1 00:00:00,001 --> 00:00:03,769 You're watching AMC's "The Walking Dead." 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,271 All new episodes premiere Sunday night's at 9:00. 3 00:00:06,273 --> 00:00:08,507 And check out these other AMC series: 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,175 "Into the Badlands,". 5 00:00:10,177 --> 00:00:11,377 "Fear the Walking Dead" 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,139 and coming soon, "The Son." 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,547 Only on AMC. 8 00:00:34,702 --> 00:00:37,603 Mereka punya senjata. 9 00:00:37,605 --> 00:00:39,071 Mereka semua. 10 00:00:39,073 --> 00:00:40,305 Aku melihatnya. 11 00:00:40,307 --> 00:00:41,440 Apa? 12 00:00:41,442 --> 00:00:42,775 Kelompok itu. 13 00:00:42,777 --> 00:00:46,178 Wanita yang kutemui. 14 00:00:46,180 --> 00:00:49,715 Mereka punya gudang senjata. Mereka punya senjata. 15 00:00:49,717 --> 00:00:52,151 Kenapa kau tidak beritahu kami sebelumnya? 16 00:00:52,153 --> 00:00:54,386 Aku membuat perjanjian, Rick. 17 00:01:00,127 --> 00:01:02,528 Kau pernah kepikiran orang-orang​ yang sudah kau bunuh? 18 00:01:07,435 --> 00:01:09,668 Ya. 19 00:01:17,378 --> 00:01:19,812 Kau siap jika kita menuju ke selatan? 20 00:01:19,814 --> 00:01:21,580 Tidak akan. 21 00:01:21,582 --> 00:01:24,183 Jika tidak, Kau tidak harus merasa bersalah. 22 00:01:24,185 --> 00:01:25,617 Aku merasa bersalah. Aku merasa agak kacau. 23 00:01:25,619 --> 00:01:26,652 Pasti. 24 00:01:26,654 --> 00:01:28,153 Tara... 25 00:01:28,155 --> 00:01:31,090 Kau tidak harus. 26 00:02:23,577 --> 00:02:26,578 Kau harus tutupi ini dengan terpal. 27 00:02:26,580 --> 00:02:29,214 Sebuah terpal? Terpal. 28 00:02:29,216 --> 00:02:30,382 Kenapa? 29 00:02:30,384 --> 00:02:32,417 Pikirkan itu. 30 00:02:32,419 --> 00:02:34,153 Ok. katakan padaku. 31 00:02:36,390 --> 00:02:37,890 Kita perlu suhu tetap hangat. 32 00:02:37,892 --> 00:02:40,192 Agar tanamannya bertunas sebelum membeku. 33 00:02:40,194 --> 00:02:42,594 Dengan begitu, jika kita buka terpalnya, tanamannya akan mati secara alami. 34 00:02:42,596 --> 00:02:44,796 Menyelamatkan tanamannya dari penyiangan yang sia-sia. 35 00:02:44,798 --> 00:02:46,765 Mulai tutupi dengan terpal. 36 00:02:46,767 --> 00:02:48,467 Kau hebat, Bos perempuan. 37 00:02:48,469 --> 00:02:51,570 Tunggu, Kau mau kemana? 38 00:02:51,572 --> 00:02:53,505 Aku bukan petani. 39 00:02:53,507 --> 00:02:54,940 Aku perlu bantuan di sini. 40 00:02:54,942 --> 00:02:56,675 Kau tidak perlu. 41 00:02:56,677 --> 00:02:58,644 Aku lihat blueberry liar yang tumbuh diluar. 42 00:02:58,646 --> 00:03:00,212 Jika cukup muda, 43 00:03:00,214 --> 00:03:01,747 Aku akan tanam di sini. 44 00:03:01,749 --> 00:03:04,550 Jika tumbuh baik akan berbuah lebih dari 40 tahun. 45 00:03:04,552 --> 00:03:07,186 Kita harus melakukan semua seperti kita akan hidup selama itu. 46 00:03:08,656 --> 00:03:11,256 Baiklah. Ya. 47 00:03:11,258 --> 00:03:13,525 Hanya terpal. Jangan sentuh apapun. 48 00:03:13,527 --> 00:03:15,627 Aku akan lihat hasil kerjamu setelah ini. 49 00:03:27,408 --> 00:03:30,375 Setelah kau di atas perhatikan tandanya. 50 00:03:31,712 --> 00:03:33,712 Jam berapa kita mulai? 51 00:03:33,714 --> 00:03:35,747 Secepatnya setelah dia masuk. 52 00:03:38,619 --> 00:03:41,420 Kau baik-baik saja? 53 00:03:41,422 --> 00:03:43,822 Cukup baik. 54 00:04:02,810 --> 00:04:06,612 Aku senang kau ikut. Aku tahu keadaan cukup sulit. 55 00:04:06,614 --> 00:04:08,614 Aku tahu kau tidak suka ini./ Aku tidak mau ini. 56 00:04:08,616 --> 00:04:10,515 Tapi aku coba mengerti pilihan yang ada sekarang. 57 00:04:10,517 --> 00:04:11,850 Kita bisa sembunyi seperti orang-orang ini. 58 00:04:11,852 --> 00:04:13,752 Kita bisa terus melayani The Saviors. 59 00:04:13,754 --> 00:04:15,721 Dan aku bisa lihat kau terus dihajar. 60 00:04:15,723 --> 00:04:16,788 Atau kita melawan. 61 00:04:16,790 --> 00:04:18,624 Jadi, inilah yang kita lakukan. 62 00:04:20,761 --> 00:04:24,296 Dan bersamamu... 63 00:04:24,298 --> 00:04:26,665 Membuat situasi jadi menakutkan. 64 00:04:31,839 --> 00:04:35,307 Aku seharusnya bisa menahan Rosita dan Sasha. 65 00:04:35,309 --> 00:04:37,643 Jika saja mereka menunggu satu hari lagi... 66 00:04:37,645 --> 00:04:39,544 Sasha penembak yang handal. 67 00:04:39,546 --> 00:04:43,482 Dan Rosita bisa menjaga dirinya sendiri. 68 00:04:43,484 --> 00:04:46,585 Mungkin​ sudah kembali ke Hiltop saat ini. 69 00:04:46,587 --> 00:04:49,488 Kuharap begitu. Kita akan butuh mereka. 70 00:04:49,490 --> 00:04:51,523 Banyak yang akan mati. 71 00:05:07,474 --> 00:05:09,541 Hei, 72 00:05:09,543 --> 00:05:12,044 Kau baik-baik saja? 73 00:05:12,046 --> 00:05:15,447 Bisa aku minta air? 74 00:05:26,460 --> 00:05:29,027 Aku harus perkenalkan diriku. 75 00:05:29,029 --> 00:05:31,797 Aku David. 76 00:05:31,799 --> 00:05:36,635 Kau masih mengingatku sejak kejadian semalam? 77 00:05:36,637 --> 00:05:38,904 Kau ingat? 78 00:05:38,906 --> 00:05:41,406 Tidak. 79 00:05:43,577 --> 00:05:45,877 Aku bisa maafkan soal itu. 80 00:05:45,879 --> 00:05:48,347 Semalam seperti serangan tiba-tiba. 81 00:05:48,349 --> 00:05:52,117 Aku orang yang kasih tali ke mereka yang mengikatmu. 82 00:05:52,119 --> 00:05:55,887 Aku selalu berusaha untuk dekat. 83 00:05:55,889 --> 00:05:58,924 Banyak hal yang menyenangkan dan menarik, 84 00:05:58,926 --> 00:06:03,628 Yang bisa kau lakukan dengan tali. 85 00:06:03,630 --> 00:06:06,598 Astaga, kau cantik. 86 00:06:12,506 --> 00:06:15,006 Jika aku memberimu air. 87 00:06:15,008 --> 00:06:19,678 Yang seharusnya tidak boleh kulakukan. 88 00:06:19,680 --> 00:06:22,748 Apa kau mau lakukan sesuatu untukku? 89 00:06:22,750 --> 00:06:26,118 Sesuatu yang tidak seharusnya kau lakukan? 90 00:06:26,120 --> 00:06:28,019 Kau mau? 91 00:06:40,467 --> 00:06:44,669 Katakan padaku sehaus apa dirimu? 92 00:06:48,442 --> 00:06:50,909 Pergilah ke Neraka. 93 00:06:55,649 --> 00:06:58,817 Sial. 94 00:07:02,456 --> 00:07:05,457 Melawan hanya akan buat ini semakin lama. 95 00:07:07,828 --> 00:07:12,431 Sebagai catatan, Aku tidak keberatan. 96 00:07:12,433 --> 00:07:14,566 David! 97 00:07:15,936 --> 00:07:17,969 Apa yang kau lakukan di sini? 98 00:07:17,971 --> 00:07:19,604 Tn. Negan... 99 00:07:19,606 --> 00:07:22,040 Kau kira aku ingin dengar jawabanmu? 100 00:07:22,042 --> 00:07:24,810 Yang kulihat kau mencoba memperkosa wanita ini. 101 00:07:24,812 --> 00:07:29,448 Kau mencoba memperkosa wanita ini 'ya kan? 102 00:07:36,990 --> 00:07:40,025 Ini salah satu perilaku yang tidak bisa diterima. 103 00:07:40,027 --> 00:07:42,994 Pemerkosaan melawan aturan di sini. 104 00:07:42,996 --> 00:07:45,997 Aku tidak ingin ada di tempat di mana itu tidak ada. 105 00:07:45,999 --> 00:07:52,237 Orang yang bertanggung-jawab dan membiarkan itu terjadi. 106 00:08:00,481 --> 00:08:02,948 David. 107 00:08:02,950 --> 00:08:07,252 Kau sudah melewati batas. 108 00:08:07,254 --> 00:08:09,521 Maafkan aku, Pak. 109 00:08:15,996 --> 00:08:18,563 Kau tahu? 110 00:08:18,565 --> 00:08:20,866 Aku tidak terima permintaan maaf mu. 111 00:08:29,276 --> 00:08:32,577 Hey! 112 00:08:32,579 --> 00:08:35,780 Ambilkan... 113 00:08:35,782 --> 00:08:38,884 Sasha. 114 00:08:38,886 --> 00:08:42,120 Itu nama yang indah. 115 00:08:43,790 --> 00:08:47,726 Berikan Sasha baju yang baru. 116 00:08:53,567 --> 00:08:55,300 Maaf kau harus melihat itu. 117 00:08:55,302 --> 00:08:57,969 Dan maaf soal tali itu. 118 00:08:57,971 --> 00:08:59,604 Mungkin berlebihan. 119 00:08:59,606 --> 00:09:04,209 Tapi kau membuat kekacauan semalam. 120 00:09:09,149 --> 00:09:13,084 Oh, sial. 121 00:09:14,254 --> 00:09:17,088 Aku mengingatmu. 122 00:09:17,090 --> 00:09:20,191 Ya. 123 00:09:20,193 --> 00:09:22,193 Kau ada di sana. 124 00:09:24,831 --> 00:09:28,600 Oh, sial. Aku paham sekarang. 125 00:09:28,602 --> 00:09:30,702 Aku harus berikan jempol padamu. 126 00:09:30,704 --> 00:09:33,939 Kau wanita yang punya nyali besar. 127 00:09:33,941 --> 00:09:36,608 Kau datang untuk bunuh diri begitu saja. 128 00:09:36,610 --> 00:09:38,076 Pertanyaannya adalah. 129 00:09:38,078 --> 00:09:43,081 Dan aku harus tahu kebenarannya. 130 00:09:43,083 --> 00:09:47,652 Apa Rick menyuruhmu melakukan ini? 131 00:09:47,654 --> 00:09:50,288 Rick? 132 00:09:50,290 --> 00:09:52,657 Pelayanmu itu? 133 00:09:52,659 --> 00:09:53,758 Tidak. 134 00:09:55,295 --> 00:09:58,597 Dengan kata lain, kau mengira itu akan menjadi akhirnya. 135 00:09:58,599 --> 00:10:01,633 Datang sendirian seperti itu. 136 00:10:01,635 --> 00:10:04,269 Tapi itu bukan cara untuk mati. 137 00:10:04,271 --> 00:10:05,971 Uh... Tapi sebaliknya. 138 00:10:05,973 --> 00:10:08,006 Lihat, ini... 139 00:10:08,008 --> 00:10:11,710 Ini bisa jadi permulaan. 140 00:10:21,655 --> 00:10:25,957 Pisau ini milikmu sekarang. 141 00:10:25,959 --> 00:10:29,094 Kau bisa coba gunakan, membunuhku. 142 00:10:29,096 --> 00:10:32,230 Tapi mengingat Aku yang berdiri di atasmu. 143 00:10:32,232 --> 00:10:34,733 Memegang pemukul baseball. 144 00:10:34,735 --> 00:10:37,302 Kurasa itu bukan tindakan yang cerdas. 145 00:10:37,304 --> 00:10:40,138 Sekarang, kau bisa gunakan itu untuk memotong urat nadimu. 146 00:10:40,140 --> 00:10:42,974 Itu akan jadi hal yang memalukan, tapi aku bisa mengerti. 147 00:10:42,976 --> 00:10:45,944 Kau jelas tidak berada dalam situasi yang menguntungkan. 148 00:10:45,946 --> 00:10:48,246 Dalam kondisi saat ini. 149 00:10:48,248 --> 00:10:51,316 Sekarang, kau bisa duduk di sana dan tidak melakukan apa-apa. 150 00:10:51,318 --> 00:10:55,787 Menunggu David hidup kembali dan memakan wajahmu. 151 00:10:55,789 --> 00:10:58,089 Itu juga memalukan dan sungguh gila. 152 00:10:58,091 --> 00:11:00,759 Tapi, memang harus seperti itu. 153 00:11:00,761 --> 00:11:07,832 Atau kau bisa gunakan pisau itu dan hentikan David si pemerkosa. 154 00:11:08,201 --> 00:11:12,170 Mencegah David si pemerkosa berubah jadi mayat hidup. 155 00:11:12,172 --> 00:11:17,208 Selamatkan dirimu, Dan bergabung dengan kami. 156 00:11:19,413 --> 00:11:22,313 Aku tahu apa yang harus kulakukan. 157 00:11:23,417 --> 00:11:25,817 Apa? 158 00:11:25,819 --> 00:11:28,319 Aku pria yang simple. 159 00:11:28,321 --> 00:11:30,989 Kau tak bisa menyebutnya pria sampah yang bajingan. 160 00:11:30,991 --> 00:11:32,457 Tapi tetap saja, aku pria yang simple. 161 00:11:32,459 --> 00:11:35,226 Dan kau wanita bernyali besar. 162 00:11:35,228 --> 00:11:39,197 Dan aku ingin memanfaatkan hal itu. 163 00:11:39,199 --> 00:11:43,768 Kau bisa membantuku mengelola tempat ini suatu hari nanti, 164 00:11:43,770 --> 00:11:47,872 Kita semua bersama-sama, mengikuti aturannya. 165 00:11:47,874 --> 00:11:49,741 Bekerjasama mengurus semua hal. 166 00:11:49,743 --> 00:11:52,243 Seperti semua ini tidak pernah terjadi. 167 00:11:52,245 --> 00:11:56,715 Dan aku rasa kau bisa. 168 00:11:56,717 --> 00:12:01,786 Aku tahu sulit membayangkan apa yang sudah kulakukan. 169 00:12:01,788 --> 00:12:06,791 Tapi, Sasha, kita semua punya kesempatan untuk bangkit. 170 00:12:13,333 --> 00:12:15,867 Ambil waktumu. Pikirkan itu. 171 00:12:15,869 --> 00:12:18,803 Apapun yang kau putuskan itu yang akan terjadi. 172 00:12:18,805 --> 00:12:21,106 Tanpa ada tekanan. 173 00:12:21,108 --> 00:12:24,075 Sekali lagi, aku minta maaf kau harus melihat itu. 174 00:12:24,077 --> 00:12:29,247 Meskipun aku tahu kau sudah melihat banyak hal. 175 00:12:29,249 --> 00:12:32,517 Aku cuma ingin kau mengerti. 176 00:12:32,519 --> 00:12:35,186 Kami bukanlah monster. 177 00:13:18,031 --> 00:13:20,031 Apa yang mereka lakukan padamu? 178 00:13:23,003 --> 00:13:25,837 Mereka menjagaku tetap aman. 179 00:13:28,909 --> 00:13:31,576 Aku bawakan bantal dan selimut untukmu. 180 00:13:34,214 --> 00:13:37,348 Bantal yang steril, tidak bikin alergi. 181 00:13:39,186 --> 00:13:40,819 Ada perdebatan. 182 00:13:40,821 --> 00:13:42,887 Soal aku harus kemari atau tidak. 183 00:13:42,889 --> 00:13:44,289 Kata mereka, kau dalam situasi penyanderaan. 184 00:13:44,291 --> 00:13:45,590 Dengan pengawasan. 185 00:13:45,592 --> 00:13:47,926 Dan aku tidak bisa berbuat semauku sendiri. 186 00:13:47,928 --> 00:13:50,962 Aku cuma berikan itu. 187 00:13:55,135 --> 00:13:58,369 Negan katakan padaku soal tawarannya padamu. 188 00:13:58,371 --> 00:14:00,939 Saranku, kau harus terima tawarannya. 189 00:14:00,941 --> 00:14:03,107 Seperti yang kulakukan. 190 00:14:03,109 --> 00:14:04,609 Aku tahu itu pilihan yang sulit. 191 00:14:04,611 --> 00:14:06,477 Tapi bergabung di sini. 192 00:14:06,479 --> 00:14:09,180 Adalah pilihan yang tepat. 193 00:14:12,352 --> 00:14:14,986 Kau tahu, aku yakin bisa jadi pemberani. 194 00:14:14,988 --> 00:14:17,121 Dan berjuang seperti Abraham dulunya. 195 00:14:17,123 --> 00:14:21,426 Dan mengendarai truk RV menuju matahari terbenam. 196 00:14:21,428 --> 00:14:25,263 Itu adalah 37 menit terbaik dalam hidupku. 197 00:14:25,265 --> 00:14:28,600 Tapi sekarang aku tahu, aku penuh delusi. 198 00:14:31,338 --> 00:14:34,305 Seumur hidupku aku belum pernah merasa sangat takut.. 199 00:14:34,307 --> 00:14:37,041 ...Seperti saat aku di hutan malam itu. 200 00:14:37,043 --> 00:14:39,277 Sangat takut. 201 00:14:39,279 --> 00:14:41,412 Sepenuhnya percaya yang mereka katakan padaku. 202 00:14:41,414 --> 00:14:44,015 Dan melihat yang terjadi, seseorang harus berani... 203 00:14:45,452 --> 00:14:48,419 Untuk menjadi pejuang. 204 00:14:48,421 --> 00:14:50,121 Lalu merasa ketakutan... 205 00:14:50,123 --> 00:14:53,191 Dari kejadian sama berulang kali. 206 00:14:53,193 --> 00:14:54,459 Aku hanya... 207 00:14:56,396 --> 00:14:58,263 Tidak bisa. 208 00:15:01,601 --> 00:15:05,336 Berada di sini berarti aku tidak akan pernah alami itu lagi. 209 00:15:05,338 --> 00:15:09,274 Begitu juga denganmu, jika kau mengatakan "Ya." 210 00:15:09,276 --> 00:15:12,477 Tolong katakan "Ya." 211 00:15:15,015 --> 00:15:17,015 Dia membutuhkanmu. 212 00:15:24,157 --> 00:15:26,257 Dia tidak. 213 00:15:26,259 --> 00:15:28,660 Aku yakin. 214 00:15:28,662 --> 00:15:31,562 Kita masih di sini. 215 00:15:31,564 --> 00:15:33,464 Semuanya sudah berubah. Kita bisa berubah bersama mereka. 216 00:15:33,466 --> 00:15:35,500 Kita harus. 217 00:15:40,507 --> 00:15:41,606 Pergilah. 218 00:15:54,454 --> 00:15:56,187 Dia, mulai... 219 00:15:56,189 --> 00:15:58,156 Kumohon. 220 00:15:59,526 --> 00:16:01,426 Pergilah. 221 00:16:51,745 --> 00:16:55,380 Aku tidak menyangka akan melihatmu dari luar tembok. 222 00:16:55,382 --> 00:16:58,683 Aku bangun tembok itu untuk kugunakan. 223 00:16:58,685 --> 00:17:02,320 Jika aku mau sayuran hijau, aku akan makan salad. 224 00:17:02,322 --> 00:17:03,788 Lalu kenapa kau ada di sini? 225 00:17:03,790 --> 00:17:06,157 Aku harap kita bisa bicara. 226 00:17:06,159 --> 00:17:08,026 Aku melihatmu datang sendirian. 227 00:17:08,028 --> 00:17:09,694 Aku hanya khawatir. 228 00:17:09,696 --> 00:17:12,263 Di mana temanmu yang lain? 229 00:17:14,034 --> 00:17:17,235 Mereka pergi keluar. 230 00:17:17,237 --> 00:17:19,804 Mereka mencari sesuatu yang mereka butuhkan. 231 00:17:19,806 --> 00:17:21,806 Tanpamu? 232 00:17:21,808 --> 00:17:27,412 Sekarang, aku hanya penasaran kenapa kau masih di sini, Maggie? 233 00:17:28,782 --> 00:17:30,281 Dengan kepergian Carson. 234 00:17:30,283 --> 00:17:33,618 Aku dengar kau akan membawanya kembali. 235 00:17:33,620 --> 00:17:35,586 Itu tak benar? 236 00:17:36,823 --> 00:17:38,723 Apa itu cuma perkataanmu saja? 237 00:17:38,725 --> 00:17:40,792 Maggie, kau harus mulai mempercayaiku. 238 00:17:40,794 --> 00:17:43,227 Kau tahu, semua orang tegang mereka sangat cemas. 239 00:17:43,229 --> 00:17:45,696 Mereka akan merasa lebih baik. 240 00:17:45,698 --> 00:17:49,834 Jika kita bisa bersatu. 241 00:17:49,836 --> 00:17:53,371 Akan jauh lebih mudah jika kita sepenuhnya bersatu. 242 00:17:53,373 --> 00:17:55,273 Kau benar. 243 00:17:55,275 --> 00:17:59,110 Aku harus bisa bekerjasama dengan semua orang. 244 00:17:59,112 --> 00:18:01,245 Maafkan aku. 245 00:18:01,247 --> 00:18:03,214 Aku tidak pernah berniat diantara kita... 246 00:18:03,216 --> 00:18:05,716 ...Akan jadi seperti ini. 247 00:18:05,718 --> 00:18:07,752 Aku menghargai itu. 248 00:18:10,323 --> 00:18:11,756 Tidak pernah terlambat untuk berubah. 249 00:18:11,758 --> 00:18:13,291 Kau tahu itu? 250 00:18:18,231 --> 00:18:21,265 Jika kau serius, aku akan kembali dan kita bisa bicara lebih banyak. 251 00:18:21,267 --> 00:18:22,733 Baiklah. 252 00:18:22,735 --> 00:18:26,204 Bagus. 253 00:18:30,577 --> 00:18:33,544 Kurasa ini tidak akan lama. 254 00:18:33,546 --> 00:18:36,514 Apa kau keberatam mengawasi sementara aku selesaikan ini? 255 00:18:36,516 --> 00:18:37,815 Bisakah kau melakukannya? 256 00:18:37,817 --> 00:18:39,450 Dengan senang hati. 257 00:19:26,733 --> 00:19:28,533 Kita kedatangan satu. 258 00:19:28,535 --> 00:19:30,301 Aku akan melakukannya. 259 00:19:30,303 --> 00:19:34,305 Uh, aku ada di sini untuk melindungi wanita hamil. 260 00:19:34,307 --> 00:19:35,873 Tidak harus wanita hamil yang melindungiku. 261 00:19:37,777 --> 00:19:39,677 Kau pernah membunuh satu sebelumnya? 262 00:19:39,679 --> 00:19:41,579 Aku tidak akan berada di sini jika belum. 263 00:19:46,686 --> 00:19:48,686 Tidak apa-apa. Biar aku saja. 264 00:19:48,688 --> 00:19:49,854 Tidak. 265 00:19:59,933 --> 00:20:02,600 Oh, Jeez. 266 00:20:02,602 --> 00:20:05,903 Baik. Lakukanlah. 267 00:20:20,453 --> 00:20:22,620 Maggie! 268 00:20:25,692 --> 00:20:27,725 Bantu aku! 269 00:20:38,238 --> 00:20:40,338 Kau tidak apa-apa? 270 00:20:49,983 --> 00:20:52,917 Dia tidak pernah bunuh Walker sebelumnya. 271 00:20:52,919 --> 00:20:54,552 Dia masih belajar. 272 00:20:54,554 --> 00:20:56,654 Bukan itu yang dia katakan pada kami. 273 00:21:02,395 --> 00:21:04,462 Terima kasih untuk bantuannya. 274 00:21:18,311 --> 00:21:21,746 Oh. Kau menangkapnya sendiri? 275 00:21:21,748 --> 00:21:23,581 Sialnya iya./ Rachel. 276 00:21:23,583 --> 00:21:25,716 Maksudku, iya. 277 00:21:25,718 --> 00:21:26,951 Aku akan membersihkannya. 278 00:21:26,953 --> 00:21:28,352 Baiklah. 279 00:21:37,897 --> 00:21:39,630 Hai. 280 00:21:48,374 --> 00:21:49,807 Tetap tenang. 281 00:21:49,809 --> 00:21:51,876 Dan taruh tanganmu di atas kepalamu. 282 00:21:51,878 --> 00:21:54,512 Kami harusnya membunuhmu di desa waktu itu. 283 00:21:57,050 --> 00:21:58,916 Kau akan bersyukur karena tidak lakukan itu. 284 00:21:58,918 --> 00:22:00,551 Kau tidak sendirian 'ya kan? 285 00:22:00,553 --> 00:22:01,652 Duduklah. 286 00:22:01,654 --> 00:22:02,787 Apa yang kau mau? 287 00:22:02,789 --> 00:22:04,522 Aku mau kau duduk. 288 00:22:13,499 --> 00:22:15,599 Hei, Cyndie. 289 00:22:19,539 --> 00:22:20,971 Kau sudah berjanji. 290 00:22:20,973 --> 00:22:23,374 Ya. Memang. 291 00:22:23,376 --> 00:22:25,217 Taruh tanganmu di atas kepalamu. 292 00:22:33,453 --> 00:22:34,985 Aku tidak punya pilihan. 293 00:22:34,987 --> 00:22:37,888 Kenapa kau di sini? 294 00:22:37,890 --> 00:22:40,424 Kubilang aku tidak punya pilihan. 295 00:22:40,426 --> 00:22:42,526 Tapi kau punya, kalian berdua punya pilihan. 296 00:22:42,528 --> 00:22:43,794 Teman-temanku ada di luar sana sekarang. 297 00:22:43,796 --> 00:22:44,929 Dan mereka akan ambil alih tempat ini. 298 00:22:44,931 --> 00:22:46,564 Kuharap tanpa tembakan senjata. 299 00:22:46,566 --> 00:22:48,767 Apa? Kalian akan "ambil alih tempat ini?" 300 00:22:48,768 --> 00:22:49,800 Apa yang kau bicarakan? 301 00:22:49,802 --> 00:22:51,068 Kami butuh senjata kalian. 302 00:22:51,070 --> 00:22:52,603 Apa? 303 00:22:52,605 --> 00:22:54,038 Kami akan melawan Saviors. 304 00:22:54,040 --> 00:22:55,706 Kalian harus bergabung dengan kami./ Tidak. 305 00:22:55,708 --> 00:22:57,441 Saviors membunuh ayah kalian... 306 00:22:57,443 --> 00:23:00,144 Saudara, suami, anak, dan kalian lari dari mereka. 307 00:23:00,146 --> 00:23:02,113 Kukira kami sudah menyingkirkan mereka. 308 00:23:02,115 --> 00:23:03,981 Beatrice bilang masih banyak di luar sana, Dan dia benar. 309 00:23:03,983 --> 00:23:05,483 Mereka kembali. 310 00:23:05,485 --> 00:23:08,419 Mereka membunuh teman-temanku. 311 00:23:08,421 --> 00:23:10,388 Mereka membunuh pasanganku. 312 00:23:10,390 --> 00:23:12,823 Mereka kuasai kami. Mereka ambil semuanya dari kami. 313 00:23:12,825 --> 00:23:16,026 Kami lakukan semua yang Saviors perintahkan. 314 00:23:16,028 --> 00:23:17,862 Dan mereka mengira kami masih melakukannya, Tapi tidak lagi. 315 00:23:17,864 --> 00:23:19,397 Kami akan melawan mereka. 316 00:23:19,399 --> 00:23:21,432 Dan ada kelompok lain bersama kami. 317 00:23:21,434 --> 00:23:23,401 Dan bersama Oceanside, kita akan punya pasukan. 318 00:23:23,403 --> 00:23:25,136 Jadi, seperti itu? 319 00:23:25,138 --> 00:23:27,738 "Terima kasih untuk senjatanya. Kalian harus bergabung dengan kami?" 320 00:23:27,740 --> 00:23:29,807 Jika kita melawan bersama-sama, kita bisa kalahkan mereka. 321 00:23:29,809 --> 00:23:31,142 Kita harus mencobanya. 322 00:23:31,144 --> 00:23:33,611 Mereka akan menang, Tara. Aku sudah melihatnya. Kau juga. 323 00:23:33,613 --> 00:23:36,013 Bicaralah dengan pemimpin kami, Rick. 324 00:23:36,015 --> 00:23:37,915 Bicaralah, dan kami tidak perlu ambil alih tempat ini. 325 00:23:37,917 --> 00:23:39,183 Kami tidak mau itu. 326 00:23:39,185 --> 00:23:40,618 Aku bisa beritahu mereka untuk menghentikan ini. 327 00:23:40,620 --> 00:23:42,980 Tapi kau harus beritahu aku. 328 00:23:44,757 --> 00:23:47,525 Dengar. Kami tidak hanya bersembunyi di hutan. 329 00:23:47,527 --> 00:23:50,060 Kami sedang melakukan sesuatu. Kami belum menyerah. 330 00:23:50,062 --> 00:23:52,763 Aku tidak ingin melanggar janjiku, Cyndie, ok? 331 00:23:52,765 --> 00:23:56,133 Tapi dunia ini bisa menjadi milik orang-orang baik, adil... 332 00:23:56,135 --> 00:23:58,502 Jika kita semua berani untuk mencobanya. 333 00:23:58,504 --> 00:23:59,670 Kami bukan orang baik. 334 00:23:59,672 --> 00:24:01,138 Dan kami bukan pemberani. 335 00:24:01,140 --> 00:24:02,606 Baik kau ataupun aku. 336 00:24:02,608 --> 00:24:03,874 Dialah yang berani. 337 00:24:03,876 --> 00:24:05,476 Itu sebabnya kami mengalami kekacauan ini. 338 00:24:06,779 --> 00:24:08,145 Dengar, Tara, jika kau ambil senjata kami. 339 00:24:08,147 --> 00:24:09,814 Kau mungkin akan bunuh kami semua. 340 00:24:09,816 --> 00:24:11,015 Itulah yang akan kau akan lakukan. 341 00:24:11,017 --> 00:24:12,750 Kita harus bicara dengan mereka. 342 00:24:12,752 --> 00:24:14,051 Tidak. 343 00:24:14,053 --> 00:24:15,753 Kita bisa coba hentikan ini. 344 00:24:15,755 --> 00:24:17,221 Tidak, Cyndie. 345 00:24:20,860 --> 00:24:22,927 Tidak masalah. 346 00:24:24,096 --> 00:24:25,663 Kalian tidak bisa. 347 00:24:30,470 --> 00:24:32,803 Pergi, cepat! 348 00:24:36,042 --> 00:24:37,875 Gudang senjata! 349 00:24:52,892 --> 00:24:55,159 Berlutut. Sekarang. 350 00:24:55,161 --> 00:24:58,195 Taruh tangan kalian di atas kepala. 351 00:25:01,667 --> 00:25:03,667 Kumohon. 352 00:25:21,954 --> 00:25:24,088 Orangmu membunuh orangku? 353 00:25:24,090 --> 00:25:26,290 Bomnya di luar tembok. 354 00:25:26,292 --> 00:25:28,125 Kau bisa saja hentikan ini. 355 00:25:28,127 --> 00:25:29,527 Dengar, kuharap semua orang baik-baik saja. 356 00:25:29,529 --> 00:25:30,561 Tentu. 357 00:25:30,563 --> 00:25:31,662 Lebih baik begitu. 358 00:25:31,664 --> 00:25:33,197 Berdiri. 359 00:25:33,199 --> 00:25:34,832 Saatnya pergi. 360 00:25:40,072 --> 00:25:41,238 Kakiku. 361 00:25:41,240 --> 00:25:43,007 Berhenti. Mundur. 362 00:25:43,009 --> 00:25:44,642 Cyndie, berhenti! 363 00:25:51,117 --> 00:25:52,683 Pistolnya kosong./ Apa? 364 00:25:52,685 --> 00:25:54,585 Tidak terisi peluru. 365 00:25:54,587 --> 00:25:57,288 Kami ke sini bukan untuk menyakiti siapapun. 366 00:25:57,290 --> 00:26:00,124 Cyndie, berikan itu. 367 00:26:00,126 --> 00:26:02,293 Sekarang. 368 00:26:02,295 --> 00:26:05,563 Natania, bicaralah dengan Rick. 369 00:26:05,565 --> 00:26:07,197 Diamlah. 370 00:26:10,202 --> 00:26:11,869 Semuanya berlutut! 371 00:26:11,871 --> 00:26:13,003 Tangan di atas kepala kalian! 372 00:26:13,005 --> 00:26:14,238 Semuanya tetap tenang. 373 00:26:14,240 --> 00:26:15,839 Kami tidak ingin ada yang terluka. 374 00:26:15,841 --> 00:26:17,641 Tetap tenang dan dengarkan kami. 375 00:26:17,643 --> 00:26:21,111 Kami ingin ini mudah dan berakhir secara damai. 376 00:26:21,113 --> 00:26:23,147 Kalian bisa membuatnya seperti itu. 377 00:26:23,149 --> 00:26:25,683 Tetap di sana. Jangan bersuara. 378 00:26:28,854 --> 00:26:30,588 Kami telah membuat keributan. 379 00:26:30,590 --> 00:26:33,223 Kami ingin ini cepat selesai jadi kalian bisa kirim orang. 380 00:26:33,225 --> 00:26:35,659 Untuk datang kesini dan bicara. 381 00:26:35,661 --> 00:26:38,095 Tara bilang hutan kalian cukup aman. 382 00:26:38,097 --> 00:26:39,797 Kami tidak akan ambil resiko. 383 00:26:39,799 --> 00:26:44,201 Tidak ada yang harus terluka. 384 00:26:44,203 --> 00:26:47,771 Ini hanya soal apa yang kalian punya, dan apa yang kami butuhkan. 385 00:26:47,773 --> 00:26:49,940 Tidak ada yang mengambil apapun. 386 00:26:49,942 --> 00:26:54,912 Kau harus lepaskan semua orang dan pergi dari sini sekarang. 387 00:26:54,914 --> 00:26:56,780 Pergilah atau dia akan mati. 388 00:26:56,782 --> 00:26:59,817 Ya, kami akan pergi. 389 00:26:59,819 --> 00:27:01,719 Tapi kami akan ambil senjata kalian. 390 00:27:01,721 --> 00:27:03,053 Itu tidak akan berubah. 391 00:27:03,055 --> 00:27:06,323 Kau Natania 'benar kan? 392 00:27:06,325 --> 00:27:11,128 Letakkan senjata, dan kita bicarakan untuk bisa merubah ini. 393 00:27:11,130 --> 00:27:12,196 Tidak. 394 00:27:12,198 --> 00:27:13,664 Pergi sekarang juga. 395 00:27:15,101 --> 00:27:18,268 Michonne, jangan! 396 00:27:18,270 --> 00:27:21,005 Kami hanya ingin kalian tinggalkan kami. 397 00:27:21,007 --> 00:27:23,140 Ya, kami akan tinggalkan kalian. 398 00:27:23,142 --> 00:27:25,709 Lepaskan dia. Sekarang. 399 00:27:25,711 --> 00:27:29,380 Atau kami akan membunuhmu. 400 00:27:29,382 --> 00:27:31,048 Kita semua tidak menginginkan itu. 401 00:27:31,050 --> 00:27:33,083 Mereka ingin kita untuk melawan Saviors. 402 00:27:36,055 --> 00:27:38,255 Kami sudah coba itu. Kami kalah. Terlalu banyak. 403 00:27:38,257 --> 00:27:40,057 Kami tidak akan kehilangan lagi.. 404 00:27:40,059 --> 00:27:42,926 Tidak dengan senjata kami, juga keselamatan kami. 405 00:27:42,928 --> 00:27:44,294 Tidak setelah semua yang kami lakukan untuk sampai ke sini. 406 00:27:44,296 --> 00:27:46,830 Kita akan menang... 407 00:27:46,832 --> 00:27:49,900 Dengan senjata kalian, dan dengan atau tanpa bantuan kalian. 408 00:27:54,974 --> 00:27:58,008 Natania, letakkan senjatanya. 409 00:27:58,010 --> 00:28:00,110 Kau membunuhku, dan kau akan mati. 410 00:28:00,112 --> 00:28:03,047 Dan kami akan ambil senjata kalian dan tidak ada yang berubah. 411 00:28:07,953 --> 00:28:09,386 Mungkin kita harus mencobanya. 412 00:28:12,091 --> 00:28:13,891 Oma, hentikan. 413 00:28:13,893 --> 00:28:15,426 Sudah berakhir. 414 00:28:15,428 --> 00:28:16,727 Bicaralah dengan mereka, ok? 415 00:28:16,729 --> 00:28:19,196 Ini belum berakhir! 416 00:28:19,198 --> 00:28:21,365 Mereka sudah lupa. 417 00:28:21,367 --> 00:28:23,033 Kalian semua sudah lupa. 418 00:28:23,035 --> 00:28:26,003 Apa kalian benar-benar ingin melawan mereka? 419 00:28:26,005 --> 00:28:27,371 Setelah semua yang terjadi? 420 00:28:27,373 --> 00:28:30,174 Kita bisa kehilangan senjata kita. 421 00:28:30,176 --> 00:28:32,910 Tapi meninggalkan tempat ini untuk melawan? 422 00:28:32,912 --> 00:28:34,311 Setelah semua yang terjadi? 423 00:28:34,313 --> 00:28:36,046 Aku harus peringatkan kalian! 424 00:28:36,048 --> 00:28:37,448 Ya. 425 00:28:37,450 --> 00:28:40,084 Aku akan lakukan ini, lalu aku akan mati. 426 00:28:40,086 --> 00:28:42,352 Tapi itu penting. 427 00:28:42,354 --> 00:28:43,921 Ini adalah hidup kalian, kalian semua. 428 00:28:43,923 --> 00:28:45,823 Ingatlah rasanya seperti apa. 429 00:28:45,825 --> 00:28:48,025 Ingat apa yang mereka lakukan pada kita! 430 00:28:48,027 --> 00:28:49,193 Kalian harus melihatnya. 431 00:28:49,195 --> 00:28:50,994 Buka mata kalian! 432 00:28:50,996 --> 00:28:52,730 Rick! Walkers! 433 00:28:58,404 --> 00:28:59,870 Semuanya berdiri! 434 00:28:59,872 --> 00:29:01,805 Taruh anak-anak di belakang kami! 435 00:29:01,807 --> 00:29:03,040 Mereka datang. 436 00:29:03,042 --> 00:29:04,274 Barisan pertama, bergabung di baris depan. 437 00:29:04,276 --> 00:29:06,744 Keluarkan pisau! bunuh Walker saja, Walker saja! 438 00:29:06,746 --> 00:29:08,345 Tetap di tempat. 439 00:29:08,347 --> 00:29:12,049 Semuanya, tembak dari jarak 10 kaki dari garis. 440 00:29:12,051 --> 00:29:13,350 Seperti itu. 441 00:29:24,230 --> 00:29:25,529 Sekarang! 442 00:30:32,531 --> 00:30:37,301 Tidak. Kami tidak akan melawan mereka bersama kalian. 443 00:30:37,303 --> 00:30:40,838 Ambil saja senjatanya dan pergi. 444 00:31:09,368 --> 00:31:10,934 Kau menang. 445 00:31:10,936 --> 00:31:12,936 Tidak. 446 00:31:12,938 --> 00:31:16,273 Kau yang menang. 447 00:31:18,644 --> 00:31:21,278 Panggil orang untuk bersihkan ini. 448 00:31:34,159 --> 00:31:36,059 Apa? 449 00:31:36,061 --> 00:31:38,028 Kau tidak benar-benar mengira. 450 00:31:38,029 --> 00:31:40,349 Aku akan biarkan kau simpan pisau ini 'kan? 451 00:31:42,201 --> 00:31:43,500 Kau masih punya cara untuk pergi. 452 00:31:43,502 --> 00:31:47,371 Sebelum aku percaya padamu sepenuhnya. 453 00:31:47,373 --> 00:31:49,973 Hati-hati sayang, 454 00:31:49,975 --> 00:31:53,143 Ini jelas bukan masalah pribadi. 455 00:31:53,145 --> 00:31:55,045 Jika situasinya terbalik, 456 00:31:55,047 --> 00:31:58,248 Aku yakin kau juga tidak akan percaya padaku. 457 00:31:58,250 --> 00:32:00,517 Tetap saja, 458 00:32:00,519 --> 00:32:04,021 Caramu selamatkan dirimu, 459 00:32:04,023 --> 00:32:07,491 Caramu menyerah padaku sekarang, 460 00:32:07,493 --> 00:32:09,393 itu awal yang sangat bagus. 461 00:32:09,395 --> 00:32:14,531 Tapi kita harus urus beberapa hal, Sasha. 462 00:32:14,533 --> 00:32:20,270 Tapi aku janji, aku akan coba buat itu terasa menyenangkan. 463 00:32:20,272 --> 00:32:23,507 Tawaran masih berlaku. 464 00:32:23,509 --> 00:32:25,309 Sebuah burung berbisik padaku, 465 00:32:25,311 --> 00:32:29,546 Bahwa Rick dan yang lainnya bertingkah tidak baik. 466 00:32:29,548 --> 00:32:32,516 Dan ya, itu perlu dirubah. 467 00:32:32,518 --> 00:32:35,352 Dan kau akan membantuku merubahnya. 468 00:32:35,354 --> 00:32:38,355 Kita akan cari sama-sama untung. 469 00:32:38,357 --> 00:32:39,523 Bagaimana? 470 00:32:39,525 --> 00:32:40,724 Apa yang kau... 471 00:32:40,726 --> 00:32:42,292 Hei, aku akan ambilkan sesuatu. 472 00:32:42,294 --> 00:32:43,961 Untuk membuatmu lebih nyaman. 473 00:32:43,963 --> 00:32:46,663 Membiarkanmu merasakan yang kami tawarkan padamu. 474 00:32:46,665 --> 00:32:48,332 Selamat menikmati malam mu. 475 00:32:48,334 --> 00:32:50,734 Karena besok... 476 00:32:50,736 --> 00:32:55,072 Akan jadi hari yang besar. 477 00:34:02,474 --> 00:34:03,640 Kal! 478 00:34:12,785 --> 00:34:14,768 Ya? 479 00:34:14,769 --> 00:34:16,752 Aku ingin kau mengantarku ke suatu tempat. 480 00:34:16,755 --> 00:34:19,089 Kurasa kau ingin bawa tas. 481 00:34:24,096 --> 00:34:26,196 Halo? 482 00:34:26,198 --> 00:34:28,265 Ini Eugene. 483 00:34:28,267 --> 00:34:32,202 Yang punya kuasa di sini dan semua yang ada di sini. 484 00:34:32,204 --> 00:34:33,837 Mungkin belum terlihat sekarang. 485 00:34:33,839 --> 00:34:35,305 Tapi aku bisa jamin, 486 00:34:35,307 --> 00:34:37,707 Kau juga akan buat pilihan yang benar. 487 00:34:41,747 --> 00:34:43,814 Aku salah. 488 00:34:45,484 --> 00:34:47,451 Aku tidak bisa. 489 00:34:49,388 --> 00:34:52,389 Aku tidak akan. 490 00:34:52,391 --> 00:34:54,591 Aku berada di sini. 491 00:34:54,593 --> 00:34:58,261 Mencoba memikirkan. 492 00:34:58,263 --> 00:35:01,264 Apa yang telah terjadi. 493 00:35:01,266 --> 00:35:02,799 Dan teman-teman kita yang ada di luar sana. 494 00:35:02,801 --> 00:35:05,469 Yang masih disakiti oleh mereka. 495 00:35:05,471 --> 00:35:09,106 Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya. 496 00:35:09,108 --> 00:35:14,211 Dan sekarang, aku terjebak di sini. 497 00:35:14,213 --> 00:35:15,679 Kau harus membantuku. 498 00:35:15,681 --> 00:35:17,180 Pasti. 499 00:35:17,182 --> 00:35:18,715 Aku akan membantumu terbiasa dengan tawaran itu. 500 00:35:18,717 --> 00:35:22,219 Dan aku akan menunjukkan kenapa.. 501 00:35:22,221 --> 00:35:24,221 Itu adalah kesalahan. 502 00:35:24,223 --> 00:35:25,689 Aku sudah siap. 503 00:35:25,691 --> 00:35:29,326 Aku tahu, jika aku membunuhnya tadi malam. 504 00:35:29,328 --> 00:35:31,161 Ini akan berakhir. 505 00:35:31,163 --> 00:35:33,797 Tapi aku tidak, jadi seperti ini lah. 506 00:35:33,799 --> 00:35:36,600 Itu harus terjadi. 507 00:35:37,870 --> 00:35:40,170 Kau harus membawakanku sesuatu.. 508 00:35:40,172 --> 00:35:43,840 Pisau, senjata, pisau cukur. 509 00:35:43,842 --> 00:35:45,675 Untuk Negan? 510 00:35:45,677 --> 00:35:46,843 Tidak! 511 00:35:48,580 --> 00:35:52,749 Apapun caranya, dia akan gunakan aku untuk menyakiti yang lainnya.. 512 00:35:52,751 --> 00:35:56,686 Teman-teman​ kita. 513 00:35:56,688 --> 00:35:58,788 Dan tidak ada yang bisa kulakukan. 514 00:35:58,790 --> 00:36:02,292 Kecuali aku mati dan tidak kasih dia kesempatan. 515 00:36:02,294 --> 00:36:06,263 Jika dia menguasaiku, dia akan menyakiti mereka. 516 00:36:06,265 --> 00:36:08,498 Aku harus mati. 517 00:36:08,500 --> 00:36:09,699 Ini adalah cara satu-satunya 518 00:36:09,701 --> 00:36:11,301 Aku tidak,... Aku tidak pikir itu,... 519 00:36:11,303 --> 00:36:13,270 Aku tahu kau tidak akan berbuat apapun untuk hentikan mereka. 520 00:36:13,272 --> 00:36:14,304 Aku tahu itu. 521 00:36:14,306 --> 00:36:18,542 Tapi, kumohon, Eugene. 522 00:36:18,544 --> 00:36:22,212 Jangan biarkan mereka menggunakanku untuk menyakiti orang kita. 523 00:36:22,214 --> 00:36:23,547 Kumohon, kau harus bawakan aku. 524 00:36:23,549 --> 00:36:29,352 Sesuatu untuk hentikan ini, Senjata, pisau, kaca. 525 00:36:29,354 --> 00:36:30,687 Aku tidak peduli. 526 00:36:30,689 --> 00:36:32,889 Aku harus mati. 527 00:36:32,891 --> 00:36:34,658 Tolonglah. 528 00:36:38,730 --> 00:36:40,263 Aku,... 529 00:36:40,265 --> 00:36:42,465 Aku akan mempertimbangkannya. 530 00:36:48,941 --> 00:36:50,907 Terima kasih. 531 00:37:21,373 --> 00:37:23,607 Kita tidak butuh semua ini 'ya kan? 532 00:37:25,877 --> 00:37:28,845 Ya. tentu. 533 00:37:33,018 --> 00:37:36,786 Ini bukan hanya tentang siapa yang kubunuh. 534 00:37:36,788 --> 00:37:39,389 Tapi juga tentang orang yang tidak kubunuh. 535 00:37:49,434 --> 00:37:54,037 Kami akan kembalikan setelah selesai. 536 00:37:54,039 --> 00:37:56,506 Aku ingin ikut denganmu. 537 00:37:56,508 --> 00:37:57,841 Beberapa dari kami setuju tapi tidak semuanya, 538 00:37:57,843 --> 00:37:59,809 Dan kami semua seharusnya ikut. 539 00:37:59,811 --> 00:38:01,778 Omaku pikir, kalian semua pasti akan mati. 540 00:38:01,780 --> 00:38:04,681 Ya, omamu keliru tentang banyak hal. 541 00:38:04,683 --> 00:38:05,915 Di mana dia? 542 00:38:05,917 --> 00:38:07,384 Dia tidak mau melihat ini. 543 00:38:07,386 --> 00:38:09,552 Dia lagi berbaring, aku memukulnya cukup keras. 544 00:38:09,554 --> 00:38:11,955 Terima kasih telah menyelamatkan nyawaku sebelumnya. 545 00:38:11,957 --> 00:38:13,823 Dan kali ini. 546 00:38:13,825 --> 00:38:14,891 Oh, dan mungkin di waktu berikutnya. 547 00:38:14,893 --> 00:38:17,394 Mungkin hari ini. 548 00:38:17,396 --> 00:38:19,663 Terima kasih. 549 00:38:19,665 --> 00:38:22,299 Hei. 550 00:38:22,301 --> 00:38:23,967 Terima kasih. 551 00:38:23,969 --> 00:38:25,735 Untuk apa yang kau lakukan. 552 00:38:31,677 --> 00:38:33,643 Kalian tidak tinggalkan kami sedikitpun? 553 00:38:33,645 --> 00:38:35,578 Tidak. Sampai ketemu, Rachel. 554 00:38:40,519 --> 00:38:42,552 Kau tidak apa-apa? 555 00:38:42,554 --> 00:38:44,554 Yeah. 556 00:38:44,556 --> 00:38:46,556 Kau benar. 557 00:38:46,558 --> 00:38:48,925 Aku tidak perlu merasa bersalah. 558 00:39:10,482 --> 00:39:11,648 Sasha? 559 00:39:11,650 --> 00:39:13,049 Aku di sini. 560 00:39:17,856 --> 00:39:21,057 Aku sudah pikirkan pembicaraan kita Dengan baik, keras, plus-minus nya. 561 00:39:24,663 --> 00:39:27,430 Aku memutuskan untuk kabulkan permintaanmu. 562 00:39:32,137 --> 00:39:34,070 Ini akan membantumu. 563 00:39:40,579 --> 00:39:44,581 Ini racun racikan untukmu. 564 00:39:44,583 --> 00:39:46,116 Ini akan menyebabkan kematian. 565 00:39:46,118 --> 00:39:47,784 Kurang lebih 20 - 30 menit. 566 00:39:47,786 --> 00:39:51,421 Setelah kau telan. 567 00:39:51,423 --> 00:39:52,789 Aku bisa yakinkan tidak akan menimbulkan rasa sakit. 568 00:39:52,791 --> 00:39:54,557 Aku tidak,... Aku tidak begitu yakin,... 569 00:39:54,559 --> 00:39:56,960 Aku membuatnya atas permintaan orang lain dengan alasan yang sama. 570 00:39:56,962 --> 00:39:58,161 Yang terjadi saat itu, 571 00:39:58,163 --> 00:39:59,529 Mereka merayuku. 572 00:39:59,531 --> 00:40:00,930 Dan aku mengelabuhi mereka. 573 00:40:04,136 --> 00:40:05,769 Perbedaannya di sini adalah, 574 00:40:05,770 --> 00:40:07,403 Kau dan aku sudah lama sebagai sekawanan. 575 00:40:07,406 --> 00:40:09,706 Dan kau telah buktikan dirimu sebagai orang yang jujur, berani.. 576 00:40:09,708 --> 00:40:11,674 Dan sepenuhnya peka. 577 00:40:11,676 --> 00:40:14,577 Aku yakin aku berhutang padamu banyak hal. 578 00:40:14,579 --> 00:40:16,513 Kau memintaku sebuah jalan keluar. 579 00:40:16,515 --> 00:40:18,515 Aku punya satu jalan keluar. 580 00:40:20,886 --> 00:40:24,053 Sebagai catatan, aku tidak ingin kau mati. 581 00:40:26,091 --> 00:40:29,759 Tapi bagiku terdengar, kau sudah sangat ingin mati. 582 00:41:14,940 --> 00:41:16,706 Hei, kau tidak apa-apa? 583 00:41:16,708 --> 00:41:18,608 Di mana Sasha? 584 00:41:22,814 --> 00:41:24,914 Ada seseorang. 585 00:41:46,938 --> 00:41:49,005 Whoa. Whoa. 586 00:41:49,007 --> 00:41:51,641 Whoa, whoa, whoa! 587 00:41:51,643 --> 00:41:53,710 Tenanglah. ok. Whoa! 588 00:41:53,712 --> 00:41:55,845 Dia bilang dia ingin membantu kita. 589 00:42:03,021 --> 00:42:04,687 Apa itu benar? 590 00:42:06,591 --> 00:42:08,791 Kau ingin membantu? 591 00:42:08,793 --> 00:42:10,527 Ya. 592 00:42:26,044 --> 00:42:29,712 Ok. 593 00:42:34,052 --> 00:42:36,319 Berlututlah.