1
00:00:00,001 --> 00:00:03,769
You're watching
AMC's "The Walking Dead."
2
00:00:03,771 --> 00:00:06,271
All new episodes premiere
Sunday night's at 9:00.
3
00:00:06,273 --> 00:00:08,507
And check out these
other AMC series:
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,175
"Into the Badlands,".
5
00:00:10,177 --> 00:00:11,377
"Fear the Walking Dead"
6
00:00:11,379 --> 00:00:13,139
and coming soon, "The Son."
7
00:00:13,781 --> 00:00:15,547
Only on AMC.
8
00:00:34,702 --> 00:00:37,603
Mereka punya senjata.
9
00:00:37,605 --> 00:00:39,071
Mereka semua.
10
00:00:39,073 --> 00:00:40,305
Aku melihatnya.
11
00:00:40,307 --> 00:00:41,440
Apa?
12
00:00:41,442 --> 00:00:42,775
Kelompok itu.
13
00:00:42,777 --> 00:00:46,178
Wanita yang kutemui.
14
00:00:46,180 --> 00:00:49,715
Mereka punya gudang senjata.
Mereka punya senjata.
15
00:00:49,717 --> 00:00:52,151
Kenapa kau tidak beritahu kami
sebelumnya?
16
00:00:52,153 --> 00:00:54,386
Aku membuat perjanjian, Rick.
17
00:01:00,127 --> 00:01:02,528
Kau pernah kepikiran orang-orang
yang sudah kau bunuh?
18
00:01:07,435 --> 00:01:09,668
Ya.
19
00:01:17,378 --> 00:01:19,812
Kau siap jika kita menuju ke selatan?
20
00:01:19,814 --> 00:01:21,580
Tidak akan.
21
00:01:21,582 --> 00:01:24,183
Jika tidak,
Kau tidak harus merasa bersalah.
22
00:01:24,185 --> 00:01:25,617
Aku merasa bersalah.
Aku merasa agak kacau.
23
00:01:25,619 --> 00:01:26,652
Pasti.
24
00:01:26,654 --> 00:01:28,153
Tara...
25
00:01:28,155 --> 00:01:31,090
Kau tidak harus.
26
00:02:23,577 --> 00:02:26,578
Kau harus tutupi ini dengan terpal.
27
00:02:26,580 --> 00:02:29,214
Sebuah terpal?
Terpal.
28
00:02:29,216 --> 00:02:30,382
Kenapa?
29
00:02:30,384 --> 00:02:32,417
Pikirkan itu.
30
00:02:32,419 --> 00:02:34,153
Ok. katakan padaku.
31
00:02:36,390 --> 00:02:37,890
Kita perlu suhu tetap hangat.
32
00:02:37,892 --> 00:02:40,192
Agar tanamannya bertunas
sebelum membeku.
33
00:02:40,194 --> 00:02:42,594
Dengan begitu, jika kita buka terpalnya,
tanamannya akan mati secara alami.
34
00:02:42,596 --> 00:02:44,796
Menyelamatkan tanamannya
dari penyiangan yang sia-sia.
35
00:02:44,798 --> 00:02:46,765
Mulai tutupi dengan terpal.
36
00:02:46,767 --> 00:02:48,467
Kau hebat, Bos perempuan.
37
00:02:48,469 --> 00:02:51,570
Tunggu,
Kau mau kemana?
38
00:02:51,572 --> 00:02:53,505
Aku bukan petani.
39
00:02:53,507 --> 00:02:54,940
Aku perlu bantuan di sini.
40
00:02:54,942 --> 00:02:56,675
Kau tidak perlu.
41
00:02:56,677 --> 00:02:58,644
Aku lihat blueberry liar
yang tumbuh diluar.
42
00:02:58,646 --> 00:03:00,212
Jika cukup muda,
43
00:03:00,214 --> 00:03:01,747
Aku akan tanam di sini.
44
00:03:01,749 --> 00:03:04,550
Jika tumbuh baik akan berbuah
lebih dari 40 tahun.
45
00:03:04,552 --> 00:03:07,186
Kita harus melakukan semua
seperti kita akan hidup selama itu.
46
00:03:08,656 --> 00:03:11,256
Baiklah. Ya.
47
00:03:11,258 --> 00:03:13,525
Hanya terpal.
Jangan sentuh apapun.
48
00:03:13,527 --> 00:03:15,627
Aku akan lihat hasil kerjamu
setelah ini.
49
00:03:27,408 --> 00:03:30,375
Setelah kau di atas
perhatikan tandanya.
50
00:03:31,712 --> 00:03:33,712
Jam berapa kita mulai?
51
00:03:33,714 --> 00:03:35,747
Secepatnya setelah dia masuk.
52
00:03:38,619 --> 00:03:41,420
Kau baik-baik saja?
53
00:03:41,422 --> 00:03:43,822
Cukup baik.
54
00:04:02,810 --> 00:04:06,612
Aku senang kau ikut.
Aku tahu keadaan cukup sulit.
55
00:04:06,614 --> 00:04:08,614
Aku tahu kau tidak suka ini./
Aku tidak mau ini.
56
00:04:08,616 --> 00:04:10,515
Tapi aku coba mengerti
pilihan yang ada sekarang.
57
00:04:10,517 --> 00:04:11,850
Kita bisa sembunyi
seperti orang-orang ini.
58
00:04:11,852 --> 00:04:13,752
Kita bisa terus melayani The Saviors.
59
00:04:13,754 --> 00:04:15,721
Dan aku bisa lihat kau terus dihajar.
60
00:04:15,723 --> 00:04:16,788
Atau kita melawan.
61
00:04:16,790 --> 00:04:18,624
Jadi, inilah yang kita lakukan.
62
00:04:20,761 --> 00:04:24,296
Dan bersamamu...
63
00:04:24,298 --> 00:04:26,665
Membuat situasi
jadi menakutkan.
64
00:04:31,839 --> 00:04:35,307
Aku seharusnya bisa menahan
Rosita dan Sasha.
65
00:04:35,309 --> 00:04:37,643
Jika saja mereka menunggu
satu hari lagi...
66
00:04:37,645 --> 00:04:39,544
Sasha penembak yang handal.
67
00:04:39,546 --> 00:04:43,482
Dan Rosita bisa menjaga
dirinya sendiri.
68
00:04:43,484 --> 00:04:46,585
Mungkin sudah kembali ke Hiltop
saat ini.
69
00:04:46,587 --> 00:04:49,488
Kuharap begitu.
Kita akan butuh mereka.
70
00:04:49,490 --> 00:04:51,523
Banyak yang akan mati.
71
00:05:07,474 --> 00:05:09,541
Hei,
72
00:05:09,543 --> 00:05:12,044
Kau baik-baik saja?
73
00:05:12,046 --> 00:05:15,447
Bisa aku minta air?
74
00:05:26,460 --> 00:05:29,027
Aku harus perkenalkan diriku.
75
00:05:29,029 --> 00:05:31,797
Aku David.
76
00:05:31,799 --> 00:05:36,635
Kau masih mengingatku
sejak kejadian semalam?
77
00:05:36,637 --> 00:05:38,904
Kau ingat?
78
00:05:38,906 --> 00:05:41,406
Tidak.
79
00:05:43,577 --> 00:05:45,877
Aku bisa maafkan soal itu.
80
00:05:45,879 --> 00:05:48,347
Semalam seperti serangan tiba-tiba.
81
00:05:48,349 --> 00:05:52,117
Aku orang yang kasih tali
ke mereka yang mengikatmu.
82
00:05:52,119 --> 00:05:55,887
Aku selalu berusaha untuk dekat.
83
00:05:55,889 --> 00:05:58,924
Banyak hal yang menyenangkan
dan menarik,
84
00:05:58,926 --> 00:06:03,628
Yang bisa kau lakukan dengan tali.
85
00:06:03,630 --> 00:06:06,598
Astaga, kau cantik.
86
00:06:12,506 --> 00:06:15,006
Jika aku memberimu air.
87
00:06:15,008 --> 00:06:19,678
Yang seharusnya tidak boleh kulakukan.
88
00:06:19,680 --> 00:06:22,748
Apa kau mau lakukan sesuatu untukku?
89
00:06:22,750 --> 00:06:26,118
Sesuatu yang tidak seharusnya
kau lakukan?
90
00:06:26,120 --> 00:06:28,019
Kau mau?
91
00:06:40,467 --> 00:06:44,669
Katakan padaku
sehaus apa dirimu?
92
00:06:48,442 --> 00:06:50,909
Pergilah ke Neraka.
93
00:06:55,649 --> 00:06:58,817
Sial.
94
00:07:02,456 --> 00:07:05,457
Melawan hanya akan buat ini
semakin lama.
95
00:07:07,828 --> 00:07:12,431
Sebagai catatan,
Aku tidak keberatan.
96
00:07:12,433 --> 00:07:14,566
David!
97
00:07:15,936 --> 00:07:17,969
Apa yang kau lakukan di sini?
98
00:07:17,971 --> 00:07:19,604
Tn. Negan...
99
00:07:19,606 --> 00:07:22,040
Kau kira aku ingin dengar jawabanmu?
100
00:07:22,042 --> 00:07:24,810
Yang kulihat kau mencoba
memperkosa wanita ini.
101
00:07:24,812 --> 00:07:29,448
Kau mencoba memperkosa
wanita ini 'ya kan?
102
00:07:36,990 --> 00:07:40,025
Ini salah satu perilaku
yang tidak bisa diterima.
103
00:07:40,027 --> 00:07:42,994
Pemerkosaan melawan aturan di sini.
104
00:07:42,996 --> 00:07:45,997
Aku tidak ingin ada di tempat
di mana itu tidak ada.
105
00:07:45,999 --> 00:07:52,237
Orang yang bertanggung-jawab
dan membiarkan itu terjadi.
106
00:08:00,481 --> 00:08:02,948
David.
107
00:08:02,950 --> 00:08:07,252
Kau sudah melewati batas.
108
00:08:07,254 --> 00:08:09,521
Maafkan aku, Pak.
109
00:08:15,996 --> 00:08:18,563
Kau tahu?
110
00:08:18,565 --> 00:08:20,866
Aku tidak terima
permintaan maaf mu.
111
00:08:29,276 --> 00:08:32,577
Hey!
112
00:08:32,579 --> 00:08:35,780
Ambilkan...
113
00:08:35,782 --> 00:08:38,884
Sasha.
114
00:08:38,886 --> 00:08:42,120
Itu nama yang indah.
115
00:08:43,790 --> 00:08:47,726
Berikan Sasha baju yang baru.
116
00:08:53,567 --> 00:08:55,300
Maaf kau harus melihat itu.
117
00:08:55,302 --> 00:08:57,969
Dan maaf soal tali itu.
118
00:08:57,971 --> 00:08:59,604
Mungkin berlebihan.
119
00:08:59,606 --> 00:09:04,209
Tapi kau membuat kekacauan
semalam.
120
00:09:09,149 --> 00:09:13,084
Oh, sial.
121
00:09:14,254 --> 00:09:17,088
Aku mengingatmu.
122
00:09:17,090 --> 00:09:20,191
Ya.
123
00:09:20,193 --> 00:09:22,193
Kau ada di sana.
124
00:09:24,831 --> 00:09:28,600
Oh, sial.
Aku paham sekarang.
125
00:09:28,602 --> 00:09:30,702
Aku harus berikan jempol padamu.
126
00:09:30,704 --> 00:09:33,939
Kau wanita yang punya nyali besar.
127
00:09:33,941 --> 00:09:36,608
Kau datang untuk bunuh diri
begitu saja.
128
00:09:36,610 --> 00:09:38,076
Pertanyaannya adalah.
129
00:09:38,078 --> 00:09:43,081
Dan aku harus tahu kebenarannya.
130
00:09:43,083 --> 00:09:47,652
Apa Rick menyuruhmu
melakukan ini?
131
00:09:47,654 --> 00:09:50,288
Rick?
132
00:09:50,290 --> 00:09:52,657
Pelayanmu itu?
133
00:09:52,659 --> 00:09:53,758
Tidak.
134
00:09:55,295 --> 00:09:58,597
Dengan kata lain, kau mengira
itu akan menjadi akhirnya.
135
00:09:58,599 --> 00:10:01,633
Datang sendirian seperti itu.
136
00:10:01,635 --> 00:10:04,269
Tapi itu bukan cara untuk mati.
137
00:10:04,271 --> 00:10:05,971
Uh...
Tapi sebaliknya.
138
00:10:05,973 --> 00:10:08,006
Lihat, ini...
139
00:10:08,008 --> 00:10:11,710
Ini bisa jadi permulaan.
140
00:10:21,655 --> 00:10:25,957
Pisau ini milikmu sekarang.
141
00:10:25,959 --> 00:10:29,094
Kau bisa coba gunakan,
membunuhku.
142
00:10:29,096 --> 00:10:32,230
Tapi mengingat
Aku yang berdiri di atasmu.
143
00:10:32,232 --> 00:10:34,733
Memegang pemukul baseball.
144
00:10:34,735 --> 00:10:37,302
Kurasa itu bukan tindakan yang cerdas.
145
00:10:37,304 --> 00:10:40,138
Sekarang, kau bisa gunakan itu
untuk memotong urat nadimu.
146
00:10:40,140 --> 00:10:42,974
Itu akan jadi hal yang memalukan,
tapi aku bisa mengerti.
147
00:10:42,976 --> 00:10:45,944
Kau jelas tidak berada dalam situasi
yang menguntungkan.
148
00:10:45,946 --> 00:10:48,246
Dalam kondisi saat ini.
149
00:10:48,248 --> 00:10:51,316
Sekarang, kau bisa duduk di sana
dan tidak melakukan apa-apa.
150
00:10:51,318 --> 00:10:55,787
Menunggu David hidup kembali
dan memakan wajahmu.
151
00:10:55,789 --> 00:10:58,089
Itu juga memalukan dan sungguh gila.
152
00:10:58,091 --> 00:11:00,759
Tapi, memang harus seperti itu.
153
00:11:00,761 --> 00:11:07,832
Atau kau bisa gunakan pisau itu
dan hentikan David si pemerkosa.
154
00:11:08,201 --> 00:11:12,170
Mencegah David si pemerkosa
berubah jadi mayat hidup.
155
00:11:12,172 --> 00:11:17,208
Selamatkan dirimu,
Dan bergabung dengan kami.
156
00:11:19,413 --> 00:11:22,313
Aku tahu apa yang harus kulakukan.
157
00:11:23,417 --> 00:11:25,817
Apa?
158
00:11:25,819 --> 00:11:28,319
Aku pria yang simple.
159
00:11:28,321 --> 00:11:30,989
Kau tak bisa menyebutnya
pria sampah yang bajingan.
160
00:11:30,991 --> 00:11:32,457
Tapi tetap saja, aku pria yang simple.
161
00:11:32,459 --> 00:11:35,226
Dan kau wanita bernyali besar.
162
00:11:35,228 --> 00:11:39,197
Dan aku ingin memanfaatkan hal itu.
163
00:11:39,199 --> 00:11:43,768
Kau bisa membantuku mengelola
tempat ini suatu hari nanti,
164
00:11:43,770 --> 00:11:47,872
Kita semua bersama-sama,
mengikuti aturannya.
165
00:11:47,874 --> 00:11:49,741
Bekerjasama mengurus semua hal.
166
00:11:49,743 --> 00:11:52,243
Seperti semua ini
tidak pernah terjadi.
167
00:11:52,245 --> 00:11:56,715
Dan aku rasa kau bisa.
168
00:11:56,717 --> 00:12:01,786
Aku tahu sulit membayangkan
apa yang sudah kulakukan.
169
00:12:01,788 --> 00:12:06,791
Tapi, Sasha, kita semua
punya kesempatan untuk bangkit.
170
00:12:13,333 --> 00:12:15,867
Ambil waktumu.
Pikirkan itu.
171
00:12:15,869 --> 00:12:18,803
Apapun yang kau putuskan
itu yang akan terjadi.
172
00:12:18,805 --> 00:12:21,106
Tanpa ada tekanan.
173
00:12:21,108 --> 00:12:24,075
Sekali lagi, aku minta maaf
kau harus melihat itu.
174
00:12:24,077 --> 00:12:29,247
Meskipun aku tahu
kau sudah melihat banyak hal.
175
00:12:29,249 --> 00:12:32,517
Aku cuma ingin kau mengerti.
176
00:12:32,519 --> 00:12:35,186
Kami bukanlah monster.
177
00:13:18,031 --> 00:13:20,031
Apa yang mereka lakukan padamu?
178
00:13:23,003 --> 00:13:25,837
Mereka menjagaku tetap aman.
179
00:13:28,909 --> 00:13:31,576
Aku bawakan bantal
dan selimut untukmu.
180
00:13:34,214 --> 00:13:37,348
Bantal yang steril, tidak bikin alergi.
181
00:13:39,186 --> 00:13:40,819
Ada perdebatan.
182
00:13:40,821 --> 00:13:42,887
Soal aku harus kemari atau tidak.
183
00:13:42,889 --> 00:13:44,289
Kata mereka,
kau dalam situasi penyanderaan.
184
00:13:44,291 --> 00:13:45,590
Dengan pengawasan.
185
00:13:45,592 --> 00:13:47,926
Dan aku tidak bisa
berbuat semauku sendiri.
186
00:13:47,928 --> 00:13:50,962
Aku cuma berikan itu.
187
00:13:55,135 --> 00:13:58,369
Negan katakan padaku
soal tawarannya padamu.
188
00:13:58,371 --> 00:14:00,939
Saranku, kau harus terima tawarannya.
189
00:14:00,941 --> 00:14:03,107
Seperti yang kulakukan.
190
00:14:03,109 --> 00:14:04,609
Aku tahu itu pilihan yang sulit.
191
00:14:04,611 --> 00:14:06,477
Tapi bergabung di sini.
192
00:14:06,479 --> 00:14:09,180
Adalah pilihan yang tepat.
193
00:14:12,352 --> 00:14:14,986
Kau tahu,
aku yakin bisa jadi pemberani.
194
00:14:14,988 --> 00:14:17,121
Dan berjuang seperti Abraham dulunya.
195
00:14:17,123 --> 00:14:21,426
Dan mengendarai truk RV
menuju matahari terbenam.
196
00:14:21,428 --> 00:14:25,263
Itu adalah 37 menit terbaik
dalam hidupku.
197
00:14:25,265 --> 00:14:28,600
Tapi sekarang aku tahu,
aku penuh delusi.
198
00:14:31,338 --> 00:14:34,305
Seumur hidupku aku belum pernah
merasa sangat takut..
199
00:14:34,307 --> 00:14:37,041
...Seperti saat aku di hutan malam itu.
200
00:14:37,043 --> 00:14:39,277
Sangat takut.
201
00:14:39,279 --> 00:14:41,412
Sepenuhnya percaya yang
mereka katakan padaku.
202
00:14:41,414 --> 00:14:44,015
Dan melihat yang terjadi,
seseorang harus berani...
203
00:14:45,452 --> 00:14:48,419
Untuk menjadi pejuang.
204
00:14:48,421 --> 00:14:50,121
Lalu merasa ketakutan...
205
00:14:50,123 --> 00:14:53,191
Dari kejadian sama berulang kali.
206
00:14:53,193 --> 00:14:54,459
Aku hanya...
207
00:14:56,396 --> 00:14:58,263
Tidak bisa.
208
00:15:01,601 --> 00:15:05,336
Berada di sini berarti aku
tidak akan pernah alami itu lagi.
209
00:15:05,338 --> 00:15:09,274
Begitu juga denganmu,
jika kau mengatakan "Ya."
210
00:15:09,276 --> 00:15:12,477
Tolong katakan "Ya."
211
00:15:15,015 --> 00:15:17,015
Dia membutuhkanmu.
212
00:15:24,157 --> 00:15:26,257
Dia tidak.
213
00:15:26,259 --> 00:15:28,660
Aku yakin.
214
00:15:28,662 --> 00:15:31,562
Kita masih di sini.
215
00:15:31,564 --> 00:15:33,464
Semuanya sudah berubah.
Kita bisa berubah bersama mereka.
216
00:15:33,466 --> 00:15:35,500
Kita harus.
217
00:15:40,507 --> 00:15:41,606
Pergilah.
218
00:15:54,454 --> 00:15:56,187
Dia, mulai...
219
00:15:56,189 --> 00:15:58,156
Kumohon.
220
00:15:59,526 --> 00:16:01,426
Pergilah.
221
00:16:51,745 --> 00:16:55,380
Aku tidak menyangka akan melihatmu
dari luar tembok.
222
00:16:55,382 --> 00:16:58,683
Aku bangun tembok itu
untuk kugunakan.
223
00:16:58,685 --> 00:17:02,320
Jika aku mau sayuran hijau,
aku akan makan salad.
224
00:17:02,322 --> 00:17:03,788
Lalu kenapa kau ada di sini?
225
00:17:03,790 --> 00:17:06,157
Aku harap kita bisa bicara.
226
00:17:06,159 --> 00:17:08,026
Aku melihatmu datang sendirian.
227
00:17:08,028 --> 00:17:09,694
Aku hanya khawatir.
228
00:17:09,696 --> 00:17:12,263
Di mana temanmu yang lain?
229
00:17:14,034 --> 00:17:17,235
Mereka pergi keluar.
230
00:17:17,237 --> 00:17:19,804
Mereka mencari sesuatu
yang mereka butuhkan.
231
00:17:19,806 --> 00:17:21,806
Tanpamu?
232
00:17:21,808 --> 00:17:27,412
Sekarang, aku hanya penasaran
kenapa kau masih di sini, Maggie?
233
00:17:28,782 --> 00:17:30,281
Dengan kepergian Carson.
234
00:17:30,283 --> 00:17:33,618
Aku dengar
kau akan membawanya kembali.
235
00:17:33,620 --> 00:17:35,586
Itu tak benar?
236
00:17:36,823 --> 00:17:38,723
Apa itu cuma perkataanmu saja?
237
00:17:38,725 --> 00:17:40,792
Maggie, kau harus mulai
mempercayaiku.
238
00:17:40,794 --> 00:17:43,227
Kau tahu, semua orang tegang
mereka sangat cemas.
239
00:17:43,229 --> 00:17:45,696
Mereka akan merasa lebih baik.
240
00:17:45,698 --> 00:17:49,834
Jika kita bisa bersatu.
241
00:17:49,836 --> 00:17:53,371
Akan jauh lebih mudah
jika kita sepenuhnya bersatu.
242
00:17:53,373 --> 00:17:55,273
Kau benar.
243
00:17:55,275 --> 00:17:59,110
Aku harus bisa bekerjasama
dengan semua orang.
244
00:17:59,112 --> 00:18:01,245
Maafkan aku.
245
00:18:01,247 --> 00:18:03,214
Aku tidak pernah berniat
diantara kita...
246
00:18:03,216 --> 00:18:05,716
...Akan jadi seperti ini.
247
00:18:05,718 --> 00:18:07,752
Aku menghargai itu.
248
00:18:10,323 --> 00:18:11,756
Tidak pernah terlambat untuk berubah.
249
00:18:11,758 --> 00:18:13,291
Kau tahu itu?
250
00:18:18,231 --> 00:18:21,265
Jika kau serius, aku akan kembali
dan kita bisa bicara lebih banyak.
251
00:18:21,267 --> 00:18:22,733
Baiklah.
252
00:18:22,735 --> 00:18:26,204
Bagus.
253
00:18:30,577 --> 00:18:33,544
Kurasa ini tidak akan lama.
254
00:18:33,546 --> 00:18:36,514
Apa kau keberatam mengawasi
sementara aku selesaikan ini?
255
00:18:36,516 --> 00:18:37,815
Bisakah kau melakukannya?
256
00:18:37,817 --> 00:18:39,450
Dengan senang hati.
257
00:19:26,733 --> 00:19:28,533
Kita kedatangan satu.
258
00:19:28,535 --> 00:19:30,301
Aku akan melakukannya.
259
00:19:30,303 --> 00:19:34,305
Uh, aku ada di sini
untuk melindungi wanita hamil.
260
00:19:34,307 --> 00:19:35,873
Tidak harus wanita hamil
yang melindungiku.
261
00:19:37,777 --> 00:19:39,677
Kau pernah membunuh satu
sebelumnya?
262
00:19:39,679 --> 00:19:41,579
Aku tidak akan berada di sini jika belum.
263
00:19:46,686 --> 00:19:48,686
Tidak apa-apa. Biar aku saja.
264
00:19:48,688 --> 00:19:49,854
Tidak.
265
00:19:59,933 --> 00:20:02,600
Oh, Jeez.
266
00:20:02,602 --> 00:20:05,903
Baik. Lakukanlah.
267
00:20:20,453 --> 00:20:22,620
Maggie!
268
00:20:25,692 --> 00:20:27,725
Bantu aku!
269
00:20:38,238 --> 00:20:40,338
Kau tidak apa-apa?
270
00:20:49,983 --> 00:20:52,917
Dia tidak pernah bunuh Walker
sebelumnya.
271
00:20:52,919 --> 00:20:54,552
Dia masih belajar.
272
00:20:54,554 --> 00:20:56,654
Bukan itu yang dia katakan
pada kami.
273
00:21:02,395 --> 00:21:04,462
Terima kasih untuk bantuannya.
274
00:21:18,311 --> 00:21:21,746
Oh. Kau menangkapnya sendiri?
275
00:21:21,748 --> 00:21:23,581
Sialnya iya./
Rachel.
276
00:21:23,583 --> 00:21:25,716
Maksudku, iya.
277
00:21:25,718 --> 00:21:26,951
Aku akan membersihkannya.
278
00:21:26,953 --> 00:21:28,352
Baiklah.
279
00:21:37,897 --> 00:21:39,630
Hai.
280
00:21:48,374 --> 00:21:49,807
Tetap tenang.
281
00:21:49,809 --> 00:21:51,876
Dan taruh tanganmu
di atas kepalamu.
282
00:21:51,878 --> 00:21:54,512
Kami harusnya membunuhmu
di desa waktu itu.
283
00:21:57,050 --> 00:21:58,916
Kau akan bersyukur
karena tidak lakukan itu.
284
00:21:58,918 --> 00:22:00,551
Kau tidak sendirian 'ya kan?
285
00:22:00,553 --> 00:22:01,652
Duduklah.
286
00:22:01,654 --> 00:22:02,787
Apa yang kau mau?
287
00:22:02,789 --> 00:22:04,522
Aku mau kau duduk.
288
00:22:13,499 --> 00:22:15,599
Hei, Cyndie.
289
00:22:19,539 --> 00:22:20,971
Kau sudah berjanji.
290
00:22:20,973 --> 00:22:23,374
Ya. Memang.
291
00:22:23,376 --> 00:22:25,217
Taruh tanganmu di atas kepalamu.
292
00:22:33,453 --> 00:22:34,985
Aku tidak punya pilihan.
293
00:22:34,987 --> 00:22:37,888
Kenapa kau di sini?
294
00:22:37,890 --> 00:22:40,424
Kubilang aku tidak punya pilihan.
295
00:22:40,426 --> 00:22:42,526
Tapi kau punya,
kalian berdua punya pilihan.
296
00:22:42,528 --> 00:22:43,794
Teman-temanku
ada di luar sana sekarang.
297
00:22:43,796 --> 00:22:44,929
Dan mereka
akan ambil alih tempat ini.
298
00:22:44,931 --> 00:22:46,564
Kuharap tanpa tembakan senjata.
299
00:22:46,566 --> 00:22:48,767
Apa? Kalian akan
"ambil alih tempat ini?"
300
00:22:48,768 --> 00:22:49,800
Apa yang kau bicarakan?
301
00:22:49,802 --> 00:22:51,068
Kami butuh senjata kalian.
302
00:22:51,070 --> 00:22:52,603
Apa?
303
00:22:52,605 --> 00:22:54,038
Kami akan melawan Saviors.
304
00:22:54,040 --> 00:22:55,706
Kalian harus bergabung dengan kami./
Tidak.
305
00:22:55,708 --> 00:22:57,441
Saviors membunuh ayah kalian...
306
00:22:57,443 --> 00:23:00,144
Saudara, suami, anak,
dan kalian lari dari mereka.
307
00:23:00,146 --> 00:23:02,113
Kukira kami sudah
menyingkirkan mereka.
308
00:23:02,115 --> 00:23:03,981
Beatrice bilang masih banyak
di luar sana, Dan dia benar.
309
00:23:03,983 --> 00:23:05,483
Mereka kembali.
310
00:23:05,485 --> 00:23:08,419
Mereka membunuh teman-temanku.
311
00:23:08,421 --> 00:23:10,388
Mereka membunuh pasanganku.
312
00:23:10,390 --> 00:23:12,823
Mereka kuasai kami.
Mereka ambil semuanya dari kami.
313
00:23:12,825 --> 00:23:16,026
Kami lakukan semua
yang Saviors perintahkan.
314
00:23:16,028 --> 00:23:17,862
Dan mereka mengira kami masih
melakukannya, Tapi tidak lagi.
315
00:23:17,864 --> 00:23:19,397
Kami akan melawan mereka.
316
00:23:19,399 --> 00:23:21,432
Dan ada kelompok lain
bersama kami.
317
00:23:21,434 --> 00:23:23,401
Dan bersama Oceanside,
kita akan punya pasukan.
318
00:23:23,403 --> 00:23:25,136
Jadi, seperti itu?
319
00:23:25,138 --> 00:23:27,738
"Terima kasih untuk senjatanya.
Kalian harus bergabung dengan kami?"
320
00:23:27,740 --> 00:23:29,807
Jika kita melawan bersama-sama,
kita bisa kalahkan mereka.
321
00:23:29,809 --> 00:23:31,142
Kita harus mencobanya.
322
00:23:31,144 --> 00:23:33,611
Mereka akan menang, Tara.
Aku sudah melihatnya. Kau juga.
323
00:23:33,613 --> 00:23:36,013
Bicaralah dengan pemimpin kami, Rick.
324
00:23:36,015 --> 00:23:37,915
Bicaralah, dan kami tidak perlu
ambil alih tempat ini.
325
00:23:37,917 --> 00:23:39,183
Kami tidak mau itu.
326
00:23:39,185 --> 00:23:40,618
Aku bisa beritahu mereka
untuk menghentikan ini.
327
00:23:40,620 --> 00:23:42,980
Tapi kau harus beritahu aku.
328
00:23:44,757 --> 00:23:47,525
Dengar. Kami tidak hanya
bersembunyi di hutan.
329
00:23:47,527 --> 00:23:50,060
Kami sedang melakukan sesuatu.
Kami belum menyerah.
330
00:23:50,062 --> 00:23:52,763
Aku tidak ingin
melanggar janjiku, Cyndie, ok?
331
00:23:52,765 --> 00:23:56,133
Tapi dunia ini bisa menjadi milik
orang-orang baik, adil...
332
00:23:56,135 --> 00:23:58,502
Jika kita semua berani
untuk mencobanya.
333
00:23:58,504 --> 00:23:59,670
Kami bukan orang baik.
334
00:23:59,672 --> 00:24:01,138
Dan kami bukan pemberani.
335
00:24:01,140 --> 00:24:02,606
Baik kau ataupun aku.
336
00:24:02,608 --> 00:24:03,874
Dialah yang berani.
337
00:24:03,876 --> 00:24:05,476
Itu sebabnya kami mengalami
kekacauan ini.
338
00:24:06,779 --> 00:24:08,145
Dengar, Tara,
jika kau ambil senjata kami.
339
00:24:08,147 --> 00:24:09,814
Kau mungkin akan bunuh kami semua.
340
00:24:09,816 --> 00:24:11,015
Itulah yang akan kau akan lakukan.
341
00:24:11,017 --> 00:24:12,750
Kita harus bicara dengan mereka.
342
00:24:12,752 --> 00:24:14,051
Tidak.
343
00:24:14,053 --> 00:24:15,753
Kita bisa coba hentikan ini.
344
00:24:15,755 --> 00:24:17,221
Tidak, Cyndie.
345
00:24:20,860 --> 00:24:22,927
Tidak masalah.
346
00:24:24,096 --> 00:24:25,663
Kalian tidak bisa.
347
00:24:30,470 --> 00:24:32,803
Pergi, cepat!
348
00:24:36,042 --> 00:24:37,875
Gudang senjata!
349
00:24:52,892 --> 00:24:55,159
Berlutut. Sekarang.
350
00:24:55,161 --> 00:24:58,195
Taruh tangan kalian di atas kepala.
351
00:25:01,667 --> 00:25:03,667
Kumohon.
352
00:25:21,954 --> 00:25:24,088
Orangmu membunuh orangku?
353
00:25:24,090 --> 00:25:26,290
Bomnya di luar tembok.
354
00:25:26,292 --> 00:25:28,125
Kau bisa saja hentikan ini.
355
00:25:28,127 --> 00:25:29,527
Dengar, kuharap
semua orang baik-baik saja.
356
00:25:29,529 --> 00:25:30,561
Tentu.
357
00:25:30,563 --> 00:25:31,662
Lebih baik begitu.
358
00:25:31,664 --> 00:25:33,197
Berdiri.
359
00:25:33,199 --> 00:25:34,832
Saatnya pergi.
360
00:25:40,072 --> 00:25:41,238
Kakiku.
361
00:25:41,240 --> 00:25:43,007
Berhenti. Mundur.
362
00:25:43,009 --> 00:25:44,642
Cyndie, berhenti!
363
00:25:51,117 --> 00:25:52,683
Pistolnya kosong./
Apa?
364
00:25:52,685 --> 00:25:54,585
Tidak terisi peluru.
365
00:25:54,587 --> 00:25:57,288
Kami ke sini bukan untuk
menyakiti siapapun.
366
00:25:57,290 --> 00:26:00,124
Cyndie, berikan itu.
367
00:26:00,126 --> 00:26:02,293
Sekarang.
368
00:26:02,295 --> 00:26:05,563
Natania, bicaralah dengan Rick.
369
00:26:05,565 --> 00:26:07,197
Diamlah.
370
00:26:10,202 --> 00:26:11,869
Semuanya berlutut!
371
00:26:11,871 --> 00:26:13,003
Tangan di atas kepala kalian!
372
00:26:13,005 --> 00:26:14,238
Semuanya tetap tenang.
373
00:26:14,240 --> 00:26:15,839
Kami tidak ingin ada yang terluka.
374
00:26:15,841 --> 00:26:17,641
Tetap tenang dan dengarkan kami.
375
00:26:17,643 --> 00:26:21,111
Kami ingin ini mudah
dan berakhir secara damai.
376
00:26:21,113 --> 00:26:23,147
Kalian bisa membuatnya seperti itu.
377
00:26:23,149 --> 00:26:25,683
Tetap di sana.
Jangan bersuara.
378
00:26:28,854 --> 00:26:30,588
Kami telah membuat keributan.
379
00:26:30,590 --> 00:26:33,223
Kami ingin ini cepat selesai
jadi kalian bisa kirim orang.
380
00:26:33,225 --> 00:26:35,659
Untuk datang kesini dan bicara.
381
00:26:35,661 --> 00:26:38,095
Tara bilang hutan kalian cukup aman.
382
00:26:38,097 --> 00:26:39,797
Kami tidak akan ambil resiko.
383
00:26:39,799 --> 00:26:44,201
Tidak ada yang harus terluka.
384
00:26:44,203 --> 00:26:47,771
Ini hanya soal apa yang kalian punya,
dan apa yang kami butuhkan.
385
00:26:47,773 --> 00:26:49,940
Tidak ada yang mengambil apapun.
386
00:26:49,942 --> 00:26:54,912
Kau harus lepaskan semua orang
dan pergi dari sini sekarang.
387
00:26:54,914 --> 00:26:56,780
Pergilah atau dia akan mati.
388
00:26:56,782 --> 00:26:59,817
Ya, kami akan pergi.
389
00:26:59,819 --> 00:27:01,719
Tapi kami akan ambil senjata kalian.
390
00:27:01,721 --> 00:27:03,053
Itu tidak akan berubah.
391
00:27:03,055 --> 00:27:06,323
Kau Natania 'benar kan?
392
00:27:06,325 --> 00:27:11,128
Letakkan senjata, dan kita bicarakan
untuk bisa merubah ini.
393
00:27:11,130 --> 00:27:12,196
Tidak.
394
00:27:12,198 --> 00:27:13,664
Pergi sekarang juga.
395
00:27:15,101 --> 00:27:18,268
Michonne, jangan!
396
00:27:18,270 --> 00:27:21,005
Kami hanya ingin kalian
tinggalkan kami.
397
00:27:21,007 --> 00:27:23,140
Ya, kami akan tinggalkan kalian.
398
00:27:23,142 --> 00:27:25,709
Lepaskan dia.
Sekarang.
399
00:27:25,711 --> 00:27:29,380
Atau kami akan membunuhmu.
400
00:27:29,382 --> 00:27:31,048
Kita semua tidak menginginkan itu.
401
00:27:31,050 --> 00:27:33,083
Mereka ingin kita
untuk melawan Saviors.
402
00:27:36,055 --> 00:27:38,255
Kami sudah coba itu. Kami kalah.
Terlalu banyak.
403
00:27:38,257 --> 00:27:40,057
Kami tidak akan kehilangan lagi..
404
00:27:40,059 --> 00:27:42,926
Tidak dengan senjata kami,
juga keselamatan kami.
405
00:27:42,928 --> 00:27:44,294
Tidak setelah semua yang
kami lakukan untuk sampai ke sini.
406
00:27:44,296 --> 00:27:46,830
Kita akan menang...
407
00:27:46,832 --> 00:27:49,900
Dengan senjata kalian, dan
dengan atau tanpa bantuan kalian.
408
00:27:54,974 --> 00:27:58,008
Natania, letakkan senjatanya.
409
00:27:58,010 --> 00:28:00,110
Kau membunuhku,
dan kau akan mati.
410
00:28:00,112 --> 00:28:03,047
Dan kami akan ambil senjata kalian
dan tidak ada yang berubah.
411
00:28:07,953 --> 00:28:09,386
Mungkin kita harus mencobanya.
412
00:28:12,091 --> 00:28:13,891
Oma, hentikan.
413
00:28:13,893 --> 00:28:15,426
Sudah berakhir.
414
00:28:15,428 --> 00:28:16,727
Bicaralah dengan mereka, ok?
415
00:28:16,729 --> 00:28:19,196
Ini belum berakhir!
416
00:28:19,198 --> 00:28:21,365
Mereka sudah lupa.
417
00:28:21,367 --> 00:28:23,033
Kalian semua sudah lupa.
418
00:28:23,035 --> 00:28:26,003
Apa kalian benar-benar
ingin melawan mereka?
419
00:28:26,005 --> 00:28:27,371
Setelah semua yang terjadi?
420
00:28:27,373 --> 00:28:30,174
Kita bisa kehilangan senjata kita.
421
00:28:30,176 --> 00:28:32,910
Tapi meninggalkan tempat ini
untuk melawan?
422
00:28:32,912 --> 00:28:34,311
Setelah semua yang terjadi?
423
00:28:34,313 --> 00:28:36,046
Aku harus peringatkan kalian!
424
00:28:36,048 --> 00:28:37,448
Ya.
425
00:28:37,450 --> 00:28:40,084
Aku akan lakukan ini,
lalu aku akan mati.
426
00:28:40,086 --> 00:28:42,352
Tapi itu penting.
427
00:28:42,354 --> 00:28:43,921
Ini adalah hidup kalian,
kalian semua.
428
00:28:43,923 --> 00:28:45,823
Ingatlah rasanya seperti apa.
429
00:28:45,825 --> 00:28:48,025
Ingat apa yang mereka
lakukan pada kita!
430
00:28:48,027 --> 00:28:49,193
Kalian harus melihatnya.
431
00:28:49,195 --> 00:28:50,994
Buka mata kalian!
432
00:28:50,996 --> 00:28:52,730
Rick! Walkers!
433
00:28:58,404 --> 00:28:59,870
Semuanya berdiri!
434
00:28:59,872 --> 00:29:01,805
Taruh anak-anak di belakang kami!
435
00:29:01,807 --> 00:29:03,040
Mereka datang.
436
00:29:03,042 --> 00:29:04,274
Barisan pertama,
bergabung di baris depan.
437
00:29:04,276 --> 00:29:06,744
Keluarkan pisau!
bunuh Walker saja, Walker saja!
438
00:29:06,746 --> 00:29:08,345
Tetap di tempat.
439
00:29:08,347 --> 00:29:12,049
Semuanya, tembak dari jarak
10 kaki dari garis.
440
00:29:12,051 --> 00:29:13,350
Seperti itu.
441
00:29:24,230 --> 00:29:25,529
Sekarang!
442
00:30:32,531 --> 00:30:37,301
Tidak. Kami tidak akan
melawan mereka bersama kalian.
443
00:30:37,303 --> 00:30:40,838
Ambil saja senjatanya dan pergi.
444
00:31:09,368 --> 00:31:10,934
Kau menang.
445
00:31:10,936 --> 00:31:12,936
Tidak.
446
00:31:12,938 --> 00:31:16,273
Kau yang menang.
447
00:31:18,644 --> 00:31:21,278
Panggil orang untuk bersihkan ini.
448
00:31:34,159 --> 00:31:36,059
Apa?
449
00:31:36,061 --> 00:31:38,028
Kau tidak benar-benar mengira.
450
00:31:38,029 --> 00:31:40,349
Aku akan biarkan kau
simpan pisau ini 'kan?
451
00:31:42,201 --> 00:31:43,500
Kau masih punya cara untuk pergi.
452
00:31:43,502 --> 00:31:47,371
Sebelum aku percaya padamu
sepenuhnya.
453
00:31:47,373 --> 00:31:49,973
Hati-hati sayang,
454
00:31:49,975 --> 00:31:53,143
Ini jelas bukan masalah pribadi.
455
00:31:53,145 --> 00:31:55,045
Jika situasinya terbalik,
456
00:31:55,047 --> 00:31:58,248
Aku yakin kau juga
tidak akan percaya padaku.
457
00:31:58,250 --> 00:32:00,517
Tetap saja,
458
00:32:00,519 --> 00:32:04,021
Caramu selamatkan dirimu,
459
00:32:04,023 --> 00:32:07,491
Caramu menyerah padaku sekarang,
460
00:32:07,493 --> 00:32:09,393
itu awal yang sangat bagus.
461
00:32:09,395 --> 00:32:14,531
Tapi kita harus urus beberapa hal,
Sasha.
462
00:32:14,533 --> 00:32:20,270
Tapi aku janji, aku akan coba
buat itu terasa menyenangkan.
463
00:32:20,272 --> 00:32:23,507
Tawaran masih berlaku.
464
00:32:23,509 --> 00:32:25,309
Sebuah burung berbisik padaku,
465
00:32:25,311 --> 00:32:29,546
Bahwa Rick dan yang lainnya
bertingkah tidak baik.
466
00:32:29,548 --> 00:32:32,516
Dan ya, itu perlu dirubah.
467
00:32:32,518 --> 00:32:35,352
Dan kau akan membantuku
merubahnya.
468
00:32:35,354 --> 00:32:38,355
Kita akan cari sama-sama untung.
469
00:32:38,357 --> 00:32:39,523
Bagaimana?
470
00:32:39,525 --> 00:32:40,724
Apa yang kau...
471
00:32:40,726 --> 00:32:42,292
Hei, aku akan ambilkan sesuatu.
472
00:32:42,294 --> 00:32:43,961
Untuk membuatmu lebih nyaman.
473
00:32:43,963 --> 00:32:46,663
Membiarkanmu merasakan
yang kami tawarkan padamu.
474
00:32:46,665 --> 00:32:48,332
Selamat menikmati malam mu.
475
00:32:48,334 --> 00:32:50,734
Karena besok...
476
00:32:50,736 --> 00:32:55,072
Akan jadi hari yang besar.
477
00:34:02,474 --> 00:34:03,640
Kal!
478
00:34:12,785 --> 00:34:14,768
Ya?
479
00:34:14,769 --> 00:34:16,752
Aku ingin kau mengantarku
ke suatu tempat.
480
00:34:16,755 --> 00:34:19,089
Kurasa kau ingin bawa tas.
481
00:34:24,096 --> 00:34:26,196
Halo?
482
00:34:26,198 --> 00:34:28,265
Ini Eugene.
483
00:34:28,267 --> 00:34:32,202
Yang punya kuasa di sini
dan semua yang ada di sini.
484
00:34:32,204 --> 00:34:33,837
Mungkin belum terlihat sekarang.
485
00:34:33,839 --> 00:34:35,305
Tapi aku bisa jamin,
486
00:34:35,307 --> 00:34:37,707
Kau juga akan buat
pilihan yang benar.
487
00:34:41,747 --> 00:34:43,814
Aku salah.
488
00:34:45,484 --> 00:34:47,451
Aku tidak bisa.
489
00:34:49,388 --> 00:34:52,389
Aku tidak akan.
490
00:34:52,391 --> 00:34:54,591
Aku berada di sini.
491
00:34:54,593 --> 00:34:58,261
Mencoba memikirkan.
492
00:34:58,263 --> 00:35:01,264
Apa yang telah terjadi.
493
00:35:01,266 --> 00:35:02,799
Dan teman-teman kita
yang ada di luar sana.
494
00:35:02,801 --> 00:35:05,469
Yang masih disakiti oleh mereka.
495
00:35:05,471 --> 00:35:09,106
Aku tidak tahu
bagaimana mengatakannya.
496
00:35:09,108 --> 00:35:14,211
Dan sekarang, aku terjebak di sini.
497
00:35:14,213 --> 00:35:15,679
Kau harus membantuku.
498
00:35:15,681 --> 00:35:17,180
Pasti.
499
00:35:17,182 --> 00:35:18,715
Aku akan membantumu
terbiasa dengan tawaran itu.
500
00:35:18,717 --> 00:35:22,219
Dan aku akan menunjukkan
kenapa..
501
00:35:22,221 --> 00:35:24,221
Itu adalah kesalahan.
502
00:35:24,223 --> 00:35:25,689
Aku sudah siap.
503
00:35:25,691 --> 00:35:29,326
Aku tahu, jika aku
membunuhnya tadi malam.
504
00:35:29,328 --> 00:35:31,161
Ini akan berakhir.
505
00:35:31,163 --> 00:35:33,797
Tapi aku tidak, jadi seperti ini lah.
506
00:35:33,799 --> 00:35:36,600
Itu harus terjadi.
507
00:35:37,870 --> 00:35:40,170
Kau harus membawakanku sesuatu..
508
00:35:40,172 --> 00:35:43,840
Pisau, senjata, pisau cukur.
509
00:35:43,842 --> 00:35:45,675
Untuk Negan?
510
00:35:45,677 --> 00:35:46,843
Tidak!
511
00:35:48,580 --> 00:35:52,749
Apapun caranya, dia akan gunakan aku
untuk menyakiti yang lainnya..
512
00:35:52,751 --> 00:35:56,686
Teman-teman kita.
513
00:35:56,688 --> 00:35:58,788
Dan tidak ada yang bisa kulakukan.
514
00:35:58,790 --> 00:36:02,292
Kecuali aku mati dan
tidak kasih dia kesempatan.
515
00:36:02,294 --> 00:36:06,263
Jika dia menguasaiku,
dia akan menyakiti mereka.
516
00:36:06,265 --> 00:36:08,498
Aku harus mati.
517
00:36:08,500 --> 00:36:09,699
Ini adalah cara satu-satunya
518
00:36:09,701 --> 00:36:11,301
Aku tidak,...
Aku tidak pikir itu,...
519
00:36:11,303 --> 00:36:13,270
Aku tahu kau tidak akan berbuat
apapun untuk hentikan mereka.
520
00:36:13,272 --> 00:36:14,304
Aku tahu itu.
521
00:36:14,306 --> 00:36:18,542
Tapi, kumohon, Eugene.
522
00:36:18,544 --> 00:36:22,212
Jangan biarkan mereka menggunakanku
untuk menyakiti orang kita.
523
00:36:22,214 --> 00:36:23,547
Kumohon, kau harus bawakan aku.
524
00:36:23,549 --> 00:36:29,352
Sesuatu untuk hentikan ini,
Senjata, pisau, kaca.
525
00:36:29,354 --> 00:36:30,687
Aku tidak peduli.
526
00:36:30,689 --> 00:36:32,889
Aku harus mati.
527
00:36:32,891 --> 00:36:34,658
Tolonglah.
528
00:36:38,730 --> 00:36:40,263
Aku,...
529
00:36:40,265 --> 00:36:42,465
Aku akan mempertimbangkannya.
530
00:36:48,941 --> 00:36:50,907
Terima kasih.
531
00:37:21,373 --> 00:37:23,607
Kita tidak butuh semua ini 'ya kan?
532
00:37:25,877 --> 00:37:28,845
Ya. tentu.
533
00:37:33,018 --> 00:37:36,786
Ini bukan hanya tentang
siapa yang kubunuh.
534
00:37:36,788 --> 00:37:39,389
Tapi juga tentang orang
yang tidak kubunuh.
535
00:37:49,434 --> 00:37:54,037
Kami akan kembalikan setelah selesai.
536
00:37:54,039 --> 00:37:56,506
Aku ingin ikut denganmu.
537
00:37:56,508 --> 00:37:57,841
Beberapa dari kami setuju
tapi tidak semuanya,
538
00:37:57,843 --> 00:37:59,809
Dan kami semua seharusnya ikut.
539
00:37:59,811 --> 00:38:01,778
Omaku pikir,
kalian semua pasti akan mati.
540
00:38:01,780 --> 00:38:04,681
Ya, omamu keliru tentang banyak hal.
541
00:38:04,683 --> 00:38:05,915
Di mana dia?
542
00:38:05,917 --> 00:38:07,384
Dia tidak mau melihat ini.
543
00:38:07,386 --> 00:38:09,552
Dia lagi berbaring,
aku memukulnya cukup keras.
544
00:38:09,554 --> 00:38:11,955
Terima kasih telah menyelamatkan
nyawaku sebelumnya.
545
00:38:11,957 --> 00:38:13,823
Dan kali ini.
546
00:38:13,825 --> 00:38:14,891
Oh, dan mungkin di waktu berikutnya.
547
00:38:14,893 --> 00:38:17,394
Mungkin hari ini.
548
00:38:17,396 --> 00:38:19,663
Terima kasih.
549
00:38:19,665 --> 00:38:22,299
Hei.
550
00:38:22,301 --> 00:38:23,967
Terima kasih.
551
00:38:23,969 --> 00:38:25,735
Untuk apa yang kau lakukan.
552
00:38:31,677 --> 00:38:33,643
Kalian tidak tinggalkan kami sedikitpun?
553
00:38:33,645 --> 00:38:35,578
Tidak.
Sampai ketemu, Rachel.
554
00:38:40,519 --> 00:38:42,552
Kau tidak apa-apa?
555
00:38:42,554 --> 00:38:44,554
Yeah.
556
00:38:44,556 --> 00:38:46,556
Kau benar.
557
00:38:46,558 --> 00:38:48,925
Aku tidak perlu merasa bersalah.
558
00:39:10,482 --> 00:39:11,648
Sasha?
559
00:39:11,650 --> 00:39:13,049
Aku di sini.
560
00:39:17,856 --> 00:39:21,057
Aku sudah pikirkan pembicaraan kita
Dengan baik, keras, plus-minus nya.
561
00:39:24,663 --> 00:39:27,430
Aku memutuskan untuk
kabulkan permintaanmu.
562
00:39:32,137 --> 00:39:34,070
Ini akan membantumu.
563
00:39:40,579 --> 00:39:44,581
Ini racun racikan untukmu.
564
00:39:44,583 --> 00:39:46,116
Ini akan menyebabkan kematian.
565
00:39:46,118 --> 00:39:47,784
Kurang lebih 20 - 30 menit.
566
00:39:47,786 --> 00:39:51,421
Setelah kau telan.
567
00:39:51,423 --> 00:39:52,789
Aku bisa yakinkan tidak akan
menimbulkan rasa sakit.
568
00:39:52,791 --> 00:39:54,557
Aku tidak,...
Aku tidak begitu yakin,...
569
00:39:54,559 --> 00:39:56,960
Aku membuatnya atas permintaan
orang lain dengan alasan yang sama.
570
00:39:56,962 --> 00:39:58,161
Yang terjadi saat itu,
571
00:39:58,163 --> 00:39:59,529
Mereka merayuku.
572
00:39:59,531 --> 00:40:00,930
Dan aku mengelabuhi mereka.
573
00:40:04,136 --> 00:40:05,769
Perbedaannya di sini adalah,
574
00:40:05,770 --> 00:40:07,403
Kau dan aku sudah lama
sebagai sekawanan.
575
00:40:07,406 --> 00:40:09,706
Dan kau telah buktikan dirimu
sebagai orang yang jujur, berani..
576
00:40:09,708 --> 00:40:11,674
Dan sepenuhnya peka.
577
00:40:11,676 --> 00:40:14,577
Aku yakin aku berhutang padamu
banyak hal.
578
00:40:14,579 --> 00:40:16,513
Kau memintaku sebuah jalan keluar.
579
00:40:16,515 --> 00:40:18,515
Aku punya satu jalan keluar.
580
00:40:20,886 --> 00:40:24,053
Sebagai catatan,
aku tidak ingin kau mati.
581
00:40:26,091 --> 00:40:29,759
Tapi bagiku terdengar,
kau sudah sangat ingin mati.
582
00:41:14,940 --> 00:41:16,706
Hei, kau tidak apa-apa?
583
00:41:16,708 --> 00:41:18,608
Di mana Sasha?
584
00:41:22,814 --> 00:41:24,914
Ada seseorang.
585
00:41:46,938 --> 00:41:49,005
Whoa. Whoa.
586
00:41:49,007 --> 00:41:51,641
Whoa, whoa, whoa!
587
00:41:51,643 --> 00:41:53,710
Tenanglah. ok.
Whoa!
588
00:41:53,712 --> 00:41:55,845
Dia bilang dia ingin membantu kita.
589
00:42:03,021 --> 00:42:04,687
Apa itu benar?
590
00:42:06,591 --> 00:42:08,791
Kau ingin membantu?
591
00:42:08,793 --> 00:42:10,527
Ya.
592
00:42:26,044 --> 00:42:29,712
Ok.
593
00:42:34,052 --> 00:42:36,319
Berlututlah.