1
00:00:26,610 --> 00:00:28,953
"دمية مقرفة، ألقِها فحسب"
2
00:00:28,955 --> 00:00:34,158
"ستجفّ" -
"رائحتها لا تطاق" -
3
00:00:34,160 --> 00:00:37,595
بوسعنا تفريغها وملؤها"
"(بمريمية الآنسة (آيرِس
4
00:00:37,597 --> 00:00:40,749
"وبعض أزهار الخزام أيضًا" -
"ثم ماذا؟" -
5
00:00:40,797 --> 00:00:44,210
ثم سنحظى بدمية دب بديعة نجَت"
"(من هذا البحر العاصف يا (ريتشل
6
00:00:45,146 --> 00:00:48,993
"ملكتُ دمية كهذه حين كنت بمثل عمرك" -
"!ويلاه، سحقًا، انظري" -
7
00:00:49,609 --> 00:00:51,571
"!لا تركضي"
8
00:00:54,947 --> 00:00:56,413
.بضربة واحدة
9
00:00:56,915 --> 00:01:00,784
،لم أضطر لإعادة الضربة
لا بأس بي، صحيح؟
10
00:01:01,198 --> 00:01:03,127
.أجل
11
00:01:05,024 --> 00:01:07,057
!انظري، واحد آخر
12
00:01:09,736 --> 00:01:11,847
!بربك، لا تركضي
13
00:01:27,146 --> 00:01:29,747
!انتظري
14
00:01:36,255 --> 00:01:38,789
.ليست مترنّحة
15
00:01:43,429 --> 00:01:45,763
.إنها حية
16
00:01:50,271 --> 00:01:52,603
.ما زال علينا قتلها
17
00:01:52,605 --> 00:01:56,407
.كلّا، لسنا مضطرين لقتلها
18
00:01:58,332 --> 00:01:59,798
.بلى، علينا قتلها
19
00:01:59,823 --> 00:02:04,025
كلّا، لسنا مضطرين
.طالما لن يعلم قومنا
20
00:02:08,499 --> 00:02:11,922
.يفترض بنا قتلها، أودّ قتلها
21
00:02:13,025 --> 00:02:16,193
.وأنا لا أودّ، لذا لن نفعل
22
00:02:19,198 --> 00:02:20,998
هل ستفشين الأمر؟
23
00:02:22,201 --> 00:02:25,630
،أخبريني إذا كنت ستفشينه
.إن كنت واشية
24
00:02:27,437 --> 00:02:32,469
،لستُ بواشية
.لكنّي لن أساعدك
25
00:03:44,629 --> 00:03:49,027
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت
OzOz
26
00:03:49,051 --> 00:03:51,051
"ارحل ولا تقلق عليّ"
27
00:03:52,775 --> 00:03:57,775
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ6ـقة - (( قَسَم
28
00:03:57,879 --> 00:04:02,649
ثمان علب صدئة من الباميا
.وقنينة أسبرين
29
00:04:06,288 --> 00:04:09,055
هذا كلّ ما لدينا بعد الوقت
الذي أمضيناه بالخارج هنا
30
00:04:10,859 --> 00:04:13,560
.علاوة على بقائنا حيين
31
00:04:13,562 --> 00:04:18,965
القاعدة الأولى للبحث عن المؤن
.هي: كل ما بقي في العالم مُخبأ
32
00:04:18,967 --> 00:04:22,068
.علينا إيجاده فحسب -
.جيد -
33
00:04:22,774 --> 00:04:28,508
،علينا إيجاده فحسب، طمئنتي
.خامرني القلق للحظة
34
00:04:28,510 --> 00:04:35,329
،أنصتي، ذهبنا أبعد مما تعيَّن علينا
.لم يبقَ شيء بالخارج هنا
35
00:04:37,786 --> 00:04:41,488
لم يبقَ لدينا وقود كافٍ لمتابعة
البحث حتى لو شئنا، اتفقنا؟
36
00:04:41,490 --> 00:04:45,058
،قلنا إننا سنبحث لأسبوعين
.ومضى الأسبوعان
37
00:04:45,060 --> 00:04:48,795
طالما (هيلتوب) يفون بالتزامهم من
.الصفقة، إذًا لدينا طعام في المستعمرة
38
00:04:48,797 --> 00:04:52,866
.نحتاج ذخيرةً ودواءً
39
00:04:54,203 --> 00:04:57,304
،لا تمكننا العودة هكذا
.ثمّة أناس يعتمدون علينا
40
00:04:57,306 --> 00:05:03,210
لمَ تتصرّف وكأنك تجهل ذلك؟ -
.لستُ موقنًا أن ذلك يعنيني بعد الآن -
41
00:05:03,212 --> 00:05:07,614
...ما أجرمناه في المحطة الفضائية
42
00:05:08,876 --> 00:05:11,818
...كلّ تلك الأنفس التي أزهقناها
43
00:05:13,622 --> 00:05:17,157
،لم تشهدي ما حصل
.إنّما رأيتِ بقاياه فحسب
44
00:05:17,159 --> 00:05:21,361
.كلّا، أنا أيضًا اضطررت لقتلهم
45
00:05:21,363 --> 00:05:26,600
أجل جميعنا اضطررنا
.في سبيل بعض الحليب والذرة
46
00:05:26,602 --> 00:05:31,171
،لم يكُن السبب الوحيد
.وأجل، قتلناهم، تعلم أننا قتلناهم
47
00:05:31,173 --> 00:05:37,677
وتلك هي المشكلة، رأيتم كيف عشنا
.في مستعمرتنا قبل مجيئكم
48
00:05:37,679 --> 00:05:41,681
،لم نكُن نعلم شيئًا
...خِلنا أن
49
00:05:41,683 --> 00:05:43,586
ماذا؟
50
00:05:44,448 --> 00:05:46,186
ماذا؟ -
.لايهم -
51
00:05:50,206 --> 00:05:51,713
.أفهمُ الآن
52
00:05:53,329 --> 00:05:57,597
إن كانت المفاضلة بينكم وبين
.أحد غيركم، تختارون أنفسكم
53
00:05:57,599 --> 00:06:01,668
،تأخذون ما تستطيعون
وتقتلون من تضطرّون لقتله
54
00:06:01,670 --> 00:06:04,671
.ويتسنّى لكم الاستمرار
55
00:06:07,209 --> 00:06:12,879
لسنا شركاءكم في هذا، اتفقنا؟
.لم نعُد كذلك
56
00:06:12,881 --> 00:06:14,681
.أنصت
57
00:06:14,683 --> 00:06:18,518
هذا يؤلمك فقط لكونك تعلم
.أن ما قلتَه للتوّ هزل محض
58
00:06:18,520 --> 00:06:21,021
.(هذا ليس أنت يا (هيث
59
00:06:21,023 --> 00:06:23,490
...(تارا)
60
00:06:30,132 --> 00:06:34,167
هذا منظوري، وذلك منظورك
61
00:06:35,719 --> 00:06:39,906
وهما نِتاج ما تمليه الرغبة
.في النجاة على الجميع
62
00:06:41,910 --> 00:06:45,745
.تلك هي الحقيقة
63
00:06:47,316 --> 00:06:52,905
،بوسعنا التقدّم نحو الساحل
.لكننا سنعود غدًا
64
00:06:54,332 --> 00:06:57,490
.حتى إن عدنا بهذه العلب الصدئة فقط
65
00:11:22,757 --> 00:11:24,257
.كلّا، سأتدبر الأمر، شكرًا
66
00:11:24,259 --> 00:11:26,859
هل وجدوا أي شيء بالخارج أمس؟
67
00:11:26,861 --> 00:11:29,696
"إيف) قالت إنها ذهبت للمصبّ)" -
أأنت جادة؟ -
68
00:11:29,698 --> 00:11:31,998
ماذا رأت؟ -
.لا شيء -
69
00:11:32,697 --> 00:11:35,802
لا شيء البتة طوال الطريق
.حتّى الأسفل هناك
70
00:14:26,551 --> 00:14:28,441
.افعليها
71
00:14:46,014 --> 00:14:50,029
.لا يهم، يفترض أن نقتلك
72
00:14:50,031 --> 00:14:53,399
.ريتشل)، لا تفعلي)
73
00:15:06,347 --> 00:15:12,306
.مرحبًا، لم أقصد إزعاجكن
74
00:15:14,907 --> 00:15:18,758
،انظرن، إنّي مسالمة
.لم أجئ لأؤذي أي أحد
75
00:15:18,760 --> 00:15:23,529
...(ريتشل)
.أنزلن جميعًا أسلحتكن
76
00:15:23,531 --> 00:15:27,400
!سيندي)، ابتعدي عنها) -
.إنها لم تقترف أي ذنب -
77
00:15:27,402 --> 00:15:30,536
،هذا لا علاقة له بمبدأنا
!ابتعدي
78
00:15:36,411 --> 00:15:40,746
...آسفة، دخلت منطقتكم للتوّ
.تسللت إليها
79
00:15:40,748 --> 00:15:43,282
.لم أدر حتى أنّي دخلتها
80
00:15:43,284 --> 00:15:47,687
.آسفة، بوسعي الرحيل فحسب
81
00:15:53,218 --> 00:16:01,634
،اتفقنا، هذا أيضًا مقبول
.لنبقَ على هذا الوضع
82
00:16:32,732 --> 00:16:35,233
ما رأيك؟
83
00:16:38,038 --> 00:16:41,673
.ثمّة الكثير من البقاع العمياء بالأسفل
84
00:17:57,651 --> 00:18:00,518
.لنتفقد المنطقة التي وراء الستائر أولًا
85
00:18:14,634 --> 00:18:20,572
.يبدو أنهم خططوا لشيء -
.ويبدو أنّهم لم ينهوه -
86
00:18:26,146 --> 00:18:29,948
،هذا ثقيل
.ربّما يكتنف شيئًا قيمًا
87
00:18:35,588 --> 00:18:36,788
.(تارا)
88
00:18:38,258 --> 00:18:39,590
!مهلًا، انتظري
89
00:19:15,295 --> 00:19:17,062
!اذهب من تلك الجهة
90
00:19:23,503 --> 00:19:26,838
!(هيث) -
!(تارا) -
91
00:19:27,695 --> 00:19:28,991
!(هيث)
92
00:19:38,284 --> 00:19:40,318
"نود سماع أقوالها فحسب"
93
00:19:40,320 --> 00:19:43,121
كلّا، كلّما انتظرنا"
"زادت الخطورة على مجتمعنا
94
00:19:43,123 --> 00:19:46,724
اتفقنا على مناقشة شأن"
"أي دخيل كمجموعة
95
00:19:46,726 --> 00:19:48,693
"اتخذنا هذا القرار منذ ردح طويل"
96
00:19:55,693 --> 00:19:58,934
أتودين استخدام الحمام قبلما نبدأ؟
97
00:20:00,740 --> 00:20:02,073
!عجبًا
98
00:20:02,075 --> 00:20:06,677
.كلّا، شكرًا لك
99
00:20:07,563 --> 00:20:09,147
...لكن ربما
100
00:20:11,985 --> 00:20:13,551
.(أنا (ناتانيا
101
00:20:13,553 --> 00:20:18,723
(وهاتان (كاثي) و(بيتريس
.وقد التقيتِهما بالفعل
102
00:20:20,931 --> 00:20:22,907
أأنا الوحيدة التي تسمع
دقّ الأجراس؟
103
00:20:22,942 --> 00:20:28,132
،إنها أجراسنا، لدينا 6 أجراس
.بعضهم قريب وبعضهم على مبعدة ميلين
104
00:20:28,134 --> 00:20:32,170
ماذا عن البوق الهوائيّ؟ -
.لم نجد إلّا عدة أجراس -
105
00:20:32,172 --> 00:20:38,543
إنهم لإعادة توجيه الموتى
.الذين ربما يجذبهم البوق
106
00:20:38,545 --> 00:20:43,181
.لا بأس بهذا -
.ذلك يساعدنا أحيانًا -
107
00:20:43,183 --> 00:20:45,616
...لكن خشخشة أوراق الأشجار وفروعها
108
00:20:45,618 --> 00:20:48,953
.لحسن حظنا أن هذه منطقة خاوية نسبيًا
109
00:20:48,955 --> 00:20:53,858
،حيث عمليات الإخلاء بالزوارق
.لو كان ذلك حقيقيًا أصلًا
110
00:20:53,860 --> 00:20:59,163
إذًا ما موطنك؟
111
00:20:59,165 --> 00:21:04,181
.أتلاتنا)... منذ ردح طويل)
112
00:21:05,331 --> 00:21:07,205
.تابعت التنقل فحسب
113
00:21:08,445 --> 00:21:13,311
أصدقائي وأنا نسافر الأنحاء
.منذ عامين
114
00:21:13,975 --> 00:21:15,980
.اعتدنا العمل على قارب صيد
115
00:21:15,982 --> 00:21:20,885
أمن أحد معك؟ -
.كان، لكننا افترقنا -
116
00:21:20,887 --> 00:21:25,056
ما نوع قارب الصيد الذي عملتِ عليه
117
00:21:25,058 --> 00:21:27,625
سفينة صيد سحّابة، زورق صيد
بشبكة عمودية، أم مبرّدة؟
118
00:21:27,627 --> 00:21:30,661
.الأخير، أصبتِ
119
00:21:32,813 --> 00:21:35,399
ماذا كنت تفعلين هنا؟
120
00:21:35,401 --> 00:21:41,239
حتمًا تدركين أننا نتوتر حين
.يهتدي الناس لمستعمرتنا
121
00:21:41,241 --> 00:21:44,242
.أجل، رأيت دليلًا على ذلك
122
00:21:44,244 --> 00:21:48,980
صديقي وأنا وجدنا سدًا
.بُني على جسرٍ، أو ما بقي منه
123
00:21:48,982 --> 00:21:52,303
كنا نبحث عن مؤن
.فهاجمنا السائرون، الموتى
124
00:21:53,019 --> 00:21:57,421
كنا نسعى للفرار منهم
.فوقعت عن الجسر
125
00:21:57,423 --> 00:22:00,124
.قاومت التيار، وانتهى مطافي للشَرم
126
00:22:00,977 --> 00:22:02,460
مصبّ النهر؟
127
00:22:03,340 --> 00:22:04,862
الخليج؟
128
00:22:04,864 --> 00:22:06,664
.أنصتن، لستُ ضليعة في الجغرافيا
129
00:22:06,666 --> 00:22:12,136
،خِلتُني في حكم الهالكة هناك
.فوصلت للساحل وفقدت الوعي
130
00:22:12,138 --> 00:22:13,671
.(إنه جسر نهر (ويندسور
131
00:22:13,673 --> 00:22:16,674
تعلمين كيف أصل إليه؟ -
.نعلم -
132
00:22:16,676 --> 00:22:20,811
.لم تُجِب السؤال -
حقًّا؟ ماذا كان السؤال؟ -
133
00:22:20,813 --> 00:22:22,480
ماذا كنت تفعلين هنا؟
134
00:22:22,482 --> 00:22:26,784
حين أعطتني الفتاة (سيندي) طعامًا
.تظاهرت بكوني مغشيّة وتبعتها
135
00:22:26,786 --> 00:22:28,352
بدى أن لديها معسكرًا
136
00:22:28,354 --> 00:22:30,121
ووددت التحقق مما إذا كان
.بوسعي نيل أية مساعدة
137
00:22:30,123 --> 00:22:32,290
فلمَ كنت تجوبين المكان خلسة؟
138
00:22:32,292 --> 00:22:37,295
،وددت التأكد من كونه آمنًا
.وما زلت غير موقنة
139
00:22:37,297 --> 00:22:42,400
،أنصتن، آسفة لأنّي أفزعتكن
.حقًّا
140
00:22:42,402 --> 00:22:44,168
لكن إن وجهتموني للاتجاه
.الصحيح، فسأرحل
141
00:22:44,170 --> 00:22:47,805
.عليّ العودة للجسر والبحث عن صديقي
142
00:22:47,807 --> 00:22:53,444
،لو أطلقنا سراحك، ستمثلين خطرًا علينا
.فإنك تعلمين الكثير عنا الآن
143
00:22:53,446 --> 00:22:56,314
لو أطلقتن سراحي؟ -
.أجل -
144
00:22:56,316 --> 00:23:00,017
.في العادة كنا سنقتلك بحلول الآن
145
00:23:00,019 --> 00:23:03,988
نردي الغرباء فور رؤيتهم
.إن دخلوا معسكرنا
146
00:23:03,990 --> 00:23:06,290
لكن (بيتريس) قالت
.إنك عفوت عن حياتها
147
00:23:06,292 --> 00:23:10,127
وحفيدتي كادت تلقى مصرعها
.في سبيل إنقاذك
148
00:23:10,129 --> 00:23:12,163
.(تلك الفتاة (سيندي
149
00:23:12,999 --> 00:23:19,303
:لذا هذا يتركنا في مواجهة السؤال
ماذا نفعل بك عوض قتلك؟
150
00:23:20,396 --> 00:23:24,269
.أجل، سؤال محيّر فعلًا
151
00:23:26,379 --> 00:23:29,880
ما رأيك أن تستريحي؟
.سنتحدث أكثر لاحقًا
152
00:23:29,882 --> 00:23:32,383
.ربما تصل إحدانا لفكرة ممتازة
153
00:23:35,588 --> 00:23:37,755
.اتفقنا
154
00:24:42,822 --> 00:24:44,588
.آمل أنّك من محبّي السمك
155
00:24:46,433 --> 00:24:51,173
النوع المجفف؟ -
.إنها أعطتك سمكة فرخ نهري -
156
00:24:52,507 --> 00:24:55,499
هل استطيبتها؟ -
.طبعًا -
157
00:24:55,501 --> 00:24:57,401
.كلّا، لم تستطيبيها
158
00:24:58,805 --> 00:25:00,471
.ليس بدرجة كافية
159
00:25:00,473 --> 00:25:02,606
.سنتناول حساءً
160
00:25:04,644 --> 00:25:08,245
لم تتعارفا بشكل رسميّ، صحيح؟
161
00:25:08,247 --> 00:25:10,414
.(تارا)، أعرفك بـ (سيندي)
162
00:25:10,416 --> 00:25:11,916
.مرحبًا
163
00:25:11,918 --> 00:25:15,786
،شكرًا على حسن معاملتي عند الشاطئ
.وعلى كل ما أسديتنيه بالخارج
164
00:25:16,780 --> 00:25:19,795
.أقصد أنك أنقذت حياتي
165
00:25:20,092 --> 00:25:22,893
.إنّك فعلت
166
00:25:22,895 --> 00:25:25,463
لا أعلم إن كانت جدتك
...تقبل ذلك كليًا، لكن
167
00:25:27,266 --> 00:25:29,767
.أمي كانت ستقبله
168
00:25:30,970 --> 00:25:33,604
.علّمتني المنهج
169
00:25:33,995 --> 00:25:35,039
.منهج
170
00:25:36,129 --> 00:25:38,101
.(كنت أحاول أن أعلمه لـ (ريتشل
171
00:25:38,126 --> 00:25:41,251
الطفلة؟ -
.أجل -
172
00:25:42,575 --> 00:25:44,408
.إنها لم تضطرّ للقتل بعد
173
00:25:45,396 --> 00:25:47,051
وهل قتلتِ؟
174
00:25:53,693 --> 00:25:58,562
.أنا قناصة بارعة جدًا -
.أجل، أنت كذلك -
175
00:25:58,564 --> 00:26:02,233
.لنأكل ونتحدث
176
00:26:04,208 --> 00:26:05,692
.(تارا)
177
00:26:19,226 --> 00:26:20,819
متى آخر مرة أكلت؟
178
00:26:20,891 --> 00:26:22,905
هل عبوات صلصة الصويا تعتبر طعامًا؟
179
00:26:22,965 --> 00:26:25,599
لدينا زاد لا ينتهي من السمك هنا
180
00:26:25,601 --> 00:26:29,135
فتلك إحدى مزايا العيش
.عن كثب من المحيط
181
00:26:29,137 --> 00:26:34,007
(أتحسبين يا (تارا
أنك قد تعتادين على هذه العيشة؟
182
00:26:34,009 --> 00:26:36,710
.آمل إقناعك بالبقاء
183
00:26:36,712 --> 00:26:39,846
انتظري، ماذا؟ -
ما عساه المانع؟ -
184
00:26:39,848 --> 00:26:42,549
.سيكون الحل المثالي لمشكلتنا
185
00:26:42,551 --> 00:26:46,620
،بهذا نُبقي وجود قريتنا سرًّا
.ويتسنى لك الاستقرار في موئل
186
00:26:46,622 --> 00:26:49,789
(إنّك مقاتلة ماهرة يا (تارا
.وإنسانة طيبة
187
00:26:49,791 --> 00:26:51,625
.بوسعي أن أجزم بذلك
188
00:26:51,627 --> 00:26:53,893
.لن تتركي أي شيء ورائك
189
00:26:53,895 --> 00:26:56,663
وإن شئت، بوسعنا
.مساعدتك لإيجاد صديقك
190
00:26:56,665 --> 00:26:59,532
.وإن شاء البقاء، فسنعطيه بيتًا أيضًا
191
00:26:59,534 --> 00:27:03,803
يمكنه البقاء هنا؟ -
أترين مانعًا لذلك؟ -
192
00:27:03,805 --> 00:27:05,405
...أقصد
193
00:27:07,409 --> 00:27:11,244
،لم أتوقع أن أطرح هذا السؤال
لكن أين رجالكن؟
194
00:27:19,383 --> 00:27:20,762
جميعهم؟
195
00:27:21,521 --> 00:27:28,495
،خضنا صراعًا مع مجموعة أخرى
.ولم ينجُ أحد من رجالنا
196
00:27:28,497 --> 00:27:31,398
.وفقدنا غيرهم أيضًا
197
00:27:31,805 --> 00:27:39,406
،كان لـ (سيندي) أخ يبلغ 11 سنة
.حفيدي، وأمهما أيضًا، ابنتي
198
00:27:45,747 --> 00:27:50,250
بعدئذٍ قررنا حماية
.أنفسنا مهما يكون
199
00:27:50,252 --> 00:27:54,421
أيّ غريب نقابله مهما يكون
.نقتله فور رؤيته
200
00:27:54,423 --> 00:27:59,125
غادرنا مستعمرتنا القديمة
.لا نحمل إلّا ثيابنا على ظهورنا
201
00:27:59,127 --> 00:28:05,098
.ثم وجدنا هذا المكان، فظللنا مختبئات
202
00:28:09,938 --> 00:28:13,406
.وبقينا أحياء
203
00:28:13,408 --> 00:28:16,443
.تارا)، وسعك إيذاؤنا، لكنك لم تفعلي)
204
00:28:16,445 --> 00:28:19,246
.أعلم أننا حتمًا نبدو كوحوش إليك
205
00:28:19,248 --> 00:28:23,270
لكنّي تحتَّم أن أصارحك
.عسى أن تتفهمي سبب ما نفعله
206
00:28:24,286 --> 00:28:27,721
.وربما تفكرين في البقاء
207
00:28:27,723 --> 00:28:32,726
.وربما تصارحيننا بدورك حيال موطنك
208
00:28:32,728 --> 00:28:35,995
.أخبرتكن بالحقيقة -
حقًّا؟ -
209
00:28:35,997 --> 00:28:38,932
قلتِ إنّك عملت
.على زورق صيد، مبرّدة
210
00:28:38,934 --> 00:28:40,266
.صحيح
211
00:28:40,642 --> 00:28:43,937
تارا)، المبرّدة هي غرفة)
.تستخدم لحفظ وتخزين اللحم
212
00:28:43,939 --> 00:28:46,072
.أجل، كنت أكذب
213
00:28:56,752 --> 00:29:01,287
،جئت من مجتمع
.وتلك هي الحقيقة
214
00:29:01,289 --> 00:29:04,424
.نحيا معًا، ونساعد بعضنا بعضًا
215
00:29:04,426 --> 00:29:09,763
،لدينا جدران وبيوت
.ولديّ خليلة أودّ العودة إليها
216
00:29:09,765 --> 00:29:14,467
.اقترفنا أشياء كالتي اقترفتموها
217
00:29:18,241 --> 00:29:21,908
.كان هناك قوم يهددونا
218
00:29:22,401 --> 00:29:26,854
تبيّنا أنهم يديرون عملياتهم
.من محطة فضائية قديمة
219
00:29:26,889 --> 00:29:33,720
،ذهبنا لهناك في منتصف الليل
.وقتلناهم عن بكرة أبيهم
220
00:29:35,722 --> 00:29:38,358
.أولئك القوم نالوا ما استحقوا
221
00:29:38,360 --> 00:29:43,797
،اختاروا قتل الناس وإرهابهم
.لكننا لم نقتلهم لذلك
222
00:29:43,799 --> 00:29:49,702
،ما قتلناهم لتحسين العالم
.بل لرغبتنا في النجاة مثلكن
223
00:29:50,615 --> 00:29:54,240
وأعلم أنكن تخالون بقائي
.هو الحل الوحيد
224
00:29:54,242 --> 00:29:57,777
،إليك في هذه الفكرة الممتازة
.بوسع مجموعتينا التعاون معًا
225
00:29:57,779 --> 00:30:00,847
أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ
.أن يعلم أي أحد بهذا المكان
226
00:30:00,849 --> 00:30:04,551
.لا يمكنكن الحياة هكذا للأبد -
.أعتقد أن ذلك بإمكاننا -
227
00:30:04,553 --> 00:30:07,623
.أنصتن، أفهم سبب فعلكن ما تفعلن
228
00:30:07,658 --> 00:30:10,590
لكن إن واصلتن اعتبار الجميع أعداء
.فلن تجدن سوى الأعداء
229
00:30:10,592 --> 00:30:13,693
.آجلًا أو عاجلًا ستحتاجون صديقًا
230
00:30:13,695 --> 00:30:19,199
،بوسعنا أن نحمي بعضنا بعضًا
.سنكون أأمن مما نحن عليه الآن
231
00:30:27,742 --> 00:30:28,942
.اتفقنا
232
00:30:30,003 --> 00:30:32,412
.بوسعنا إرسال مرشدة للخارج معها
233
00:30:33,715 --> 00:30:39,385
،لتساعدها على إيجاد صديقها
ثم تعود معهما لمستعمرتهما
234
00:30:39,387 --> 00:30:42,789
.لتتفقدها فحسب
235
00:30:44,813 --> 00:30:46,826
.أجل، سأقوم بذلك
236
00:30:47,425 --> 00:30:49,662
.أودّ الذهاب معها -
.بالقطع لا -
237
00:30:49,664 --> 00:30:53,666
غادرتِ بدون ترك مخطط سيرك
.وبدون التوقيع لدى البوابة
238
00:30:53,668 --> 00:30:57,458
.سيندي)، خلتنا فرغنا من كل هذا) -
.فعلًا -
239
00:30:57,473 --> 00:31:01,341
ستمنعين من الخروج
.ريثما تتعلمين بعض المسؤولية
240
00:31:01,343 --> 00:31:06,513
،إن نجحت هذه المبادرة
.ستكون هناك فرص كثيرة أخرى
241
00:31:06,515 --> 00:31:10,483
.وإن فشلت، فلا أريدك أن تكوني هناك
242
00:31:12,888 --> 00:31:15,522
.ستكون هنالك فرص أخرى
243
00:31:19,890 --> 00:31:23,196
أموقنة أنه ليس هنالك قارب صيد
يسمى بـ "المبرّدة"؟
244
00:31:23,198 --> 00:31:24,730
...لأنّي موقنة تمامًا أن
245
00:31:24,800 --> 00:31:27,865
.لا يوجد -
.أجل، لا بأس -
246
00:31:32,735 --> 00:31:36,204
...الوضع سيتحسن
.أقصد تجمع الناس معًا
247
00:31:36,206 --> 00:31:38,126
.هكذا سيعود العالم عالمًا من جديد
248
00:31:38,809 --> 00:31:42,644
،آمل أن تكوني محقّة
.صحبتك السلامة
249
00:31:42,646 --> 00:31:47,054
أين (سيندي)؟ -
.متجهّمة في الكوخ -
250
00:31:47,356 --> 00:31:50,819
لما كنا نفعل هذا الآن
.لولا كسرها كلّ القواعد
251
00:31:53,491 --> 00:31:55,758
.(بالتوفيق يا (تارا
252
00:31:56,861 --> 00:31:58,393
.أجل
253
00:31:58,395 --> 00:32:02,664
.(سنعمل على ذلك يا (ناتانيا
254
00:32:02,666 --> 00:32:05,400
.شكرًا لك، ألقاك قريبًا
255
00:32:20,818 --> 00:32:23,852
.(أراك لاحقًا يا (ريتشل
256
00:32:49,814 --> 00:32:54,083
.يا (بيتريس)، أعتذر على الضربة
257
00:32:54,085 --> 00:32:57,853
.حالفك الحظ -
.أجل، حالفني -
258
00:32:58,989 --> 00:33:03,092
كم نبعد عن الجسر؟ -
.قطعنا نصف المسافة -
259
00:33:03,815 --> 00:33:06,337
ابقي بقربنا، الأشجار
.كثيفة جدًا في هذه المنطقة
260
00:33:22,719 --> 00:33:24,958
.سأهتم به
261
00:35:02,046 --> 00:35:03,712
.أرجوك
262
00:35:06,283 --> 00:35:10,285
.أمكنني قتلك في القرية
263
00:35:10,287 --> 00:35:12,154
.دعيني أرحل
264
00:35:12,156 --> 00:35:16,992
،لم يبقَ ما تعودين إليه
.قومك هالكون لا محالة
265
00:35:19,263 --> 00:35:20,829
ماذا؟ -
.(المنقذون) -
266
00:35:20,831 --> 00:35:23,799
تلك المحطة الفضائية التي أغرتم عليها
267
00:35:24,393 --> 00:35:26,769
.تجهلين تمامًا ما بدأتموه
268
00:35:26,771 --> 00:35:30,105
،لم نبدأ شيئًا، بل أنهيناه
.إنهم موتى
269
00:35:30,107 --> 00:35:34,143
.لم توقفوهم، لا يمكنكم إيقافهم
270
00:35:34,145 --> 00:35:36,979
.ما كان ذلك إلّا مخفرًا أماميًا
271
00:35:36,981 --> 00:35:43,032
(هنالك المزيد من (المنقذين
.والمخافر الأمامية
272
00:35:43,067 --> 00:35:49,191
إن علموا بفعلة أصدقائك
.فقد فات أوانهم
273
00:35:49,647 --> 00:35:55,597
المنقذون) هم من فعلوا ذلك بكم؟)
274
00:35:55,599 --> 00:35:57,933
هم من قتلوا كل رجالكن؟
275
00:36:01,539 --> 00:36:06,270
كل رجل وكل صبيّ
.يزيد عمره عن الـ 10
276
00:36:07,685 --> 00:36:09,954
وضعوهم في صفّ
.وأطلقوا النار على رؤوسهم
277
00:36:12,550 --> 00:36:17,553
.حاولنا المقاومة مثلكم
278
00:36:17,555 --> 00:36:19,488
.وغلبونا
279
00:36:19,490 --> 00:36:26,729
،تعيّن أن نعمل لحسابهم
.وذات ليلة، غادرنا فحسب
280
00:36:26,731 --> 00:36:31,200
.فررنا، ولن ندعك تقوديهم إلينا
281
00:36:33,804 --> 00:36:35,571
.يظفرون بمرادهم
282
00:36:38,375 --> 00:36:41,632
...يؤسفني أنك لم
283
00:36:42,228 --> 00:36:44,379
!هيا اهربي
284
00:37:09,073 --> 00:37:10,606
!انتظري
285
00:37:20,084 --> 00:37:22,317
.لن ترديني
286
00:37:22,319 --> 00:37:27,623
لأنّي أنقذتك؟ -
.ثلاث مرات حتى الآن، لن ترديني -
287
00:37:30,861 --> 00:37:37,466
عليك القسم بألّا تعودي
وألّا تخبري أحدًا عنّا
288
00:37:37,468 --> 00:37:39,434
.ولا حتّى قومك
289
00:37:43,641 --> 00:37:50,646
لمَ عساي أعود؟
ولمَ تراي أخبر أحدًا بهذا المكان؟
290
00:37:50,648 --> 00:37:53,382
...لأنّك قد تنالين شيئًا بالمقابل
291
00:37:53,384 --> 00:37:56,285
.أي شيء
292
00:37:56,287 --> 00:37:59,655
لمَ قتلنا الشخصين الذين اقتربا منا؟
293
00:38:02,059 --> 00:38:06,628
لمَ قتلتم كل أولئك الناس الذين
كانوا في تلك المحطة الفضائية؟
294
00:38:06,630 --> 00:38:10,465
لأنكم جميعًا ظننتم أنكم
.مضطرون لذلك
295
00:38:11,769 --> 00:38:15,437
.لكن لا أحد منكم اضطرّ لذلك
296
00:38:16,274 --> 00:38:17,472
.فعلتموه فحسب
297
00:38:20,477 --> 00:38:21,977
.لا أحد شرير بالطبيعة
298
00:38:23,581 --> 00:38:27,082
.بل الناس يقررون نسيان هويتهم
299
00:38:29,253 --> 00:38:32,180
.عليك أن تقسمي
300
00:38:37,870 --> 00:38:40,124
.(بعض الناس أشرار يا (سيندي
301
00:38:41,357 --> 00:38:44,600
.لقد شهدت ذلك
302
00:38:44,905 --> 00:38:46,969
.لهذا عليّ العودة الآن
303
00:38:48,116 --> 00:38:49,860
.عليك القسم
304
00:39:00,196 --> 00:39:01,550
.أقسم لك
305
00:39:08,525 --> 00:39:12,194
.خذي، هذا طعام وشراب
306
00:39:12,196 --> 00:39:15,951
.هلمي، سأصحبك للجسر
307
00:39:16,307 --> 00:39:18,333
.حاولي ألا تسقطي عنه هذه المرة
308
00:39:31,799 --> 00:39:34,153
هناك المزيد، صحيح؟ -
.أجل، الكثير -
309
00:39:34,155 --> 00:39:36,983
.سأحتمي بخط السيارات حتى نهايته
310
00:39:37,018 --> 00:39:40,232
ثم ماذا؟ -
.سأركض -
311
00:39:40,461 --> 00:39:44,262
.أعشق الركض، إنه رياضتي المفضلة
312
00:39:44,264 --> 00:39:48,500
.لن تنجحي في الوصول -
.بلى، سأنجح -
313
00:39:49,503 --> 00:39:52,771
.دعيني أساعدك -
.ساعدتني بالفعل، أوصلتني لهنا -
314
00:39:52,773 --> 00:39:56,574
.عودي وأخبريهن بأنّي هاجمتك -
.(إنهن يعرفنك يا (تارا -
315
00:39:56,576 --> 00:39:59,444
.كلّا، أخبريهن بأنك قتلتني -
.إنهن يعرفونني -
316
00:39:59,446 --> 00:40:05,183
تعلمين أنّي لن أبارح مكاني
.ريثما تعودين للجانب الآخر سالمة
317
00:40:05,185 --> 00:40:08,987
.معي بندقية وذخيرة
318
00:40:08,989 --> 00:40:13,191
.لم أجلبك لهنا لأراقبك تموتين
319
00:40:13,193 --> 00:40:16,995
لننهِ الأمر فحسب، اتفقنا؟
320
00:40:16,997 --> 00:40:21,833
كاثي) و(بيتريس) تعلمان أننا)
.قادمتان لهنا
321
00:40:21,835 --> 00:40:23,902
.ستجيئان
322
00:40:26,440 --> 00:40:27,706
.حسنٌ
323
00:40:29,776 --> 00:40:36,448
لمَ لستِ كسائرهن بعد كل ما حصل؟
324
00:40:39,837 --> 00:40:42,153
ولمَ لستِ كذلك؟
325
00:40:46,298 --> 00:40:47,785
.اتفقنا
326
00:41:47,054 --> 00:41:51,890
!اعتلي سيارات هذا الجانب، اذهبي
327
00:42:50,984 --> 00:42:53,691
!(هيث)
328
00:42:54,203 --> 00:42:55,444
!(هيث)
329
00:43:12,539 --> 00:43:14,806
!هيث)، أنا قادمة)
330
00:43:14,808 --> 00:43:16,207
!أنا قادمة
331
00:43:16,209 --> 00:43:19,611
!كلّا، اذهبي
332
00:43:19,613 --> 00:43:24,015
!نحن شريكان في هذا معًا -
.أعلم -
333
00:44:46,695 --> 00:44:49,300
.ربما هذه آثار مغادرتك
334
00:44:56,710 --> 00:44:58,776
.آمل أن تكون من غادر
335
00:45:00,600 --> 00:45:05,300
"نظارات شمسية ورحلات بحرية"
336
00:47:20,026 --> 00:47:23,668
،مرحبًا بكم في (ألكساندريا)، منطقة آمنة"
"رحمة للتائه وشقاء للمعتدين
337
00:48:04,519 --> 00:48:06,952
.(آسفة يا (تارا
338
00:48:11,159 --> 00:48:12,601
.أنا أيضًا آسفة
339
00:48:17,499 --> 00:48:20,366
.لا ينبغي أن نجلس هنا مكتوفي الأيدي
340
00:48:24,072 --> 00:48:29,509
...الأسلحة والذخيرة
أما لديك أية خيوط؟
341
00:48:34,016 --> 00:48:36,950
.أي شيء، أي مكان
342
00:48:36,952 --> 00:48:42,856
،لا أحفل كم بدى خطيرًا
.أخبريني بمكان وسأذهب
343
00:48:46,361 --> 00:48:50,057
.حتمًا ثمّة مكان ما يكتنف ضالتنا
344
00:48:50,082 --> 00:48:52,956
.بوسعنا تسوية الأمر
345
00:48:55,303 --> 00:49:00,507
،يمكننا تصحيح الوضع
.يتحتم علينا ذلك
346
00:49:03,111 --> 00:49:05,296
.لا يمكننا
347
00:49:07,983 --> 00:49:10,694
.لم أرَ شيئًا كهذا بالخارج
348
00:49:17,366 --> 00:49:42,366
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت
OzOz