الأنحاء .منذ عامين 114 00:21:13,975 --> 00:21:15,980 .اعتدنا العمل على قارب صيد 115 00:21:15,982 --> 00:21:20,885 أمن أحد معك؟ - .كان، لكننا افترقنا - 116 00:21:20,887 --> 00:21:25,056 ما نوع قارب الصيد الذي عملتِ عليه 117 00:21:25,058 --> 00:21:27,625 سفينة صيد سحّابة، زورق صيد بشبكة عمودية، أم مبرّدة؟ 118 00:21:27,627 --> 00:21:30,661 .الأخير، أصبتِ 119 00:21:32,813 --> 00:21:35,399 ماذا كنت تفعلين هنا؟ 120 00:21:35,401 --> 00:21:41,239 حتمًا تدركين أننا نتوتر حين .يهتدي الناس لمستعمرتنا 121 00:21:41,241 --> 00:21:44,242 .أجل، رأيت دليلًا على ذلك 122 00:21:44,244 --> 00:21:48,980 صديقي وأنا وجدنا سدًا .بُني على جسرٍ، أو ما بقي منه 123 00:21:48,982 --> 00:21:52,303 كنا نبحث عن مؤن .فهاجمنا السائرون، الموتى 124 00:21:53,019 --> 00:21:57,421 كنا نسعى للفرار منهم .فوقعت عن الجسر 125 00:21:57,423 --> 00:22:00,124 .قاومت التيار، وانتهى مطافي للشَرم 126 00:22:00,977 --> 00:22:02,460 مصبّ النهر؟ 127 00:22:03,340 --> 00:22:04,862 الخليج؟ 128 00:22:04,864 --> 00:22:06,664 .أنصتن، لستُ ضليعة في الجغرافيا 129 00:22:06,666 --> 00:22:12,136 ،خِلتُني في حكم الهالكة هناك .فوصلت للساحل وفقدت الوعي 130 00:22:12,138 --> 00:22:13,671 .(إنه جسر نهر (ويندسور 131 00:22:13,673 --> 00:22:16,674 تعلمين كيف أصل إليه؟ - .نعلم - 132 00:22:16,676 --> 00:22:20,811 .لم تُجِب السؤال - حقًّا؟ ماذا كان السؤال؟ - 133 00:22:20,813 --> 00:22:22,480 ماذا كنت تفعلين هنا؟ 134 00:22:22,482 --> 00:22:26,784 حين أعطتني الفتاة (سيندي) طعامًا .تظاهرت بكوني مغشيّة وتبعتها 135 00:22:26,786 --> 00:22:28,352 بدى أن لديها معسكرًا 136 00:22:28,354 --> 00:22:30,121 ووددت التحقق مما إذا كان .بوسعي نيل أية مساعدة 137 00:22:30,123 --> 00:22:32,290 فلمَ كنت تجوبين المكان خلسة؟ 138 00:22:32,292 --> 00:22:37,295 ،وددت التأكد من كونه آمنًا .وما زلت غير موقنة 139 00:22:37,297 --> 00:22:42,400 ،أنصتن، آسفة لأنّي أفزعتكن .حقًّا 140 00:22:42,402 --> 00:22:44,168 لكن إن وجهتموني للاتجاه .الصحيح، فسأرحل 141 00:22:44,170 --> 00:22:47,805 .عليّ العودة للجسر والبحث عن صديقي 142 00:22:47,807 --> 00:22:53,444 ،لو أطلقنا سراحك، ستمثلين خطرًا علينا .فإنك تعلمين الكثير عنا الآن 143 00:22:53,446 --> 00:22:56,314 لو أطلقتن سراحي؟ - .أجل - 144 00:22:56,316 --> 00:23:00,017 .في العادة كنا سنقتلك بحلول الآن 145 00:23:00,019 --> 00:23:03,988 نردي الغرباء فور رؤيتهم .إن دخلوا معسكرنا 146 00:23:03,990 --> 00:23:06,290 لكن (بيتريس) قالت .إنك عفوت عن حياتها 147 00:23:06,292 --> 00:23:10,127 وحفيدتي كادت تلقى مصرعها .في سبيل إنقاذك 148 00:23:10,129 --> 00:23:12,163 .(تلك الفتاة (سيندي 149 00:23:12,999 --> 00:23:19,303 :لذا هذا يتركنا في مواجهة السؤال ماذا نفعل بك عوض قتلك؟ 150 00:23:20,396 --> 00:23:24,269 .أجل، سؤال محيّر فعلًا 151 00:23:26,379 --> 00:23:29,880 ما رأيك أن تستريحي؟ .سنتحدث أكثر لاحقًا 152 00:23:29,882 --> 00:23:32,383 .ربما تصل إحدانا لفكرة ممتازة 153 00:23:35,588 --> 00:23:37,755 .اتفقنا 154 00:24:42,822 --> 00:24:44,588 .آمل أنّك من محبّي السمك 155 00:24:46,433 --> 00:24:51,173 النوع المجفف؟ - .إنها أعطتك سمكة فرخ نهري - 156 00:24:52,507 --> 00:24:55,499 هل استطيبتها؟ - .طبعًا - 157 00:24:55,501 --> 00:24:57,401 .كلّا، لم تستطيبيها 158 00:24:58,805 --> 00:25:00,471 .ليس بدرجة كافية 159 00:25:00,473 --> 00:25:02,606 .سنتناول حساءً 160 00:25:04,644 --> 00:25:08,245 لم تتعارفا بشكل رسميّ، صحيح؟ 161 00:25:08,247 --> 00:25:10,414 .(تارا)، أعرفك بـ (سيندي) 162 00:25:10,416 --> 00:25:11,916 .مرحبًا 163 00:25:11,918 --> 00:25:15,786 ،شكرًا على حسن معاملتي عند الشاطئ .وعلى كل ما أسديتنيه بالخارج 164 00:25:16,780 --> 00:25:19,795 .أقصد أنك أنقذت حياتي 165 00:25:20,092 --> 00:25:22,893 .إنّك فعلت 166 00:25:22,895 --> 00:25:25,463 لا أعلم إن كانت جدتك ...تقبل ذلك كليًا، لكن 167 00:25:27,266 --> 00:25:29,767 .أمي كانت ستقبله 168 00:25:30,970 --> 00:25:33,604 .علّمتني المنهج 169 00:25:33,995 --> 00:25:35,039 .منهج 170 00:25:36,129 --> 00:25:38,101 .(كنت أحاول أن أعلمه لـ (ريتشل 171 00:25:38,126 --> 00:25:41,251 الطفلة؟ - .أجل - 172 00:25:42,575 --> 00:25:44,408 .إنها لم تضطرّ للقتل بعد 173 00:25:45,396 --> 00:25:47,051 وهل قتلتِ؟ 174 00:25:53,693 --> 00:25:58,562 .أنا قناصة بارعة جدًا - .أجل، أنت كذلك - 175 00:25:58,564 --> 00:26:02,233 .لنأكل ونتحدث 176 00:26:04,208 --> 00:26:05,692 .(تارا) 177 00:26:19,226 --> 00:26:20,819 متى آخر مرة أكلت؟ 178 00:26:20,891 --> 00:26:22,905 هل عبوات صلصة الصويا تعتبر طعامًا؟ 179 00:26:22,965 --> 00:26:25,599 لدينا زاد لا ينتهي من السمك هنا 180 00:26:25,601 --> 00:26:29,135 فتلك إحدى مزايا العيش .عن كثب من المحيط 181 00:26:29,137 --> 00:26:34,007 (أتحسبين يا (تارا أنك قد تعتادين على هذه العيشة؟ 182 00:26:34,009 --> 00:26:36,710 .آمل إقناعك بالبقاء 183 00:26:36,712 --> 00:26:39,846 انتظري، ماذا؟ - ما عساه المانع؟ - 184 00:26:39,848 --> 00:26:42,549 .سيكون الحل المثالي لمشكلتنا 185 00:26:42,551 --> 00:26:46,620 ،بهذا نُبقي وجود قريتنا سرًّا .ويتسنى لك الاستقرار في موئل 186 00:26:46,622 --> 00:26:49,789 (إنّك مقاتلة ماهرة يا (تارا .وإنسانة طيبة 187 00:26:49,791 --> 00:26:51,625 .بوسعي أن أجزم بذلك 188 00:26:51,627 --> 00:26:53,893 .لن تتركي أي شيء ورائك 189 00:26:53,895 --> 00:26:56,663 وإن شئت، بوسعنا .مساعدتك لإيجاد صديقك 190 00:26:56,665 --> 00:26:59,532 .وإن شاء البقاء، فسنعطيه بيتًا أيضًا 191 00:26:59,534 --> 00:27:03,803 يمكنه البقاء هنا؟ - أترين مانعًا لذلك؟ - 192 00:27:03,805 --> 00:27:05,405 ...أقصد 193 00:27:07,409 --> 00:27:11,244 ،لم أتوقع أن أطرح هذا السؤال لكن أين رجالكن؟ 194 00:27:19,383 --> 00:27:20,762 جميعهم؟ 195 00:27:21,521 --> 00:27:28,495 ،خضنا صراعًا مع مجموعة أخرى .ولم ينجُ أحد من رجالنا 196 00:27:28,497 --> 00:27:31,398 .وفقدنا غيرهم أيضًا 197 00:27:31,805 --> 00:27:39,406 ،كان لـ (سيندي) أخ يبلغ 11 سنة .حفيدي، وأمهما أيضًا، ابنتي 198 00:27:45,747 --> 00:27:50,250 بعدئذٍ قررنا حماية .أنفسنا مهما يكون 199 00:27:50,252 --> 00:27:54,421 أيّ غريب نقابله مهما يكون .نقتله فور رؤيته 200 00:27:54,423 --> 00:27:59,125 غادرنا مستعمرتنا القديمة .لا نحمل إلّا ثيابنا على ظهورنا 201 00:27:59,127 --> 00:28:05,098 .ثم وجدنا هذا المكان، فظللنا مختبئات 202 00:28:09,938 --> 00:28:13,406 .وبقينا أحياء 203 00:28:13,408 --> 00:28:16,443 .تارا)، وسعك إيذاؤنا، لكنك لم تفعلي) 204 00:28:16,445 --> 00:28:19,246 .أعلم أننا حتمًا نبدو كوحوش إليك 205 00:28:19,248 --> 00:28:23,270 لكنّي تحتَّم أن أصارحك .عسى أن تتفهمي سبب ما نفعله 206 00:28:24,286 --> 00:28:27,721 .وربما تفكرين في البقاء 207 00:28:27,723 --> 00:28:32,726 .وربما تصارحيننا بدورك حيال موطنك 208 00:28:32,728 --> 00:28:35,995 .أخبرتكن بالحقيقة - حقًّا؟ - 209 00:28:35,997 --> 00:28:38,932 قلتِ إنّك عملت .على زورق صيد، مبرّدة 210 00:28:38,934 --> 00:28:40,266 .صحيح 211 00:28:40,642 --> 00:28:43,937 تارا)، المبرّدة هي غرفة) .تستخدم لحفظ وتخزين اللحم 212 00:28:43,939 --> 00:28:46,072 .أجل، كنت أكذب 213 00:28:56,752 --> 00:29:01,287 ،جئت من مجتمع .وتلك هي الحقيقة 214 00:29:01,289 --> 00:29:04,424 .نحيا معًا، ونساعد بعضنا بعضًا 215 00:29:04,426 --> 00:29:09,763 ،لدينا جدران وبيوت .ولديّ خليلة أودّ العودة إليها 216 00:29:09,765 --> 00:29:14,467 .اقترفنا أشياء كالتي اقترفتموها 217 00:29:18,241 --> 00:29:21,908 .كان هناك قوم يهددونا 218 00:29:22,401 --> 00:29:26,854 تبيّنا أنهم يديرون عملياتهم .من محطة فضائية قديمة 219 00:29:26,889 --> 00:29:33,720 ،ذهبنا لهناك في منتصف الليل .وقتلناهم عن بكرة أبيهم 220 00:29:35,722 --> 00:29:38,358 .أولئك القوم نالوا ما استحقوا 221 00:29:38,360 --> 00:29:43,797 ،اختاروا قتل الناس وإرهابهم .لكننا لم نقتلهم لذلك 222 00:29:43,799 --> 00:29:49,702 ،ما قتلناهم لتحسين العالم .بل لرغبتنا في النجاة مثلكن 223 00:29:50,615 --> 00:29:54,240 وأعلم أنكن تخالون بقائي .هو الحل الوحيد 224 00:29:54,242 --> 00:29:57,777 ،إليك في هذه الفكرة الممتازة .بوسع مجموعتينا التعاون معًا 225 00:29:57,779 --> 00:30:00,847 أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ .أن يعلم أي أحد بهذا المكان 226 00:30:00,849 --> 00:30:04,551 .لا يمكنكن الحياة هكذا للأبد - .أعتقد أن ذلك بإمكاننا - 227 00:30:04,553 --> 00:30:07,623 .أنصتن، أفهم سبب فعلكن ما تفعلن 228 00:30:07,658 --> 00:30:10,590 لكن إن واصلتن اعتبار الجميع أعداء .فلن تجدن سوى الأعداء 229 00:30:10,592 --> 00:30:13,693 .آجلًا أو عاجلًا ستحتاجون صديقًا 230 00:30:13,695 --> 00:30:19,199 ،بوسعنا أن نحمي بعضنا بعضًا .سنكون أأمن مما نحن عليه الآن 231 00:30:27,742 --> 00:30:28,942 .اتفقنا 232 00:30:30,003 --> 00:30:32,412 .بوسعنا إرسال مرشدة للخارج معها 233 00:30:33,715 --> 00:30:39,385 ،لتساعدها على إيجاد صديقها ثم تعود معهما لمستعمرتهما 234 00:30:39,387 --> 00:30:42,789 .لتتفقدها فحسب 235 00:30:44,813 --> 00:30:46,826 .أجل، سأقوم بذلك 236 00:30:47,425 --> 00:30:49,662 .أودّ الذهاب معها - .بالقطع لا - 237 00:30:49,664 --> 00:30:53,666 غادرتِ بدون ترك مخطط سيرك .وبدون التوقيع لدى البوابة 238 00:30:53,668 --> 00:30:57,458 .سيندي)، خلتنا فرغنا من كل هذا) - .فعلًا - 239 00:30:57,473 --> 00:31:01,341 ستمنعين من الخروج .ريثما تتعلمين بعض المسؤولية 240 00:31:01,343 --> 00:31:06,513 ،إن نجحت هذه المبادرة .ستكون هناك فرص كثيرة أخرى 241 00:31:06,515 --> 00:31:10,483 .وإن فشلت، فلا أريدك أن تكوني هناك 242 00:31:12,888 --> 00:31:15,522 .ستكون هنالك فرص أخرى 243 00:31:19,890 --> 00:31:23,196 أموقنة أنه ليس هنالك قارب صيد يسمى بـ "المبرّدة"؟ 244 00:31:23,198 --> 00:31:24,730 ...لأنّي موقنة تمامًا أن 245 00:31:24,800 --> 00:31:27,865 .لا يوجد - .أجل، لا بأس - 246 00:31:32,735 --> 00:31:36,204 ...الوضع سيتحسن .أقصد تجمع الناس معًا 247 00:31:36,206 --> 00:31:38,126 .هكذا سيعود العالم عالمًا من جديد 248 00:31:38,809 --> 00:31:42,644 ،آمل أن تكوني محقّة .صحبتك السلامة 249 00:31:42,646 --> 00:31:47,054 أين (سيندي)؟ - .متجهّمة في الكوخ - 250 00:31:47,356 --> 00:31:50,819 لما كنا نفعل هذا الآن .لولا كسرها كلّ القواعد 251 00:31:53,491 --> 00:31:55,758 .(بالتوفيق يا (تارا 252 00:31:56,861 --> 00:31:58,393 .أجل 253 00:31:58,395 --> 00:32:02,664 .(سنعمل على ذلك يا (ناتانيا 254 00:32:02,666 --> 00:32:05,400 .شكرًا لك، ألقاك قريبًا 255 00:32:20,818 --> 00:32:23,852 .(أراك لاحقًا يا (ريتشل 256 00:32:49,814 --> 00:32:54,083 .يا (بيتريس)، أعتذر على الضربة 257 00:32:54,085 --> 00:32:57,853 .حالفك الحظ - .أجل، حالفني - 258 00:32:58,989 --> 00:33:03,092 كم نبعد عن الجسر؟ - .قطعنا نصف المسافة - 259 00:33:03,815 --> 00:33:06,337 ابقي بقربنا، الأشجار .كثيفة جدًا في هذه المنطقة 260 00:33:22,719 --> 00:33:24,958 .سأهتم به 261 00:35:02,046 --> 00:35:03,712 .أرجوك 262 00:35:06,283 --> 00:35:10,285 .أمكنني قتلك في القرية 263 00:35:10,287 --> 00:35:12,154 .دعيني أرحل 264 00:35:12,156 --> 00:35:16,992 ،لم يبقَ ما تعودين إليه .قومك هالكون لا محالة 265 00:35:19,263 --> 00:35:20,829 ماذا؟ - .(المنقذون) - 266 00:35:20,831 --> 00:35:23,799 تلك المحطة الفضائية التي أغرتم عليها 267 00:35:24,393 --> 00:35:26,769 .تجهلين تمامًا ما بدأتموه 268 00:35:26,771 --> 00:35:30,105 ،لم نبدأ شيئًا، بل أنهيناه .إنهم موتى 269 00:35:30,107 --> 00:35:34,143 .لم توقفوهم، لا يمكنكم إيقافهم 270 00:35:34,145 --> 00:35:36,979 .ما كان ذلك إلّا مخفرًا أماميًا 271 00:35:36,981 --> 00:35:43,032 (هنالك المزيد من (المنقذين .والمخافر الأمامية 272 00:35:43,067 --> 00:35:49,191 إن علموا بفعلة أصدقائك .فقد فات أوانهم 273 00:35:49,647 --> 00:35:55,597 المنقذون) هم من فعلوا ذلك بكم؟) 274 00:35:55,599 --> 00:35:57,933 هم من قتلوا كل رجالكن؟ 275 00:36:01,539 --> 00:36:06,270 كل رجل وكل صبيّ .يزيد عمره عن الـ 10 276 00:36:07,685 --> 00:36:09,954 وضعوهم في صفّ .وأطلقوا النار على رؤوسهم 277 00:36:12,550 --> 00:36:17,553 .حاولنا المقاومة مثلكم 278 00:36:17,555 --> 00:36:19,488 .وغلبونا 279 00:36:19,490 --> 00:36:26,729 ،تعيّن أن نعمل لحسابهم .وذات ليلة، غادرنا فحسب 280 00:36:26,731 --> 00:36:31,200 .فررنا، ولن ندعك تقوديهم إلينا 281 00:36:33,804 --> 00:36:35,571 .يظفرون بمرادهم 282 00:36:38,375 --> 00:36:41,632 ...يؤسفني أنك لم 283 00:36:42,228 --> 00:36:44,379 !هيا اهربي 284 00:37:09,073 --> 00:37:10,606 !انتظري 285 00:37:20,084 --> 00:37:22,317 .لن ترديني 286 00:37:22,319 --> 00:37:27,623 لأنّي أنقذتك؟ - .ثلاث مرات حتى الآن، لن ترديني - 287 00:37:30,861 --> 00:37:37,466 عليك القسم بألّا تعودي وألّا تخبري أحدًا عنّا 288 00:37:37,468 --> 00:37:39,434 .ولا حتّى قومك 289 00:37:43,641 --> 00:37:50,646 لمَ عساي أعود؟ ولمَ تراي أخبر أحدًا بهذا المكان؟ 290 00:37:50,648 --> 00:37:53,382 ...لأنّك قد تنالين شيئًا بالمقابل 291 00:37:53,384 --> 00:37:56,285 .أي شيء 292 00:37:56,287 --> 00:37:59,655 لمَ قتلنا الشخصين الذين اقتربا منا؟ 293 00:38:02,059 --> 00:38:06,628 لمَ قتلتم كل أولئك الناس الذين كانوا في تلك المحطة الفضائية؟ 294 00:38:06,630 --> 00:38:10,465 لأنكم جميعًا ظننتم أنكم .مضطرون لذلك 295 00:38:11,769 --> 00:38:15,437 .لكن لا أحد منكم اضطرّ لذلك 296 00:38:16,274 --> 00:38:17,472 .فعلتموه فحسب 297 00:38:20,477 --> 00:38:21,977 .لا أحد شرير بالطبيعة 298 00:38:23,581 --> 00:38:27,082 .بل الناس يقررون نسيان هويتهم 299 00:38:29,253 --> 00:38:32,180 .عليك أن تقسمي 300 00:38:37,870 --> 00:38:40,124 .(بعض الناس أشرار يا (سيندي 301 00:38:41,357 --> 00:38:44,600 .لقد شهدت ذلك 302 00:38:44,905 --> 00:38:46,969 .لهذا عليّ العودة الآن 303 00:38:48,116 --> 00:38:49,860 .عليك القسم 304 00:39:00,196 --> 00:39:01,550 .أقسم لك 305 00:39:08,525 --> 00:39:12,194 .خذي، هذا طعام وشراب 306 00:39:12,196 --> 00:39:15,951 .هلمي، سأصحبك للجسر 307 00:39:16,307 --> 00:39:18,333 .حاولي ألا تسقطي عنه هذه المرة 308 00:39:31,799 --> 00:39:34,153 هناك المزيد، صحيح؟ - .أجل، الكثير - 309 00:39:34,155 --> 00:39:36,983 .سأحتمي بخط السيارات حتى نهايته 310 00:39:37,018 --> 00:39:40,232 ثم ماذا؟ - .سأركض - 311 00:39:40,461 --> 00:39:44,262 .أعشق الركض، إنه رياضتي المفضلة 312 00:39:44,264 --> 00:39:48,500 .لن تنجحي في الوصول - .بلى، سأنجح - 313 00:39:49,503 --> 00:39:52,771 .دعيني أساعدك - .ساعدتني بالفعل، أوصلتني لهنا - 314 00:39:52,773 --> 00:39:56,574 .عودي وأخبريهن بأنّي هاجمتك - .(إنهن يعرفنك يا (تارا - 315 00:39:56,576 --> 00:39:59,444 .كلّا، أخبريهن بأنك قتلتني - .إنهن يعرفونني - 316 00:39:59,446 --> 00:40:05,183 تعلمين أنّي لن أبارح مكاني .ريثما تعودين للجانب الآخر سالمة 317 00:40:05,185 --> 00:40:08,987 .معي بندقية وذخيرة 318 00:40:08,989 --> 00:40:13,191 .لم أجلبك لهنا لأراقبك تموتين 319 00:40:13,193 --> 00:40:16,995 لننهِ الأمر فحسب، اتفقنا؟ 320 00:40:16,997 --> 00:40:21,833 كاثي) و(بيتريس) تعلمان أننا) .قادمتان لهنا 321 00:40:21,835 --> 00:40:23,902 .ستجيئان 322 00:40:26,440 --> 00:40:27,706 .حسنٌ 323 00:40:29,776 --> 00:40:36,448 لمَ لستِ كسائرهن بعد كل ما حصل؟ 324 00:40:39,837 --> 00:40:42,153 ولمَ لستِ كذلك؟ 325 00:40:46,298 --> 00:40:47,785 .اتفقنا 326 00:41:47,054 --> 00:41:51,890 !اعتلي سيارات هذا الجانب، اذهبي 327 00:42:50,984 --> 00:42:53,691 !(هيث) 328 00:42:54,203 --> 00:42:55,444 !(هيث) 329 00:43:12,539 --> 00:43:14,806 !هيث)، أنا قادمة) 330 00:43:14,808 --> 00:43:16,207 !أنا قادمة 331 00:43:16,209 --> 00:43:19,611 !كلّا، اذهبي 332 00:43:19,613 --> 00:43:24,015 !نحن شريكان في هذا معًا - .أعلم - 333 00:44:46,695 --> 00:44:49,300 .ربما هذه آثار مغادرتك 334 00:44:56,710 --> 00:44:58,776 .آمل أن تكون من غادر 335 00:45:00,600 --> 00:45:05,300 "نظارات شمسية ورحلات بحرية" 336 00:47:20,026 --> 00:47:23,668 ،مرحبًا بكم في (ألكساندريا)، منطقة آمنة" "رحمة للتائه وشقاء للمعتدين 337 00:48:04,519 --> 00:48:06,952 .(آسفة يا (تارا 338 00:48:11,159 --> 00:48:12,601 .أنا أيضًا آسفة 339 00:48:17,499 --> 00:48:20,366 .لا ينبغي أن نجلس هنا مكتوفي الأيدي 340 00:48:24,072 --> 00:48:29,509 ...الأسلحة والذخيرة أما لديك أية خيوط؟ 341 00:48:34,016 --> 00:48:36,950 .أي شيء، أي مكان 342 00:48:36,952 --> 00:48:42,856 ،لا أحفل كم بدى خطيرًا .أخبريني بمكان وسأذهب 343 00:48:46,361 --> 00:48:50,057 .حتمًا ثمّة مكان ما يكتنف ضالتنا 344 00:48:50,082 --> 00:48:52,956 .بوسعنا تسوية الأمر 345 00:48:55,303 --> 00:49:00,507 ،يمكننا تصحيح الوضع .يتحتم علينا ذلك 346 00:49:03,111 --> 00:49:05,296 .لا يمكننا 347 00:49:07,983 --> 00:49:10,694 .لم أرَ شيئًا كهذا بالخارج 348 00:49:17,366 --> 00:49:42,366 || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" تعديل التوقيت OzOz