1 00:01:18,621 --> 00:01:21,138 آهن قراضه - باتری - (ژنراتور تازه (از یوجین بپرس - اسب؟ - سلاح - 2 00:02:46,482 --> 00:02:51,662 نقشه‌ی پایگاه نیگان 3 00:05:24,445 --> 00:05:26,221 سلام 4 00:05:30,051 --> 00:05:31,383 ...اومدی اینجا 5 00:05:31,420 --> 00:05:34,322 اومدم اینجا چون به کمکت نیاز دارم 6 00:05:42,567 --> 00:05:49,925 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم WwW.TinyMoviez.Co 7 00:05:49,927 --> 00:05:57,099 Drama مترجم: آرین arianhpk@rocketmail.com 8 00:06:22,372 --> 00:06:24,731 ببخشید تریلرت رو اشغال کردم 9 00:06:26,100 --> 00:06:28,252 موقع بزرگ شدنم کلی آدم دور و برم بودن 10 00:06:28,288 --> 00:06:29,620 بهش عادت دارم 11 00:06:29,690 --> 00:06:31,465 خانواده‌ی بزرگی داشتی؟ 12 00:06:32,206 --> 00:06:34,439 تو یتیم‌خونه بودم 13 00:06:35,877 --> 00:06:38,269 ولی اینجا فرق داره 14 00:06:38,304 --> 00:06:40,593 حداقل بدی‌های یتیم خونه رو نداره 15 00:06:40,967 --> 00:06:43,773 برای اولین بار، فکر میکنم به اینجا تعلق دارم 16 00:06:44,628 --> 00:06:47,841 ،اینی که تو و ساشا رو با اینجا وفق دادم 17 00:06:47,878 --> 00:06:50,371 باعث شد خودم با اینجا وفق پیدا کنم 18 00:06:50,442 --> 00:06:52,662 ...اوایل که اینجا بودم 19 00:06:52,698 --> 00:06:54,440 دلم اینجا نبود 20 00:06:54,476 --> 00:06:55,842 ...من 21 00:06:55,878 --> 00:07:00,081 نزدیک شدن به بقیه همیشه برام سخت بود 22 00:07:00,117 --> 00:07:02,987 ...همسایه ها، دوست ها 23 00:07:03,024 --> 00:07:04,731 دوست پسرها 24 00:07:10,255 --> 00:07:13,079 باید بعضی وقتا امتحانش کنی 25 00:07:13,080 --> 00:07:15,123 حتی اگه دائمی نباشه 26 00:07:17,792 --> 00:07:21,687 میخوام با آهنگر صحبت کنم و بگم نیزه درست کنه 27 00:07:21,724 --> 00:07:25,551 شاید بتونیم اونا رو در ازای زره بدن با پادشاهی مبادله کنیم 28 00:07:25,588 --> 00:07:28,594 نکته اینجاست که ما واقعا نیاز به زره جنگی داریم 29 00:08:08,631 --> 00:08:10,030 ...من داشتم 30 00:08:10,066 --> 00:08:15,706 دنبال یه کتاب میگشتم که بخونمش 31 00:08:19,605 --> 00:08:21,449 میتونی گلوله ها رو برداری 32 00:08:21,486 --> 00:08:23,569 نمیدونستم تفنگ داشتی 33 00:08:23,605 --> 00:08:24,970 نداشتم 34 00:08:26,510 --> 00:08:29,039 ولی الان دارم 35 00:08:29,075 --> 00:08:32,185 ساشا، فعلا نرو 36 00:08:35,845 --> 00:08:38,270 رزیتا نیومد اینجا بقیه رو تمرین بده 37 00:08:38,306 --> 00:08:40,288 جفتتون دارین میرین دنبال نیگان 38 00:08:41,349 --> 00:08:43,911 ولی بدون نفر از پسش برنمیاین 39 00:08:43,981 --> 00:08:45,723 کلی آدم لازمه 40 00:08:45,759 --> 00:08:48,184 قبلا راجع بهش صحبت کردیم 41 00:08:48,220 --> 00:08:50,818 میدونم چی فکر میکنی 42 00:08:50,854 --> 00:08:53,108 و بابتش ممنونم 43 00:08:53,177 --> 00:08:56,663 ولی نظر من عوض نمیشه 44 00:08:56,700 --> 00:08:59,364 اونم همینطور 45 00:08:59,400 --> 00:09:03,091 مگی میدونه رزیتا اینجاست؟ 46 00:09:03,592 --> 00:09:06,100 بعید میدونم 47 00:09:07,880 --> 00:09:10,544 تو باید بهش خبر بدی 48 00:09:10,580 --> 00:09:11,946 همه چیز رو 49 00:09:11,982 --> 00:09:14,509 نه. هنوز نه 50 00:09:16,426 --> 00:09:18,783 من هنوز دارم خودمو آماده میکنم 51 00:09:20,426 --> 00:09:22,783 ،و نکته اینجاست که با یا بدون من 52 00:09:22,819 --> 00:09:24,186 رزیتا بهرحال میره 53 00:09:24,222 --> 00:09:25,385 پس باید منم باهاش باشم 54 00:09:25,386 --> 00:09:26,677 پس منم میام - منم همینطور - 55 00:09:26,678 --> 00:09:28,971 !نه 56 00:09:29,008 --> 00:09:32,561 هیلتاپ باید برای اتفاقی که بعدش میوفته آماده باشه 57 00:09:32,632 --> 00:09:34,236 مگی به شما نیاز داره 58 00:09:35,470 --> 00:09:37,724 به تو هم نیاز داره 59 00:09:37,760 --> 00:09:41,347 دیگه نه 60 00:09:41,383 --> 00:09:44,186 اون بقیه رو داره 61 00:09:44,221 --> 00:09:46,613 و بقیه هم اونو دارن 62 00:09:53,247 --> 00:09:55,468 میتونی بمونی 63 00:09:55,537 --> 00:09:57,279 میدونم که میتونی 64 00:09:58,176 --> 00:10:01,279 ،و میدونم که نه تو می‌مونی نه رزیتا 65 00:10:01,316 --> 00:10:03,946 ولی ای کاش می‌موندین 66 00:10:03,982 --> 00:10:07,571 چون شاید زندگی سخت باشه اما ارزششو داره 67 00:10:07,607 --> 00:10:10,750 میتونین هرچی میخواین رو بردارین 68 00:10:10,786 --> 00:10:14,339 اما تو و رزیتا باید با مگی صحبت کنین 69 00:10:14,375 --> 00:10:16,288 حداقل اینو بهش مدیونی 70 00:10:30,992 --> 00:10:33,041 ...گوش کن 71 00:10:33,077 --> 00:10:34,750 ...ایند 72 00:10:35,966 --> 00:10:38,203 مگی به تو اعتماد داره 73 00:10:40,017 --> 00:10:43,741 باید تحت هر شرایطی ازش محافظت کنی 74 00:10:43,778 --> 00:10:46,784 اون آینده‌ی اینجاست 75 00:10:46,855 --> 00:10:48,460 مطمئنم 76 00:10:51,265 --> 00:10:53,074 تو هم همینطور 77 00:10:59,265 --> 00:11:01,999 اینو از طرف من نگه دار 78 00:11:04,052 --> 00:11:05,451 برای بچه‌ست 79 00:11:08,325 --> 00:11:11,674 شاید بتونی وقتی رفتم روش کار کنی 80 00:11:13,761 --> 00:11:15,195 باشه 81 00:11:17,761 --> 00:11:19,844 ...ساشا 82 00:11:19,881 --> 00:11:21,520 چیه؟ 83 00:11:26,582 --> 00:11:27,913 ،تا ده دقیقه دیگه 84 00:11:27,984 --> 00:11:29,759 به مگی میگم میخواین چکار بکنین 85 00:11:31,574 --> 00:11:33,554 دیگه تصمیمش با خودتونه که میخواین چکار کنین 86 00:11:36,394 --> 00:11:40,357 کاری که ازم خواستی رو انجام میدم 87 00:11:58,903 --> 00:12:01,007 !منجی‌ها دارن میان 88 00:12:01,078 --> 00:12:02,580 !منجی‌ها دارن میان 89 00:12:02,617 --> 00:12:03,811 باید بریم دنبال مگی 90 00:12:03,847 --> 00:12:05,110 کجاست؟ - بیا - 91 00:12:12,608 --> 00:12:13,691 کجا قایم بشیم؟ 92 00:12:13,728 --> 00:12:17,076 قایم نمیشیم 93 00:12:21,865 --> 00:12:23,059 خیلی خب، برو تو 94 00:12:23,095 --> 00:12:24,940 میره اونطرف دیوار 95 00:12:25,010 --> 00:12:27,537 باید قبل از مگی بریم بیرون 96 00:12:39,267 --> 00:12:41,794 واسه بیرون رفتن وقت نداریم 97 00:12:41,831 --> 00:12:46,547 !بیاین 98 00:12:50,617 --> 00:12:51,948 همین پایین بمونین 99 00:12:51,985 --> 00:12:53,589 نمیذارم بیان اینجا 100 00:12:53,626 --> 00:12:56,359 اینا اونایی نیستن که اومدن توی الکساندریا 101 00:13:27,746 --> 00:13:30,377 سایمون! سلام 102 00:13:30,412 --> 00:13:33,145 دوباره اومدیم خدمت شما گرگوری 103 00:13:33,216 --> 00:13:34,548 سلام 104 00:13:37,729 --> 00:13:40,393 انتظار نداشتیم به این زودی برگردین 105 00:13:40,429 --> 00:13:42,787 میخوای تو دفترم صحبت کنیم؟ 106 00:13:42,823 --> 00:13:45,419 افرادم یکم عرق جو پیدا کردن 107 00:13:45,455 --> 00:13:47,299 تو اهل عرق جو هستی دیگه؟ 108 00:13:47,335 --> 00:13:49,795 ...من اهل 109 00:13:49,832 --> 00:13:52,975 تغییر بی وقفه‌ی سلیقه‌ هستم 110 00:13:53,012 --> 00:13:54,615 اخیرا اهل تکیلا خوردن هستم 111 00:13:55,678 --> 00:13:58,412 مدلای آیخو، رپوسادو 112 00:13:58,481 --> 00:14:00,052 مزه مزه بکنمش، میکس بکنمش 113 00:14:03,473 --> 00:14:05,522 عرق جو مزه‌ی شیره‌ی کاج میده 114 00:14:07,062 --> 00:14:10,411 چند شب پیش معده‌امو اذیت کرد 115 00:14:10,448 --> 00:14:13,214 من یه موجود عجیبم 116 00:14:13,250 --> 00:14:14,787 میدونی چیه؟ 117 00:14:14,858 --> 00:14:16,462 براش احترام قائلم 118 00:14:16,533 --> 00:14:18,376 آره. تکیلا 119 00:14:18,413 --> 00:14:20,941 یادم می‌مونه ازش خوشت میاد 120 00:14:20,978 --> 00:14:22,479 آفرین 121 00:14:22,550 --> 00:14:24,087 لازم نیست حرف بزنیم 122 00:14:24,123 --> 00:14:26,650 امیدوارم کارمون زیاد طول نکشه 123 00:14:28,158 --> 00:14:30,309 خب، چه کمکی از دستم برمیاد؟ 124 00:14:30,345 --> 00:14:32,497 سوال بسیار عالی ای هست 125 00:14:32,567 --> 00:14:35,164 اما متاسفانه جوابش زیاد عالی نیست 126 00:14:35,200 --> 00:14:37,966 ...شما یه آدم مشخصی رو دارین 127 00:14:38,003 --> 00:14:40,155 ،که باید برای نیگان کار کنه 128 00:14:40,192 --> 00:14:44,190 پس تو باید بگی کجا میتونم پیداش کنم 129 00:14:46,994 --> 00:14:48,839 کیو میگی؟ 130 00:14:48,875 --> 00:14:50,685 ،تو اول بگو کجاست 131 00:14:50,722 --> 00:14:51,916 بعدش من بهت میگم 132 00:14:58,722 --> 00:15:00,361 دریل 133 00:15:03,098 --> 00:15:05,250 دریل 134 00:15:06,345 --> 00:15:08,053 دریل 135 00:15:21,286 --> 00:15:23,793 خودت اون تونل رو کندی؟ 136 00:15:23,829 --> 00:15:25,775 مگی گفت ما یه راه خروج سریع لازم داریم 137 00:15:25,812 --> 00:15:27,110 منم یکی درست کردم 138 00:15:27,146 --> 00:15:29,811 خب اومدیم بیرون. حالا چکار کنیم؟ 139 00:15:30,560 --> 00:15:32,341 خودت میدونی 140 00:15:53,835 --> 00:15:56,160 اگه این یکی روشن بشه، واسش بنزین پیدا میکنم 141 00:15:56,195 --> 00:15:57,460 ...فقط باید یه چیزی پیدا کنم 142 00:15:57,497 --> 00:15:59,135 اونجا یه بطری آب خالی هست 143 00:16:02,284 --> 00:16:05,291 ...فکر میکردم این یکی کار میکنه، اما 144 00:16:14,321 --> 00:16:15,927 ازش خوشت میاد؟ 145 00:16:15,997 --> 00:16:17,219 خودم درستش کردم 146 00:16:17,220 --> 00:16:18,808 ماشین کار نمیکنه 147 00:17:06,391 --> 00:17:09,021 بمب خنثی کردن رو از کجا یاد گرفتی؟ 148 00:17:10,802 --> 00:17:12,851 توی ارتش بودی؟ 149 00:17:12,922 --> 00:17:15,485 از یکی از آشناهام 150 00:17:16,719 --> 00:17:18,289 آبراهام رو نمیگم 151 00:17:18,326 --> 00:17:19,965 ،ببین، نیومدم اینجا تا تو رو بهتر بشناسم 152 00:17:19,966 --> 00:17:22,290 پس یا راجع به ماموریت صحبت میکنیم یا هیچی 153 00:17:28,482 --> 00:17:31,558 باشه 154 00:17:38,194 --> 00:17:41,365 مسیح گفت چند تا ساختمون سه چهار طبقه 155 00:17:41,409 --> 00:17:43,389 در شرق بخش بیرونی پایگاه نیگان هست 156 00:17:43,426 --> 00:17:46,777 حداقل باید یکی از اونا به حیاط پشتی پایگاهشون 157 00:17:46,778 --> 00:17:49,135 و حصاری که جلوش پر از زامبیه، دید داشته باشه 158 00:17:49,172 --> 00:17:51,906 میریم تو ساختمون، صبر میکنیم و از همونجا شلیک میکنیم 159 00:17:51,943 --> 00:17:54,505 ،اگه مجبور بشیم نزدیکتر بشیم 160 00:17:54,575 --> 00:17:56,523 محوطه‌شون چندتا نقطه ضعف داره 161 00:17:56,593 --> 00:17:59,259 که شاید بتونیم ازشون استفاده کنیم 162 00:17:59,295 --> 00:18:00,558 ،اما اگه بتونیم 163 00:18:00,594 --> 00:18:03,567 به نظرم باید از دور ترورش کنیم 164 00:18:03,638 --> 00:18:06,474 شاید بتونیم اینطوری زنده فرار کنیم 165 00:18:17,214 --> 00:18:18,683 مشکلی با این قضیه داری؟ 166 00:18:18,720 --> 00:18:20,461 .من میخوام مطمئن بشم که نیگان رو میکشیم یعنی باید بریم داخل 167 00:18:20,532 --> 00:18:22,035 ،اگه از دور شلیک کنیم و تیرمون خطا بره 168 00:18:22,072 --> 00:18:23,266 فرصت دیگه‌ای واسمون نمی‌مونه 169 00:18:23,301 --> 00:18:24,771 تیر من خطا نمیره 170 00:18:24,807 --> 00:18:26,480 حتی اگه تیرت فقط خراشش بده، اون نمی‌میره 171 00:18:26,550 --> 00:18:27,882 تیرم خطا نمیره 172 00:18:27,918 --> 00:18:29,660 ...اگه بریم داخل و گیر بیوفتیم 173 00:18:29,731 --> 00:18:30,927 من گیر نمیوفتم 174 00:18:30,963 --> 00:18:32,568 مشکلت چیه؟ 175 00:18:33,937 --> 00:18:36,774 اگه ما رو گیر بندازن، فرصت دیگه‌ای بدست نمیاریم 176 00:18:36,810 --> 00:18:38,587 چون ما رو میکشن 177 00:18:39,752 --> 00:18:41,699 اگه بیرون باشیم، زنده‌ می‌مونیم 178 00:18:41,768 --> 00:18:43,546 و یه فرصت دیگه داریم 179 00:18:59,656 --> 00:19:01,739 من هیچ مشکلی ندارم، ساشا 180 00:19:01,775 --> 00:19:03,758 مطمئن میشم که نیگان کشته بشه 181 00:19:03,827 --> 00:19:06,014 ببین، اگه واست سنگینه 182 00:19:06,050 --> 00:19:07,758 و میخوای بزنی زیرش، الان وقتشه 183 00:19:07,794 --> 00:19:09,023 من هیچ جایی نمیرم 184 00:19:09,059 --> 00:19:10,426 خب پس دیگه راجع بهش حرف نمیزنم 185 00:19:10,462 --> 00:19:11,690 خوبه 186 00:19:11,726 --> 00:19:12,956 شاید بهش فکر کنی 187 00:19:13,026 --> 00:19:19,142 شاید نظرت راجع به روش رسیدن به چیزی که میخوای، عوض بشه 188 00:19:27,185 --> 00:19:29,029 !سلام 189 00:19:29,624 --> 00:19:31,697 ...سبزی تازه آوردم 190 00:19:31,768 --> 00:19:34,295 صبرکن. اسمشون سبزیجاته 191 00:19:34,332 --> 00:19:36,142 اسمشون رو کامل بگو 192 00:19:36,179 --> 00:19:37,511 عجله که نداریم 193 00:19:38,983 --> 00:19:40,621 باشه 194 00:19:40,658 --> 00:19:44,350 بهم گفتن این... سبزیجات رو براتون بیارم 195 00:19:44,387 --> 00:19:47,668 و این سبد خیلی سنگینه 196 00:19:47,704 --> 00:19:49,479 البته واسه من 197 00:19:49,516 --> 00:19:51,362 احتمالا واسه شما سنگین نیست. بفرمایین 198 00:19:51,397 --> 00:19:52,899 بذارشون توی ماشین 199 00:19:52,935 --> 00:19:55,192 و اگه بیاین تو باغ 200 00:19:55,227 --> 00:19:57,789 میتونم بقیه‌شو بهتون بدم - صبرکن - 201 00:19:57,860 --> 00:20:01,587 نمیدونم فکر میکنی من کی هستم یا ما کجاییم 202 00:20:01,530 --> 00:20:04,126 خودت بار بزنشون. دست من بنده 203 00:20:05,963 --> 00:20:06,556 ببخشید. معذرت میخوام 204 00:20:06,557 --> 00:20:10,830 دختر، آت و آشغالتو جمع کن و بزن به چاک 205 00:20:14,218 --> 00:20:15,994 اون رو هم بده بیاد 206 00:20:18,414 --> 00:20:19,893 فورا 207 00:20:19,929 --> 00:20:23,040 مجبورم نکن به زور بگیرمش، دختر 208 00:21:30,382 --> 00:21:34,826 شما دکتر هارلن کارسون هستین؟ 209 00:21:34,863 --> 00:21:36,707 باید معاینه بشی؟ 210 00:21:36,744 --> 00:21:38,178 احتمالا 211 00:21:38,214 --> 00:21:41,667 چندسالی میشه معاینه نشدم اما برای این نیومدم 212 00:21:43,412 --> 00:21:45,496 آخرین باری که اومدی اینجا، تا تونستیم 213 00:21:45,532 --> 00:21:48,028 بهتون دارو داریم - آره همینطوره - 214 00:21:48,064 --> 00:21:50,831 اما برای دارو نیومدیم 215 00:21:50,868 --> 00:21:52,269 !تبریک میگم 216 00:21:52,339 --> 00:21:54,422 !ترفیع مقام گرفتی 217 00:21:54,459 --> 00:21:56,441 نیگان میخواد واسش کار کنی 218 00:21:56,477 --> 00:21:58,630 تو آدم مهمی هستی، هارلن 219 00:22:00,376 --> 00:22:02,392 باهامون میای 220 00:22:03,830 --> 00:22:08,000 ببین، من اینجا مریض دارم که باید ازشون مراقبت کنم 221 00:22:08,036 --> 00:22:10,292 چرا نیگان دو تا دکتر لازم داره؟ 222 00:22:18,297 --> 00:22:21,920 خب فکر کنم با چشمام منظورمو رسوندم 223 00:22:21,991 --> 00:22:24,416 مردم میگن من صورت رسایی دارم 224 00:22:24,487 --> 00:22:27,084 ولی اگه نفهمیدی، بذار سوالتو تکرار کنم 225 00:22:27,121 --> 00:22:28,691 چرا دو تا دکتر لازم داریم؟ 226 00:22:28,728 --> 00:22:31,359 جوابش: دوتا دکتر نداریم 227 00:22:36,561 --> 00:22:37,925 ...پس 228 00:22:37,962 --> 00:22:40,799 برادرم پا رو دم یکی گذاشته 229 00:22:40,834 --> 00:22:42,577 و خودشو به کشتن داده؟ 230 00:22:42,613 --> 00:22:44,390 یه همچین چیزی 231 00:22:44,426 --> 00:22:47,332 به طرز شنیعی کشته شد 232 00:22:47,402 --> 00:22:50,136 تسلیت میگم 233 00:22:50,171 --> 00:22:52,700 اما دیگه وقتشه 234 00:22:54,275 --> 00:22:56,325 تمام پرونده‌ها مرتبن 235 00:22:56,362 --> 00:22:59,094 باید اینجا یه جور مراقبت پزشکی راه بندازی 236 00:22:59,235 --> 00:23:01,798 به خصوص واسه مریض‌هایی که الان داریم 237 00:23:01,834 --> 00:23:03,679 باشه 238 00:23:05,220 --> 00:23:06,894 باید وسایلمو جمع کنم - لازم نیست - 239 00:23:06,931 --> 00:23:08,398 هرچی بخوای داریم 240 00:23:08,434 --> 00:23:10,417 و چیزایی که نداریم رو برات میاریم 241 00:23:10,487 --> 00:23:12,435 بستنی دوست داری؟ 242 00:23:12,504 --> 00:23:14,214 ما بستنی داریم 243 00:23:14,249 --> 00:23:18,043 یه خانومی واسمون بستنی کارداموگلاتو درست میکنه 244 00:23:18,080 --> 00:23:19,479 به خدا قسم 245 00:23:19,550 --> 00:23:21,053 داشت یادم میرفت 246 00:23:21,089 --> 00:23:23,242 اونو بذارین 247 00:23:24,783 --> 00:23:27,414 ما نامرد نیستیم 248 00:23:27,450 --> 00:23:29,432 ،وقتی بحث پزشکی و دارویی هست 249 00:23:29,468 --> 00:23:31,518 قرار نیست همه چیزو ازتون بگیریم 250 00:23:31,589 --> 00:23:32,920 بازش کن 251 00:23:40,096 --> 00:23:41,839 آسپیرین 252 00:23:49,817 --> 00:23:52,551 سایمون، میشه باهات صحبت کنم؟ 253 00:23:56,828 --> 00:24:00,213 ببین، فکر کنم ثابت کردم 254 00:24:00,248 --> 00:24:02,539 که میتونم با نیگان کار کنم 255 00:24:02,575 --> 00:24:04,008 من آدم با عرضه‌ای هستم 256 00:24:04,044 --> 00:24:07,633 ولی نباید اعتماد مردممو از دست بدم 257 00:24:07,704 --> 00:24:10,541 وگرنه معلوم نیست کی اینجا به قدرت برسه 258 00:24:10,577 --> 00:24:13,653 میدونی، شاید اونی که به قدرت برسه به اندازه من اهل همکاری نباشه 259 00:24:13,724 --> 00:24:16,732 شاید فکرای ناجور به سرشون بزنه 260 00:24:18,921 --> 00:24:21,279 کی ممکنه قدرتو بدست بگیره؟ 261 00:24:21,316 --> 00:24:23,093 چه فکرای ناجوری؟ 262 00:24:23,130 --> 00:24:24,460 نمیدونم 263 00:24:24,497 --> 00:24:26,821 فقط دارم بدترین وضع ممکن رو توصیف میکنم 264 00:24:26,857 --> 00:24:28,530 میدونی، منظورم اینه که 265 00:24:28,566 --> 00:24:32,908 من با ذات انسان آشنام و خب، این غیرممکن نیست 266 00:24:34,518 --> 00:24:37,354 متوجه نگرانیت هستم 267 00:24:37,390 --> 00:24:39,919 نسبت بهش بی احساس نیستم 268 00:24:40,739 --> 00:24:42,553 باشه؟ 269 00:24:42,588 --> 00:24:49,016 ...اگه مشکلاتی از این دست داری 270 00:24:49,052 --> 00:24:51,480 بیا سراغ خودم 271 00:24:51,549 --> 00:24:52,984 هروقت خواستی 272 00:24:53,020 --> 00:24:55,070 نمیدونم کجا برم 273 00:24:56,920 --> 00:25:01,055 ...من ردیفش میکنم 274 00:25:03,690 --> 00:25:06,458 کافیه به یه نگهبان اسمت رو بگی 275 00:25:07,932 --> 00:25:10,084 و اونا تو رو میارن پیش من 276 00:25:13,506 --> 00:25:16,650 تا زمانی که حقه‌ای در کار نباشه 277 00:25:17,712 --> 00:25:19,558 از این خبرا نیست 278 00:25:21,167 --> 00:25:24,517 ...فقط میخوام بدونی که 279 00:25:24,553 --> 00:25:26,158 بسیار عالی 280 00:25:29,785 --> 00:25:33,956 باهم تکیلا میخوریم 281 00:25:34,026 --> 00:25:35,701 حرف میزنیم 282 00:25:35,737 --> 00:25:38,231 حلش میکنیم 283 00:25:39,293 --> 00:25:40,591 تو تولید‌کننده‌ی خوبی هستی 284 00:25:40,626 --> 00:25:42,131 نمیخوام استرس داشته باشی 285 00:25:42,200 --> 00:25:43,976 ...آره 286 00:25:44,047 --> 00:25:46,610 اگه دکترمو نمیبردی استرسم کمتر میشد 287 00:25:46,645 --> 00:25:48,320 ...گرگوری 288 00:25:48,392 --> 00:25:50,918 فهمیدم. چشم 289 00:25:50,955 --> 00:25:52,835 دیگه چیزی نمیگم 290 00:26:51,288 --> 00:26:54,568 میخواستی بکشیش 291 00:26:54,569 --> 00:26:55,961 ما رو پیدا میکرد 292 00:26:55,962 --> 00:26:59,699 نه. پیدا هم نکرد 293 00:27:02,275 --> 00:27:04,256 حقش بود بمیره 294 00:27:05,248 --> 00:27:07,183 ،از وقتی اومدی اینجا 295 00:27:07,184 --> 00:27:10,481 حتی یک کلمه هم باهام حرف نزدی 296 00:27:11,565 --> 00:27:14,550 میشه بهم نگاه کنی؟ 297 00:27:14,587 --> 00:27:16,705 لطفا 298 00:27:22,969 --> 00:27:25,943 ...دریل 299 00:27:27,519 --> 00:27:30,629 متاسفم 300 00:27:32,820 --> 00:27:35,965 متاسفم 301 00:27:43,832 --> 00:27:45,712 تقصیر تو نبود 302 00:27:47,013 --> 00:27:50,638 چرا بود 303 00:27:50,708 --> 00:27:52,210 نه 304 00:27:52,246 --> 00:27:54,399 نبود 305 00:27:54,436 --> 00:27:58,436 تو یکی از چیزهای خوب این دنیایی 306 00:27:58,471 --> 00:28:01,103 گلن هم این فکرو میکرد 307 00:28:01,139 --> 00:28:02,848 و اون میدونست 308 00:28:02,918 --> 00:28:06,028 چون خودشم یکی از همین چیزهای خوب بود 309 00:28:09,211 --> 00:28:12,834 ...و 310 00:28:12,870 --> 00:28:15,981 منم میخواستم اونو بکشم 311 00:28:16,017 --> 00:28:20,632 میخواستم همه‌شونو به سیخ بکشم و کشته شدنشونو نگاه کنم 312 00:28:24,738 --> 00:28:27,780 اما ما باید برنده بشیم 313 00:28:36,230 --> 00:28:39,958 کمکم کن برنده بشیم 314 00:29:50,176 --> 00:29:54,073 این کار میکنه 315 00:30:33,169 --> 00:30:36,245 حالا 316 00:31:05,344 --> 00:31:06,479 سوار شو 317 00:32:22,805 --> 00:32:24,752 چیزی نبود؟ 318 00:32:24,788 --> 00:32:27,352 نیگان هنوز نیومده بیرون 319 00:32:27,389 --> 00:32:29,199 اما یوجین اونجاست 320 00:32:30,324 --> 00:32:31,746 یوجین؟ 321 00:32:31,747 --> 00:32:33,148 ...به نظر میاد 322 00:32:33,184 --> 00:32:35,679 داره به بقیه دستور میده 323 00:32:37,254 --> 00:32:39,612 داره نقش بازی میکنه 324 00:32:43,444 --> 00:32:45,699 اون گره رو بهم یاد میدی؟ 325 00:32:45,736 --> 00:32:48,231 من چندتا گره بلدم، اما این رو نه 326 00:32:49,464 --> 00:32:51,275 اهمیتی نداره 327 00:32:53,671 --> 00:32:55,686 شاید داشته باشه 328 00:33:08,921 --> 00:33:11,439 باشه بهت نشون میدم 329 00:33:11,474 --> 00:33:15,048 خیلی خب، اینطوریه 330 00:33:15,084 --> 00:33:17,704 اینطوری تو دستت نگهشون دار 331 00:33:19,274 --> 00:33:22,199 بعدش حلقه بالایی رو برمیداری، میاریش پایین، بالا 332 00:33:22,235 --> 00:33:25,332 ...و از اینجا رد میکنیش. بعدش 333 00:33:26,526 --> 00:33:27,954 گرفتی؟ 334 00:33:28,024 --> 00:33:31,903 بذار امتحان کنم 335 00:33:54,891 --> 00:33:56,864 ...میدونی 336 00:33:56,900 --> 00:34:00,098 شانس آوردیم تو با مایی 337 00:34:01,394 --> 00:34:06,500 همه جور کاری بلدی 338 00:34:19,475 --> 00:34:22,401 جانی 339 00:34:22,472 --> 00:34:25,568 اون راجع به بمب‌ها بهم یاد داد 340 00:34:25,638 --> 00:34:28,632 از اون آدمایی بود که رو پای خودشون وای میستن 341 00:34:30,065 --> 00:34:32,413 مارکوس بهم راجع به ماشین‌ها یاد داد 342 00:34:32,483 --> 00:34:33,843 ...یه مکانیک بود 343 00:34:33,879 --> 00:34:36,294 و میخواست راننده‌ی بدلکار بشه 344 00:34:37,454 --> 00:34:39,291 و لاشی هم بود 345 00:34:39,327 --> 00:34:42,663 گره زدن رو از چیسر یاد گرفتم 346 00:34:43,856 --> 00:34:46,238 آره، اسم واقعیش این نبود 347 00:34:47,670 --> 00:34:49,507 چند نفر دیگه هم بودن 348 00:34:51,781 --> 00:34:54,002 اینا همونایی بودن که توی راهتون به سمت واشنگتن از دست دادین؟ 349 00:34:54,037 --> 00:34:55,636 نه، اونا نبودن 350 00:34:55,672 --> 00:34:58,632 مردهای زیادی میخواستن از من محافظت کنن 351 00:34:58,668 --> 00:35:00,437 انگار محال بود 352 00:35:00,473 --> 00:35:03,774 که من بتونم از خودم محافظت کنم 353 00:35:03,811 --> 00:35:05,034 و نکردم 354 00:35:06,431 --> 00:35:08,643 و از حسی که بابتش بهم دست میداد متنفر بودم 355 00:35:10,451 --> 00:35:12,218 پس خودمو عوض کردم 356 00:35:12,255 --> 00:35:15,010 خودشونم نفهمیدن من تمام کارهایی که فکر میکردن بلدن 357 00:35:15,047 --> 00:35:17,429 رو یاد گرفتم و حتی از خودشونم بهتر شدم 358 00:35:21,279 --> 00:35:24,034 وقتی ازشون بهتر شدم، ولشون کردم 359 00:35:28,634 --> 00:35:30,606 سکس فقط واسه تفریح بود 360 00:35:32,039 --> 00:35:33,774 ،حالا که دنیا تموم شده 361 00:35:33,810 --> 00:35:36,463 همه باید یه جوری خوش بگذرونن 362 00:35:43,513 --> 00:35:45,895 با اون چطور بود؟ 363 00:35:47,464 --> 00:35:49,811 آبراهام؟ 364 00:35:54,002 --> 00:35:55,974 ...نه 365 00:35:58,802 --> 00:36:00,129 من عاشقش شدم 366 00:36:00,165 --> 00:36:02,956 چون میدونست که من از پس خودم برمیام 367 00:36:02,991 --> 00:36:04,964 و هیچوقت افسوس نمیخورم 368 00:36:11,811 --> 00:36:14,602 ...البته افسوس خوردم 369 00:36:14,637 --> 00:36:17,597 وقتی رابطمون تموم شد 370 00:36:19,712 --> 00:36:21,956 آره 371 00:36:28,973 --> 00:36:32,239 میدونی چی منو نابود کرد؟ 372 00:36:32,276 --> 00:36:34,317 وقتی رسیدیم الکساندریا 373 00:36:34,388 --> 00:36:36,258 تظاهر میکردم که حالم خوبه چون حال اون خوب نبود 374 00:36:39,562 --> 00:36:41,468 بعدش حال حرومزاده خوب شد 375 00:36:44,568 --> 00:36:46,882 و بعدش دیگه نمیدونستم چکار کنم 376 00:36:46,917 --> 00:36:49,640 با اینی که اونجا زندگی کنیم و تظاهر کنیم موفق شدیم 377 00:36:49,711 --> 00:36:51,205 نمیتونستم کنار بیام 378 00:36:51,242 --> 00:36:54,373 ...بعدش وقتی منو ول کرد 379 00:36:59,346 --> 00:37:02,238 فکر میکردم ازت متنفرم... 380 00:37:04,284 --> 00:37:05,917 ولی شاید از این متنفر بودم 381 00:37:05,953 --> 00:37:08,265 که اون زودتر از من فهمید چی میخواد 382 00:37:16,167 --> 00:37:19,400 من تا حالا به هیچکس این چیزا رو نگفتم 383 00:37:19,437 --> 00:37:21,920 اینکه کی بودم و چکارهایی کردم 384 00:37:23,932 --> 00:37:26,518 من خوشحالم 385 00:37:26,554 --> 00:37:30,093 ...که حس کردی میتونی 386 00:37:30,163 --> 00:37:34,110 درددل بکنی 387 00:37:37,517 --> 00:37:40,682 احمق بودم که اینهمه وقت تلف کردم 388 00:37:50,151 --> 00:37:53,821 حالا هیچوقت نمیتونم به آبراهام بگم که چقدر براش خوشحال بودم 389 00:38:04,419 --> 00:38:06,867 تو خوشحال بودی؟ 390 00:38:13,307 --> 00:38:16,743 بودم 391 00:38:23,487 --> 00:38:25,495 وقت مردنش نبود 392 00:38:27,300 --> 00:38:30,124 آبراهام اگه اینجا بود، میرفت و میجنگید 393 00:38:34,485 --> 00:38:38,059 و اون عوضی با چماقش این رو هم ازمون گرفت 394 00:38:41,126 --> 00:38:44,973 !تا منظورش رو برسونه 395 00:38:54,474 --> 00:38:57,162 گمونم همه‌مون این رو میخوایم 396 00:39:03,327 --> 00:39:06,015 ،هر اتفاقی بیوفته 397 00:39:06,086 --> 00:39:07,854 من هواتو دارم 398 00:39:07,923 --> 00:39:11,157 منم هوای تو رو دارم 399 00:39:16,847 --> 00:39:18,818 فکر میکنی اون عوضی بالاخره اومد بیرون؟ 400 00:39:43,575 --> 00:39:44,595 !لعنتی 401 00:39:44,632 --> 00:39:46,128 چیه؟ 402 00:39:46,165 --> 00:39:49,261 دکتر کارسون، دکترِ مگی 403 00:39:49,297 --> 00:39:51,576 آوردنش اینجا 404 00:39:58,831 --> 00:40:00,873 نیگان اومد بیرون 405 00:40:10,374 --> 00:40:12,790 خیلی نزدیکه 406 00:40:14,471 --> 00:40:16,570 نمیتونم شلیک کنم 407 00:40:18,410 --> 00:40:20,146 بیسیم رو روشن کن 408 00:40:28,957 --> 00:40:31,756 یوجین پورتر، مهندس ارشد صحبت میکنه 409 00:40:31,792 --> 00:40:36,045 من بلافاصله و بدون لحظه‌ای درنگ، ده دوازده تا مرده متحرک نیاز دارم 410 00:40:36,186 --> 00:40:40,983 همونایی که شما زامبی صداشون میکنین 411 00:40:41,020 --> 00:40:44,117 این برای نیگان هست، که من هم نیگانم 412 00:40:44,188 --> 00:40:45,956 حتی اگه جمع کردنشون کل شب طول بکشه 413 00:40:46,026 --> 00:40:48,101 بازم باید برین اون بیرون 414 00:40:48,171 --> 00:40:49,735 توی ساختمون های اطراف رو بگردین 415 00:40:49,772 --> 00:40:51,575 و اون زامبی‌ها رو پیدا کنین 416 00:40:51,610 --> 00:40:53,959 نیگان قراره توی حرمگاهش استراحت کنه 417 00:40:54,028 --> 00:40:55,558 پس در این بین 418 00:40:55,594 --> 00:40:58,930 هر سوالی که دارین باید مستقیما با خودم مطرح کنین 419 00:40:59,000 --> 00:41:01,552 مخلص شما، دکتر یوجین پورتر، مهندس ارشد 420 00:41:01,588 --> 00:41:04,483 و ملقب به نیگان 421 00:41:06,764 --> 00:41:09,009 نقشه‌هامون عوض شد 422 00:41:13,778 --> 00:41:16,024 پس میریم داخل 423 00:41:18,239 --> 00:41:20,178 من آماده‌ام 424 00:41:34,322 --> 00:41:35,817 بیا تو 425 00:41:40,564 --> 00:41:42,185 فردی گفت میخوای منو ببینی 426 00:41:42,256 --> 00:41:44,603 آره، بگیر بشین 427 00:41:50,410 --> 00:41:54,767 متوجه شدم اخیرا وظایفت توی جمع آوری آذوقه و پیدا کردن افراد جدید رو انجام ندادی 428 00:41:54,838 --> 00:41:58,377 و آدمای زیادی تو تریلرت هستن 429 00:41:58,413 --> 00:42:00,012 اگه آتیش گرفت چی؟ 430 00:42:00,048 --> 00:42:03,724 برای مهمونامون توی کاخ بارینگتون کلی اتاق داریم 431 00:42:03,759 --> 00:42:05,767 ،صحبت مهمون شد 432 00:42:05,836 --> 00:42:10,159 برای تازه واردا کار دارم 433 00:42:10,196 --> 00:42:12,033 اونایی که میخوان بمونن، باید کار هم بکنن 434 00:42:12,069 --> 00:42:14,212 اینجا دیگه مفت خوری نداریم 435 00:42:14,248 --> 00:42:16,356 گذاشتی دکتر کارسون رو ببرن 436 00:42:16,392 --> 00:42:18,672 غافلگیر شدم که دوباره زانو نزدی 437 00:42:18,708 --> 00:42:19,999 حتما خیلی نگرانی 438 00:42:20,036 --> 00:42:22,350 که میخوای مردم رو از هم دور نگه داری 439 00:42:24,053 --> 00:42:25,857 نباید اینطوری باهام حرف بزنی 440 00:42:25,893 --> 00:42:30,111 ،خدا میدونه با این همه منجی‌هایی که میان اینجا چه اتفاقی ممکنه بیوفته 441 00:42:30,217 --> 00:42:32,327 الان منو تهدید کردی؟ 442 00:42:32,363 --> 00:42:35,017 داشتم طعنه مینداختم 443 00:42:35,053 --> 00:42:36,991 نه، فکر کنم تهدیدم کردی 444 00:42:37,028 --> 00:42:38,217 هرچی دلت میخواد فکر کن 445 00:42:38,288 --> 00:42:39,648 میدونی، فقط دارم میگم 446 00:42:39,683 --> 00:42:41,044 که من هوای دوستام رو دارم 447 00:42:41,080 --> 00:42:45,028 و فهمیدم که... ما باهم دوست نیستیم 448 00:42:45,064 --> 00:42:47,854 بیا تو 449 00:42:49,388 --> 00:42:51,667 بسیار عالی... تکیلا 450 00:42:52,373 --> 00:42:54,561 میتونی بی‌زحمت بازش کنی؟ 451 00:42:54,597 --> 00:42:55,924 میتونی بری 452 00:42:55,995 --> 00:42:58,410 لطفا ببرش بیرون، کال 453 00:43:13,087 --> 00:43:15,162 همه چیز روبراهه؟ 454 00:43:15,198 --> 00:43:18,704 ساشا و رزیتا کجان؟ 455 00:43:20,749 --> 00:43:22,449 اینی که اینجاست رو می‌بینی؟ 456 00:43:22,486 --> 00:43:25,617 این یه چیز نیمچه امنیتیه و کافی نیست 457 00:43:25,653 --> 00:43:28,204 ما به یه سیستم حفاظتی کامل و قوی نیاز داریم 458 00:43:28,241 --> 00:43:29,737 ،اون چیزایی که توی ورودی داریم 459 00:43:29,807 --> 00:43:30,997 اون نیزه ها و زنجیرها و کله‌ها 460 00:43:31,033 --> 00:43:32,392 فقط چشم نوازن 461 00:43:32,462 --> 00:43:34,198 به آدمایی که میخوان حمله کنن میگه 462 00:43:34,234 --> 00:43:36,139 که به اینجا نزدیک نشن 463 00:43:37,809 --> 00:43:40,667 ولی ما نیاز به یک سیستم حفاظتی کامل داریم 464 00:43:40,703 --> 00:43:43,391 به خصوص جاهایی که یه مقدار ضعیفترن 465 00:43:43,462 --> 00:43:44,788 خب آره 466 00:43:44,824 --> 00:43:47,001 برای همینم من الان کشیک میدم 467 00:43:47,037 --> 00:43:48,976 نمیخوام به نگهبان قبلی بی احترامی کنم 468 00:43:49,011 --> 00:43:50,780 !اما اون هیچی حالیش نبود 469 00:43:54,502 --> 00:43:56,365 بلندشو. باید بیای بیرون 470 00:43:59,840 --> 00:44:01,364 بلندشو یوجین 471 00:44:01,365 --> 00:44:03,924 داریم نجاتت میدیم 472 00:44:06,008 --> 00:44:07,159 !یوجین 473 00:44:10,344 --> 00:44:12,290 نه 474 00:44:12,291 --> 00:44:14,310 من باهاتون نمیام 475 00:44:14,346 --> 00:44:15,604 !چی؟ 476 00:44:17,029 --> 00:44:20,100 من نخواستم شما بیاین، پس برین 477 00:44:22,025 --> 00:44:24,186 الان چندنفر میان دنبالتون 478 00:44:35,805 --> 00:44:40,156 مرتیکه‌ی دروغگوی ضعیف 479 00:44:42,130 --> 00:44:43,348 الان وقتشه 480 00:44:43,349 --> 00:44:46,353 من میرم تو 481 00:44:46,389 --> 00:44:47,850 صبرکن 482 00:44:48,251 --> 00:44:49,554 یه لحظه طول میکشه 483 00:44:49,590 --> 00:44:50,915 شاید نگهبانای بیشتری بیان 484 00:44:50,951 --> 00:44:52,448 حواست باشه 485 00:45:00,145 --> 00:45:03,480 فقط یه لحظه دیگه مونده 486 00:45:10,094 --> 00:45:11,108 چکار میکنی؟ 487 00:45:11,109 --> 00:45:12,823 !برو 488 00:45:12,824 --> 00:45:14,752 هنوز وقت مردنت نرسیده 489 00:45:14,788 --> 00:45:18,430 این کار باید یه هدفی داشته باشه، درسته؟ 490 00:45:18,465 --> 00:45:19,926 اونا بهت نیاز دارن 491 00:45:57,732 --> 00:45:59,596 لعنت بهش 492 00:45:59,633 --> 00:46:02,389 !لعنت بهش 493 00:46:05,021 --> 00:46:09,683 Drama مترجم: آرین WwW.TinyMoviez.Co 494 00:46:10,399 --> 00:46:12,439 !سال نو مبارک