1 00:01:43,764 --> 00:01:45,200 مورگان؟ 2 00:01:49,618 --> 00:01:51,723 چرا؟ 3 00:01:57,061 --> 00:01:59,618 دفعه‌ي بعدي بهت حق انتخاب ميده 4 00:04:05,865 --> 00:04:07,485 متوجه نشدم 5 00:04:07,487 --> 00:04:09,492 موتورت رو پس گرفتي 6 00:04:09,494 --> 00:04:11,650 آره 7 00:04:13,224 --> 00:04:15,380 براي منم يکي از اونا داري؟ 8 00:04:21,586 --> 00:04:23,409 ممنون 9 00:04:31,187 --> 00:04:35,618 اون آدمايي که توي جنگل سوخته پيدا کردي موتورت رو ازت گرفته بودن؟ 10 00:04:35,620 --> 00:04:37,541 آره 11 00:04:40,387 --> 00:04:42,274 جونشون رو نجات داده بودي، درسته؟ 12 00:04:45,789 --> 00:04:47,242 ببخشيد 13 00:04:47,244 --> 00:04:48,747 تو هميني 14 00:04:50,757 --> 00:04:53,430 هنوزم سر اين قضيه گيريم 15 00:04:53,432 --> 00:04:55,605 نه نيستيم 16 00:04:55,607 --> 00:04:56,943 بايد ميکشتمشون 17 00:05:17,818 --> 00:05:20,191 ...اونايي که تو و مگي رو گرفتن 18 00:05:20,193 --> 00:05:22,618 باهاتون چکار کردن؟ 19 00:05:27,586 --> 00:05:29,189 با ما؟ 20 00:05:29,192 --> 00:05:31,264 هيچکاري نکردن 21 00:06:26,628 --> 00:06:34,648 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 22 00:06:36,653 --> 00:06:44,674 Drama مترجم : آرين 23 00:07:21,340 --> 00:07:23,208 ميخواستم ببينم اگه وقتت خاليه 24 00:07:23,330 --> 00:07:25,186 امشب بيف استراگانوف درست کنم 25 00:07:25,284 --> 00:07:27,490 مرسي اما نميخواد 26 00:07:27,492 --> 00:07:29,062 گوشت زيادي توش نداره 27 00:07:29,064 --> 00:07:30,935 اما قول ميدم بهتر از چيزيه که فکرشو ميکني 28 00:07:30,937 --> 00:07:32,993 مطمئنم همينطوره 29 00:07:34,918 --> 00:07:36,956 چيه؟ 30 00:07:36,958 --> 00:07:38,796 داريم چکار ميکنيم؟ 31 00:07:41,056 --> 00:07:43,446 .بگو ديگه جوابش هرچي باشه قبوله 32 00:07:43,448 --> 00:07:45,152 جدي ميگم 33 00:07:48,031 --> 00:07:49,768 خوبه 34 00:07:49,770 --> 00:07:52,578 فقط خوبه؟ - شام ميخوريم - 35 00:07:52,580 --> 00:07:54,251 باشه؟ 36 00:07:54,253 --> 00:07:55,923 خيلي خب 37 00:07:57,999 --> 00:07:59,536 پس تا اون موقع 38 00:07:59,538 --> 00:08:01,643 خيلي خب 39 00:08:02,983 --> 00:08:06,460 حرفاتون رو نشنيدم 40 00:08:06,462 --> 00:08:08,067 خوبه 41 00:08:08,069 --> 00:08:09,989 کلاس امروز توي خيابون بن‌بست برگزار ميشه 42 00:08:09,991 --> 00:08:13,669 ميشه به جاش يک کار ديگه بکنيم؟ 43 00:08:13,671 --> 00:08:15,960 ،بعد اينکه از واشنگتن اومدم بيرون فقط رانندگي ميکردم 44 00:08:15,962 --> 00:08:19,205 يادم مياد وقتي خودمم نميدونستم دارم کجا ميرم، ديدمش 45 00:08:19,207 --> 00:08:22,450 داروفروشي و بوتيک اديسون 46 00:08:22,452 --> 00:08:25,661 يک مغازه‌ي کوچيک توي يک پاساژه 47 00:08:25,663 --> 00:08:28,303 ولي اگه واقعا داروفروشي باشه 48 00:08:28,305 --> 00:08:30,110 توش دارو هم هست 49 00:08:30,112 --> 00:08:32,619 از کجا مطمئني هنوزم توش دارو باشه؟ 50 00:08:32,621 --> 00:08:35,328 .زياد دور نيست فقط ميخوام يک سري به اونجا بزنم 51 00:08:35,330 --> 00:08:38,724 و تو و رزيتا هم امروز نه شيفتي دارين نه قراره براي تجسس برين بيرون 52 00:08:38,726 --> 00:08:40,313 ميريم 53 00:08:40,315 --> 00:08:42,939 خودم ميخواستم بررسي کنم 54 00:08:42,941 --> 00:08:45,297 فقط ميخوام کمک کنم 55 00:08:45,299 --> 00:08:48,291 تا حالا چقدر اون بيرون بودي؟ 56 00:08:48,293 --> 00:08:50,013 هيچي - فراموشش کن - 57 00:08:50,015 --> 00:08:52,790 .من ميتونم داروها رو شناسايي کنم الانم طرز استفاده از قمه رو بلدم 58 00:08:52,792 --> 00:08:54,563 زامبي ها رو هم از نزديک ديدم 59 00:08:54,565 --> 00:08:55,801 من آمادم 60 00:08:55,803 --> 00:08:58,678 تو موافقي؟ - نه - 61 00:08:58,680 --> 00:09:00,149 اگه مجبور باشم تنهايي ميرم 62 00:09:00,151 --> 00:09:01,587 تنها هم مي ميري 63 00:09:01,589 --> 00:09:03,695 دارم ازتون ميخوام که مطمئن بشين نميرم 64 00:09:06,842 --> 00:09:09,783 عمرا تنهايي ازش مراقبت کنم 65 00:09:26,260 --> 00:09:29,268 ...مشکل از 66 00:09:29,270 --> 00:09:30,992 چيه؟ 67 00:09:30,994 --> 00:09:32,413 ولش کن 68 00:09:32,415 --> 00:09:36,511 نه چيه؟ 69 00:09:36,513 --> 00:09:40,725 فکر ميکنم خيلي زود دنده عوض ميکني 70 00:09:40,727 --> 00:09:42,833 من از 15 سالگي سوار ماشين دنده بلند ميشدم 71 00:09:42,835 --> 00:09:46,145 معمولا هم ماشيناي قراضه‌اي مثل همين بودن 72 00:09:46,147 --> 00:09:48,586 منظورم قبل اينه که خونه‌م رو ترک کنم 73 00:09:53,808 --> 00:09:56,782 برادرم بهم ياد داده بود براي همين بلدم 74 00:10:08,592 --> 00:10:09,828 دريل 75 00:10:11,369 --> 00:10:13,257 آره 76 00:10:20,736 --> 00:10:22,506 همينجا بمون 77 00:10:40,020 --> 00:10:41,607 ترتيبش رو ميدم 78 00:10:55,207 --> 00:10:57,997 سريع اتفاق افتاد 79 00:10:57,999 --> 00:11:00,172 درخت فاسد شده بود کار آدما نيست 80 00:11:20,980 --> 00:11:23,253 بيا بيرون. امنه 81 00:11:25,765 --> 00:11:27,067 چي پيدا کردي؟ 82 00:11:27,069 --> 00:11:29,777 بطري هاي الکل. ميخواي؟ 83 00:11:29,779 --> 00:11:31,114 نه مرسي 84 00:11:31,116 --> 00:11:33,004 براي بعدا - نميخوام اونا رو انبار کنم - 85 00:11:33,006 --> 00:11:34,427 مرسي 86 00:11:34,429 --> 00:11:37,136 مامان بابام اهل عرق بودن 87 00:11:37,138 --> 00:11:39,360 براي همين من اهلشون نيستم 88 00:11:41,654 --> 00:11:43,459 نميشه با ماشين از روي اين درخته رد شد 89 00:11:43,461 --> 00:11:45,749 بايد راه بريم - صبرکن - 90 00:11:45,751 --> 00:11:48,309 اگه راه آهن رو دنبال کنيم مستقيم ميرسيم 91 00:11:48,311 --> 00:11:49,848 نه 92 00:11:49,850 --> 00:11:51,820 .ريل خوب نيست از جاده ميريم 93 00:11:51,822 --> 00:11:53,243 راهش دو برابر ميشه 94 00:11:53,245 --> 00:11:55,919 از هر راهي دوست داري برو 95 00:11:55,921 --> 00:11:58,077 ولي من ريل رو دنبال نميکنم 96 00:12:02,929 --> 00:12:04,901 بايد باهم باشيم 97 00:12:21,603 --> 00:12:22,438 ميبينم که 98 00:12:22,558 --> 00:12:23,801 پشت موها رو جمع کردي 99 00:12:25,572 --> 00:12:27,680 دروغ نميگم. خوشم اومد 100 00:12:27,800 --> 00:12:29,283 حتي ممکنه دلم براي پشت موهات تنگ بشه 101 00:12:29,285 --> 00:12:31,257 ولي الان بدون حضور مقدس پشت مو 102 00:12:31,259 --> 00:12:34,267 نسيم بهاري به پس گردنم ميخوره 103 00:12:34,269 --> 00:12:36,241 اما پشت مو آدم رو مرد نميکنه 104 00:12:36,243 --> 00:12:38,148 آدم خودش مرد ميشه 105 00:12:39,822 --> 00:12:44,503 نگهباني دادن، تمرين با سلاح، عوض کردن مدل مو 106 00:12:44,505 --> 00:12:48,049 ...خوش و بش کردن با خانوما، اخ و تف کردن 107 00:12:48,051 --> 00:12:51,194 اگه آدم مردونه رفتار نکنه مرد هم نيست 108 00:12:51,196 --> 00:12:53,702 به نظر مياد داري تغيير ميکني 109 00:12:53,704 --> 00:12:56,144 يا حداقل خودت ميخواي تغيير کني 110 00:12:57,752 --> 00:13:02,065 کنجکاوم دليلش رو بدونم 111 00:13:03,238 --> 00:13:04,708 حقيقتش واقعا ساده ست 112 00:13:04,710 --> 00:13:07,851 ،مثل آر پي جي، وسايل الکترونيکي يا هر چيز ديگه اي 113 00:13:07,853 --> 00:13:09,859 کليد بقا، اجازه دادن 114 00:13:09,861 --> 00:13:12,083 به محيط اطراف براي شکل دادن به سبک زندگي آدمه 115 00:13:12,085 --> 00:13:14,593 در اين بين، انسان توانايي هاي زيادي کسب ميکنه 116 00:13:14,595 --> 00:13:16,933 و آدم ميتونه از اين توانايي هاي بدست اومده 117 00:13:16,935 --> 00:13:20,196 براي شکل دادن محيط اطرافش و بيشتر زنده موندن، استفاده کنه 118 00:13:20,198 --> 00:13:24,009 من دارم ميگم که در حال حاضر در مرحله ي دوم هستم 119 00:13:24,011 --> 00:13:27,387 .من تغيير کردم و با محيطم خو گرفتم من يک بازمانده هستم 120 00:13:33,076 --> 00:13:34,864 اين رو براي خودت تکرار کن 121 00:13:37,174 --> 00:13:40,551 .من تغيير کردم و با محيطم خو گرفتم من يک بازمانده هستم 122 00:13:54,988 --> 00:13:56,774 چه عجب 123 00:14:00,791 --> 00:14:03,348 نميخواستم اون رو به تو ترجيح بدم 124 00:14:03,350 --> 00:14:05,639 ...فقط اينکه 125 00:14:05,641 --> 00:14:08,449 .اشتباه گرفتيش اينطوري درسته 126 00:14:08,451 --> 00:14:10,038 ممنون 127 00:14:12,315 --> 00:14:14,621 کي بهت ياد داد؟ 128 00:14:14,623 --> 00:14:16,560 مبارزه کردن رو 129 00:14:18,236 --> 00:14:20,609 ببخشيد، نميخواستم بحثش رو مطرح کنم 130 00:14:20,611 --> 00:14:22,950 خيلي آدما خيلي چيزا بهم ياد دادن 131 00:14:25,896 --> 00:14:29,474 چند سال ديگه، اونم ميشه يک اسم در يک ليست بلند اسامي 132 00:14:55,567 --> 00:14:57,238 خيلي خب، من و اون ميريم داخل 133 00:14:57,240 --> 00:14:58,659 تو هم همينجا مي موني. فهميدي؟ 134 00:15:14,434 --> 00:15:16,304 فن سنجاقي استاندارد 135 00:15:16,306 --> 00:15:19,032 .تيک تيک کليک مثل آب خوردن 136 00:15:19,034 --> 00:15:20,787 همينجاست؟ 137 00:15:20,789 --> 00:15:22,376 به ضرس قاطع 138 00:15:30,111 --> 00:15:31,363 خيلي خب 139 00:15:31,365 --> 00:15:33,120 بالاخره نميخواي دهن مبارک رو باز کني 140 00:15:33,122 --> 00:15:35,295 و بگي براي چي اومديم اينجا؟ 141 00:15:37,304 --> 00:15:39,392 آره 142 00:15:39,394 --> 00:15:41,014 يوجين 143 00:15:45,164 --> 00:15:47,605 قراره اينجا گلوله بسازيم 144 00:15:48,711 --> 00:15:50,147 الان چند روزيه 145 00:15:50,149 --> 00:15:52,019 که دارم بهش فکر ميکنم 146 00:15:52,021 --> 00:15:54,863 منابع هيلتاپ کمه، آذوقه هاي ما هم محدوده 147 00:15:54,865 --> 00:15:57,005 پس نه تنها گلوله براي اهداف دفاعي حياتيه 148 00:15:57,007 --> 00:15:58,710 بلکه با توجه به وضع فعلي دنيا 149 00:15:58,712 --> 00:16:01,101 گلوله ارز جاري محسوب ميشه 150 00:16:01,103 --> 00:16:03,142 از هيچي گلوله بسازيم؟ 151 00:16:03,144 --> 00:16:06,404 .از غلاف هاي استفاده شده اما خودمون درستش ميکنيم 152 00:16:06,406 --> 00:16:08,912 و منظورم از خودمون خودمم 153 00:16:08,914 --> 00:16:11,422 ...و فکر ميکني اينجا ميتوني 154 00:16:11,424 --> 00:16:14,181 اينکارو بکني؟ 155 00:16:14,183 --> 00:16:16,740 فقط با همين وسايل؟ 156 00:16:16,742 --> 00:16:19,283 خب بايد يک دستي روي اين وسايل کشيد 157 00:16:20,874 --> 00:16:24,384 و بايد کلي سرب بياريم اينجا اما آره 158 00:16:24,386 --> 00:16:28,782 کاملا مطمئنم که ميتونم اينجا اينکارو بکنم 159 00:16:28,784 --> 00:16:31,710 رفيق، به اين ميگن يک نوع تفکر 160 00:16:31,712 --> 00:16:35,055 .خلاقانه و جديد 161 00:16:38,653 --> 00:16:40,022 از کجا شروع کنيم؟ 162 00:16:40,024 --> 00:16:41,996 ،خب بايد ريک رو خبر کنيم با اليويا صحبت کنيم 163 00:16:41,998 --> 00:16:44,538 و ببينيم چه مهماتي بيشترين ارزش توليدي رو دارن 164 00:16:44,540 --> 00:16:47,549 بذار بزنم روي دکمه ي توقف و اون چيزه رو نفله کنم 165 00:16:47,551 --> 00:16:50,392 ترمز بزن سرخچه 166 00:16:50,394 --> 00:16:52,315 اين يکي رسما مال خودمه 167 00:16:54,292 --> 00:16:55,795 مال خوده خودم 168 00:16:55,797 --> 00:16:58,136 مهمون من باش 169 00:16:58,138 --> 00:16:59,424 رخصت 170 00:17:02,018 --> 00:17:03,773 ضربه اول 171 00:17:10,063 --> 00:17:11,634 ضربه دوم 172 00:17:25,986 --> 00:17:28,242 چرا اينکارو کردي؟ 173 00:17:28,244 --> 00:17:30,116 گفته بودم مال خودمه 174 00:17:32,843 --> 00:17:34,966 ...اجازه نداشتي که 175 00:17:34,968 --> 00:17:36,304 که چي؟ 176 00:17:36,306 --> 00:17:37,558 که نذارم بميري؟ 177 00:17:37,560 --> 00:17:39,131 وضعيت کاملا تحت کنترلم بود 178 00:17:39,133 --> 00:17:42,911 گه رو ميخواستي از طرف تميزش بلند کني موفق تر بودي 179 00:17:42,913 --> 00:17:46,055 بهت اجازه ميدم به خاطر اين حرفي که زدي معذرت خواهي کني 180 00:17:46,057 --> 00:17:47,594 پس بهتره که همين الان اينکارو بکني 181 00:17:47,596 --> 00:17:51,776 اين مشدي نزديک بود صورتت رو بجوه گوسفند 182 00:17:51,778 --> 00:17:54,034 با نهايت احترام، کون لقت 183 00:17:54,036 --> 00:17:55,338 جانم؟ 184 00:17:55,340 --> 00:17:57,596 نفله کردن زامبي ها هم جزو توانايي هام هست 185 00:17:57,599 --> 00:17:59,301 پس کون لقت که جور ديگه اي فکر ميکني 186 00:17:59,303 --> 00:18:00,975 بذار يک چيزي رو شفاف بکنم باشه؟ 187 00:18:00,977 --> 00:18:03,818 ...استفاده از مخت، يا همين مدل گلوله ساختن 188 00:18:03,820 --> 00:18:06,076 اينا جزو توانايي هاي توئه 189 00:18:06,078 --> 00:18:07,748 همونطور که نفله کردن دشمنا 190 00:18:07,750 --> 00:18:10,591 زنده و مرده، جزو تخصص هاي منه 191 00:18:10,593 --> 00:18:12,733 حالا اگه واقعا ميخواي تو اين دنيا زنده بموني 192 00:18:12,735 --> 00:18:15,024 توصيه ميکنم سريع اين نکته رو ياد بگيري 193 00:18:18,087 --> 00:18:19,423 باشه 194 00:18:21,264 --> 00:18:23,822 ممنون از محافظتت 195 00:18:23,824 --> 00:18:26,564 قطعا بين اينجا و هيوستون بهش نياز داشتم 196 00:18:26,566 --> 00:18:29,826 اما ديگه نيازي به خدماتت نيست 197 00:18:29,828 --> 00:18:33,472 حقيقت رک و راست همينه 198 00:18:33,474 --> 00:18:35,981 ديگه به دردم نميخوري 199 00:18:37,940 --> 00:18:39,912 که اينطور 200 00:18:39,914 --> 00:18:42,504 رک و راست 201 00:18:54,415 --> 00:18:56,386 کجا ميري؟ - خونه - 202 00:18:56,388 --> 00:19:00,852 ديگه نيازي به خدماتم نيست 203 00:19:02,276 --> 00:19:04,448 خودت راه خونه رو پيدا کن 204 00:19:06,541 --> 00:19:08,378 مرتيکه 205 00:19:37,501 --> 00:19:39,674 قراره ببينيم صبحونه چي خوردي؟ 206 00:19:41,314 --> 00:19:43,603 املت 207 00:19:43,605 --> 00:19:45,410 محض اطلاعت 208 00:20:23,714 --> 00:20:26,337 ميخواين کيف هاتون رو نگه دارم؟ 209 00:20:27,510 --> 00:20:28,979 آره 210 00:20:55,994 --> 00:20:58,083 اگه بذارينشون روي پيشخون بهتون ميگم کدومشون رو لازم داريم 211 00:20:58,085 --> 00:21:00,190 نه، همشون رو بر ميداريم 212 00:21:00,192 --> 00:21:01,929 ...مطمئني؟ چون 213 00:21:01,931 --> 00:21:03,853 نه مشکلي نيست 214 00:21:18,440 --> 00:21:20,411 فقط يکيه 215 00:21:20,413 --> 00:21:21,832 به نظر مياد گير کرده 216 00:23:02,940 --> 00:23:05,063 چکار داري ميکني؟ 217 00:23:05,065 --> 00:23:06,535 هيچي 218 00:23:58,588 --> 00:24:01,344 کارت خوب بود که اينجا رو پيدا کردي 219 00:24:10,964 --> 00:24:13,304 سعي کردم بهت بگم آماده نيستي 220 00:24:13,306 --> 00:24:14,575 جفتمون سعي کرديم 221 00:24:14,577 --> 00:24:16,983 ميدونم 222 00:24:22,605 --> 00:24:25,681 خب کوچيکتر بود يا بزرگتر؟ 223 00:24:25,684 --> 00:24:28,190 بزرگتر 224 00:24:28,192 --> 00:24:30,163 با شيش دقيقه تفاوت 225 00:24:31,922 --> 00:24:34,545 مامان بابام وقتي مست بودن اسم هاي 226 00:24:34,547 --> 00:24:37,222 دنيس و دينس رو انتخاب کردن 227 00:24:37,224 --> 00:24:38,893 معرکه ست، مگه نه؟ 228 00:24:42,241 --> 00:24:44,781 هيچي نمي ترسوندش 229 00:24:44,783 --> 00:24:46,320 شجاع بود 230 00:24:49,483 --> 00:24:51,605 عصباني هم بود 231 00:24:52,845 --> 00:24:55,084 اين ترکيب يه جورايي خطرناکه 232 00:24:56,290 --> 00:24:58,430 به نظر مياد برادرامون مثل هم بودن 233 00:25:09,604 --> 00:25:12,345 اين مسير خيلي سريعتره، درسته؟ 234 00:26:18,631 --> 00:26:20,920 اونجا يک سردکن هست 235 00:26:20,922 --> 00:26:23,563 شايد چيزي داخلش باشه که به دردمون بخوره 236 00:26:23,565 --> 00:26:25,067 چيزي که دنبالش بوديم رو پيدا کرديم 237 00:26:25,069 --> 00:26:28,530 نه، به دردسرش نميارزه 238 00:27:09,426 --> 00:27:11,598 لعنتي 239 00:27:18,675 --> 00:27:20,898 نه، نکن 240 00:28:02,162 --> 00:28:04,050 اوه پسر 241 00:28:09,304 --> 00:28:11,777 - ترجمه نشده - 242 00:28:30,964 --> 00:28:32,601 روي عينکم بالا آوردم 243 00:28:32,603 --> 00:28:34,391 اين ديگه چه کاري بود؟ 244 00:28:36,400 --> 00:28:38,573 ميتونستي همينجا بميري. ميدونستي؟ 245 00:28:38,575 --> 00:28:40,377 آره ميدونم 246 00:28:40,379 --> 00:28:43,088 ميشنوي چي ميگم؟ - کيه که به تخمش بگيره؟ - 247 00:28:43,090 --> 00:28:45,094 شما هم موقع کشتن اون منجي ها ممکن بود بميرين 248 00:28:45,096 --> 00:28:48,189 جفتتون، اما نمردين 249 00:28:48,191 --> 00:28:50,163 اگه آدم بخواد زنده بمونه، بايد ريسک بکنه 250 00:28:50,165 --> 00:28:52,036 روال کار همينطوريه 251 00:28:52,038 --> 00:28:54,394 منم همينکارو کردم 252 00:28:54,396 --> 00:28:56,016 براي چند تا قوطي نوشابه؟ 253 00:28:56,018 --> 00:28:57,805 نه 254 00:28:58,912 --> 00:29:00,783 فقط براي همين يکي 255 00:29:09,650 --> 00:29:12,692 واقعا انقدر احمقي؟ 256 00:29:15,002 --> 00:29:16,757 تو چطور؟ 257 00:29:18,013 --> 00:29:21,189 جدي ميگم. تو هم انقدر احمقي؟ 258 00:29:21,191 --> 00:29:25,269 اصلا ميدوني اون چه ارزشي برام داشت؟ 259 00:29:25,271 --> 00:29:28,247 يا کلا اينا چه ارزشي براي من دارن؟ 260 00:29:28,249 --> 00:29:31,558 ميدوني، من توي کارم حرفه ايم 261 00:29:31,560 --> 00:29:33,181 همينطوري از خودم در نميارم 262 00:29:33,183 --> 00:29:37,162 ...مثل بخيه زدن و جراحي کردن و 263 00:29:39,388 --> 00:29:42,965 ازت خواستم باهام بياي چون مثل برادرم شجاعي 264 00:29:42,967 --> 00:29:45,190 و بعضي مواقع واقعا باعث ميشي احساس امنيت بکنم 265 00:29:47,584 --> 00:29:50,324 و ميخواستم تو هم بياي چون تنهايي 266 00:29:51,497 --> 00:29:54,306 احتمالا براي اولين بار توي عمرت 267 00:29:54,308 --> 00:29:56,581 و به خاطر اينکه قوي تر از چيزي هستي که فکرشو ميکني 268 00:29:56,583 --> 00:29:59,356 و همين بهم اميد اين رو ميده که شايد منم بتونم همينطوري باشم 269 00:30:04,844 --> 00:30:07,685 ميتونستم با تارا برم 270 00:30:07,687 --> 00:30:08,890 ميتونستم بهش بگم که دوستش دارم 271 00:30:08,892 --> 00:30:13,573 ولي اينکارو نکردم چون ميترسيدم 272 00:30:13,575 --> 00:30:15,915 حماقت يعني همين 273 00:30:15,917 --> 00:30:20,147 اينجا نيومدن، رو به رو نشدن با سختي ها 274 00:30:20,149 --> 00:30:22,337 و اين حالم رو بهم ميزنه 275 00:30:22,339 --> 00:30:23,993 که شما ها حتي سعي نميکنين 276 00:30:23,995 --> 00:30:26,284 چون قوي و باهوش هستين 277 00:30:26,286 --> 00:30:28,291 و جفتتون واقعا آدماي خوبي هستين 278 00:30:28,293 --> 00:30:30,048 ...و اگه بيدار 279 00:30:30,050 --> 00:30:32,640 ...نشين 280 00:30:32,642 --> 00:30:35,702 ...و با 281 00:30:50,087 --> 00:30:52,343 بندازين تفنگاو رو 282 00:31:15,493 --> 00:31:17,181 عجب 283 00:31:23,010 --> 00:31:26,354 چيزي براي گفتن نداري؟ 284 00:31:26,356 --> 00:31:28,361 نميخواي دلخوري هاي قديمي رو از بين برداري؟ 285 00:31:28,363 --> 00:31:31,087 و يک دوستي جديد شروع کني؟ 286 00:31:32,260 --> 00:31:33,930 نه 287 00:31:33,932 --> 00:31:36,422 زياد حرف نميزني 288 00:31:51,746 --> 00:31:53,683 هنوز دارم بهش عادت ميکنم 289 00:31:57,834 --> 00:31:59,605 ...بدجوري لگد ميزنه، اما 290 00:31:59,640 --> 00:32:02,380 بايد خلاصت ميکردم - چي گفتي؟ - 291 00:32:04,707 --> 00:32:07,030 جدي ميگم. نشنيدم چي گفتي 292 00:32:07,066 --> 00:32:09,372 بايد مي کشتمت 293 00:32:11,114 --> 00:32:12,885 آره، احتمالا بايد من رو ميکشتي 294 00:32:15,362 --> 00:32:17,903 خب، ما الان اينجاييم 295 00:32:17,938 --> 00:32:20,411 يه جورايي اين سوال رو مطرح ميکنه 296 00:32:20,446 --> 00:32:23,807 که اين تقصير کيه؟ 297 00:32:23,859 --> 00:32:28,707 ...ميدونم که ممکنه حرفم رو باور نکني، اما 298 00:32:30,047 --> 00:32:32,720 هدفم اون دختره نبود 299 00:32:34,095 --> 00:32:38,407 گفتم، بدجوري لگد ميزنه 300 00:32:39,413 --> 00:32:42,171 قضيه شخصي نيست 301 00:32:42,207 --> 00:32:46,001 ببينين، ما نميخوايم از همون اول کارمون رو خشن شروع کنيم 302 00:32:46,037 --> 00:32:49,113 ولي شما لاشيا بودين که شروع کردين، درسته؟ 303 00:32:49,148 --> 00:32:50,701 چي ميخواي؟ 304 00:32:50,736 --> 00:32:53,192 ببخشيد جيگر، اسمت رو بلد نيستم 305 00:32:53,228 --> 00:32:56,087 من دي يا دوايت هستم 306 00:32:56,139 --> 00:32:58,913 هرکدوم تو حالته 307 00:32:58,949 --> 00:33:01,523 خب؟ 308 00:33:01,575 --> 00:33:03,228 اسمت چيه؟ 309 00:33:03,264 --> 00:33:06,206 .رزيتا چي ميخواي؟ 310 00:33:06,258 --> 00:33:09,099 ...خب رزيتا 311 00:33:09,135 --> 00:33:11,775 من چيزي نميخوام 312 00:33:11,811 --> 00:33:14,986 تو و دريل قراره يه کاري بکنين 313 00:33:15,039 --> 00:33:17,663 قراره ما رو وارد پايگاهتون بکنين 314 00:33:17,715 --> 00:33:21,059 به نظر مياد اون تو خيلي خوشگله 315 00:33:21,094 --> 00:33:23,968 و بعدش بهمون اجازه ميدين هرچي و 316 00:33:24,003 --> 00:33:26,577 ...هرکي که ميخوايم رو با خودمون ببريم 317 00:33:28,336 --> 00:33:31,260 و گرنه مغز يوجين رو منفجر ميکنيم 318 00:33:31,296 --> 00:33:33,000 و بعدشم مغز تو رو 319 00:33:33,035 --> 00:33:35,241 و بعدشم مال اونو 320 00:33:35,277 --> 00:33:38,821 واقعا اميدوارم کار به اونجا نکشه 321 00:33:38,873 --> 00:33:40,828 لازم نيست کس ديگه اي کشته بشه 322 00:33:40,863 --> 00:33:44,340 فقط ميخوايم يکي رو بکشيم 323 00:33:44,375 --> 00:33:46,515 ...ميدوني 324 00:33:46,567 --> 00:33:49,826 تا يک تلنگر درست حسابي براي رسوندن منظورمون زده باشيم 325 00:33:49,862 --> 00:33:53,572 خب چه کنيم؟ شما بگين 326 00:33:53,608 --> 00:33:56,918 ،اگه ميخواين يکي رو بکشين با رفيقمون که 327 00:33:56,953 --> 00:34:00,062 پشت اون بشکه هاي نفت قايم شده شروع کنين 328 00:34:00,064 --> 00:34:03,307 يک لاشي درجه يکه و خيلي بيشتر از ما لايق مردنه 329 00:34:11,019 --> 00:34:12,271 برو بررسي کنش 330 00:35:22,521 --> 00:35:25,329 !عقب نشيني! عقب نشيني 331 00:35:46,740 --> 00:35:48,545 !دريل، وايستا 332 00:37:11,057 --> 00:37:13,252 ريک داره مياد 333 00:37:13,254 --> 00:37:15,074 حالش چطوره؟ 334 00:37:15,076 --> 00:37:16,149 گلوله فقط پوستش رو خراش داده 335 00:37:16,269 --> 00:37:18,470 ولي خوب شد که همون موقع آورديمش اينجا 336 00:37:18,472 --> 00:37:22,252 آنتي بيوتک هايي که آورديم ميتونه از عفوني شدن زخمش جلوگيري کنه 337 00:37:22,372 --> 00:37:24,577 ميتونه جونش رو نجات بده 338 00:37:24,697 --> 00:37:26,125 اين کار دنيسه 339 00:37:29,075 --> 00:37:31,584 اينجايي؟ 340 00:37:31,586 --> 00:37:33,975 بهوشم 341 00:37:33,977 --> 00:37:35,563 خوبه 342 00:37:37,940 --> 00:37:41,701 نميخواستم بکشمت 343 00:37:41,703 --> 00:37:43,508 ميخواستم يک فرصت پيدا کنم 344 00:37:43,510 --> 00:37:46,552 و پيداش هم کردي 345 00:37:46,554 --> 00:37:50,985 به خاطر زير سوال کشيدن توانايي هام عذرخواهي ميکني؟ 346 00:37:50,987 --> 00:37:54,965 به خاطر زير سوال کشيدن توانايي هات عذر ميخوام 347 00:37:54,967 --> 00:37:57,725 قطعا بلدي کير گاز بزني، يوجين 348 00:37:57,727 --> 00:38:00,435 اين رو با نهايت احترام ميگم 349 00:38:00,437 --> 00:38:03,328 به مرحله ي دوم خوش اومدي 350 00:38:03,330 --> 00:38:06,122 لازم نيست بهم خوشامد بگي 351 00:38:06,124 --> 00:38:08,464 چند وقتي هست وارد اون مرحله شدم 352 00:38:31,263 --> 00:38:34,103 تازه شنيدم 353 00:38:34,105 --> 00:38:36,511 حالت خوبه؟ 354 00:38:37,517 --> 00:38:39,589 گفتي من حق انتخاب دارم 355 00:38:42,134 --> 00:38:43,804 تو هم داري 356 00:38:46,716 --> 00:38:49,056 ممکنه 30 سال ديگه هم اينجا زندگي بکنيم 357 00:38:53,708 --> 00:38:55,613 ولي بازم کمه 358 00:39:08,961 --> 00:39:10,733 بيا داخل 359 00:40:09,141 --> 00:40:11,647 حق با تو بود 360 00:40:11,649 --> 00:40:13,654 وقتي گفتي، متوجه شدم 361 00:40:27,906 --> 00:40:30,112 اي کاش تموم نميشد 362 00:40:30,114 --> 00:40:32,821 حداقل نه اينطوري 363 00:40:32,823 --> 00:40:36,300 هيچوقت قصد ناراحت کردنت رو نداشتم 364 00:40:36,302 --> 00:40:39,144 ولي کاريه که بايد انجام بشه 365 00:40:39,146 --> 00:40:41,585 ...ما اينجا چيزهاي خيلي زيادي داريم 366 00:40:41,587 --> 00:40:45,817 مردم، غذا، دارو، ديوار 367 00:40:45,819 --> 00:40:48,076 هرچيزي که براي زنده موندن نياز داريم 368 00:40:50,202 --> 00:40:53,963 ولي آدماي ديگه هم دنبال چيزايي که داريم هستن 369 00:40:53,965 --> 00:40:56,138 و اين نکته هيچوقت تغيير نميکنه 370 00:40:58,481 --> 00:41:00,318 يک تهديد رو خنثي ميکنيم و قبل از اينکه کاملا تموم بشه 371 00:41:00,320 --> 00:41:02,242 يک تهديد ديگه مياد و جاي قبلي رو ميگيره 372 00:41:02,244 --> 00:41:04,166 و سعي ميکنه چيزي که داريم رو ازمون بگيره 373 00:41:08,014 --> 00:41:10,270 من همه ي شما رو دوست دارم 374 00:41:10,272 --> 00:41:12,361 جدي ميگم 375 00:41:12,363 --> 00:41:15,004 و بابتش مجبورم براتون آدم بکشم 376 00:41:15,006 --> 00:41:17,512 و نميتونم 377 00:41:17,514 --> 00:41:19,136 نميخوام 378 00:41:29,724 --> 00:41:32,197 ريک من رو تبعيد کرد و منم قرار نبود برگردم 379 00:41:32,199 --> 00:41:35,041 اما دنيا طوري چرخيد که من پيش شما موندگار شدم 380 00:41:39,291 --> 00:41:41,965 اما ديگه نميتونم 381 00:41:41,967 --> 00:41:45,277 نميتونم کسي رو دوست داشته باشم چون نميتونم براي کسي بکشم 382 00:41:51,032 --> 00:41:53,590 براي همين از اينجا ميرم، همونطوري که هميشه بايد ميرفتم 383 00:41:57,374 --> 00:42:00,489 لطفا دنبالم نيايد 384 00:42:22,983 --> 00:42:26,983 مترجم : آرين 385 00:42:26,984 --> 00:42:30,983 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co